1153万例文収録!

「FORCES」に関連した英語例文の一覧と使い方(93ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FORCESを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5268



例文

The Mori clan and Nobunaga were on friendly terms during the times of Motonari MORI, but his successor Terumoto MORI protected Yoshiaki in the bakufu, and in addition, formed an alliance with Ishiyama Hongan-ji Temple, which was the largest of the anti-Nobunaga forces, growing more hostile toward Nobunaga. 例文帳に追加

毛利氏と信長とは、毛利元就の代においては友好的な関係であったが、その後継の毛利輝元は義昭を庇護し(幕府)、さらに最大の反信長勢力である石山本願寺と同盟し、信長への敵対の態度を強めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the way, he watched for the movement of the Ukita clan in Kameyama-jo Castle, also known as Numa-jo Castle, now Higashi Ward, Okayama City, where the Ukita clan had once resided, making sure that the Ukita clan would take sides with the Oda forces, and entered into Bitchu with 30,000-strong troops, with the addition of Ukita's 10,000 soldiers. 例文帳に追加

途中、宇喜多氏のかつての居城であった亀山城(別名:沼城、ぬまじょう)(現:岡山市東区(岡山市))で宇喜多氏の動向を探り、宇喜多氏が織田軍に味方することを確認、宇喜多勢1万を加えて総勢3万の軍勢で備中へ入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, soon after the Funai-jo Castle was attacked by the Toyotomi's army, Yoshihiro SHIMAZU realized that the enemy's forces and supplies far exceeded his own, so he escaped Funai-jo Castle by sea in the midst of a midnight storm on April 22 and retreated to Matsuo-jo Castle where his younger brother Iehisa was on guard. 例文帳に追加

しかし豊臣秀長率いる豊臣軍によって府内城が攻められるや、圧倒的な兵力・物量の差を悟った島津義弘は3月15日の夜半に風雨にまぎれて海路で府内城を脱出し、弟の家久が守る松尾城に退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After having been defeated in Miyazaki City and in Sadowara, the Satsuma army forces set up a fighting formation beside the Takanabe-gawa River as follows in preparation for attacks by the government army: the troops led by those including KIRINO, HENMI, NAKAJIMA, KIJIMA, and Shuichiro KONO, the Kumamoto-tai troop led by IKEBE, and the combined troop led by ARIMA as well as the Takanabe-tai troop. 例文帳に追加

そこで宮崎市・佐土原と敗北した薩軍は、桐野をはじめ辺見、中島・貴島・河野主一郎らの諸隊と、池辺の熊本隊、有馬が率いる協同隊やほかに高鍋隊も高鍋河畔に軍を構えて官軍の進撃に備えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Even during the reign of Sanetomo, Masako played a decisive role in various occasions, and if this was all true, the unique presence of Masako as an arbitrator should be acknowledged, along with the forces of vassals in the togoku including the Hojo clan. 例文帳に追加

実朝の代になっても様々な場面で政子が決定的な役割を担っていることも多く、もしこれをそのまま事実であったとするならば、北条氏を含めた東国御家人勢力とは別個に調停者としての政子の個性も認めねばなるまい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The military force consisted of the Eight Banners and Beiyang army as well as 40,000 soldiers, but many soldiers were already lost at the time of the battle of the castle, having been killed in battle or having lost the will to fight and fled when being defeated by the allied forces invading from Tianjin. 例文帳に追加

北京には八旗や北洋軍ほかおよそ4万人強の兵力が集められたが、さきに天津から進攻する連合軍との戦いで敗れ、戦死あるいは戦意喪失による逃亡によって城攻防戦の際にはすでに多くの兵が失われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "History" of Herodotus (who was an historian of ancient Greece), when the fifth-century B.C. Persian empire of the Achaemenid dynasty sent its forces to invade mainland Greece, its navy encountered a 'divine wind' off the Athos peninsula and was utterly destroyed, forcing the Persian army to defeat in chaos without ever having fought a battle. 例文帳に追加

古代ギリシアの歴史家・ヘロドトスの『歴史(ヘロドトス)』によれば、紀元前5世紀アケメネス朝ペルシア帝国の海軍が、ギリシア本土に侵攻しようとした際、アトス半島で「神風」にあって艦船が大破、ペルシャ軍は戦わずして潰走したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Shonai Domain sent reinforcements to the allied forces in an uphill battle at Shirakawaguchi, but made the troops retreat from there since the Kubota Domain in Akita as well as the smaller domains near-by defected to the new government's side; at the same time, it launched an attack on these defecting domains. 例文帳に追加

同盟軍が苦戦していた白河口へ援軍を送ったが、その直後に秋田の久保田藩およびがその周辺の小藩が新政府側へと寝返ったため、白川口へ派遣した部隊を帰還させるとともに、それら新政府側の藩へ侵攻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That same year, the Ashikaga army once again marched east towards the capital from Kyushu, and having obtained an Imperial edict from retired Emperor Kogon of the Jimyoin lineage, in the fifth month they crushed Emperor Godaigo's loyalist forces at the battle of the Minato river; in obedience to retired Emperor Kogon, they entered the capital and thus marked the downfall of the new government, after just two and a half years. 例文帳に追加

同年、九州から再び東上した足利軍は、持明院統の光厳上皇の院宣を得て、5月に湊川の戦いにおいて宮方を撃破し、光厳上皇を奉じて入京、ここに新政は2年半で瓦解する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

From the beginning of the Kamakura period, social turmoil such as natural disasters and war began to affect the aristocracy, and it was clearly apparent that the existence of the aristocracy itself was threatened when the Imperial Court forces were defeated and the retired emperor was exiled in Jokyu Disturbance. 例文帳に追加

鎌倉時代に入ると災害や戦乱などの社会的混乱が貴族社会にも及び始め、遂に承久の乱では朝廷軍が敗北して太上天皇の流罪が行われるなど、貴族社会が存続の危機に差し掛かっていることが明白となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1318, Emperor Godaigo of the Daikakuji line, who had ascended the throne and started a direct imperial rule, plotted to overthrow the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and when he carried away the Three Sacred Treasures to Kasagi-yama Mountain to raise forces in 1331, the bakufu petitioned for the ascension of Emperor Kogon of the Jimyoin line. 例文帳に追加

文保2年(1318年)に践祚して親政を開始した大覚寺統の後醍醐天皇は倒幕計画を企て、1331年に三種の神器を持って笠置山へ入り挙兵すると、幕府の奏請により持明院統の光厳天皇が践祚される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This only caused Yoshimasa to lose what little interest he had left in politics, prompting him suddenly to relinquish the position of Shogun to Yoshihisa and retire, but the conflict between the two armies continued, and even after the successive natural deaths by illness of each army's supreme commanders, Katsumoto HOSOKAWA and Sozen YAMANA, the various daimyo did not withdraw their forces. 例文帳に追加

そのため、義政がこれ以上の政治参加に倦んで義尚に突然将軍を譲って引退しても、また両軍の総大将である細川勝元・山名宗全が相次いで病死しても諸大名は兵を撤退させることは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following December, Kiyomori took decisive action against anti-Taira forces raised by the Onjyo-ji Temple and the Kofuku-ji Temple, with TAIRA no Tomomori burning down the Onjyo-ji Temple and destroying the Omi-Genji, and TAIRA no Shigehira's troop burned down various temples in the southern capital and confiscated their shoens. 例文帳に追加

翌12月、園城寺・興福寺などが反平氏の挙兵を行ったため、清盛は断固とした態度で臨み、平知盛率いる軍は園城寺を焼き払い近江源氏を撃破、平重衡率いる軍も南都の諸寺を焼き払って荘園を没収した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Taira clan reorganized the west forces and reestablished its troops, gradually pushing Yoshinaka away at the Setouchi seacoast, and by the time Yoshinaka was eliminated by the Yoritomo government troops (troops of MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune) in January 1184, they had recovered Fukuhara. 例文帳に追加

平氏は、西国の勢力を再編成して軍の再建を進め、瀬戸内沿岸で義仲軍を徐々に押しやり、寿永3年(1184年)1月に義仲が頼朝政権軍(源範頼・源義経軍)に滅ぼされる頃には福原を回復するまでに至っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was after losing in the World War II when the police succeeded in confiscating and destroying completely these large amount of swords, spears, and firearms, the symbols of the right of Jikendan, under the guise of elimination of militarism and backed by the force and prestige of the occupation forces. 例文帳に追加

自検断権の象徴たるこれらの膨大な刀槍、銃器が完全に廃棄されたのは、第二次世界大戦の敗戦後、警察が軍国主義の排除という名目と占領軍の武力と威光を背景に、没収の実行に成功してからであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even the association of the Kanto Samurai Group, the gathered troops under Yoritomo's command with the common purpose of defeating Heishi Iebito (server of Taira clan), originally had an adversarial relationship with Yoritomo over shoryo (territory), and their solidarity began to erode as the opposing forces were eliminated or dismissed. 例文帳に追加

平氏家人打倒を共通の目的として頼朝麾下に集結した関東武士団連合も、本来的には所領をめぐり潜在的な対立関係にあったのであり、敵対勢力の排除や淘汰にともなって徐々に結合が弱まり始めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a cathode-ray tube having fine picture quality with an electron gun which produces plural electron beams having exact paths without divergences which may be caused by repellent forces among electrons, and the electron gun.例文帳に追加

複数ビーム電子銃において電子反発効果による電子ビームの軌道のずれがなく、良好な画像が得られる高精細の陰極線管を実現することができる陰極線管用電子銃及びこの電子銃を備えた陰極線管を提供する。 - 特許庁

When we combine the driving forces for growth, such as China and India, with ASEAN at the core, and the wisdom and experience of Japan, Korea and Australia–when we have the organic movement of all these–I believe Asia can move into the next stage of economic development.例文帳に追加

ASEANを核として、中国とインドの力強い成長の原動力と、我が国や韓国、豪州の経験と知恵が一体となって有機的に連動し始めたとき、アジアは新たな発展のステージへと歩みを進めることができるものと信じて疑いません。 - 経済産業省

Praised as 'the bravest armed monk in Japan,' he played a key role in Kofuku-ji Temple, which had gradually built up military forces to dispute MINAMOTO no Chikaharu of the same clan on the Yamato Province and to make an assault upon some temples on Mt. Kinpusen, leading many warrior monks of Kofuku-ji Temple in 1145. 例文帳に追加

「日本一悪僧武勇」と称され、大和国内にて同族の源親治と抗争した他、天養2年(1145年)には興福寺の大衆を率いて金峯山を襲撃するなど、武装化傾向を強める興福寺の中にあって中心的な役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A contraction processing is carried out to contract the moist film 38 compulsively by applying external forces in the MD direction and the TD direction to the moist film 38 while drying the moist film 38 which contains a mass of solvent and has polymer molecules oriented in the MD direction.例文帳に追加

多量の溶媒を含み、ポリマー分子がMD方向に配向する湿潤フィルム38を乾燥しながら、MD方向及びTD方向の外力を湿潤フィルム38に付与し、湿潤フィルム38を強制的に収縮する収縮処理を行う。 - 特許庁

To provide a linear drive device that allows reaction forces due to acceleration or deceleration of a movable portion of a linear motor to be absorbed within a system so as to suppress vibration caused when the linear motor is driven, without making the device heavier and sturdier than necessary and without providing a separate actuator.例文帳に追加

必要以上に装置を重く、堅牢にしたり、また別個のアクチュエータを設けることなく、リニアモータの可動部の加速又は減速による反作用力を系内で吸収し、リニアモータの駆動による震動を抑えることができるリニア駆動装置を提供する。 - 特許庁

To avoid collision with good responsivity by compensating a time lag till a target yaw moment is calculated when the target yaw moment for assisting a steering operation of a driver for avoiding the collision is generated by difference between braking forces of right and left wheels.例文帳に追加

衝突回避のためのドライバーのステアリング操作をアシストする目標ヨーモーメントを左右の車輪の制動力差により発生させる際に、目標ヨーモーメントが算出されるまでのタイムラグを補償して応答性良く衝突回避を行えるようにする。 - 特許庁

To solve problems that in the case a shadow mask flat plate is stretched in a state that the masking frames are pressurized, the masking frames receive unreasonable force from adjusting pins in pressurizing the masking frames and have nonuniform strains to the masking frames, and that uniform tensile forces cannot be given to the shadow mask flat plate.例文帳に追加

マスクフレームを加圧した状態でシャドウマスク平板を架張する場合に、マスクフレーム加圧時にマスクフレームがアジャストピンから無理な力を受けてマスクフレームに不均一なヒズミが生じてしまい、シャドウマスク平板に均一な張力を付与することができない。 - 特許庁

The blow-out device further comprises magnetic means (15 and 16) directed in the radial direction for the arc and generating magnetic fields (B_15, B_16) that generate forces (F_15, F_16) being applied to the arc so that the arc comes into contact with electrode means (9 and 10).例文帳に追加

吹き消し装置は、アークに対して半径方向に差し向けられていて、アークを電極手段(9,10)に接触させるようアークに加わる力(F_15,F_16)を発生させるようなった磁界(B_15,B_16)を生じさせる磁気手段(15,16)を更に有する。 - 特許庁

Since the output from the piezoelectric element 21 is determined by the difference of forces [Ft-Fs] applied to the deadweight 24 and to a collar part 20b of the main hardware 20, the collar part of the main hardware 20 is constituted from a metal material having a smaller specific gravity than generally-used iron (for example, aluminium).例文帳に追加

圧電素子21からの出力は錘24と主体金具20の鍔部20bに加わる力の差「Ft−Fs」で決まるため、主体金具20の鍔部を一般に用いられてる鉄よりも比重の小さい金属材料(例えばアルミニウム)にて構成する。 - 特許庁

Differentially opposing actuating forces (e.g., hydraulic, fluidic, mechanical) act against the laterally sliding member 2006 without binding by incorporating guidance mechanism 2012 between the laterally sliding member 2006 and a frame of the shaft.例文帳に追加

側方スライド部材2006とシャフトのフレームとの間に案内機構2012を設けることにより、差動的に互いに逆向きの作動力(例えば、油圧力、流体力、機械的力)が、側方スライド部材2006をつかえさせることなく、側方スライド部材2006に作用する。 - 特許庁

To provide a clutch disk for an electromagnetic clutch which reduces the area of facing surfaces of a bridge part while ensuring the strength necessary for the bridge part interposed between through holes, reduce the leakage of the line of magnetic forces, and improves the attraction by an electromagnetic solenoid.例文帳に追加

貫通孔に介在するブリッジ部分に必要な強度を確保しつつ、ブリッジ部分の対向面の面積を減少し、もって磁力線が逃げる量を低減して電磁ソレノイドによる吸引力の向上を図るようにした電磁クラッチ用クラッチ板を提供する。 - 特許庁

The sensors 80, 81, 82 are provided that measure the forces Fx, Fy, Fz in the three axial directions intersecting perpendicularly from the contact point of the driving wheel 70 with the road surface from the state of at least one component of the hub bearing A, the electric motor B, the reduction gear C, and the brake D.例文帳に追加

これらハブベアリングA、電気モータB、減速機C、ブレーキDのうちの少なくとも一つの構成要素の状態から、駆動輪70と路面の接地点から直交する3軸方向の力Fx,Fy,Fzを測定するセンサ80,81,82を設ける。 - 特許庁

The bearings 72, 73 for pivotally supporting ends other than both ends of the exhaust camshaft 7 comprise bearing upper parts 72B, 73B for receiving pressing forces generated by the elastic force of a valve spring 9 through the exhaust camshaft 7 and bearing bases 72A, 73A matching the bearing upper parts, respectively.例文帳に追加

排気カムシャフト7の両端以外を軸支する軸受け72,73は、排気カムシャフト7を介してバルブスプリング9の弾性力に基づく付勢を受ける軸受け上部72B,73Bと、それに対応する軸受け基部72A,73Aとにより構成されている。 - 特許庁

The calculation comprises routines processed repeatedly using a set of fixed sensors capable of transmitting three independent signals (S_1, S_2, S_3) expressing the forces acting on a fixed race of a bearing, and a calibration procedure executed before the first routine in the repeatedly processed routines.例文帳に追加

計算は軸受の固定されたレースに作用する力を表す3つの独立した信号(S_1,S_2,S_3)を送信可能な一組の固定センサを使用し、反復処理されるルーチンと、反復処理されるルーチンの最初のルーチンの前に実施される較正手順とからなる。 - 特許庁

To provide a drain pan retaining device for preventing a drain pan from being tilted forwards and downwards by the application of impact forces to a driven corner drain being temporarily secured to a concrete form, while also preventing horizontal edges from being tilted horizontally.例文帳に追加

コンクリート型枠に仮固定された状態にある打込型コーナードレインに衝撃力が加えられることに起因するドレイン受皿の前側への下方傾斜や、水平縁部の左右方向の傾きを確実に防止し得るドレイン受皿保持装置を提供する。 - 特許庁

To provide a method and apparatus for controlling a motor vehicle, a transmission, a control device for a transmission, and a vehicle system capable of reducing the influences of variations among different products of sources of driving forces and transfer torque varying means and their aged deterioration, without using sensors.例文帳に追加

センサを用いることなく、駆動力源や伝達トルク可変手段の機差ばらつきや経時劣化の影響を低減し得る自動車の制御方法,自動車の制御装置,変速機,変速機の制御装置および車両システムを提供することにある。 - 特許庁

They have an habitual respect for the sound of them, but no feeling which spreads from the words to the things signified, and forces the mind to take them in, and make them conform to the formula. 例文帳に追加

彼らは教説のもつ響きにたいしては、習慣的な敬意を払うのですが、言葉からそれが意味している物へと広がっていき、精神にその教説を受け入れるよう強い、教説を決まり文句に一致させるような感情は一切いだきはしないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

(2) A Self-Defense Forces Personnel engaging in the duties to enforce written internment orders, provisional detention orders or repatriation orders, to re-capture pursuant to a written internment order or a written repatriation order, to capture, detain, escort or repatriate the captive persons or the detainees, or to guard the facilities for internment or detention of such persons, (hereinafter referred to as "Self-Defense Forces Personnel guarding prisoners of war, etc."), may use their weapons with respect to execution of his/her duties within the limits judged to be reasonably necessary according to the circumstances. However, they shall not injure a person except in any of the following cases. 例文帳に追加

2 抑留令書、仮収容令書若しくは送還令書の執行、抑留令書若しくは送還令書による再拘束、被拘束者若しくは被収容者の拘束、収容、護送若しくは送還又はこれらの者の収容のための施設の警備に係る職務に従事する自衛官(以下「捕虜等警備自衛官」という。)は、その職務の執行に関し、その事態に応じ、合理的に必要と判断される限度において、武器を使用することができる。ただし、次の各号のいずれかに該当する場合のほか、人に危害を与えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 174 (1) Notwithstanding the provision of paragraph (1) of Article 24 of the Narcotics and Psychotropic Substances Control Act (Act No.14 of 1953), prisoners of war, medical personnel, and chaplains may assign narcotics (i.e. except narcotics prescribed in paragraphs (1) and (2) of Article 12 of the Act among the narcotics prescribed in paragraph (1) of Article 2 of the Act; the same shall apply hereinafter) to the establisher of a narcotics treatment facility (hereinafter referred to as "Self-Defense Forces narcotics treatment facility") prescribed in item (xxii) of Article 2 of the Act among Self-Defense Forces hospitals, etc. 例文帳に追加

第百七十四条 捕虜、衛生要員及び宗教要員は、麻薬及び向精神薬取締法(昭和二十八年法律第十四号)第二十四条第一項の規定にかかわらず、自衛隊病院等のうち同法第二条第二十二号に規定する麻薬診療施設(以下「自衛隊麻薬診療施設」という。)の開設者に麻薬(同法第二条第一号に規定する麻薬のうち、同法第十二条第一項及び第二項に規定する麻薬を除いたものをいう。以下同じ。)を譲り渡すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 Notwithstanding the provisions of the Telecommunications Business Law (Law No. 86 of 1984), charges concerning telecommunications services for the use of the United States armed forces in Japan based upon the Treaty of Mutual Cooperation and Security between the United States and Japan shall be governed by the provisions of the Agreement under ARTICLE VI of the Treaty of Mutual Cooperation and Security between Japan and the United States of America regarding Facilities and Areas and the status of United States armed forces in Japan. 例文帳に追加

第一条 日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約に基づき日本国にあるアメリカ合衆国の軍隊の用に供する電気通信役務に関する料金は、電気通信事業法 (昭和五十九年法律第八十六号)の規定にかかわらず、日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約第六条に基づく施設及び区域並びに日本国における合衆国軍隊の地位に関する協定の定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The control device is provided with a processor, calculates an applied direction of an external force applied on the hull 1 from the tensile forces measured by the left and right tension sensors 11, 12, and drives the thruster 13 based on the calculation result to control to direct the hull 1 in the applied direction of the external force.例文帳に追加

制御装置15は、演算処理装置を備え、上記左右の張力センサ11、12で計測された張力から船体1に加わる外力の作用方向を計算し、その計算結果に基づいてスラスタ13を駆動し、船体1が外力の作用方向に向くように制御する。 - 特許庁

To provide a dough mixer which does not repeatedly add excessive forces to a part of a dough, even when the dough is changed into the form of a mass in the mixer, does not affect the net-structure of the already formed gluten and does not generate heat in the dough to raise the temperature of the dough.例文帳に追加

内部で生地が塊状になった場合にも、生地の一部に繰り返して無理な力がかかることがなく、また、既に形成されたグルテンの網目構造に悪影響を与えたり、生地が発熱して生地の温度が上昇したりすることのないドウミキサーを提供すること。 - 特許庁

To provide an engaging filament nonwoven fabric on whose surface the fibers are not fuzzed, when released from a hook-like engaging member, whose fibers are not blocked in the hooks and not continuously peeled off, and which has loops not deteriorating their engaging forces, even when repeatedly engaged with the hook-like engaging member.例文帳に追加

フック状係止部材との剥離時に不織布表面上の繊維の毛羽立ちを抑え、また、繊維がフックに詰まり連なって剥ぎ取られることなく、フック状係止部材に対して、繰り返し結合しても結合強力が低下しないループを有する係止用長繊維不織布を提供する。 - 特許庁

To provide a liquid ejection device capable of suppressing the occurrence of poor liquid ejection from a liquid ejection head even when plural kinds of cleaning patterns to which different liquid suction forces from inside the liquid ejection head are imparted, and a cleaning method for the liquid ejection device.例文帳に追加

液体噴射ヘッド内からの液体の吸引力に差を持たせた複数種類のクリーニングパターンが設定された場合でも、液体噴射ヘッドからの液体の噴射不良が発生することを抑制できる液体噴射装置及び液体噴射装置のクリーニング方法を提供する。 - 特許庁

Therefore, a motor driver can be controlled by the mean temperature of the motors, brake forces of four wheels come to coincide, then error of required running torque is reduced, torque difference between right and left wheels is eliminated, and such state of affairs that a steering wheel is slipped through hands can be avoided.例文帳に追加

このため、モータの平均温度でモータドライバが制御されるようになり、4輪のブレーキ力は一致するようになるので、必要とする回転トルクの誤差は少なくなり、車両の左右のトルク差は少なくなり、ハンドルが取られるような事態になることを回避することができる。 - 特許庁

The fin tip has an elastic and restoring forces to bending force (Ff) on thickness of the fin tip without deformation by a lateral force (Fs) and is easily put in vertical long gaps along teeth and boundary lines to scrape off the dental plaque and the food residues filled in the gap.例文帳に追加

前記フィンの先端部分にかかる厚みを曲げる力(Ff)に対しては、弾性力と復元力があり、側方からかかる力(Fs)に対しては変形しない構造で、縦長の隙間に容易に入り、詰まった歯垢や食べかすをかきとり、歯と歯茎に沿って歯垢や食べかすをかきとるフィン。 - 特許庁

Therefore, the operability and the operation efficiency are improved in the travelling speed change and the turning operation, for example, by accurately outputting operating forces required for the speed change and the turning operation from each of the operational members integrally mounted in one position near a driving operation area.例文帳に追加

従って、例えば、運転操作部近傍の1箇所位置に一体的に設ける各操作部材から必要とする変速及び旋回操作力を正確に出力させて、走行変速や旋回作業における操作性と作業能率の向上を図ることができる。 - 特許庁

To solve the problem wherein tilting of a magnetic field emitted from a recording magnetic pole by utilizing a trailing shield, forces sacrifice of the loss of the magnetic field resulting from the improvement of a reverse field though it is advantageous for improving data recording speed by reducing the reversed field required for generating perpendicular magnetic reverse.例文帳に追加

トレーリングシールドを利用して記録用磁極から放射された磁界を傾斜させることは、垂直磁気反転を発生させるのに必要な反転磁界を減らして、データの記録速度を上げるには有利であるが、この反転磁界の改善による磁界の喪失という犠牲を強いることになる。 - 特許庁

After the external forces against the rear end rail 78 are removed, the elastic plates 79 are recovered in forms before being deformed and the portions 78b near the ends of the rear end rail 78 for supporting the lighting devices 77 are laterally placed in alignment with the portion 78a near the center of the rear end rail 78.例文帳に追加

リヤエンドレール78に対する外力が除去されると、弾性プレート79は変形前の形状に回復し、リヤエンドレール78の端部寄りの灯火器77を支える部分78bは、リヤエンドレール78の中央寄りの部分78aに倣って左右方向に整列する。 - 特許庁

To remove an inexpendience that, when pressing forces are applied on two mutually facing sides of a mask frame to give a tension necessary for mounting on a shadow mask, corner portions where stress of the pressing force concentrates causes plastic distortion and does not return to the original shape after the pressing force is removed.例文帳に追加

シャドウマスクに張架に必要な張力を印加するため、マスクフレームの相対する二辺に加圧力を印加した場合、加圧力の応力の集中するコーナー部分が塑性変形を起こし、加圧力を取り去った後も元の形状に戻らない不具合が発生する。 - 特許庁

The grooves 6 function as means for preventing a deformation stress such as bending and twist of the support board 2 due to the working environment change or external forces such as shocks and vibrations exerted on the angular velocity sensor 1 from propagating to the mounted part of the sensor element 10.例文帳に追加

溝6は使用環境の変化や角速度センサ1の外部から印加される衝撃,振動などの力により、支持基板2に生じるたわみやねじれなどの変形応力を、センサ素子10の実装部に伝搬するのを防止する防止手段として機能するものである。 - 特許庁

Two combinations of accumulator pistons 10a, 10b to which energizing forces are applied respectively by springs having the same property are arranged in series in a valve hole 3 formed on a valve body 1, the middle plug 20 is placed between the accumulator pistons and the retainer plate 30 inserted from an insertion hole 5 is locked.例文帳に追加

バルブボディ1に形成したバルブ穴3にそれぞれ同一特性のスプリング15a、15bで付勢力を与えられるアキュームピストン10a、10bを直列に2組配置し、その間に中間プラグ20を設け、差し込み穴5から差し込まれたリテーナプレート30を係止させてある。 - 特許庁

When a relative rotational difference is caused in both an outer cylinder 35 and a contactor 40 of a thrust plate 39 when the isolation rubber 38 is twisted, both the outer cylinder 35 and the thrust plate 39 rotate together by frictional forces when a projection 352 of the outer cylinder 35 contacts with the contactor 40.例文帳に追加

アイソレーションゴム38が捩れて外筒35およびスラストプレート39の接触子40に両者に相対的な回転差が生じると、外筒35の凸部352と接触子40とが接触してその摩擦力により外筒35およびスラストプレート39の両者が供回りする。 - 特許庁

例文

To provide an earthquake-proof useful flexible connector for concrete products, wherein bolt axial lines are deflected toward a product side surface to facilitate work time saving, safety and labor saving, and wherein crossing bolts tightened through flexible members have spring elastic force, tensile and shearing resistance bearing forces.例文帳に追加

ボルト軸線が製品側面側へ偏向して作業時間の短縮と安全かつ省力でき、可撓性部材を介しX形に交差緊締したボルトのバネ弾性力と引張抵抗耐力及び剪断抵抗耐力を備えて連結し地震時等に有用なコンクリート製品の可撓性連結器の提供。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS