1153万例文収録!

「Representative」に関連した英語例文の一覧と使い方(134ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Representativeの意味・解説 > Representativeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Representativeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7203



例文

To provide an ordered product drawing creation system and an ordered product drawing creation method, allowing a sales representative to create a drawing not inconsistent with specifications registered in a database, and preventing generation of inconsistency with the specifications registered in the database even when the specifications are changed on the drawing.例文帳に追加

営業担当者がデータベースに登録した仕様と矛盾しない図面を作成できるようにすること、さらに、図面上で仕様が変更された場合にも、データベースに登録されている仕様との間に矛眉が発生することを防止する受注生産品図面作成システムおよび受注生産品図面作成方法を提供することにある。 - 特許庁

Any application under Article 35 should be presented in writing and should be accompanied by: a. an extract from the register of marks; b. a statement of the grounds for the application, and in particular the prima facie evidence showing that such trademark goods are counterfeit; c. a complete description of the goods on or in connection with which the trademark is used, together, where appropriate (or requested), with a sample of the bona fide product; d. the name and address of the applicant and of his representative (alternatively: full details of the applicant, as prescribed); e. an authorization from the owner of the registered trademark, where the application is filed by an authorized representative, and f. the prescribed fee in accordance with the determination of the Ministry of Economy and Finance. 例文帳に追加

第35条に基づく申請は,書面で提出し,かつ,次のものを添付しなければならない: (a) 標章登録簿からの抄本, (b)当該申請についての理由の陳述書,及び特に当該商標の商品が偽造品であることを示す一応の証拠, (c) 使用した商標を付したか又はそれに関連する商品の完全な説明書,及び該当する(又は請求された)場合は,善意の製品の見本, (d) 申請人及びその代理人の名称及び宛先(別法として,所定の通り,申請人についての完全明細), (e) 申請が委任された代理人により提出される場合は,商標所有者からの委任状,及び (f) 経済財務省の決定に従う所定の手数料 - 特許庁

Article 61-2 The provisions of Article 40 (Matters to Be Entered in Interim Return Forms for Retirement Pension Funds) and Article 41 (Matters to Be Entered in Final Return Forms for Retirement Pension Funds) shall apply mutatis mutandis to the case of applying the provisions of Part II, Chapter II, Section 3 (Filing of Returns and Payment of a Domestic Corporation's Corporation Tax on Retirement Pension Funds) of the Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 145-5 (Filing of Returns and Payment) of the Act. In this case, the term "The name of its representative" in Article 40, paragraph (1), item (ii) and Article 41, paragraph (1), item (ii) shall be deemed to be replaced with "The name of its representative and the name of the person responsible for the operation or management of its business in Japan or its assets in Japan." 例文帳に追加

第六十一条の二 第四十条(退職年金等積立金中間申告書の記載事項)及び第四十一条(退職年金等積立金確定申告書の記載事項)の規定は、法第百四十五条の五(申告及び納付)において準用する法第二編第二章第三節(内国法人の退職年金等積立金に対する法人税の申告及び納付)の規定を適用する場合について準用する。この場合において、第四十条第一項第二号及び第四十一条第一項第二号中「代表者の氏名」とあるのは、「代表者の氏名及び国内において行う事業又は国内にある資産の経営又は管理の責任者の氏名」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 Those acts prescribed in the Commercial Code or Act on Special Measures for the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to the Former Act which were or should have been performed before the Effective Date by the incorporators, directors, representative director, company auditors, accounting auditors or liquidators of a Mutual Company under the Former Act in existence at the time when this Act enters into force shall be deemed as those acts prescribed in the relevant provisions of the Commercial Code or Act on Special Measures for the Commercial Code as applied mutatis mutandis pursuant to the Current Act which were or should have been performed by the incorporators, directors, representative director, company auditors, accounting auditors or liquidators of a Mutual Company under the Current Act on the day when the original acts were or should have been performed, except when the present Supplementary Provisions specify otherwise. 例文帳に追加

第十五条 この法律の施行の際現に存する旧法の規定による相互会社の発起人、取締役、代表取締役、監査役、会計監査人又は清算人が施行日前にした又はするべきであった旧法において準用する商法又は商法特例法に規定する行為については、この附則に別段の定めがあるものを除くほか、当該行為をした又はするべきであった日に、それぞれ新法の規定による相互会社の発起人、取締役、代表取締役、監査役、会計監査人又は清算人がした又はするべきであった新法において準用する商法又は商法特例法の相当の規定に規定する行為とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

This business support system by a computer establishes patterns in which items occur and desirable activity procedures for each pattern as assumptions, and a search engine, for detecting the occurrences of item occurrence cases in the assumptions from movements of transaction history data, company data and other customer data, notifies the sales representative about contents of the item occurrence cases and proposal procedures.例文帳に追加

コンピュータによる営業支援システムであって、案件が発生するパターンと、パターン毎に望ましい活動手順を仮設として組み立て、仮設にある案件発生事案の発生を取引履歴データ、企業データ、その他の顧客データの動きから検出するための検索エンジンにより、案件発生時案の内容と提案手順を営業員に知らせることを特徴とする。 - 特許庁


例文

Disclosed is a touch panel having a transparent capacitive sensing medium configured to detect multiple touches or near touches that occur at the same time and at distinct locations in the plane of the touch panel and to produce distinct signals representative of the locations of the touches on the plane of the touch panel for each of the multiple touches.例文帳に追加

透明な容量感知媒体を有するタッチ・パネルであって、そのタッチ・パネルの平面内の別々の位置で同時に生じる複数の接触または接触に近い状態を検知するように、およびそれらの複数の接触のそれぞれに関してタッチ・パネルの平面上におけるそれらの接触の位置を表す別々の信号を生成するように構成されているタッチ・パネルについて開示する。 - 特許庁

The image display control apparatus records image data fetched from a digital camera into a large-capacity storing memory, extracts representative images in a period designated by a user using an image evaluation value calculated with a predetermined evaluation standard, causes a television receiver to display the reduced image thereof on a list, reproduces and enlarges the selected image and transmits the image to the television receiver to display the transmitted image.例文帳に追加

画像表示制御装置は、デジタルカメラ等から取り込んだ画像データを大容量の保存メモリに記録し、ユーザが指定した期間内の代表画像を所定の評価基準で算出した画像評価値を用いて抽出し、その縮小画像をテレビ受信装置に一覧表示させ、選択された画像を再生し、拡大してテレビ受信装置に送って表示させる。 - 特許庁

This image retrieval method and device are provided with a means for extracting color layout featured values 102, representative color featured values 103, region division featured values 105 and shape featured values 106 from a reference image 101 as a retrieval key and a means for specifying a region under consideration of an image by mutually using the featured values.例文帳に追加

この発明に係る画像検索方法及び画像検索装置は、検索のキーとなる基準画像101から色配置特徴量102、代表色特徴量103、領域分割特徴量105、形状特徴量106を抽出する手段と、前記特徴量を相互利用することにより、画像の注目領域を特定する手段を備える。 - 特許庁

A representative point as a base point when a dot sequence showing graphic elements on a mesh where an area for map data is divided into a plurality of areas is represented by relative coordinates using two bytes, on the basis of the left lower corner point of the mesh, and is set on a position of the mesh where the dot sequence can be represented by one byte.例文帳に追加

地図データの対象となる領域を複数に分割したメッシュ上の図形要素を表す点列を相対座標で表す場合の基点となる代表点は、メッシュ上の左下隅点に設定された基準点を基点として2バイトで表現される相対座標で表すとともに、1バイトで上記点列を表現することが可能なメッシュ上の位置に設定する。 - 特許庁

例文

The method for decoding a stream of coded data representative of a sequence of images divided into blocks includes the steps, for a current block, of: reconstructing a residual block of residual data from the decoding of a first part of the coded stream of data relating to the current block; determining a prediction block; and reconstructing the current block by merging the residual block and the prediction block.例文帳に追加

ブロックに分割された画像シーケンスを表す符号化データストリームの復号方法であって、カレントブロックについて、カレントブロックに関係する符号化データストリームの第1部分の復号から剰余データの剰余ブロックを再構成する段階と、予測ブロックを決定する段階と、剰余ブロックと予測ブロックとを結合してカレントブロックを再構成する段階とを含む。 - 特許庁

例文

A business result calculation processing part 105 registers business result chart data in a file part 107 for each department, sales representative, customer and merchandise, based on result data, sales respresentative master data, customer master data, and merchandise master data read from DB103, DB112, DB109, and DB110 for the evaluation value and the new sales data.例文帳に追加

営業成績算出処理部105では、評価値と新規売上データとをDB103、DB112、DB109、DB110から読み出した集計単位の成績データ、担当者マスタデータ、得意先マスタデータ、商品マスタデータに基づいて部門別単位、担当者別、得意先別、商品別等の集計単位で営業成績表データをファイル部107に登録する。 - 特許庁

The activity plan registration unit displays, upon receipt of a template application request, an activity plan template corresponding to the activity stage information on a sales representative terminal, and generates the business activity plan information in which business activity information corresponding to selected information of the displayed business activity information is associated with the activity stage information, and stores it in the activity plan storage unit.例文帳に追加

活動計画登録部は、テンプレート適用要求を受信した場合に、活動区分情報に一致する活動計画テンプレートを営業員端末に表示し、表示された営業活動情報に対する選択情報に対応する営業活動情報と活動区分情報とを関連付けた営業活動計画情報を生成して活動計画記憶部に記憶する。 - 特許庁

Then, viewing operation of a viewer is inputted as remote control information; when a shift is made from the still image to a moving image, at least the metadata corresponding to the section of viewing the moving image are stored; and the representative still image information of each program is selected on the basis of the still image, the metadata and the metadata corresponding to the section of viewing the stored moving images.例文帳に追加

次いで、視聴者の視聴動作をリモコン情報として入力し、静止画から動画像へ遷移したときに、その動画像を視聴していた区間に対応する少なくともメタデータを蓄積し、静止画とメタデータと蓄積された動画像を視聴していた区間に対応するメタデータとに基づいて各番組の代表的な静止画情報を選択する。 - 特許庁

Each of a number of patterns existing in a circuit pattern is divided in to a number of rectangles, among partial patterns which constitute part of patterns obtained by combining arbitrarily adjacent rectangles among the number of divided rectangles, one representative pattern which represents the patterns including partial patterns which are similar and partial patterns which have the same shape and size is determined.例文帳に追加

回路パターン中に多数存在する各パターンを多数の矩形に分割し、分割した多数の矩形のうち互いに隣接する任意の矩形を組み合わせて得られる各パターンの一部を構成する部分パターンのうち、形状及び大きさが同一の部分パターンだけでなく類似する部分パターンをも含めてそれらを代表する1つの代表パターンを決定する。 - 特許庁

An image processing method for selecting a subset of n (where n is two or more) images representative of a test set of images includes the step of detecting a degree of similarity between images in the test set of images, so that the subset of images include those n images having substantially the lowest similarity with other images in the test set of images.例文帳に追加

画像処理方法は、nを2以上の数として、検査する画像のセットを代表するn個の画像のサブセットを選択する画像処理方法において、検査する画像のセット内の画像間の類似性の度合いを検出し、画像のサブセットが検査する画像のセット内の他の画像との間で実質的に最も低い類似性を有するn個の画像を含むようにするステップを有する。 - 特許庁

In the image forming apparatus comprising a print function and a function for communicating data with other terminal through a communication means, when additional information representative of print mode of a final printed matter and a print image file are received from other terminal, print operation for printing the image of the print image file is performed in accordance with the additional information.例文帳に追加

印刷機能を備えるとともに、通信手段を介して他の端末装置との間でデータをやりとりする通信機能を備えた画像形成装置において、他の端末装置より最終印刷物の印刷態様をあらわす付加情報、および、印刷画像ファイルを受信すると、前記付加情報に従って、前記印刷画像ファイルの画像を印刷する印刷動作を行うようにした。 - 特許庁

When there are four or more spots of positions corresponding to the telephone numbers consisting with the number representative of the region of inputted telephone number, the path search processing section 26 selects four telephone numbers close to the aforementioned inputted telephone number to set the spot of intersection of straight lines connecting each spot corresponding to the selected telephone number as the destination.例文帳に追加

経路探索処理部26は、入力された電話番号の地域を表す番号と一致する電話番号に対応する位置が4地点以上ある場合には、前記入力された電話番号に近似する電話番号を4つ選択し、選択された電話番号に対応する位置のそれぞれを直線で結んだときの交点の地点を目的地として設定する。 - 特許庁

The device provided with a means for detecting a face from the video and a means for identifying the detected face detects a frame including the face from the video, extracts a face picture from the frame, and groups the faces of the same appearing person from all the extracted face pictures to extract the representative face picture of each appearing person to identify the face of the appearing person in the video.例文帳に追加

映像から顔を検出する手段と、検出した顔を識別する手段とを設け、映像中から顔が写っているフレームを検出し、前記フレームから顔画像を抽出し、抽出した全ての顔画像から同一登場人物の顔をグループ化し、登場人物別にその代表顔画像を抽出するようにし、映像中の登場人物の顔を識別する。 - 特許庁

The call control unit 36 outputs a call signal for one part of the transmitted signal of a telephone set not in a calling state among telephone sets corresponding to one of orders belonging to aggregation previously defined in this table, and outputs a calling signal for the other transmitted signal to a telephone set of the remote monitoring center corresponding to the representative telephone number of the called destination.例文帳に追加

呼出制御部36は、このテーブル上の予め定められた集合に属する順位のいずれかに対応する電話機のうち通話中でない電話機に発信信号の一部に対する呼出信号を出力し、その他の発信信号に対する呼出信号を呼出先の代表電話番号と対応する遠隔監視センタの電話機に出力する。 - 特許庁

A video camera 10 is provided with: an imaging element 11 for imaging an object to acquire an image; a representative hue parameter calculation section 27 for estimating the color temperature of the image from the acquired image; and a white object part discrimination section 29 for variably setting a white discrimination reference to detect the white object part in the image based on estimated color temperature.例文帳に追加

本発明のビデオカメラ10は、被写体を撮像することにより画像を取得する撮像素子11と、取得された画像からその画像の色温度を推定する代表色合いパラメータ算出部27と、推定された色温度に基づいて、画像中の白被写体部分を検出するための白判別基準を可変に設定する白被写体部分判別部29とを備えている。 - 特許庁

(a) has made the basic application; or (b) is the assignee of that applicant; or (c) would, on the grant of a patent on that application, be entitled to have the patent assigned to the person; or (d) is the legal representative of a person mentioned in paragraph (a), (b) or (c); or (e) has the consent of a person mentioned in paragraph (a), (b), (c) or (d) to make a Convention application based on that basic application. 例文帳に追加

(a) 基礎出願をした者,又は (b) 前記出願人の譲受人,又は (c) 基礎出願に特許が付与された場合は,特許をその者に譲渡させる権原を有する者,又は (d) (a),(b)又は(c)に記載した者の法定代理人,又は (e) (a),(b),(c)又は(d)に記載した者から,その基礎出願に基づいて条約出願をすることについての同意を得ている者 - 特許庁

The application shall contain: the name and domicile or place of residence of the applicant as well as of his representative, if any; the petition for registration of a utility model; a short, relevant designation of the invention (title); a description of the invention (specification); one or more claims (subsec. (2)); the drawing necessary to understand the invention; an abstract (subsec. (3)). 例文帳に追加

出願書類には,次に掲げる事項を記載しなければならない。 1. 出願人及び代理人を選任しているときは代理人の名称及び住所又は居所 2. 実用新案の登録を求める旨の申立 3. 考案についての簡潔かつ適切な明示(名称) 4. 考案についての説明(明細書) 5. 1又は2以上のクレーム((2)) 6. 考案を理解するために必要な図面 7. 要約((3)) - 特許庁

In particular, he may file an application for a design, withdraw such applications, waive a registered design, file and withdraw petitions or appeals to be dealt with by the Nullity Section, conclude settlements, accept service of documents of every kind, receive payment of official fees and of the cost of proceedings and representation from adverse parties and appoint a representative. 例文帳に追加

特に代理人は,意匠出願をし,出願を取り下げ,登録意匠を放棄し,無効部が処理する申請又は審判請求を提出し又は取り下げ,和解を協定し,全ての種類の書類送達を受理し,特許庁の手数料並びに相手方が支払う手続及び代理に係わる費用を受領し,並びに復代理人を選任することができる。 - 特許庁

(3) The following shall be included in the publication: 1) information regarding the inventor (if he or she has not waived the right to be mentioned), applicant and representative (if there is such); 2) title of the invention; 3) indices of the international patent classification; 4) number, filing date of the patent application, date of the patent publication and number of the publication; 5) information regarding the priority; and 6) an abstract of the application.例文帳に追加

(3) 公告には,次のものが含まれる。 1) 発明者(自己の名称が記載される権利を放棄していない場合),出願人及び代理人(代理人がいる場合)に関する情報 2) 発明の名称 3) 国際特許分類の分類記号 4) 特許出願番号,出願日,特許公告日及び公告番号 5) 優先権に関する情報,及び 6) 出願の要約 - 特許庁

Where the name or portrait of a living person appears on a design, the Commissioner shall be furnished, if he so requires, with consent from the person before proceeding to register the design. In the case of a person recently dead, the Commissioner may call for consent from his legal representative before proceeding with the registration of a design on which the name or portrait of the deceased person appears.例文帳に追加

生存している者の名称又は肖像が意匠上に掲載される場合は,局長が必要とすれば,その者から同意書を当該意匠の登録手続前に提出させなければならない。最近死亡した者の場合は,局長は死者の名称又は肖像が掲載されている意匠の登録手続前に,その法律上の代表者に同意を求めることができる。 - 特許庁

(2) For the purposes of this regulation the expressionCommonwealth representativemeans any Ambassador, High Commissioner, Minister, Charge d’Affaires, Consular Officer, Trade Commissioner, or Tourist Commissioner of a Commonwealth country (including New Zealand); and includes any person lawfully acting for any such officer; and also includes any diplomatic secretary on the staff of any such Ambassador, High Commissioner, Minister, or Charge d’Affaires.例文帳に追加

(2) 本条規則の適用上,表現「英連邦代表」とは,(ニュージーランドを含む)英連邦加盟国の大使,高等弁務官,公使,代理大使,領事,通商代表,又は観光庁代表をいい,当該高官に代わり適法に業務を行っている者を含み,更に当該大使,高等弁務官,公使,又は代理大使の職員としての外交書記官も含むものとする。 - 特許庁

A representative temperature of a balance mechanism is detected to compensate accurately the zero point drift without carrying out any special working additionally for the mechanism body 10, by arranging a temperature sensor 9 for the zero point drift compensation inside a hole 8 for regulating mechanical sensitivity of the mechanism body 10 integrally formed with the Roberval mechanism and the lever mechanism by hollowing the planar base material.例文帳に追加

平板状母材をくり抜いてロバーバル機構2やレバー機構4を一体形成した機構体10の機械的感度を調整するための孔8の内部に、ゼロ点ドリフト補償用の温度センサ9を配置することにより、機構体10に対して特別な加工を追加することなく、天びんメカニズムを代表する温度を検出して、ゼロ点ドリフトを正確に補償することを可能とする。 - 特許庁

To provide an anti-counterfeit paper whose anti-counterfeit layer can identically be seen from the front and back surfaces of the form, even when a sled in which the anti-counterfeit layer (representative examples are micro letters) is formed is made at a position deviated from the front or back surface in the form, and to provide an anti-counterfeit printed article.例文帳に追加

本発明は、偽造防止層(マイクロ文字が代表的な例)を形成したスレッドを用紙に抄き込んだときに、スレッドの抄き込まれた位置が表面側または裏面側に偏っていても、用紙の表面または裏面から視認した際に偽造防止層が同一の見え方で見えるような偽造防止用紙および偽造防止印刷物を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an organic light emitting diode driver capable of compensating for pixel deterioration in real time during the driving of pixels by selectively compensating pixels requiring compensation for the deterioration thereof, and precisely setting calibration data by removing a current-resistance drop across a transistor, employed as a switch in the pixels by a difference between at least two representative values of different gray scale ranges among predetermined gray scale ranges.例文帳に追加

本発明は、補償が必要な画素を選択し、画素の劣化を画素駆動中にリアルタイムで補償し、予め設定されたグレースケール範囲のうち、互いに異なる範囲の少なくとも2つの代表値の差によって画素に採用されたスイッチであるトランジスタの電流−抵抗ドロップを除去して校正データを設定できる有機発光ダイオード駆動装置に関する。 - 特許庁

Also, is it ensured, for example, that under the rules governing the Board of Directors, decisions on matters concerning business consultation and guidance and other finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management that would seriously affect the financial institution’s corporate management are treated as the exclusive prerogatives of the Board of Directors and judgment as to whether or not specific cases meet the criteria ofseriously affectis not left to the representative directors? 例文帳に追加

また、例えば、取締役会規則において、経営相談・経営指導等をはじめとした金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理に関する事項のうち、当該金融機関の経営にとって重大な影響があるものを取締役会の専決事項とした上、重大性の判断を代表取締役に委ねない等の態勢となっているか。 - 金融庁

To provide a method for estimating degrees of similarity between pages from the viewpoint of creating and verifying metadata, based on similarity in each of structure/style (appearance)/accessibility errors between pages, and to recommend an appropriate representative page for efficiently adding metadata, based on the estimation result or to recommend an appropriate target page for efficiently verifying metadata.例文帳に追加

ページ間の構造・スタイル(見た目)・アクセシビリティ上のエラー、それぞれの類似度に基づいて、メタデータを作成、検証するという観点におけるページ間の類似度を推定し、それを基にして効率良くメタデータをつけるために適切な代表となるページを推薦、あるいは効率よくメタデータを検証するために適切な対象となるページを推薦することができる方法を提供すること。 - 特許庁

The touch panel having a transparent capacitive sensing medium is configured to detect multiple touches or near touches that occur at the same time and at distinct locations in the plane of the touch panel and to produce distinct signals representative of locations of the touches on the plane of the touch panel for each of the multiple touches.例文帳に追加

透明な容量感知媒体を有するタッチ・パネルであって、そのタッチ・パネルの平面内の別々の位置で同時に生じる複数の接触または接触に近い状態を検知するように、およびそれらの複数の接触のそれぞれに関してタッチ・パネルの平面上におけるそれらの接触の位置を表す別々の信号を生成するように構成されているタッチ・パネルについて開示する。 - 特許庁

A document often quoted as 'Shiki' in "Hokuzansho" (a representative book of ceremonies for the Heian period) written by Kinto is believed to be a collection of phrases in "Seishinkoki" (when Saneyori added comments to his father Tadahira's diary "Teishinkoki," he called his own writing 'Shiki,' but since Tadahira was depicted as a third person in 'Shiki' quoted in "Hokuzansho," it is believed that Saneyori himself called "Seishinkoki "as 'Shiki'). 例文帳に追加

また、同じく公任の『北山抄』に度々引用されている「私記」も『清慎公記』のことと考えられている(なお、実頼は父・忠平の『貞信公記』に注釈を加えた際に自己の記述も「私記」と記しているが、『北山抄』引用の「私記」には忠平が第三者として登場することから、実頼自身は『清慎公記』の事も「私記」と称していたと考えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June of 1981, even though there were more than a few supporters of Shonyo, he lost the dispute to the Naikyoku, and the 'Shuken (constitution) of Shin Sect Otani School (religious laws which are equivalent to constitutions in the School)' was revised, and his position shifted from 'Hoshu', which is the absolute leader of the religious order who succeeds to the traditions originating from Shinran, the founder, to 'Monshu,' who is a symbolic representative of monks and followers of the entire order but does not hold any authority. 例文帳に追加

1981年6月、彰如を支持する者も少なくなかったが、内局との紛争に敗れ、「真宗大谷派宗憲(宗派の憲法にあたる法規)」が改正され、自身の地位が、宗祖親鸞以来の法統を継承する教団の指導者という絶対的「法主」から、教団全ての僧侶・門徒の代表という実権を持たない象徴的「門首」へと移行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) Prior to the publication of the application for plant variety protection, the examination authority may also inspect the files. After publication until the grant of protection, only the applicant, his representative, the expert, the body called upon to give an expert opinion and the examination authority may inspect the provisional description of the variety. In any other matters pertaining to the access to files, the provisions of Article 53 shall apply mutatis mutandis.例文帳に追加

(6) 植物品種保護出願の公開前は,審査当局もファイルを閲覧することができる。公開後保護の付与までは,出願人,その代理人,専門家,専門的意見を述べるよう求められた機関及び審査当局のみが当該品種の仮説明書を閲覧することができる。ファイルの閲覧に関連する他の事項に関しては,第53条の規定を準用する。 - 特許庁

3. Natural or legal persons not having either domicile or headquarters on the territory of the European Economic Community must be represented by a professional representative and act through him in all proceedings established by this Law, not including the payment of the fees provided for by this Law, other than that for filing a patent application.例文帳に追加

(3) 欧州経済共同体の領土に住所又は本店の何れも有していない自然人又は法人は,本法によって制定されたすべての手続において,職業代理人によって代理され,かつ,その者を通じて行動しなければならない。ただし,これには,特許出願手数料の納付以外に本法によって規定された料金の納付を含まない。 - 特許庁

An applicant or his representative who objects to the decision adopted by the State Patent Bureau after the re-examination shall have the right to file with the Appeals Division of the State Patent Bureau (hereinafter - Appeals division), within three months from the day of sending of the decision, a written appeal with a substantiated request for a review of the findings of the examination and a document certifying the payment of the fixed fee. ?例文帳に追加

再審査後に国家特許庁により採択された決定に異論を唱える出願人又はその代理人は,その決定の送付日後3月以内に国家特許庁審判部(以下「審判部」という)に,審査結果の再審理を求める裏付のある請求書及び所定の手数料の納付を証明する書類を添えて,書面で審判請求をする権利を有する。 - 特許庁

If the applicant is represented by a representative, such representation must be confirmed either in the application form, which, in such case, must be signed by the applicant, in which the applicant states the representative's name and postal address, or in a separate document, which, in addition to the above-mentioned information, must contain the title of the invention or the application number.例文帳に追加

出願人が代理人によって代理されている場合は,当該代理は,出願人が代理人の名称及び郵便宛先を陳述した出願様式であって,出願人によって署名されなければならないものにおいてか,又は上記の情報に加え発明の名称又は出願番号を含まなければならない別の書類の何れかで確認されなければならない。 - 特許庁

(2) The patent application shall be accompanied by other documents: abstract of the patent application, the power of attorney for appointing the professional representative, the priority document, authorization for transfer of the priority rights, document proving the deposit of the biological material with an international depository authority, the document for designating the inventors, the document for transmitting the right to be granted the patent, exhibition certificate.例文帳に追加

(2) 特許出願には,前記以外の次の書類が添付されるものとする。特許出願の要約,職業代理人を指名するための委任状,優先権書類,優先権の移転に関する許諾書,生物材料の国際寄託機関への寄託を証明する書類,発明者を指定する書類,特許を受ける権利を移転するための書類,博覧会証明書 - 特許庁

(10) If, within the time limit granted by OSIM according to paragraph(9), the applicant or the professional representative, as the case maybe, does not comply with any one of the variants referred to under letter a) or b), OSIM shall declare the application as deemed to be withdrawn, in compliance with the provisions of Art. 28 paragraph (4) letter f) ofthe Law and the examination fee shall be refunded in the conditions provided for in Art. 4 paragraph (8).例文帳に追加

(10)(9)に従って OSIMによって許可された期限内に,出願人又は,該当する場合は,職業代理人が,(a)又は(b)にいう代替的方法の 1を履行しなかったときは,OSIMは,本法第 28条第 4段落(f)の規定により,その出願は取下とみなす旨の宣言をするものとし,審査手数料は,第 4条(8)に定める条件に基づいて返還される。 - 特許庁

(1) The applicant, patent owner, assignor or other interested person maybe represented for any proceeding concerning a patent application or a patent by a professional representative exercising the profession of industrial property attorney, either independently or within an employment form provided for by the Government Ordinance no. 66/2000 on the exercise of the profession of industrial property attorney, as republished.例文帳に追加

(1) 出願人,特許所有者,譲渡人又はその他の利害関係人は,特許出願又は特許に関する手続に関し,工業所有権弁護士としての職務を,独立して又は工業所有権弁護士の職務の遂行に関する再公布された 2000年政令第 66号に定める雇用形態の中でかの何れかで,遂行している職業代理人を代理人とすることができる。 - 特許庁

The court may infer for the purpose of this section that such an offence has been committed in relation to any goods, material or articles if it is satisfied that such an offence has been committed in relation to goods, material or articles which are representative of them, whether by reason of being of the same design, or part of the same consignment or batch, or otherwise. 例文帳に追加

裁判所は,本条の適用上,同一の意匠,又は同一の積送品もしくはバッチの一部であるか,又はその他の理由によるかを問わず,かかる犯罪が商品,素材又は物品を代表する商品,素材又は物品に関してなされたと認める場合に,かかる犯罪がこの商品,素材又は物品に関してなされたと推定することができる。 - 特許庁

The Metropolitan Court shall have exclusive competence in court proceedings concerning trademark infringement, the prohibition of the use of a trademark by the representative or the agent under Article 14 or the assignment of the right to trademark protection or of the trademark protection under Article 19(5) as well as the prohibition of the use of Community trademarks under Articles 106 and 107 and Article 159a(5) of the Community Trademark Regulation [Article 76/A(a)].例文帳に追加

メトロポリタン裁判所は,商標侵害,第14条に基づく代理人による商標使用の禁止,第19条(5)に基づく商標保護に対する権利又は商標保護の譲渡,並びに共同体商標規則(本法第76/A条(a))第106条及び第107条並びに第159a条(5)に基づく共同体商標の使用禁止に関する裁判手続において排他的権限を有する。 - 特許庁

The application shall contain: the name and domicile or place of residence of the applicant as well as of his representative, if any; the petition for the grant of the patent; an appropriate brief designation of the invention to be patented (title); a description of the invention (specification); one or more patent claims (Section 91(1)); the drawings necessary to understand the invention; an abstract (Section 91(2)). 例文帳に追加

出願は,次に掲げる事項を含んでいなければならない。出願人並びに代理人(もしあれば)の名称及び住所又は居所,特許の付与を求める旨の申立,特許の付与を求める発明についての適切で簡潔な表示(名称),発明の説明(明細書),1又は2以上の特許クレーム(第91条(1)),発明を理解するために必要な図面,要約(第91条(2)) - 特許庁

If the name or representations of living persons appear on a design the Controller shall, if he so requires, be furnished with consents from such persons before proceeding to register the design. In the case of deceased person, the Controller may call for consents from their legal representative before proceeding with registration of the design on which their names or representations appear. 例文帳に追加

生存者の名称又は表示が意匠上に示される場合において,長官は,必要と認めるときは,当該意匠の登録手続の前に前記生存者からの同意を提出させる。死亡者の場合は,長官は,それらの者の名称又は表示が掲載されている意匠の登録手続の前に,それらの者の法定代理人からの同意を請求することができる。 - 特許庁

The application shall be made within six months from the date of the first application in United Kingdom or convention country or group of countries or inter-governmental organization by the person by whom such application in United Kingdom or convention country or group of countries or inter-governmental organization was made, or by the legal representative or assignee of the person either alone or jointly with any other person. 例文帳に追加

当該出願は,連合王国,又は条約国若しくは国家群又は政府間機関における最初の出願日から6月以内に,連合王国,又は条約国若しくは国家群又は政府間機関における当該出願を行った者又はその者の法定代理人若しくは譲受人が,単独で若しくは他人と共同で,しなければならない。 - 特許庁

Where the applicant who complies with the requirements of subsection (1) is not the applicant originally identified in the international application, the Commissioner shall requisition evidence that the applicant who complies with the requirements of that subsection is the legal representative of the originally identified applicant where the documents already in the Patent Office do not provide such evidence. 例文帳に追加

(1)の要件を遵守する出願人が国際出願において特定される当初の出願人でない場合において,長官は,既に特許庁に提出された書類によって証明されないときは,当該規定の要件を遵守する出願人が当該国際出願において当初に特定された出願人の法定代理人であることを証する証拠を要求しなければならない。 - 特許庁

According to the particularity of some applications, the Department may also request reports from natural or juristic persons, of itself or at the petition of the parties, and in the latter case these shall be undersigned both by the legal representative of the institution and by the professional or professionals who took part in the elaboration thereof. 例文帳に追加

個々の出願の事情に応じて,産業財産局は,その裁量により又は当事者の請求に基づき,自然人若しくは法人による報告書の提出を要求することもできる。法人による報告書の提出が求められる場合は,当該法人の代表者と報告内容を作成した専門家の両者の署名が報告書に付されるものとする。 - 特許庁

The applicants shall have a 10-day term starting from the expiration date of the term referred to in Sec. 5 of the Law for depositing in the Department a voucher extended in the name of the applicant or his representative and duly endorsed or any other forms of payment the Head of the Department may determine, before proceeding to designate the expert or examiner who will analyze the application. 例文帳に追加

出願について審査する専門家若しくは審査官の指名手続に進む前に,出願人は,法第5条に定める期間の満了後10日以内に,出願人若しくはその代理人を名宛人として適正に証明された手数料納付証又は産業財産局長官が決定することのあるその他の証書を産業財産局に提出しなければならない。 - 特許庁

例文

Upon performing procedures with the Patent Office, a request for the grant of a patent in which information required in § 21 of these Regulations is entered in data field 2 and which is signed, in the case of a joint representative, by the other applicants or, in the case of a patent agent, by all applicants shall be considered a document certifying authorization and substituting for an authorization document. 例文帳に追加

特許庁との間で手続を行う際は,特許の付与を求める願書であって本規則第21条により要求される情報がデータ欄2に記載されかつ共通の代表者の場合は他の出願人により署名され又は特許代理人の場合はすべての出願人により署名されているものは,委任を証明しかつ委任状に代わる書類とみなされる。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS