Out-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49922件
Although Yonosuke resisted this, as a result of the maneuvering to break up the opposing group being also carried out in the local districts, the bill for changing the prefectural border got to pass the Diet at last in 1899 例文帳に追加
庸之助はこれに抵抗するが、地元においても反対派に向けての切り崩し工作が行われた結果、明治32年(1899年)についに県境変更法案が成立するに至ったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the War of Zenshu UESUGI broke out in 1416, Iezumi's father Mitsuzumi IWAMATSU took the side of Iezumi's maternal grandfather (opinions are divided on this relationship) Zenshu (Ujinori) UESUGI, and in 1417, Iezumi's father was hunted down and executed by the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
父の岩松満純は応永23年(1416年)に外祖父(異説あり)の上杉禅秀の乱で上杉禅秀(氏憲)に味方し、応永24年(1417年)に室町幕府による追討を受けて処刑されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Masamitsu entertained Yoritomo who was on his way to Oshu for joining the Battle of Oshu broke out in July 1189 at the lodging in Shimotsuke Province, the Naozane KUMAGAI's son, Naoie KUMAGAI came to pay a visit to Yoritomo. 例文帳に追加
文治5年(1189年)7月の奥州合戦で奥州へ向かう道中、下野の宿舎で政光が頼朝の接待をしていた時、頼朝の前に熊谷直実の子熊谷直家が祗候していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) In the case set forth in the main clause of the preceding paragraph, claims or obligations arising out of the building lease relationship shall belong to the person who has succeeded to the rights and obligations of the building lessee pursuant to the provisions of the same paragraph. 例文帳に追加
2 前項本文の場合においては、建物の賃貸借関係に基づき生じた債権又は債務は、同項の規定により建物の賃借人の権利義務を承継した者に帰属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In addition to what is prescribed in the preceding item, the juridical person is found to be capable of carrying out proper and sure operations of the services and contributing to the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers and other enhancement of their welfare. 例文帳に追加
二 前号に定めるもののほか、業務の運営が適正かつ確実に行われ、短時間労働者の雇用管理の改善等その他その福祉の増進に資すると認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34 When an administration order is issued, the right to carry out the debtor's business and to administer and dispose of the rehabilitation debtor's property in Japan shall be vested exclusively in a recognition trustee. 例文帳に追加
第三十四条 管理命令が発せられた場合には、債務者の日本国内における業務の遂行並びに財産の管理及び処分をする権利は、承認管財人に専属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 35 (1) A recognition trustee shall obtain the permission of the court in order to dispose of the debtor's property in Japan or take it out of Japan or to perform any other act designated by the court. 例文帳に追加
第三十五条 承認管財人が債務者の日本国内にある財産の処分又は国外への持出しその他裁判所の指定する行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) In the case where that Bank succeeds any other party's business through absorption-type split under the authorization set forth in Article 30(2) (limited to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance): the day when the absorption-type split is carried out; and 例文帳に追加
五 当該銀行が第三十条第二項の認可を受けて吸収分割により事業を承継したとき(内閣府令で定める場合に限る。)。 その吸収分割をした日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vii) In the case where the Bank Holding Company acquires other's business under the authorization set forth in Article 52-35(3) (limited to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance): The day when the transfer is carried out 例文帳に追加
七 当該銀行持株会社が第五十二条の三十五第三項の認可を受けて事業の譲受けをしたとき(内閣府令で定める場合に限る。)。 その事業の譲受けをした日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Listening to the elderly couple's admirable performance, Moronaga felt ashamed for having flattered himself to think that he was the best biwa player in Japan, and tried to sneak out of the shioya in secret, but the elderly couple stopped him. 例文帳に追加
老夫婦の見事な演奏を聴いた師長は、日本に自分ほどの琵琶の名手はいないと自惚れていたことを恥じ、塩屋をこっそり抜け出し帰ろうとするが、老夫婦に引き留められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As "Kinpisho" (a book written by Emperor Juntoku, which records the history and origin of imperial court ceremonies and sets forth the rules and etiquette for carrying out such ceremonies) described Suino as 'Kurodogata Issaibugyo' (the head of Kurodogata), Suino played a big role in the management of Kurododokoro and was involved in many jobs at the Imperial court. 例文帳に追加
『禁秘抄』には、「蔵人方一切奉行」と記され、蔵人所の運営の実務面で大きな役割を果たしたことが記され、朝廷の各方面に関わるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Junsatsushi were sent out on the circuit in March and returned to report the emperor in November, and during that period they were required to rate thousands of local governors, which Li Qiao had described to be quite hard. 例文帳に追加
巡察使は、3月に出発して、11月に帰還し報告をするが、その間に、千人単位の地方官を評定する必要があったので、それだけの数をこなすのはとても難しいと述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Yakushi Nyorai statue went up in flames when a fire broke out at Tokondo in 1411, and only its head, which barely escaped the fire, was housed inside the pedestal of the statue of the principal image that was rebuilt afterwards. 例文帳に追加
この薬師如来像は応永18年(1411年)の東金堂の火災の際に焼け落ち、かろうじて焼け残った頭部だけが、その後新しく造られた本尊像の台座内に格納されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
April 24: Kegon Chishiki Ku (Kaizan-do Hall): Buddhist monks in the area gather at Kaizan-do Hall, chant Kegon-kyo Sutra and carry out a mass by putting the Kegon 55 Seizen Chishiki (Good Deeds and Knowledge) Mandala in front of Zushi where the statue of Roben Sojo is sitting. 例文帳に追加
4月24日華厳知識供(開山堂)一山の僧侶が開山堂に参集し、良弁僧正の厨子の前に華厳五十五聖善智識曼荼羅をかけ、華厳経を講じ、法会を行なう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As described above, under fair reign of the Empress, Prince Shotoku fully exhibited his ability and enacted Kan I junikai (twelve grades of cap rank) (in 603) and Seventeen-Article Constitution (in 604) one after another to carry out improvement of laws and organizations. 例文帳に追加
このように、公正な女帝の治世のもと、聖徳太子はその才能を十分に発揮し、冠位十二階(603年)・十七条憲法(604年)を次々に制定して、法令・組織の整備を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the 2006 academic year, 'Project Class' was organized as a liberal arts education program common among all grades, which was a practical and student-centered class, being different from the conventional style of classes in which students carried out desk work. 例文帳に追加
2006年度より、従来の教室での座学中心の授業形態とは異なった実践型・参加型の科目で、全学共通の教養教育科目として「プロジェクト科目」が設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Pacific War started, in order to secure the forest resource to pursue all-out war, the forest tramline was extended to the Onokodani area in 1943 to deal with the expansion of the forest area where trees were cut. 例文帳に追加
太平洋戦争に突入後は、総力戦遂行のための林業資源確保のために、1943年には小野子谷方面へ森林軌道の延伸が行われ、伐採面積の拡大に対応していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 6, Yoshitsune's troops tried to put out to sea toward Kyushu from Daimotsuura in Settsu Province (present-day Amagasaki City Hyogo Prefecture) but the ships were wrecked in a rainstorm and they were dispersed, and rushed back to Settsu. 例文帳に追加
6日に一行は摂津国大物浦(兵庫県尼崎市)から船団を組んで九州へ船出しようとしたが、途中暴風のために難破し、主従散り散りとなって摂津に押し戻されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the method for preparing organyl hydrogensilane, a proportionation reaction of reaction formula (1) is carried out in the presence of a catalyst having at least one completely organically substituted ammonium unit or phosphonium unit.例文帳に追加
オルガニルハイドロジェンシランの製造方法において、反応式(1)の均化反応を、完全に有機的に置換されたアンモニウム単位又はホスホニウム単位を少なくとも1つ有する触媒の存在下に実施する。 - 特許庁
The dechlorination reaction is carried out in a reaction tank by stirring and mixing the organic chlorine compound and the alkali in an aprotic polar solvent using the feed method of the solid alkali.例文帳に追加
また、その固体状アルカリの供給方法を用いて、有機塩素化合物とアルカリを非プロトン性極性溶媒中で撹拌、混合することにより反応槽内で脱塩素化反応を行う。 - 特許庁
It is needless to carry out the conventional activation in the hydrogen storage apparatus by housing the hydrogen absorbing body treated with the insert gas in the hydrogen storage apparatus as the hydrogen absorbing body is under the inert gas atmosphere.例文帳に追加
また、不活性ガス処理が施された水素吸蔵体を、不活性ガス雰囲気のまま水素貯蔵装置へ収容することで、水素貯蔵装置において従来の活性化処理を行う必要はない。 - 特許庁
To provide an anode capable of sufficiently securing safety by suppressing the quick go-in/go-out of lithium ions in quick charge discharge when used as the anode of the lithium ion secondary battery.例文帳に追加
リチウムイオン二次電池のアノードとして用いた場合に、急速充放電時に急激なリチウムイオンの入出が生じることを抑制し、安全性を十分に確保することが可能なアノードを提供すること。 - 特許庁
In order to maintain a nation in unbroken imperial line, it is necessary to carry out politics for the cultural enlightenment standing side by side with other countries and to build a nation which can give benefit of emperor to every people equally. 例文帳に追加
天皇による万世一系の国家を維持するために、海外諸国と並立して文明開化の政治を行い、人民全てに均しく天皇の恩沢が行き渡る国家を形成する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshitaka tried to get out by sea route relaying on his relative, Masayori YOSHIMI in Iwami Province, but failed due to rainstorm, and killed himself at Dainei-ji Temple in Nagatofukawa on September 1. 例文帳に追加
そして海路から縁戚に当たる石見国の吉見正頼を頼って脱出しようとしたが、暴風雨のために逃れることができず、9月1日に義隆は長門深川の大寧寺で自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As seen from the above, the political reform in the Keiun era was carried out in order to adjust the flaws experienced when administering Taiho code, and its fundamental characteristic was to strengthen the national polity. 例文帳に追加
このように慶雲の改革は、大宝律令の施行に伴う不具合を調整することを意識して行われたものであり、さらなる国家体制強化を図ろうとする性質のものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Not only students of Kyoto University got involved in Seibu-Kodo Hall, but also many students from Doshisha University Student Broadcast station, circles of Kyoto City University of Arts and the dormitory association of Ritsumeikan University and others went in and out of this Hall. 例文帳に追加
西部講堂に関わっていたのは京大生だけでなく、当時、同志社大学学生放送局、京都市芸大サークル、立命館寮連合など、多くの学生が西部講堂に出入りしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because these three stone monuments exist in a relatively small area in the same county and might have been built at about the same time, the relationship between the three monuments and the political situation at that time can be pointed out. 例文帳に追加
しかし、3碑が同一郡内の比較的近い範囲に存在することや建碑時期が近いと考えられることから、当時の政治的状況と3碑の関連性が指摘されることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a financial crisis originating in the markets abruptly breaks out and spreads through price volatility and the drying-up of liquidity in the markets, the time allowed for responding to it may be very short 例文帳に追加
市場発の金融危機は、市場での価格変動や流動性の枯渇等を通じて、突発的に発生・伝播していくため、危機対応に与えられた時間軸は極めて短いものとなるのではないか - 金融庁
Further, the inspection department/bureau shall work closely with the supervisory department/bureau which takes supervisory measures, so that the problems pointed out in the inspections, etc. will help improve the business of financial institutions in a timely and appropriate manner. 例文帳に追加
また、検査等における指摘が、金融機関の適時・適切な経営改善につながるように、検査部局は、監督上の措置をとる監督部局との緊密な連携を図ることとする。 - 金融庁
There were diverse methods of raising funds for the operation, securing food and other supplies for a Fuseya, such as owning newly cultivated land, setting aside stipends called fuchi that were attached to official services, and loaning out rice plants at interest in the form of suiko (government loans, often seed rice, made to peasants in Japan from the 7th through 12th centuries). 例文帳に追加
運営費や食料・物資の調達法は、自ら墾田を持つもの、官吏の扶持を割くもの、出挙としてイネを貸し付け利子で運営するものなどさまざまであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is considered that the book in 15 volumes was the original version by Takaakira, but it does not exist, and the book in 10 volumes was widely known as the rufu-bon (widely circulated edition), which had been sorted out and added kanmotsu (annotation of a book) instead. 例文帳に追加
なお、15巻本が高明による原撰本と考えられているが現存せず、本文を整理して代わりに勘物などを充実させた10巻本が流布本として広く知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In later years, the word 'kenchu' carried out by the provincial office and estate proprietor in certifying manors, widely replaced koden and kenden, whereby kendencho began to be called kenchucho (land survey ledger). 例文帳に追加
後期に入ると、荘園認定の際に国衙や荘園領主が行った「検注」の語が校田・検田に代わって広く行われるようになり、検田帳も検注帳と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The classes of samurai and peasants which had social mobility to some extent in the Warring States period (Japan) were fixed by taiko kenchi (the cadastral surveys conducted by Hideyoshi) which started around 1582 and katanagari (sword hunt) which was carried out in 1588. 例文帳に追加
戦国時代(日本)に比較的流動性があった侍と百姓が固定化されるのが天正9年(1582年)頃から始まった太閤検地や天正16年(1588年)の刀狩などによってである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This delay in dispatching of troops increased the mistrust of the Toyotomi administration, and the thorough land survey in the territory of the Shimazu clan was carried out by Nagamasa ASANO and Yusai HOSOKAWA, who were sent by the administration. 例文帳に追加
この遅陣は島津氏に対する豊臣政権の不信を招き、島津領内では豊臣政権の遣わした浅野長政や細川幽斎らによる徹底した検地が行われることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The IJA Third Army was still laying siege to Lushun, but failed to failed in its second all-out offensive against the Lushun Fortress on October 26th, and failed again in its third consecutive assault on the fortress commenced on November 26th. 例文帳に追加
第3軍(日本軍)は旅順攻囲戦を続行中であったが、旅順要塞に対する10月26日からの第二回総攻撃は失敗し、11月26日からの第三回総攻撃も苦戦に陥る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, in "Yoshitsune" (NHK Taiga-dorama [Historical Drama]), produced in 2005, depicted as above (Of course authenticity as historical evidence is not very important since it was constructed as a dramatic production, but we can point out this theory was well circulate to the general audience.) 例文帳に追加
例えば、2005年の大河ドラマ『義経(NHK大河ドラマ)』でも、そのように描かれている(もちろん、ドラマなので考証性は問題にならないが、この説が一般に流布しているという点である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A large quantity of Fuhonsen coins were discovered in Asuka-mura, Nara Prefecture in January 19, 1999; therefore, the reports, the established theory that Wado-kaichin was the oldest coin would be overturned and textbooks would be rewritten, came out. 例文帳に追加
1999年1月19日には、奈良県明日香村から大量の富本銭が発見され、最古の貨幣は和同開珎という定説が覆る、教科書が書き換えられるなどと大きく報道された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The revision of treaties was carried out in concurrence with the establishment of the Meiji Constitution, and the Foreign Minister Kaoru INOUE of the Hirobumi ITO Cabinet engaged in negotiation while promoting the policy of Europeanization such as the construction of Rokumeikan (Deer-cry Hall). 例文帳に追加
条約改正は明治憲法制定と同時並行で取り組まれ、伊藤博文内閣の外相井上馨は鹿鳴館に代表される欧化政策を行いつつ交渉を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the finance of the clan became in dire straits in around the middle of the Edo period, Mitsuzane WAKEBE, the eighth lord of the domain, carried out a reform called five-year plan for financial affairs with Gensho MIYAKE, but this plan had almost no effect. 例文帳に追加
藩財政は江戸時代中期頃になると火の車となり、第8代藩主・分部光賓は三宅玄章と共に財政5ヵ年計画という改革を断行したが、あまり効果は無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore there was a pressing need to prevent such disparities, and surveys were conducted nationwide in 1666, 1680, 1697 and 1788 in order to investigate and find out the actual situation and to correct the situations to obtain appropriate values. 例文帳に追加
そのためそれを防ぐことが急がれ、実態を調査、把握し、適正な数値に是正するために、寛文6年(1666年)、延宝8年(1680年)、元禄10年(1697年)、天明8年(1788年)などに全国調査を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Manchurian Inciden in 1931, anti-Japanese movements in China became more serious, and the Japanese military sent its troops to China to invade the country; the Japanese military went out of control on the pretense of keeping 'public security.' 例文帳に追加
1931年の満州事変以後、日本に対する中華民国の排日運動が激化していったが、日本軍部が「治安の維持」を口実に暴走し、中国大陸への派兵と侵略を進めていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, the situation of the war got better and worse, but in June, 1536, the Hosokawa army launched an all-out attack and the Hongan-ji Temple side was as ruined as written as 'Hongan-ji Temple was destroyed' in the diary of Emperor Gonara. 例文帳に追加
その後戦況は一進一退を続けたが、天文4年(1536年)6月には細川軍の総攻撃が始まると、当時の後奈良天皇の日記にも「本願寺滅亡」と記されたほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1914, when the First World War broke out, the foreign situation of the Ottoman Empire, which had being dragged into the Central Powers consisting of Germany and others, grew tense, so Yamada closed his shop in Istanbul and returned to Japan. 例文帳に追加
1914年、第一次世界大戦が勃発するとドイツら同盟国側に引き入れられつつあったオスマン帝国の対外情勢は緊迫し、山田はイスタンブルの店を閉鎖して退去し、日本へと帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Aizu Wakamatsu-jo Castle surrendered to the new government on November 6 (表記の変更), an uprising known as Aizu Yonaoshi Ikki broke out (particularly the insurgence was intense in the areas that escaped from having been involved in the Aizu War), and it extended to almost all the territory of the domain. 例文帳に追加
会津藩でも9月22日に会津若松城が落ちると、領内(特に戦場にならなかった地域を中心)に会津世直し一揆が発生、領内のほぼ全域に拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rapid locking and unlocking of the differential for the motor vehicle in a state receiving or not receiving the torsion load is carried out by applying the wrap spring activated torque coupling in this way.例文帳に追加
ねじり荷重を受け又は受けてない状態で自動車両ディファレンシャルを迅速に鎖錠し又解錠できることは、巻きばね作動トルク・カップリングをこのように適用することにより行われる。 - 特許庁
Of these types, services to which the nursing-care insurance and the Assistance Benefit Supply System are not applied are called Care transportation service, while services to which those are applied are called Nursing-care transportation service (assistance of getting in-out the taxi when going to a hospital, etc.), with a difference in the fare collection system. 例文帳に追加
このうち、介護保険や支援費制度を適用しない場合をケア輸送サービス、適用する場合(通院等乗降介助)を介護輸送サービスといい、運賃の収受方法に差がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, recently developed residential areas of the eastern part of the city have a commercial district, but it is on such a small scale that customers flow out to large retailers in Kumiyama-cho and Kyotanabe City. 例文帳に追加
また近年開発が進んだ市東部の邸宅街には小規模ながら商業地区が形成されているものの、隣接する久御山町や京田辺市にある大型店に客が流れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even before the consolidation with two other towns, the population growth here was remarkable; a report from the national census in 2005 says the growth rate ranked sixth out of all towns and villages in Japan (at that time), and the population exceeded 40,000 on March 10, 2006. 例文帳に追加
合併以前から人口増加が著しく、平成17年実施国勢調査速報値によると、増加率は日本国内町村の中で6位(当時)であり、2006年3月10日に4万人を越えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Emperor Godaigo refused this demand by Takauji, and in the eleventh month he commanded Yoshisada to send his army out to hunt down Takauji; but the Nitta army was defeated, and in the first month of 1336 the Ashikaga army entered the capital. 例文帳に追加
後醍醐天皇は尊氏のこの要請を受けず、11月に義貞に尊氏追討を命じて出陣させるが、新田軍は敗北し、1336年(建武(日本)3年)1月に足利軍は入京する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
