1016万例文収録!

「Sure」に関連した英語例文の一覧と使い方(133ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Sureを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6828



例文

It is said that in addition to the Japan Post Bank some private-sector financial institutions sometimes terminate contracts with contract workers who have failed to achieve their performance target(numerical quota) before the workers can even say something. When that matter was taken up at a Diet session last week, Senior Vice Minister Otsuka said the FSA will make sure to prevent such a practice. 例文帳に追加

さっきの話の関連で、民間の金融機関でも契約社員については、ノルマが達成できないと事実上契約を打ち切るみたいなことが一部で行われているとも言われていますが、先週の国会でも問題になって、一応、金融庁としても、「そういうことがないようにきちんと徹底する」というふうに大塚副大臣もおっしゃっていましたけれども…。 - 金融庁

That the decision to apply the additional quantitative easing policy was made at their two-day meeting is for sure something that all of you already well know. The focal point of this policy, which does involve a variety of old, familiar issues, rests with, among other things, a decision to buy 50 trillion yen worth of U.S. government bonds or whether or not to maintain policy interest rates between 0% and 0.25%. 例文帳に追加

これが2日間開催をいたしまして、追加金融緩和策を決定したということは、もう皆さん方よくご存じのとおりでございまして、これはいろいろな従来からの問題もございますが、要するにポイントとしては、50兆円前後の米国債を購入するとか、あるいは0(%)から0.25%まで政策金利の据え置くかということがあります。 - 金融庁

At a press conference on August 5, you said, when replying to a question, that you had no intention of visiting the Yasukuni Shrine on August 15, the anniversary of the end of the Pacific War. Today is that anniversary, and am I correct -- I am asking this to make sure -- in understanding that you have not changed your mind? 例文帳に追加

不良債権の処理費用が増加しているということが一つの要因としてあると思っておりまして、経済状況が金融機関に与える影響につきましても、8月5日の会見でも質問が出ていましたが、念のためですが、今日一応終戦記念日なのですけれども、靖国神社の方への参拝の予定はないというお話でしたが、それに変更はないというご理解でよろしかったでしょうか。 - 金融庁

Let me make sure about one point. Regarding the extension of the SME Financing Facilitation Act that was mentioned earlier, you said that you have an open mind. However, your predecessor, Mr. Jimi, stressed that there would be no more extension after the most recent extension. Do you mean to say that you may reconsider that decision in light of the state of reconstruction and other factors? 例文帳に追加

一点ちょっと確認なのですけれども、先ほど円滑化法の再々延長のところで、ちょっとまだ全くの白紙だというご発言があったのですけれども、前任の自見大臣は、あれが最後の延長だということを非常に強調されていたのですけれども、それは今、その後の復興状況とかを踏まえて、もう一度白紙だという可能性もあるということですか。 - 金融庁

例文

I should make myself clear about this. As my comments could have a major impact on the corporate bond market as well as on corporate bonds held in other countries, I would like to refrain from answering your hypothetical question, although we are keeping a careful watch. I am sure that this bill will be passed. 例文帳に追加

ここはきちんとしておかないと、やはり当然、私が言ったことは、ご存じのように社債市場に大きな影響がありますし、また外国(で保有されている社債)にも響きますから、必ず注視してしっかり見ておりますけれども、そういう仮定の問題には、恐縮ですけれども、答えられません。私は、必ず通ると確信しています。 - 金融庁


例文

Financial reforms intended to develop a free, fair and global market were carried out, and as a result, various incidents, including the very severe financial crisis, have occurred since the era of the Hashimoto cabinet, and so compared with 28 years ago, when I became a Diet member, I am sure that the Japanese market has become very fair, equal, and highly transparent. 例文帳に追加

我々が28年前に国会議員になった頃に比べれば、やはりフリー・フェア・グローバルなどという金融改革もございましたし、そういった結果を受けて橋本内閣の時代から、大変きつい金融危機をはじめ非常に色々なことがございましたが、そういったことを経て、日本の市場というのは非常に公正で、公平で、透明性の高いものだと確信いたしております。 - 金融庁

I am not in a position to offer my opinion on that. The TSE has made public its rules on the listing of securities, which I am sure are not much out of step with global commonplace standards, and I understand that examination was made based on those rules. 例文帳に追加

そこは、私は意見を差し挟む所でなくて、それはあくまで東京証券取引所において、有価証券上場規程というのがあるわけですから、それは当然オープンにしているわけですし、世界的な、一般的な標準から著しく外れたものではないというふうに私は確信していますから、それに基づいて監査されたものであるというふうに認識いたしております。 - 金融庁

I have not cross-checked those figures with the FSA's data to make sure that they are accurate. In any case, the third tier of the pension for hundreds of thousands of workers is affected. Therefore, as I mentioned earlier, the number of people affected is not small, so I take this case very seriously in that respect. 例文帳に追加

そういう数字が正しいかどうか、ちょっと金融庁のデータとは比べておりませんが、いずれにいたしましても数十万人の働いておられる方の3階建ての部分の年金でございますから、私は今さっきから申し上げておりますように、これは決して小さい数ではございませんから、その点大変遺憾に受け止めております。 - 金融庁

As the announcement entitled "Development and Strengthening of a System of Support for Mid-sized to Large Companies' and Small and Medium-Sized Enterprises' Entry into the Asian Region, etc. under a Partnership between Japanese Financial Institutions, the Japan Bank for International Cooperation (JBIC), the Japanese External Trade Organization (JETRO) and Others" suggests, I am sure that all of you are also well aware of the importance of Asia's growth and of how to incorporate it into the Japanese economy against the backdrop of the current economic downturn. 例文帳に追加

「本邦金融機関、国際協力銀行(JBIC)及び日本貿易振興機構(JETRO)等の連携による中堅・中小企業のアジア地域等への進出支援体制の整備・強化について」ということでございまして、これは問題意識としては、この不況の中でアジアの発展、それをいかに日本の経済に取り込むかということが大事だということは皆さん方もよくご存じだと思っております。 - 金融庁

例文

The FSA is committed to providing supervision to make sure that each issuer responds attentively to any consultation or other requests from kinken holders and that public notices and other means of notification should be implemented properly in accordance with prescribed procedures so as not to cause any confusion among holders, as we also work on communicating refund period information to the broader public. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、当庁といたしましては、各発行者が金券の保有者からの相談に丁重に対応し、保有者の間で混乱が生ずることがないよう定められた手続に則ってこうした公告等が適切に行われるよう監督するとともに、払い戻しについてはさらなる周知に努めてまいりたいと、今のところはそう思っております。 - 金融庁

例文

I would like to make sure about one thing. You said that it will depend on future discussions whether or not Japanese financial institutions should be included among institutions to be watched by a new group formed by the supervisory authorities. May I understand that in deciding which financial institutions should be included, selection priority will be given to U.S. and European institutions that have suffered a large amount of losses? 例文帳に追加

確認なのですが、先ほどのFSFの金融機関ごとの監督グループについて、邦銀が入るか入らないかはこれからの議論の中で決まってくるという話だったのですが、基本的にどの金融機関が入るかという点については、欧米のサブプライム関連の損失が大きかったところが優先的に対象になっていくという考え方との理解でよろしいのでしょうか。 - 金融庁

I would like to make sure about one point. In relation to the Consumer Agency, you talked about establishing an effective framework based on a consistent philosophy regarding both matters of inspection and supervision and the institutional design. Does that mean you cannot accept the transfer of the FSA's jurisdiction over various consumer-related laws to the Consumer Agency? 例文帳に追加

確認ですが、先ほどの「消費者庁」の関連で、「検査・監督と制度設計を通じて一貫性、実効性のある枠組みを整備」ということなのですが、これは、金融庁が所管する法律、いろいろ消費者関連のものもありますけれども、それを「消費者庁」に移管するということには応じられない、というお考えだという理解でよろしいでしょうか。 - 金融庁

With regard to notifications of discontinuance of business by a credit rating agency, when receiving a notification from a credit rating agency based on Article 66-40(1) and (4) of the FIEA, supervisory departments shall make sure that no reason exists for the rescission of registration pursuant to Article 66-42(1) of the FIEA, such as by conducting hearings with the said credit rating agency as necessary. 例文帳に追加

信用格付業者の廃業等の届出については、信用格付業者から金商法第66条の40第1項及び第4項に基づく届出書を受理する際、当該信用格付業者に対して必要に応じてヒアリングを行うなどにより、金商法第66条の42第1項の規定による登録取消しの事由の存しないことについて確認するものとする。 - 金融庁

The scale of the global credit crunch and economic crisis was such that at one time I was not sure what could happen. Although the financial system and the economy did not completely escape damage, we managed to limit the damage. Therefore, I assume that in the future, our economic and fiscal policy measures will be judged as having been successful, rather than as a failure 例文帳に追加

確かにあれだけの世界的な金融収縮、あるいは経済危機、一時期はどうなるかという思いでやっておりましたけれども、無傷では決してありませんでしたけれども、一定のところでその傷を抑えることができたというのは、経済財政政策としては失敗ではなかったし、成功の方にいずれ分類していただけるのではないかなと思っております - 金融庁

The working group is studying this matter as a whole, including that point, and I will receive a report from the group this evening. I am not sure at the moment whether I will make an announcement to you after receiving and approving the report or I will suggest some revisions 例文帳に追加

例えば、そういうことを含めて、全体について、今、ワーキングチームで検討しているわけですから、今どういう形になっているか、それは夕方、私の方に報告がありますから、その後、皆さん方に報告するということになるか、私が「もうちょっとここを詰めろよ」とか、「もうちょっとここを工夫したらどうか」というようなことを言うことを受けて、そういうことになるか、それはやってみないとわからない - 金融庁

Let me make sure about something that you mentioned earlier in relation to the money lending business. You just said that it will be necessary to identify problems and to make clear how to resolve them by around the end of March. May I take that comment to mean it will be necessary to decide everything as a package, including what measures should be implemented in order to facilitate smooth enforcement (of the amended Money Lending Act”)? 例文帳に追加

先ほどの貸金業の話で確認なのですが、おっしゃったのは、「3月いっぱいにどういう問題があるのか、それをどう解決するのかも明らかにしないと」というお話だったと思うのですが、これは、どういう手段をとるのか、実際に、円滑に運用する運用上の工夫なんかも全てセットで3月いっぱいに固めないといけないというニュアンスというふうに理解してよろしいのですか - 金融庁

For example, does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors make sure to have access to necessary information, for example by having the Manager of each division report matters specified by it in a regular and timely manner or on an as needed basis or by installing a computer system function that enables directors and corporate auditors to survey information managed by each division? 例文帳に追加

例えば、各部門の管理者に対し、一定の事項を定めて定期的に又は必要に応じて随時、報告をさせる等の方法や、システム上で各部門の管理する情報を取締役・監査役が閲覧できるようにする方法等により、取締役会等へ情報の伝達及び報告がなされる態勢を整備しているか。 - 金融庁

Does the Manager, in order to ensure appropriate legal compliance at each division, make sure to monitor the status of compliance on an ongoing basis by requiring each division in a regular and timely manner or on an as needed basis to report the status of its compliance, to collect information from persons in charge of enforcing compliance on an ongoing basis or to conduct a field survey, for example? 例文帳に追加

管理者は、各部門における適切な法令等遵守を確保するため、定期的に又は必要に応じて随時、各部門に対し法令等遵守の状況の報告を求める方法、コンプライアンス担当者から継続的に情報を収集する方法、実地調査を行う方法等により、各部門における法令等遵守の状況を継続的にモニタリングする態勢を整備しているか。 - 金融庁

Does the Comprehensive Operational Risk Management Division, in coordination with the Outsourcing Manager, provide for measures to make sure that the outsourced contract specifies the level of service to be provided by the outsourcing contractor and the sharing of responsibilities (e.g. the responsibility of the outsourcing contractor in the case where the service provided fails to meet the contract terms and the arrangement for sharing losses that may arise in relation to the outsourcing) 例文帳に追加

オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門は、外部委託管理責任者と連携し、委託契約において、提供されるサービス水準、外部委託先との責任分担(例えば、委託契約に沿ってサービスが提供されない場合における外部委託先の責務、又は委託に関連して発生するおそれのある損害の負担の関係)について定めていることを確認するための措置を講じているか。英文で「?」抜け - 金融庁

After the match with Turkey, Troussier said, "Japan's adventure is over. I'm proud that I've worked for the Japanese national team. My four years as coach have been wonderful. Now Japan must work toward the 2006 World Cup. I'm sure the dynamic and ambitious play of the national team impressed the world. Each member of the team should have confidence in his own abilities." 例文帳に追加

トルコとの試合終了後,トルシエ監督は,「日本の冒険は終わった。日本代表チームの監督を務めたことを誇りに思う。監督としてのこの4年間はすばらしいものだった。これから日本は,2006年W杯に向けて努力しなければならない。代表チームのダイナミックで野心的なプレイは世界に印象を与えたと思う。チームのメンバーそれぞれが,自分自身の能力に自信を持つべきだ。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

In its implementation process, however, it is essential to identify "results chains" by clarifying how a given ADB activity will translate into the development effectiveness in recipient countries; to establish its measurable indicators; and to make sure whether or not expected results have been delivered at each stage of aid―from planning and implementation, to monitoring and evaluation―for effective feedback. 例文帳に追加

今後の実施過程で重要なのは、受益国においてAfDBの活動が如何なる開発効果をもたらすのかという「結果連鎖」を明確にし、それを測定できる指標を設定することです。また、援助プログラムの計画・執行・監視・評価の各段階において成果が上がったかを確認し、そのフィードバックを行うことです。 - 財務省

The MDRI is a large, long-term initiative that will last for over four decades.In addition to meet their financial commitments, the developed countries must assist the HIPCs to improve their public expenditure management and make sure that the freed resources are appropriately allocated to reduce poverty. 例文帳に追加

MDRIは、今後40年余りに亘って継続する、長期かつ大規模なイニシアティブであり、先進国は資金面での貢献を着実に実施することに加え、MDRI の対象国が公共財政管理の体制を強化することを支援し、MDRIにより生じる国内資金が貧困対策に適切に配分されることを確保していかねばなりません。 - 財務省

We will make sure to remove bottlenecks and bring about firm results such as improved agricultural productivity, extension of cultivated acreage, and increased per-capita income in farming villages.We will link the assistance for market access by farmers and for organizing farmers, focusing on community-level activities. 例文帳に追加

その際、コミュニティ・レベルの活動に着目して、農民の市場アクセス向上、農民の組織化などのための支援などの個別の支援を有機的に結びつけることにより、着実にボトルネックを取り除き、農業生産性の向上、耕地面積の拡大、農村における一人当たり所得の向上などの成果に結び付けていきます。 - 財務省

It is important for the World Bank to encourage the governments of the aid recipient countries to carefully identify the needs of the most vulnerable group affected by the conflict, and to take an appropriate approach to make sure that ethnic minorities, whose voices have not been sufficiently reflected in the existing decision-making process, are not excluded from the rehabilitation/development process in the post-conflict confusion. 例文帳に追加

紛争等の影響を受けた最も脆弱な層のニーズを見極めること、紛争後の混乱した状況において、既存の意思決定プロセスにその声が反映され難い少数民族等が、復興・開発プロセスから疎外されないようなアプローチを採ることについて、世銀が援助対象国政府に働きかけることが重要です。 - 財務省

To stably output images of high quality by preventing toner from jetting or splashing with a simple configuration when a toner cartridge is not mounted, and by preventing printing defects due to deficiency in supply with sure supply of the toner from the toner cartridge.例文帳に追加

簡単な構成でトナーカートリッジが装着されていない時のトナーの噴出や飛散を防止するとともに、トナーカートリッジからのトナー補給を確実にして、トナー供給不足による印字不良を防止して安定して高品位の画像出力を実現できるトナー補給装置及びこれを用いた画像形成装置を提供する。 - 特許庁

To provide a toner transporting device and an image forming device that sure transportation of the toner can be carried out by feeding sufficient toner and quantity of residue toner in toner containing means can be reduced with respect to the device transporting the toner that is ejected from the toner containing means by fluidizing the toner by feeding air.例文帳に追加

空気を供給してトナーを流動化させてトナー収納手段より排出したトナーを移送する装置において、トナーを十分に供給して確実なトナー移送ができ、しかもトナー収納手段内の残トナー量が少なくすることができるトナー移送装置および画像形成装置を提供することである。 - 特許庁

To provide an energizing device of a semiconductor bar equipped with an upper electrode brought into contact individually with each surface electrode of a plurality of semiconductor chips simultaneously relative to the semiconductor bar, and acquiring sure and stable contact without imparting an excessive mechanical stress to the semiconductor chip.例文帳に追加

本発明の目的は、半導体バーに対して、一度に、複数の半導体チップの個々の表面電極と個別に接触することができ、かつ、半導体チップに過大な機械的ストレスを与えることなく確実で安定した接触が得られる上部電極を具備した半導体バーの通電装置を提供することである。 - 特許庁

To attain sure sealing between a combustion chamber and a cylinder chamber as easily as possible by improving an assembly 12 with piston and piston ring for internal combustion engine, which includes a piston 13, the piston 13 including at least one piston ring 22a received in a ring groove 21a with a ring gap 26.例文帳に追加

内燃機関用のピストンとピストンリングとを含むアセンブリ12であって、ピストン13を備えており、ピストン13は、リング溝21a内に収容された、リングギャップ26を有する少なくとも1つのピストンリング22aを備えているものを改良して、できるだけ簡単に、燃焼室とシリンダ室との間の確実なシールを実現するものを提供する。 - 特許庁

To provide a polyamide molding composition producible of electric and/or electronic components and securing sure soldering, that is, enabling to be soldered without forming blister in the soldering process, particularly soldered at 260°C after water absorption, or at higher temperatures if need, and in a final design of a member.例文帳に追加

電気及び/又は電子部材を製造することが可能であり、確実なはんだ付けを可能とするポリアミド成形組成物であって、すなわち、特にブリスターがはんだ付けプロセスで形成されることなく、特に、吸水後260℃、場合によりそれより高い温度で、及び、部材の最終設計の場合にはんだ付けを可能とする、ポリアミド成形組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a post-treatment composition for dental ozone treatment enabling firm and sure bonding of a dental restoration material to tooth, especially exhibiting excellent adhesiveness to dentin, with a simple operation in the case of bonding the dental restoration material to the tooth with a dental adhesive after an oxidizing agent treatment, especially dental ozone treatment in oral cavity.例文帳に追加

口腔内酸化剤処置特に歯科オゾン処置後に歯科用接着材にて歯科用修復物の歯質への接着の際に、簡便な操作で強固に且つ確実に歯科用修復物を歯質に接着させることのできる、特に象牙質に対して優れた接着性を発揮できる歯科オゾン処置の後処理用組成物を提供すること。 - 特許庁

To provide a golf putter achieving good results of putting by fixing a prism reflector to a putter head, and making the vertical surface correspond to a face surface of the putter head, whereby the optical characteristic of the prism reflector is used to advantage so that the hole direction can be simply visually confirmed to enable more sure putting.例文帳に追加

本発明は、そこで本発明では、パターヘッドには、プリズムレフレクターを固定してその垂直面をパターヘッドのフエース面に対応させ、そのプリズムレフレクターの光学的特性を生かして簡単にホール方向を視認できるようにし、より確実なパッテングによってパッテイング成績をあげようとするものである。 - 特許庁

To provide a tool holding and conveying chain which attains sure and smooth attachment/detachment of a tool relative to a tool pot by surely rotation-stopping the tool pot comprising a connection pin to a pin hole of any one of an outer link plate and an inner link plate by a simple attachment structure and properly positioning it.例文帳に追加

連結ピンからなる工具ポットを簡素な装着構造で外側リンクプレートおよび内側リンクプレートのいずれか一方のピン孔に確実に回り止めするとともに正確に位置決めして工具ポットに対する工具の確実かつ円滑な着脱を達成する工具保持搬送チェーンを提供すること。 - 特許庁

To provide an optical disk management system in which the information of an electronic tag 7 arranged at an optical disk 2 can be read by an antenna for a leader through a booster antenna 8 while the arrangement of the booster antenna 8 to the prescribed case constitution member 5 is simple and sure, and a possibility of damage to the booster antenna 8 is reduced.例文帳に追加

光ディスク2に配設された電子タグ7の情報をリーダ用アンテナによってブースタアンテナ8を介して良好に読み取ることができるとともに、所定のケース構成部材5へのブースタアンテナ8の配設が簡単かつ確実であり、しかも、ブースタアンテナ8が破損するおそれの少ない光ディスク管理システムを提供する。 - 特許庁

To provide a bolt action gun surely disassemblable and assemblable by a simple handling operation by pulling out a bolt assay from a receiver without needing a tool and a jig even outdoors such as countryside when necessary, thus allowing easy cleaning by removing sand and dust, allowing easy and sure assembling after the cleaning, and improving maintenance and check performance, and reliability.例文帳に追加

ボルトアクション銃に関し、必要時には、山野のような戸外においても、工具や治具を要せずに、レシーバー内からボルトアッセイを引き抜いて簡単な取扱操作により確実に分解と組立が行え、砂や埃を取り除いて掃除が容易に行えるようにし、また、掃除後の組立も簡単かつ確実に行え、保守・点検にも優れ、信頼度も高くするものである。 - 特許庁

To provide a bag filter type dust collector which has a dust collection function and a deodorization function in combination, and allows sure deodorization when used as a deodorization unit, wherein activated carbon for deodorization is carried easily, the used activated carbon for deodorization is discharged easily and the activated carbon for deodorization is not diffused to the atmosphere.例文帳に追加

集じん機能と脱臭機能を兼ね備え且つ脱臭装置として使用する場合には、確実な脱臭が可能であり、脱臭用活性炭の搬入及び使用済み脱臭用活性炭の廃棄が簡便に行われるとともに、脱臭時に脱臭用活性炭が大気放散されることのないバグフィルタ集じん装置を提供。 - 特許庁

To provide a drive joint for guaranteeing sure telescopic motion without causing bending, without being locked without being controlled by a component whose partial shaft is turned into a broken piece, when axial directional force acting on the drive joint exceeds predetermined axial directional force particularly based on an accident, in the drive joint capable of telescopic motion.例文帳に追加

テレスコープ運動可能なドライブジョイントであって、特に事故に基づきドライブジョイントに作用する軸方向力が所定の軸方向力を超えた場合に、部分軸が破片と化した構成部分によってコントロールされずにロックされることなしに、屈曲を伴うことのない確実なテレスコープ運動が保証されるドライブジョイントを提供する。 - 特許庁

To provide an ultrasonic liquid-detection device for detecting existence of liquid in a container by using an ultrasonic wave from the outside of the container, capable of measuring the presence of the liquid or the position of a liquid level, even when the liquid level is unstable, and enabling even an operator unaccustomed to measurement to perform sure and quick measurement.例文帳に追加

超音波を用いて容器内の液体の有無を容器外側から検知する超音波液体検知装置において、液面が不安定な場合でも液体の有無や液面位置を測定可能であると共に、測定に不慣れな作業員によっても確実、迅速に測定可能な超音波液体検知装置を提供する。 - 特許庁

To provide an attaching structure of a bathtub apron, which is capable of performing easy and sure attachment in the bathtub apron to be attached by making an apron holding portion provided on the lower surface of a bathtub flange hold the upper end of the bathtub apron and turning the lower end of the bathtub apron from a washing place side to a bathtub side in the state.例文帳に追加

浴槽フランジの下面にあるエプロン保持部に浴槽エプロン上端を保持させ、この状態で浴槽エプロンの下端を洗い場側から浴槽側に回動させるように取り付ける浴槽エプロンにおいて、簡単且つ確実に取り付けることができる浴槽エプロンの取付構造を提供する。 - 特許庁

A remote control transmitter 35 is provided for sure detection at low cost, in which a connector for connecting a touch sensor 32 to a wiring board 25 is not required, because the touch sensor 32 is formed of a conductive metal wire that is elastically contacted to the inside surface of a lower case 30, resulting in smaller number of components, and easy assembly.例文帳に追加

タッチセンサ32を導電金属線で形成すると共に、これを下ケース30内側面に弾接させることによって、タッチセンサ32を配線基板25に接続するためのコネクタ等が不要となり、構成部品数が少なくなると共に、組立ても容易に行え、安価で確実な検出が可能なリモコン送信機35を得ることができる。 - 特許庁

To achieve quick and sure information transfer, by facilitating a user who is unable to have a telephone conversation with a counterpart, or a user who gives up utilization of voicemail services or automatic telephone answering services to select an information transfer means according to the user's intention and convenience or the like, from a plurality of information transfer means other than the voicemail services and the automatic telephone answering services.例文帳に追加

相手方と通話ができなかった利用者、あるいは留守録機能または留守番電話サービスの利用を断念した利用者が、留守録機能および留守番電話サービス以外の複数の情報伝達手段の中から利用者の意思、都合等に応じた情報伝達手段を簡単に選択できるようにし、迅速かつ確実な情報伝達を実現する。 - 特許庁

To provide a method of manufacturing a green tire capable of improving the quality of a manufactured green tire by attaining expected expansion deformation based on inner pressure supply to side bladders 4, 5 disposed at both sides of a molding drum 2 to attain the proper and sure sticking of an end part 21a of a carcass band to a swell-deformed carcass band body 21b, and the side bladders used in the same.例文帳に追加

成型ドラム2の両側部に配設したサイドブラダー4、5の、内圧供給に基く膨脹変形を所期したとおりのものとして、カーカスバンドの端部分21aの、膨出変形させたカーカスバンド本体部分21bへの適正かつ確実なる貼着を実現し、製造されるグリーンタイヤの品質を向上させることができるグリーンタイヤの製造方法および、それに用いるサイドブラダーを提供する。 - 特許庁

When surroundingly gripping the handle part 10 by a thumb F1, a middle finger F3, a ring finger F4, and a little finger F5, with an index finger F2 put on a switch lever 5, sure slip prevention and high grip feeling are achieved by forming slip prevention lines L1-L6 to these four fingers F1, F3, F4 and F5.例文帳に追加

スイッチレバー5に人差し指F2を掛けて、親指F1と中指F3と薬指F4と小指F5でハンドル部10を取り囲むように把持する場合に、これら4本の指先F1、F3、F4、F5に合わせて滑り止めラインL1〜L6を設けて確実な滑り止めと高いグリップ感を持たせた構成とする。 - 特許庁

To make a quick movement from the outside of a displaying region of a symbol displaying device to the inside of the displaying region and a sure movement from the inside of the displaying region of the symbol displaying device to the outside of the symbol displaying device compatible, and to stabilize a movable body after the movement to the outside of the displaying region of the symbol displaying device or to the inside of the displaying region.例文帳に追加

図柄表示装置の表示領域外から表示領域内への迅速な移動と図柄表示装置の表示領域内から表示領域外への確実な移動とを両立させ、さらに図柄表示装置の表示領域外あるいは表示領域内への移動後に可動物を安定させる。 - 特許庁

To provide a fluorescent type LED lamp that can be used by being attached to an existing fluorescent lamp socket as it is, has a built-in LED module with an efficient power supply circuit, and further allows sure functioning of a protection circuit for the power supply circuit, and exhibits various superior characteristics, such as resource saving, power saving, and long lifetime which are inherent in an LED lamp, as they are.例文帳に追加

既存の蛍光灯ソケットにそのまま装着して使用できる蛍光灯型LEDランプであって、組み込まれているLEDモジュールの電源回路に無駄がなく、しかも、その保護回路が確実に機能し、LEDランプが本来有する省資源、省電力、長寿命の優れた諸特性をそのまま発現できる蛍光灯型LEDランプを提供する。 - 特許庁

To provide a system for supporting creation of a layout alteration plan, capable of proposing a design making sure of a change in future life stage from the start of building regardless of the skill of a designer himself- herself, securing a fixed level and further presenting promptly by systemization, and accumulating the individual proposals as an actual result to be shared.例文帳に追加

建築当初から、将来のライフステージの変化を見据えた設計提案を、設計者自身の技量に左右されずに行え、また、システム化したことで、一定レベルを確保し、さらに迅速な提示が可能となり、また、個々の提案が実績として共有可能に蓄積される間取り変更プランの作成を支援するシステムの提供。 - 特許庁

To provide an EL emission decorative mold, a manufacturing method therefor, and an EL emission decorative sheet used therefor, capable of EL emission with sure even with a solid form, with high positional precision at the connection contact part of an EL layer, with high adhesion strength of a transparent electrode layer constituting the EL layer, while loss is hard to occur at manufacturing.例文帳に追加

立体形状であっても確実にEL発光ができ、EL層の接続接点部分の位置精度が高く、EL層を構成する透明電極層の密着強度が高く、製造時にロスが生じにくいものであるEL発光加飾成形品とその製造方法とそれに使用するEL発光加飾シートを提供する。 - 特許庁

To provide an oxygen enricher capable of easily detecting the leakage of a high concentration oxygen gas due to a humidifier forgotten to be closed, a mounting error or the degradation of packing of the humidifier, etc., directly and easily setting a leakage amount alarm and discriminating the alarm of canula bends further, and provided with a simple and sure means for detecting flow rate abnormality.例文帳に追加

加湿器の閉め忘れ、装着ミス、加湿器のパッキンの劣化等により高濃度酸素ガスの漏れを簡便に検出し、かつ漏れ量警報設定が直接的かつ簡易に行うことができ、更にカニューラ折れとの警報を区別し、より簡便で確実な流量異常を検知する手段を備えた酸素濃縮装置を提供するものである。 - 特許庁

To provide a rifle and shot gun having a barrel with a chamber capable of realizing a sure and smooth charging and a magazine, in a rifle or shot gun using a slender cartridge of No.410 aperture in which the ratio of the cartridge outer diameter to the outer diameter of a rim is large, and a rimmed cartridge of another aperture of the same type.例文帳に追加

実包外径と起縁部の外径の割合が大きい細身実包の410番口径実包及び同形式でその他口径の有縁実包を使用するライフル銃あるいは散弾銃において、確実で円滑な装填を実現出来る薬室を備えた銃身と弾倉を有するライフル銃及び散弾銃を提供する。 - 特許庁

To provide commodity management system/method, by which a consumer and a maker can appropriately and speedily cooperate on the recycle of a commodity, secure and optimum recycle can be performed and a company image can be improved while a sure system to the improvement of environment is secured.例文帳に追加

商品のリサイクルに関して消費者とメーカーとの適切かつ迅速な連携をとることができ、これにより常に確実かつ最適なリサイクルを実現でき、ひいては環境良化への万全の体制を確保しつつ企業イメージの向上などが図れる商品管理システムおよび商品管理方法を提供する。 - 特許庁

例文

To obtain a power line communication system adopting a DMT modulation-demodulation system that can dynamically avoid a frequency band having noise or the like and realize inexpensive and sure data communication by deciding the presence of noise while conducting communication even when noise is concentrated on a specific band or other system is already using a specific band for communication.例文帳に追加

ノイズが特定の位置に集中したり、他のシステムが特定の帯域をすでに通信に利用している場合でも、通信を行いながらノイズの有無を判定し、動的にノイズ等のある周波数帯域を避けることができ、安価かつ確実なデータ通信を実現できるDMT変復調方式の電力線通信システムを得る。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS