FORCESを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5249件
A difference in lateral vibrations of a suspension member 1 is reduced by setting an inertia main shaft placed at the center of gravity G of the suspension member 1 and a resilient main shaft placed at a work point of force where supporting forces acting against the suspension member 1 are added together to concentrate onto one point so as to coincide with each other.例文帳に追加
サスペンションメンバ1の重心G位置である慣性主軸と、サスペンションメンバ1に作用する支持力を合算して一点に集約したときの力の作用点の位置である弾性主軸とが、一致するように設定することで、サスペンションメンバ1の左右振動の前後差を低減させる。 - 特許庁
This correcting belt is equipped with elastic members 16 and 26 which are arranged between the right and left knee caps at the time of wearing, and corrects the posture of the wearer by a balance between the tightening force of loop-shape belts 10 and 20, the repulsing forces of the elastic members 16 and 26 and the muscle which try to repulse the tightening force.例文帳に追加
この矯正ベルトは、着用時に左右の膝頭間に配置される弾性部材16、26を備えていて、ループ状のベルト10、20による締付力と、これに反発しようとする弾性部材16、26および筋肉の反発力と、のバランスによって姿勢を矯正する。 - 特許庁
In a driving force distribution range in between the Ffdmax and Ffdmin, the front wheel driving force distribution rate Ffds for minimizing the engine effective fuel consumption Fcon is realized, and vehicle body driving forces Tes, Tmas, and Tmbs outputted by the engine and a motor generator are set.例文帳に追加
そして、Ffdmax及びFfdminにより挟まれた駆動力配分範囲において、エンジン有効燃料消費量Fconが最も少なくなる前輪駆動力配分率Ffdsを実現する、エンジン及びモータジェネレータが出力する車体駆動力Tes,Tmas,Tmbsを設定する。 - 特許庁
This casting mold consists of a top force 1 and a bottom force 2 which are tightly clamped together and a filler metal 24 of a cylindrical shape through which a cylindrical collar 5 is made to penetrate, in cavity 3 formed between both forces 1, 2 and a barlike support pin 6 arranged running through inside the collar 5 via an appropriate space.例文帳に追加
上型1及び下型2を密着させ、これらの間に形成されるキャビティ3内において、円筒形の埋金24の内部に円筒形のカラー5を貫通させ、これの内側に適宜の空間を介して棒状の支持ピン6を貫通させて配する。 - 特許庁
Then, when the fine electric mechanical switch is approached to the closed state and the conductive layers 11 are compressed, restoring forces due to additional spring constants, k1,..., kn of the plurality of deformable conductive layers 11 are sequentially added to the restoring force due to the spring constant k0 of the beam 10.例文帳に追加
次いで、微小電気機械スイッチが閉状態に近づき上記導電層11が圧縮されると、変形可能な複数の導電層11が有する追加のばね定数k1、・・・、knによる復元力が梁10のばね定数k0による復元力に順次加算される。 - 特許庁
To provide a supporting mechanism for a vibration actuator, which has high rigidity to vibrations of a vibration actuator and external forces without giving limitation to the flexibility in design of the vibration actuator and in which effect on the vibrations of the vibration actuator is small when attached to something and fixed thereto.例文帳に追加
振動アクチュエータの設計の自由度に制限を与えることなく、振動アクチュエータの振動及び外力に対して高い剛性を有すると共に、何かに取り付けて固定したときに振動アクチュエータの振動に及ぼす影響が小さい、振動アクチュエータの支持機構を提供する。 - 特許庁
Difference in widths of a lower side opening part 7 of a second minute gap Q, an opening part 11a at a radial direction outside of a fourth minute gap S, and an opening part 8 above a fifth minute gap T is provided in order to sort lubricating oil and the bubbles by using difference of capillary forces.例文帳に追加
また、毛細管力の差異を利用して潤滑オイルと気泡とを選別するために、第2微小間隙Qの下方側開口部7と、第4微小間隙Sの径方向外側の開口部11aと、第5微小間隙Tの上方の開口部8とのそれぞれの幅に差異を設けた。 - 特許庁
When forces in the opposite directions are applied on both sides of the line in which the fully cut parts 1 and the half cut parts 2 are alternately formed as a boundary, as the half cut parts 2 are successively broken and separated at the line, there is no possibility of generating notched marks on the cut marks, and it is cleanly broken along the line.例文帳に追加
全切れ部分1と半切れ部分2が交互に形成されたラインを境としてその両側に反対向きの力を加えると、半切れ部分2が次々と破断されてラインのところで分断されるので、切れ跡にギザギザが生じるようなことがなく、ラインに沿ってきれいに破断される。 - 特許庁
The respective power transmission members are tensioned reversely to the axial direction of the force transmission members by tension coincidence means, which have tensile mechanisms tensioning mutually reversely to the axial direction and the tensile forces of the respective force transmission members are approximately coincided with each other.例文帳に追加
それぞれの力伝達部材は前記力伝達部材の軸線方向に対して互いに逆方向に引張る引張り機構を有する張力一致手段により、軸線方向に対して逆方向に引かれ、さらにそれぞれの力伝達部材の張力は略一致させられる。 - 特許庁
The respective weight bodies 10A, 10B are brought into a reciprocation motion state along an X-axial direction to get to reverse phases each other, and Z-axial-directional Coriolis forces acting on the respective weight bodies 10A, 10B are detected as displacements along the Z-axial direction, in the prescribed detection.例文帳に追加
各重錘体10A,10Bを互いに逆位相となるようにX軸方向に往復運動させた状態とし、所定の検出時において、各重錘体10A,10Bに作用したZ軸方向のコリオリ力をZ軸方向への変位として検出する。 - 特許庁
The engagement portions 51a and 52a come into contact with contact walls 58 and 59 along the tensile direction of the wires to transmit the forces to the counter-side wires and, when the respective wires 25 and 29 are slacked, move passing each other to absorb the slack in the direction apart from the contact walls 58 and 59.例文帳に追加
係合部51a,52aは、ワイヤの引っ張り方向に沿う当接壁58,59に当接してその力を相手側ワイヤに伝達するとともに、各ワイヤ25,29に緩みが生じると、当接壁58,59から離れる方向で、かつ、互いがすれ違うように移動してその緩みを吸収する。 - 特許庁
Repulsive forces of the spring of the spring hinge are applied to the guide plates 1 and 3, and the shape of the guide plates 1 and 3 on the spring hinge side is determined to form a stopper to the carrying plate 4 so that the angles between the carrying plate and the guide plates 1 and 3 are fixed.例文帳に追加
ガイド板1、3にはばね蝶番のばねの反発力がかかっており、前記搬送板とガイド板1、3の角度が一定のところで止まるようにガイド板1、3のばね蝶番側の形状を、搬送板4に対してストッパーとなるような形状にしている。 - 特許庁
The suction port assembly 200 includes an upper housing 211, a lower housing 222 and a first and a second suction ports formed in the above lower housing, wherein the sucking force is distributed evenly among the above suction ports to increase the sucking forces of both side walls of the suction port assembly.例文帳に追加
吸引口組立体200は、上部ハウジング211及び下部ハウジング222と、前記下部ハウジングに形成された第1及び第2吸引口とを備え、前記吸引口に吸引力が均等に分配させ、前記吸引口組立体の両側壁の吸引力を向上できる。 - 特許庁
The leader block 18 is held on the case 16 without falling off, while a couple of projection parts 58 and 60 projected on mutually opposite sides enter recessed parts 34 and 36 of the case 12 and press the recessed parts 34 and 36 by energizing forces, based on the elastic deformation of the holding pieces 54 and 56.例文帳に追加
リーダブロック18は、互いに反対側に突設された一対の凸部58、60がケース12の凹部34、36に入り込み、保持片54、56の弾性変形に基づく付勢力によって凸部58、60が凹部34、36を押圧した状態で、ケース16に脱落することなく保持される。 - 特許庁
AC currents I, which are mutually reverse in phase, are respectively supplied to storage batteries 1a and 1b mutually adjacent to be set to series relation among a plurality of the storage batteries, and the internal resistances r1 and r2 of the storage batteries 1a and 1b are measured from the electromotive forces generated in the storage batteries 1a and 1b, at this time.例文帳に追加
複数の蓄電池のうち、互いに隣接して直列関係にある蓄電池1a,1bに対し、互いに逆位相の交流電流Iをそれぞれ供給し、そのときの蓄電池1a,1bに生じる起電力から蓄電池1a,1bの内部抵抗r1,r2を測定する。 - 特許庁
Since the first and second return springs 31 and 32 for energizing a valve shaft 12 in the valve opening and closing directions, respectively are used, there can be provided the intake air throttle valve which always opens at an intermediate openness position θN corresponding to a required intake air flow rate by changing the respective energizing forces of the springs 31 and 32.例文帳に追加
弁軸12を夫々開弁方向、閉弁方向に付勢する第1、第2のリターンスプリング31、32を用いるので、夫々の付勢力を変えることで要求吸気流量に応じた中間開度位置θNで常開となる吸気絞り弁を提供できる。 - 特許庁
Then a large-scale revolt against the Taira clan occurred in Mino and Omi provinces, and Mitsunaga and other members of the Mino-Genji also joined the revolt as main players, but the army sent by the Taira clan government to suppress the revolt crushed the rebels in Omi, marched into Mino, defeated the rebel forces there and took over their castle ('Rising of the Mino-Genji' and the 'Battle in Omi'). 例文帳に追加
その後、美濃・近江国両国で起きた平家に対する大規模な反乱では光長ら美濃源氏もその中心的存在として蜂起し、翌養和元年(1181年)、近江を鎮圧した後に美濃へと攻め込んだ追討軍に敗れ居城を落とされる(「美濃源氏の挙兵」「近江攻防」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsunaga, however, sided with the Retired Emperor Goshirakawa when Yoshinaka became antagonistic to Goshirakawa, and stood up together with Yukitsuna TADA of the Tada-Genji to defend the Imperial Palace as main forces of the Retired Emperor's army at the time of the Battle of Hoju-ji Temple in November 1183, but he was killed in action together with his son Mitsutsune after the fierce fight, with his severed head exposed to the public. 例文帳に追加
しかし、義仲と後白河院の関係が悪化すると院方に付き、同年11月の法住寺合戦では多田源氏の多田行綱らと共に院方の主力として御所の防衛に当たるが、激闘の末に子の光経共々討ち取られ梟首された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, as a result, the allied forces of Tokugawa and Oda were defeated miserably: More than 1,000 people, including Tadahiro TORII and Masayoshi NARUSE as well as Masateru NAKANE and Sadaharu AOKI, both of whom tried to clear the humiliation of having made the Futamata-jo Castle surrendered once, and Hirohide HIRATE, a general of Oda's reinforcements, died in the fight. 例文帳に追加
しかしその結果、鳥居忠広、成瀬正義や、二俣城の戦いで開城の恥辱を雪ごうとした中根正照、青木貞治といった家臣をはじめ1,000人以上の死傷者を出し、平手汎秀といった織田軍からの援将が戦死するなど徳川・織田連合軍は惨敗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Having decided to surrender, ENOMOTO sent his 'Bankoku Kairitsu Zensho (a compendium of international marine laws)' by Ortolan (which was a copy made by ENOMOTO himself on which he added many footnotes and other comments), which he had carried with him continually since he was in the Netherlands, to Ryosuke KURODA (Kiyotaka KURODA), a general staff of the punitive forces against Ezo, hoping it would not be lost in the battle. 例文帳に追加
降伏を決意した榎本は、オランダ留学時代から肌身離さず携えていたオルトラン著「万国海律全書」(自らが書写し数多くの脚注等を挿入)を戦災から回避しようと蝦夷征討軍海陸軍総参謀黒田了介(黒田清隆)に送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And in the Battle of Inou which Toshiie took part in immediately after he had his coming of age celebrated, because he was shot under the right eye with an arrow, the men on his side urged him to withdraw, but after he said, "I have not gained even one severed head," he dashed into the enemy forces with the arrow stuck into his face, and made a great achievement of killing the very man who shot him with a bow. 例文帳に追加
また元服直後に参戦した稲生の戦いでは、合戦中に右目の下に矢を受け、味方が引く事を促すも、「まだ一つも首級を挙げてない」と顔に矢が刺さったまま敵陣に飛び込み、弓を射た本人を討ち取る功を立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1572, when Shingen TAKEDA went up to Kyoto, Ujimasa mobilized about 2,000 soldiers including Masanobu DAITO, ashigaru (common foot soldier), and Tarozaemon SHIMIZU, the head of Izusyu (the vassals of the Hojo clan who helped in the suppression of Izu Province) with herculean power, to reinforce the Takeda army, contributing to the winning of the Takeda army in a battle against the Oda and Tokugawa allied forces (Battle of Mikatagahara). 例文帳に追加
元亀3年(1572年)の信玄の上洛(三方ヶ原の戦い)の際には、諸足軽衆の大藤政信や伊豆衆筆頭で怪力の持ち主とされる清水太郎左衛門など2000余を援軍として武田軍に参加させ、織田・徳川連合軍に勝利している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the claim that Nobumori ran away without helping his ally at the Battle of Mikatagahara, the circumstantial judgment of Ieyasu, who decided to fight in an open field under those circumstances, was more at fault (TOKUGAWA's army had enough forces for besiegement if ODA's reinforcements were counted, so there was a high probability of not losing the battle if he decided to be besieged). 例文帳に追加
三方ヶ原の戦で味方を見殺しにした点についてはむしろあの状況で野戦に打って出た家康の状況判断に非がある(徳川軍は織田の援軍を含めれば籠城に必要な兵力をそろえていたため、籠城すれば敗戦とならなかった可能性が高い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the midst of all this in 1350, there was a split within the Northern Court between Takauji and Tadayoshi ASHIKAGA (known as the Kanno Disturbance), which forced Sadahisa to fight against Tadaaki HATAKEYAMA of the Tadayoshi clan, temporarily making him join the forces of the Southern Court (after the end of the Kanno Disturbance he returned to the Northern Court). 例文帳に追加
1350年(観応元年)、そのような状況の中、北朝方は尊氏方と足利直義方とに分裂(観応の擾乱)、この間、直義方の畠山直顕とも戦わなければならず、一時南朝の軍門に下らざるを得ないほどであった(観応の擾乱終結後、北朝方に復帰)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(xi) Self-defense forces personnel who receive the salary in the amount provided for the Salary Schedule in paragraph (1) of Article 6 of the Act on Special Measures of Employment, Remuneration and Working Hours of Researchers with Fixed Term of Office in Regular Service (Act No. 65 of 1997) pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 4 of the Remuneration Act 例文帳に追加
十一 給与法第四条第三項の規定により一般職の任期付研究員の採用、給与及び勤務時間の特例に関する法律(平成九年法律第六十五号)第六条第一項の俸給表に定める額の俸給を受ける自衛隊員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Defense Minister shall send a copy of receiving a report of income, etc. submitted pursuant to the preceding two paragraphs (the report of income, etc., set forth in paragraph (1) or a copy of the tax return form set forth in the preceding paragraph, hereinafter the same as in paragraph (1) of the next Article), to the Self-Defense Forces Personnel Ethics Board. 例文帳に追加
3 防衛大臣は、前二項の規定により提出を受けた所得等報告書等(第一項の所得等報告書又は前項の納税申告書の写しをいう。次条第一項において同じ。)の写しを自衛隊員倫理審査会に送付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This continued into the Later Han Dynasty, except during the reigns of the first three emperors (Guangwu, Ming Di, and Zhang or Han Dynasty), with clashes over political control between forces representing the maternal side of the Imperial family and the bureaucrats becoming a major factor in Later Han politics and eventually leading to the dynasty's downfall. 例文帳に追加
この傾向は、後漢に入ってからも初期の3代の皇帝(光武帝、明帝(漢)、章帝(漢))の時代を除いて続行し、彼等外戚集団と宦官との政権争いが後漢の政治において大きな位置を占めるようになり、結果として後漢滅亡の要因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1601, the year after the forces of Ieyasu TOKUGAWA were victorious at the Battle of Sekigahara, Ieyasu granted the buildings and land of the temple attached to Toyokuni-jinja (Hokoku-jinja) Shrine (Kyoto City) (the shrine enshrining Hideyoshi TOYOTOMI with the posthumous name 'Hokoku Daimyojin') to Genyu and Chishaku-in Temple was finally revived. 例文帳に追加
関ヶ原の戦いで徳川家康方が勝利した翌年の慶長6年(1601年)、家康は東山の豊国神社(京都市)(豊臣秀吉が死後「豊国大明神」として祀られた神社)の付属寺院の土地建物を玄宥に与え、智積院はようやく復興した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the surface it appeared that the government was ruled by two political forces with no conflict, ("Gu kan sho (A Selection of the Opinions of a Fool)"), however the fighting between the parties was more complicated; the situation was as if 'both were scared of each other and were in fear, although their fighting could not be seen on the surface but was like walking on the thin glass.' ("the Tale of the Heike") 例文帳に追加
表面的には「院・内申シ合ツツ同ジ御心ニテ」(『愚管抄』)二頭政治が行われたが、両派の対立は深く「上下おそれをののいてやすい心なし、ただ深淵にのぞむで薄氷をふむに同じ」(『平家物語』)という状況であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of this, Goshirakawa only had a continuing bad reputation until now, because he used Samurai one after another as if they were disposable, just like throwing a Japanese chess piece away when it is not needed while playing the game, while he tried to coexist with other Samurai forces by ruling his cloister government. 例文帳に追加
このように後白河には悪評以外に評価が無く、悪評が後を絶たないが、これは、後白河が自らの院政によって武家勢力との共存を図り、結果として次から次にあたかも手駒を捨てていくかのごとく武士を利用していった事が大きな要因といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, later on, Kanenaga followed SHU, and he was granted the title of 'King of Japan Kanenaga' (based on the record of "Taiso Jitsuroku" - the history of the founder) under sakuho (homage by Chinese emperors), and with the help of Ming's authority and power, Imperial Prince Kanenaga built the Southern Court force in Kyushu, even though the Southern Court forces had waned in the center of the politics. 例文帳に追加
しかし、後に臣従して「日本国王良懐」(『太祖実録』の記述による)として冊封を受け、中央では既に南朝勢力は衰微していたものの、懐良親王は明の権威と勢力を背景に独自に九州に南朝勢力を築く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While Emperor Godaigo dispatched his princes to various places to rally the forces of the Southern Court throughout Japan, Yoshinori, along with Imperial Prince Muneyoshi, Chikafusa KITABATAKE and others, left for Oshu from Ominato in Ise province, but on the way, they were overtaken by a storm and broken up, and then Yoshinori returned to Yoshino. 例文帳に追加
後醍醐天皇が全国の南朝勢力を結集するため各地に自分の皇子を派遣する中、義良も1338年(延元3年/建武5年)に宗良親王や北畠親房らとともに伊勢国大湊から奥州へ向かうが、途中で暴風に遭い一行は離散し、義良は吉野に戻る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masamitsu received support from Myochin SAITO, the deputy military governor of the Mino province, and the allied forces, the Western Camp of Otsudojimaru KYOGOKU, Masamitsu KYOGOKU, Kiyonao TAGA, Munenao TAGA, Masayori ROKKAKU, Myochin SAITO, and others defeated Sondojimaru group at the end of September in 1472 and forced Masatsune and Takatada to flee to the Echizen Province. 例文帳に追加
政光は美濃国小守護代の斎藤妙椿に援助を受け、1472年(文明4年)9月末に西軍の京極乙童子丸・京極政光・多賀清直・多賀宗直・六角政頼・斎藤妙椿ら連合軍は孫童子丸派を破り、政経・高忠らを越前国へ敗走させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Apart from those soldiers, the people including 'lower-ranking nobles' (shodaibu), 'lower-ranking government officials' (samurai), 'lower-ranking government officials of influential families' (samurai), who were officially approved to arm themselves in the kokuga forces system by the Imperial Court or kokuga (provincial government office compounds), became warriors, organizing an armed group with 'the new-type military art' which was established in the 10th century. 例文帳に追加
また、これとは別に国衙軍制で武装を朝廷や国衙から公認された「下級貴族(諸大夫)」、「下級官人(侍)」、「有力者の家人(侍)」からなる人々が武士となり、10世紀に成立した「新式の武芸」を家芸とし、武装集団を組織した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The castle sites used as garrisons were targeted by the United States Armed Forces during the Pacific War (The Greater East Asia War) and citadel constructions, such as castle towers, turrets and gates of Nagoya-jo Castle, Wakayama-jo Castle and Hiroshima-jo Castle, which were built before the Edo period, were burnt out in air raids or with atomic bombs. 例文帳に追加
それら駐屯地となった城跡は、太平洋戦争(大東亜戦争)中にアメリカ合衆国軍の標的とされ、空襲や原子爆弾等により、名古屋城、和歌山城、広島城などの天守や櫓、門など、多くの現存していた江戸時代以前の城郭建築が損失した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The discovery mentioned in the foregoing generated an opinion suggesting that these keyhole-shaped tumuli may have been tombs of the local lords of Gaya who joined forces with powerful Japanese to retaliate against Paekche, which, in an attempt to advance southward, was putting enormous pressure on Gaya in those days when Gaya also actively adopted culture and customs of Japan. 例文帳に追加
そのことから、これらの前方後円墳は、当時南下しようとして盛んにこの地域に圧力をかけていた百済に対抗すべく、倭人の勢力と結託してその文化・風習を積極的に取り入れた伽耶の在地領主の墳墓ではないかという説が出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the Battle of Hoji, he destroyed the Miura clan (who were a powerful gokenin) and removed Yoritsugu FUJIWARA (the fifth shogun), who had gained support from the anti-Tokuso forces, from his position as sekke shogun; in 1252, he invited Imperial Prince Munetaka to become the sixth shogun (Munetaka held the title of miyashogun, which literally means "shogun from the Imperial Court," or kozoku shogun, which literally means "shogun from the Imperial family"). 例文帳に追加
また宝治合戦で有力御家人の三浦氏を滅ぼし、摂家将軍で反得宗勢力の支持を集めていた5代将軍藤原頼嗣を廃立し、1252年、新たに宗尊親王を6代将軍に迎えた(宮将軍または皇族将軍)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its direct founder was a descendant of a younger brother of Sadatsuna UTSUNOMIYA, Yasumune UTSUNOMIYA who accompanied Sadatsuna (supreme commander of the bakufu forces when Mongol invaded Japan), the eighth head of the Utsunomiya clan (the sixth head if Tomotsuna UTSUNOMIYA was the first head) to the Kyushu region and was based in Oki, Yamato District, Chikugo Province. 例文帳に追加
宇都宮氏第8代(宇都宮朝綱を初代とすれば第6代)当主宇都宮貞綱(元寇の時に討伐軍総大将)とともに九州に同行し、筑後国山門郡大木を拠点とした貞綱の弟である宇都宮泰宗の子孫が直接の始祖である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1568, however, Yoemon UGAKI, his important senior vassal, was killed by Naoie UKITA, and Hisataka IGA, the lord of Kogura-jo Castle, went over to the other side by Naoie's plot, and in August in the same year, Kanagawa-jo Castle was attacked by the Ukita's forces, and Mototeru was killed by the firearms troop of Hisataka IGA. 例文帳に追加
が、永禄11年(1568年)、宇喜多直家に主力の重臣である宇垣与右衛門を謀殺され、さらに直家の調略により虎倉城主の伊賀久隆に寝返られ、同年7月、宇喜多勢に金川城を攻撃され元輝は伊賀久隆の鉄砲隊により討死。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In evaluating the financial institution’s policy regarding the legal compliance system, the inspector shall bear in mind that the key point is whether the policy prescribes a strict stance on anti-social forces, the prevention of money laundering and inappropriate incidents, etc. and whether the policies are effective and suited to the actual state of the financial institution’s business operations. 例文帳に追加
金融仲介機能を積極的に発揮していくことの前提となる各リスク管理態勢に問題が認められ、適切なリスク管理態勢が整備されていないと認められる場合には、それぞれのリスク管理態勢の評定に反映することに留意する。 - 金融庁
In addition, whether the board of directors has decided a basic policy based on the Government Guideline, established a framework for implementing it and clearly positioned the prevention of damage that could be inflicted by anti-social forces as a matter of legal compliance and risk management by, for example, periodically examining the effectiveness thereof. 例文帳に追加
さらに、政府指針を踏まえた基本方針を決定し、それを実現するための体制を整備するとともに、定期的にその有効性を検証するなど、法令等遵守・リスク管理事項として、反社会的勢力による被害の防止を明確に位置付けているか。 - 金融庁
It should be noted that if a Financial Instruments Business Operator delays specific actions to resolve a problem involving anti-social forces on the grounds that unexpected situations, such as the safety of employees being threatened, could otherwise arise, the delay could increase the extent of the damage that may be ultimately inflicted on the business operator. 例文帳に追加
なお、従業員の安全が脅かされる等不測の事態が危惧されることを口実に問題解決に向けた具体的な取組みを遅らせることは、かえって金融商品取引業者や役職員自身等への最終的な被害を大きくし得ることに留意する必要がある。 - 金融庁
(i) Whether the registered financial institution effectively forces customers to sign financial instruments transaction contracts by implying that it will suspend loans or transactions related to other businesses it concurrently undertakes, or give unfavorable treatment to them unless they sign the contracts. 例文帳に追加
① 登録金融機関が顧客に対し、金融商品取引契約の締結に応じない場合には、融資等兼業業務に係る取引を取りやめる旨又は当該業務に係る不利な取扱いをする旨を示唆し、金融商品取引契約を締結することを事実上余儀なくさせていないか。 - 金融庁
After finally conquering Harima again, Hideyoshi entered into Tajima Province and Inaba Province, and reduced Toyokuni YAMANA to obedience, beat Tsuneie KIKKAWA of the Mori clan at the Battle of Tottori-jo Castle, who was part of the anti-Oda forces led by the Yamana clan, and ordered his brother Hidenaga and Keijun MIYABE to conquer the Sanin region. 例文帳に追加
播磨をようやく再び平定した秀吉は但馬国、因幡国に進出し、山名豊国らを降参させ、山名氏の反織田氏勢力と結んだ毛利氏の吉川経家を鳥取城の戦いにおいて破り、弟の豊臣秀長や宮部継潤に命じ山陰地方の征伐を進めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An order to conquer the rebellious Choshu forces was issued, and Yoshikatsu TOKUGAWA (the lord of Owari) was appointed as commander-in-chief, and Takamori SAIGO (a feudal retainer of Satsuma), as military staff, but Saigo tried to avoid the military conflict, understanding the disadvantages of the conflict after discussions with Kaishu KATSU, who served for the bakufu. 例文帳に追加
逆賊となった長州藩に長州征討が発令され、総大将に徳川慶勝(尾張藩主)、参謀に西郷隆盛(薩摩藩士)が任命されるが、幕臣・勝海舟との会談で長州藩への実力行使の不利を悟った西郷は、開戦回避を模索。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 660, after Kudara was destroyed by the Silla-Tang allied forces, Fukushin KISHITSU and Joshi KOKUSHI led the surviving members of Kudara to take up arms for Kudara's restoration, and sought help from Wakoku to enthrone the King of Kudara, Prince Fuyo Hosho, who was residing there at the time. 例文帳に追加
660年(斉明天皇6年)に唐・新羅連合軍の攻撃によって百済が攻め滅ぼされたのち、百済の遺臣は、鬼室福信・黒歯常之らを中心として百済復興の兵をあげ、倭国に滞在していた百済王の太子扶余豊璋を擁立しようと、倭国に救援を要請した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On April 23 when the siege of Kumamoto Castle was released, the national government sent an army-and-navy-mixed troop whose main forces were composed of the detached 1st brigade (led by Commander Tomonosuke TAKASHIMA) and two battalions of the detached 3rd brigade (led by Lieutenant Colonel Yoshiaki TANABE) to Kagoshima with Sangun Sumiyoshi KAWAMURA, Vice Admiral of the Imperial Navy, as the Supreme Commander. 例文帳に追加
熊本城の包囲が解けた4月23日、政府は参軍川村純義海軍中将を総司令官として別働第1旅団(旅団長高島鞆之助)・別働第3旅団2個大隊(田辺良顕中佐)を主力とする陸海軍混成軍を鹿児島に派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Toyotomi side was a jumble of army forces and unable to have close contacts; Mototsugu GOTO troop of 2,800 soldiers advanced to Komatsuyama in its single troop, which was given a concentrated attack by troops of more than 20,000 soldiers of Masamune DATE, Katsunari MIZUNO and others and the troop fought hard only to be destroyed and Mototsugu was killed. 例文帳に追加
寄せ集めの軍勢である豊臣方は緊密な連絡を取ることができず、後藤基次隊2,800は単独で小松山に進出してしまい、伊達政宗、水野勝成ら2万以上の敵勢に集中攻撃を受け、奮戦するも壊滅、基次は討死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shingen therefore planned to confront Nobunaga in either the Mikawa-Owari area or Mino after he limited Nobunaga's forces in the Kinki region by deploying the troops of Nagamasa AZAI and Yoshikage ASAKURA as well as the followers of the Ikko sect of Hongan-ji Temple, so that Nobunaga would have a limited force to move to the east (the anti-Nobunaga network). 例文帳に追加
そこで信玄は近畿圏において浅井長政・朝倉義景及び本願寺一向衆等の各勢力により織田家の兵力を拘束し、東方へ向ける兵力を限定させた上で三河・尾張若しくは美濃で織田と決戦するという戦略を立てていた(信長包囲網)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In World War II, Japan proposed the action of the Great East Asia Co-prosperity Sphere, marched into Southeast Asia which was the colony of powerful countries such as England and the Netherlands, cast out the Occupation Forces of Europe and America and took their places, occupying or putting under their influence almost the whole area. 例文帳に追加
さらに、第二次世界大戦においては大東亜共栄圏の行動を打ち出し、当時イギリスやオランダなどの列強が植民地化していた東南アジアに進軍し、欧米の占領軍を追い出して後釜に座る形でほぼ全域を占領、あるいは影響下に置いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
