1016万例文収録!

「Toward」に関連した英語例文の一覧と使い方(845ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Towardを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 42582



例文

The Japanese contribution paper dated August 5th illustrated the above consideration as well as the points of discussion necessary toward the modality agreement. Taking into account the major elements of the paper and the discussions during the Negotiation Group, the Government of Japan would like to make a proposal on modality. Japan reserves the right to submit additional proposals, along with any evolvement in the negotiations and is actively prepared to make further contributions to the negotiations.. 例文帳に追加

8月5日付日本の貢献文書でも、こうした問題意識を述べるとともに、モダリティ合意に向けての議論が必要な論点を提示したところであるが、ここに、それらを中心とした現段階での日本の提案を行う。我が国としては交渉を巡る諸情勢の推移に応じて、更なる提案を行うことを留保するとともに、更なる貢献を積極的に行っていく用意がある。 - 経済産業省

The company considered closing, but President Katsuyasu Nakamura and Chef Takashi Shimamura judged that Kamaishi, which is a fishing town, would not regain vitality without a lively fishing industry. They concluded it was important for the revival of the local region for Nakamuraya to go on making products and delivering them to customers nationwide toward the recovery of the local fisheries industry, and decided to resume operations come what may. 例文帳に追加

廃業も検討したが、中村勝泰社長と島村隆料理長は「漁師町である釜石では、漁業の活性化なくしては、町に活気は戻らない。地元水産業の復興に向けて、我々が商品を作り続け、全国のお客様に届けることは、地域再建に重要。」と考え、なんとしてでも営業を再開すると決意した。 - 経済産業省

In order to promote efforts in each region toward recovery from the Great East Japan Earthquake, the Law on Special Great East Japan Earthquake Reconstruction Areas was implemented from December 26, 2011 as a one-stop, comprehensive framework providing special exemptions under regulations and procedures and special tax, fiscal and financing treatment in areas that suffered a certain level of damages due to the great earthquake. 例文帳に追加

東日本大震災からの復興に向けた各地域の取組の推進を図るため、震災により一定の被害を生じた区域において、規制・手続の特例や税制、財政、金融上の特例をワンストップで総合的に適用する仕組みとして、「東日本大震災復興特別区域法」が2011年12月26日に施行された。 - 経済産業省

President Hashiura saysAs a local company, we are participating in local government activities toward forming a creative cluster in Sendai, and functioning as a base to organically link designers from all over Japan with overseas markets. At one point it looked like the efforts would be abandoned halfway because of the great earthquake , but we now plan to use the network we have built up so far as a strength to develop further business. 例文帳に追加

橋浦社長は、「仙台にクリエイティブ・クラスターを形成したいという地元自治体の活動に、地元企業として、全国のデザイナーが、海外と有機的につながるための拠点機能を担おうと参加している。震災により半ば諦めそうになったが、これまでに築き上げてきたネットワークを強みとして、事業を更に発展させていきたい。」と語る。 - 経済産業省

例文

While these relationships are not fixed and may vary depending on the status of measures to improve the environment to support both work and child raising, in recent years because of income factors both relationships have shown positive correlations, with a tendency toward high total fertility rates in countries and regions where women’s social progress has advanced. 例文帳に追加

それぞれ、両者の関係は固定的なものでなく、仕事と育児の両立支援のための環境整備等の状況により、変化し得るものであるが、最近では、所得要因も背景に、両者の間に正の相関があり、女性の社会進出が進んでいる国及び地域ほど、合計特殊出生率も高い傾向にある、との指摘もある。 - 経済産業省


例文

However, some noted that these guidelines were not appropriate for use by many SMEs because the accounting system maintained a certain level so it would be deemed appropriate for use by companies with accounting advisors stipulated by the Companies Act, and because the Guidelines were revised almost every year to move toward convergence with International Financial Reporting Standards. 例文帳に追加

しかしながら、同指針は会社法で定める会計参与設置会社が拠ることが適当とされているように、一定の水準を保った会計制度であったこと、国際会計基準への収れんの影響を受けて、ほぼ毎年改訂されていること等から、多くの中小企業が活用するには適していないとの指摘があった。 - 経済産業省

A comparison of differences in policy toward regular customers and trends in ordinary profits (Fig. 2-1-81) reveals that whereas a high proportion of enterprises that continue to do business focusing on their most profitable customers tend to have rising ordinary profits, the proportion of enterprises that continue to do business with all regular customers as far as possible or focusing on customers that are easy to do business with that have rising ordinary profits is low.例文帳に追加

実際、第2-1-81図により常連客への対応方針の違いと、経常利益の増減傾向を比較すると、自社にとって「収益をもたらす常連客を重視して取引継続」する企業は経常利益が増加傾向の割合が高いのに対し、「全ての常連客とできる限り、取引継続する」「取引を継続しやすい顧客を重視して取引継続」する企業はその割合が低い。 - 経済産業省

In response to this, a report was prepared by the Financial Services Agency in March 2003, entitled "Toward Enhancing Functions of Relationship Banking." This noted that while local financial institutions should play a central role in relationship banking, relationship banking functions at present are not what they should be and need to be strengthened.例文帳に追加

これを受け、翌2003年3月に金融庁「リレーションシップバンキングの機能強化に向けて」と題する報告書が作られ、地域金融機関はリレーションシップバンキングの中心的な担い手となるべきであるが、その現状は本来のリレーションシップバンキングから乖離しており、リレーションシップバンキングの機能強化を行う必要があるとされた。 - 経済産業省

As is also apparent from Fig. 2-2-9(3), however, inter-enterprise credit (notes payable + accounts payable) at SMEs is an important means of financing that accounts for a significant share of the financing structure. Thus while there appears to be a trend toward reducing inter-enterprise credit, there are also some companies seeking to increase inter-enterprise credit.例文帳に追加

しかしながら、第2-2-9図〔3〕からも分かるとおり、中小企業において企業間信用(支払手形+買掛金)は、資金調達構造の中でそれなりのウェイトを占める重要な資金調達手段の1つとなっており、このように企業間信用を減らす動きが見られるものの、一方では企業信用を増やそうとする企業が存在するのも事実である。 - 経済産業省

例文

Looking at consumers' views of small and medium retailers in comparison with large stores, a larger proportion considers them more attractive than large stores for "attitude toward customers and customer service." However, progressively larger proportions consider them inferior to large stores for "after-sale service," "quality and freshness," "price," "length of opening hours" and "selection," and a greater proportion find large stores more attractive for "prices," "length of opening hours" and "selection" (Fig. 2-3-46).例文帳に追加

大型店との比較という形での中小小売店に対する消費者の評価を見ると、「接客態度・接客サービス」は大型店を上回ったが、「アフターサービス」、「品質や鮮度」、「価格」、「営業時間の長さ」、「品揃え」の順に中小小売店の評価は大型店よりも低くなっていっており、特に「価格」、「営業時間の長さ」、「品揃え」の3項目では、大型店の方が魅力的とする評価が高い(第2-3-46図)。 - 経済産業省

例文

While partnerships with local companies are a basic condition, the difficulty in maintaining quality service unique to Japanese companies is an issue commonly raised in the overseas development, not only for the convenience stores but also for the retail industry, and the Japanese government will be required to actively implement measures such as to make a proposal to the partner countries to abolish the foreign investment restrictions or to support human resource development toward spreading Japanese-style services in foreign countries.例文帳に追加

現地企業と提携が前提の中で、日本企業ならではのサービスを維持していくことの困難は、コンビニのみならずあらゆる小売業の海外展開において必ず浮上する問題であり、日本政府としても、外資規制撤廃の相手国政府への積極的な申入れや、現地での日本式サービス浸透に向けた人材育成の支援など積極的な施策の実施が求められるだろう。 - 経済産業省

Specifically, we will advance a set of policies to promote effective, non-discriminatory, and market-driven innovation policy to set a model for innovation in the region as the best path toward fostering innovations that will increase productivity and ensure economic growth (see Annex A). 例文帳に追加

特に,我々は,生産性を向上させ,経済成長を確保するためのイノベーションの推進に向けた最適な道筋として地域におけるイノベーションのモデルを設定するため,実効的,無差別的かつ市場主導型のイノベーション政策を推進するための一連の政策を促進する(附属文書A参照)。 - 経済産業省

Overseas manufacturing operations will undoubtedly continue to be expanded in the future, with a particular focus on production of general-purpose and low-end products. However, this parallel trend toward the restrengthening of domestic operations by large enterprises is highly likely to have a significant impact on the business strategies of SMEs in Japan and overseas in the future, and deserve to be watched closely. 例文帳に追加

製造業の海外事業は、汎用品や普及品を中心として今後も拡大するのは間違いないであろうが、並行して起こっているこのような大企業の国内事業再強化の動きは、今後の中小企業の国内外の経営戦略にも少なからず影響を与える可能性が高いので、注視が必要である。 - 経済産業省

These NEETs consist of a mixture of people who have no intention of finding employment in the first place, and people who are interesting in finding employment but have taken no concrete steps toward finding a job (thus although not unemployed or freeters, they are similar, as a consequence of which some have noted that they cannot be considered to comprise a uniform group.例文帳に追加

いわゆるニートの中には、そもそも求職の意思を有していない者と、求職の意思はありながら具体的な行動を取っていない者(すなわち失業者・フリーターには入らないが、それに近いグループ)が混在しており、一律に論じられないとの指摘もあるが、少なくとも求職の意思のない者については、採用する立場の中小企業側から問題を解決することには限界もあろう。 - 経済産業省

The government is creating an environment that fosters the creation of fundamental technologies for monodzukuri by allowing R&D results to be returned to society. Efforts toward this include promoting joint research by universities and companies, strengthening intellectual property strategies (e.g., expanding the Intellectual Property Policy Headquarters, collaborating with TLOs), supporting the creation of university ventures, and consolidating regional innovation systems (Charts 3-6 & 3-7).例文帳に追加

大学等と企業との共同研究の推進、知的財産本部の充実やTLOとの連携をはじめとした知的財産戦略の強化、大学発ベンチャーの創出支援、地域イノベーション・システムの強化等を通じて、研究開発成果の社会への還元を推進することにより、ものづくり基盤技術を創出する環境を整備。 - 経済産業省

Meantime, it is reasonable to think that Japanese companies in the steel, chemicals and plastic products industries had already inclined toward switching to overseas procurement even before the earthquake and continue to do so after the quake, rather than to think that they increased overseas procurement suddenly after the earthquake. This is because they had shown a larger increase in the import penetration rate in February 2011 from the same month of the previous year than after the earthquake.例文帳に追加

なお、鉄鋼業や化学工業、プラスチック製品工業等については、昨年2 月の前年同月比での上昇幅の方が大きいことから、震災以降に海外調達が突如急激に増加したというよりは、震災以前から我が国企業が海外調達を指向する傾向があり、それが震災後も継続していると捉える方が妥当と考えられる。 - 経済産業省

The FTAAP is an initiative which aims at free trade in the Asia Pacific, and at the APEC Economic Leaders' Meeting held in Yokohama in November 2010, it was confirmed that anFTAAP should be pursued as a comprehensive free trade agreement by developing and building on ongoing regional undertakings, such as ASEAN+3, ASEAN+6, and the Trans-Pacific Partnership, among others”, and it was declared that concrete steps would be taken toward its realization.例文帳に追加

FTAAP は、アジア太平洋地域の貿易自由化を目指す構想であるが、2010 年11 月の横浜APEC において、「FTAAP については、ASEAN + 3、ASEAN + 6、TPP 協定といった現在進行している地域的な取組を基礎として更に発展させることにより、包括的な自由貿易協定として追求されるべきである。」ことが確認され、その実現に向けた具体的な措置をとっていくことが宣言された。 - 経済産業省

In order to realize a “strong economyshown in theNew Growth Strategy” (approved by Cabinet meeting on Jun. 18, 2010), it is necessary to deepen economic relations between Asian countries and emerging countries, and, where can be expected, European countries and resource-rich countries, and to reconstruct bases for growth and development toward building a better future for Japan.例文帳に追加

我が国として、「新成長戦略」(平成22年6月18日閣議決定)に示されている「強い経済」を実現するためには、市場として成長が期待できるアジア諸国や新興国、欧米諸国、資源国等との経済関係を深化させ、我が国の将来に向けての成長・発展基盤を再構築していくことが必要である。 - 経済産業省

Japanese companies regard East Asia as the most promising market for growth, and having observed the energy and dynamism of East Asia and its potential to endure, they are inclined toward aggressive economic activity. Developments in the East Asian economy are likely to exert an increasingly large influence on the Japanese economy.例文帳に追加

我が国企業は、東アジアを今後最も成長が見込まれる市場として捉え、現時点だけでなく将来にわたっても東アジアの活力とそのダイナミズムを受けて積極的な経済活動を展開する方向にあり、東アジア経済の動向が我が国経済に与える影響は今後ますます大きくなっていくと考えられる。 - 経済産業省

The period from the 1990s to the beginning of the 2000s saw a move toward reducing production bases in Japan in order to maintain price competitiveness while establishing production bases in East Asia. However, the concentration of production and supply functions in recent years aims at reorganizing bases and has no direct relationship to any moves to establish favorable Japanese production bases.例文帳に追加

1990 年代から2000 年代初頭には、我が国では、価格競争力を維持するべく国内の生産拠点を縮小しながら、東アジアに生産拠点を設けるといった傾向があったが、近年見られる域内の生産・供給機能の集約化は、好調な日本拠点の生産・立地動向とは直接関係のない形での再編であるという点が特徴として挙げられる。 - 経済産業省

The average disposable income per resident of Shanghai City increased from 11,718 RMB in 2000 to 26,675 RMB in 2008, which was an increase of approximately 2.3 times, and the total retail value of social consumer goods in 2008 increased to 453.7 billion RMB, which is an increase of approximately 2.4 times compared to 186.5 billion RMB in 2000. The foregoing data shows that the large appetite of the urban middle-income class toward consumption activities can enormously revitalize the economy, thereby enhancing Asia’s attractiveness as a consumption market.例文帳に追加

上海市の都市住民一人当たりの平均可処分所得が、2000年の11,718元から2008年には26,675元と約2.3倍となり、2008年の社会消費品小売総額が4,537元と、2000年の1,865億元の約2.4倍となっていることからも、都市中間層の旺盛な消費活動は経済を大きく活性化させ、アジアの消費市場としての魅力はさらに高まるものと推測される。 - 経済産業省

Prime Minister Aso said in his speech entitled, “Toward New Growth,” in April 2009, that strategic investment in the environment-related fields, regarding which Japan has the world’s best technology, shall be linked to economic growth and the creation of jobs, so as to create a market for the low-carbon emissions revolution worth ¥50 trillion in 2020 and job opportunities for 1.4 million people.例文帳に追加

本年4月に行われた麻生総理のスピーチ「新たな成長に向けて」では、我が国が世界最高水準の技術をもつ環境分野への戦略的な投資を、経済成長や雇用創出につなげていき、低炭素革命の分野で2020年には50兆円の市場と、140万人の雇用機会を創出するとしている。 - 経済産業省

Following the determination of the e-Japan Priority Policy Program, ‘Action plan for maintaining e-Governments IT security’ was formulated under the initiatives of the Cabinet Secretariat, for the purpose of taking all possible measures to ensure IT security toward the creation of an e-Government in 2003. As a result, the action plan was determined (?)in the IT security promotion meeting on October 10, 2001. 例文帳に追加

e-Japan 重点計画の決定を受け、2003 年度からの電子政府の実現に向けて政府の情報セキュリティ確保に万全を尽くすことを目的として、「電子政府の情報セキュリティ確保のためのアクションプラン」が内閣官房が中心となって取りまとめられ、2001 年 10月 10 日に情報セキュリティ対策推進会議において決定された。 - 経済産業省

Based on the statement of Prime Minister Noda and the “Strategy for the Rebirth of Japan” (Cabinet decision on December 24, 2011), it is determined that Japan will proceed with consultations with countries concerned toward participation in TPP negotiation, and will reach final conclusion from the viewpoint of national benefits, after collecting further information about what other countries require of Japan and after having adequate domestic discussions.例文帳に追加

野田総理の表明及び「日本再生の基本戦略」(2011年 12 月 24 日閣議決定)に基づき、TPP については、交渉参加に向けて関係国との協議を進め、各国が我が国に求めるものについて更なる情報収集に努め、十分な国民的議論を経た上で、国益の視点に立って、結論を得ていくこととしている。 - 経済産業省

In order to implement the consultations with countries concerned and the domestic discussions, the “meeting of related ministers for consultations with countries concerned toward participation in TPP negotiationhas been established; further, individual teams responsible for domestic public relations and information provision, domestic liaison and coordination, and consultations with each country, have been formed, including the secretariat office established in the Cabinet Secretariat; this structure enables the whole government to take concerted action for the consultations.例文帳に追加

この関係国との協議、国民的議論を実施するため、「TPP交渉参加に向けた関係国との協議に関する関係閣僚会合」が設置され、内閣官房に設置された事務局を中心に国内広報・情報提供、国内連絡・調整、国別協議に関するチームが編成され、政府一体となって協議に臨む体制が整備された。 - 経済産業省

On December 15, which was the first day of the ministerial meeting, 23 countries/regions, including the EU, Japan and the U.S., announced a joint press statement that called for strong determination for resisting protectionism, and consequently all the WTO member states agreed that they “recognize the growing tendency toward protectionism and commit to resist any form of protectionism.”例文帳に追加

その状況において、閣僚会議初日の 12 月 15日、豪州の呼び掛けにより、日、米、EU 等 23 か国・地域により保護主義抑止の強い決意を求める共同プレス・ステートメントが発表されるなどの動きがあり、結果的に、WTO全加盟国で「保護主義の強まりを認識し、あらゆる形態の保護主義に対抗することを約束する」ことに合意した。 - 経済産業省

In the Cover Note, Director-General Lamy raised problems and required a great deal of thought on future discussions, by indicating that today there were significant political gaps that cannot be bridged under the tariff negotiations on non-agricultural products and stating that the successful conclusion of the Round was put at serious risk; discussions were initiated in each area toward a new consensus in 2011 negotiations.例文帳に追加

また、ラミー事務局長は冒頭文書で、非農産品の関税交渉を巡り、現状では「橋渡しできない」明確な政治的ギャップがあると指摘し、「ラウンドにとって危機的状況である」と明言、今後の進め方について熟考するよう問題提起を行い、各方面で 2011年の交渉の新たな着地点を巡る議論が始まった。 - 経済産業省

On the other hand, the Working Group toward WTO Accession, in which multilateral negotiations were conducted, was temporarily suspended, due to the outbreak of a military conflict between Russia and Georgia in August 2008, and the Russia’s statement in June 2009 that Russia would form a customs union with Kazakhstan and Belarus and the three countries would join the WTO as a customs union (the customs union itself effectuated in January 2010).例文帳に追加

他方、多国間交渉の場である加盟作業部会については、2008 年 8 月にロシアとグルジアの間で軍事紛争が勃発した影響や2009 年 6 月に、ロシアが、カザフスタン、ベラルーシとの 3 か国で構成される関税同盟としての WTOへの参加を表明(関税同盟そのものは2010 年 1 月に発効)したことの影響を受け、中断が生じた。 - 経済産業省

The Agreement on Government Procurement which came into effect in 1996 mandates new negotiations to begin within three years from the date of entry into force of the Agreement and the Committee on Government Procurement began negotiation toward revisions of the Agreement in 1997; the revisions mainly sought: 1) to improve the Agreement and simplify procedures, 2) to eliminate discriminatory measures and practices which distort open procurement, and 3) to expand the coverage (such as procurement organizations) of the Agreement.例文帳に追加

1996 年に発効した政府調達協定は、協定発効から 3年以内に新たな交渉を行うことが規定されていたことから、1997 年から政府調達委員会において、ⅰ)協定の改善・手続の簡素化、ⅱ)開放的な調達を阻害する差別的な措置及び慣行の撤廃、ⅲ)協定の適用範囲(調達機関等)の拡大の 3 つを主な見直しの内容とする政府調達協定の改正交渉が開始された。 - 経済産業省

When the WTO dispute settlement procedures are used toward correction of unfair trade measures of another country, it is important to make consistent and prioritized efforts for a WTO dispute case in the future as well, to carry forward the procedures without hesitation in using countermeasures in case of non-compliance with a WTO recommendation, and to increase the pressure in cooperation with other countries that share the same problem consciousness.例文帳に追加

WTO 紛争処理手続によって各国の不公正貿易措置を是正させるためには、今後も WTO紛争案件は一貫して重点的に対処すること、WTO 勧告不履行の場合には対抗措置も辞さない態度で手続を進めていくこと、同様の問題意識を有する国々とも連携して圧力を強めていくことなどが重要である。 - 経済産業省

Giving due consideration to the Integrated Regulatory Review Service (IRRS) recommendations and suggestions given in June 2007, the Basic Safety Policy Subcommittee of the Nuclear and Industrial Safety Subcommittee of the Advisory Committee for Natural Resources and Energy identified the issues to be addressed by the regulatory body. NISA is moving forward toward response to these issues.例文帳に追加

2007年6月のIRRS (国際原子力機関による総合規制レビューサービス)による提言も踏まえながら、規制当局として取り組むべき課題が、総合資源エネルギー調査会原子力安全・保安部会基本政策小委員会から提言され、原子力安全・保安院はそれらの提言の実現に向けて活動している。 - 経済産業省

The impact of recent oil prices, which have gone up and remain at a high level, is smaller in Japan on a macro level, than what we experienced during the second oil shock, as shown by the real crude oil prices in consideration of consumer prices which have not reached the level recorded during the second oil shock. This is due to the tendency of foreign exchange rate toward a stronger yen, in addition to lower dependence on oil, changes in the industrial structure and improved energy efficiency.例文帳に追加

我が国において今般の原油価格の上昇・高止まりは、石油依存度の低下や産業構造の変化、エネルギー効率の改善に加えて、円高基調の為替レートの影響もあり、消費者物価を勘案した実質原油価格は第二次石油ショックの水準に達しておらず、マクロ的に見たインパクトを弱めている - 経済産業省

In this chapter we focus on labor productivity, which is important for maintaining and improving the growth rate of Japan's economy. We outline the level of and changes in labor productivity seen at SMEs thus far, and analyze the observable efforts that are common to SMEs with high labor productivity, with a view toward identifying the kind of challenges that should be addressed by SMEs in order to improve labor productivity.例文帳に追加

本章では、我が国経済の成長率を維持・向上させるために重要な労働生産性に着目して、これまでの中小企業の労働生産性の水準や変化を概観するとともに、労働生産性の向上のために中小企業はどのような課題に取り組むべきかという視点に立って、労働生産性が高い中小企業に共通して見られる取組について分析していく。 - 経済産業省

As with dissatisfaction toward consumer-oriented services, there is a need for providers of business-oriented services to make efforts to improve the evaluations of customers who use services in order to increase the added value of services.例文帳に追加

対消費者向けサービスにおける不満と同様に、対事業所向けサービスにおいても、サービスの付加価値向上のためには、安定した品質のサービスを提供することや顧客が期待する高い価値のサービスを提供していくことによりサービスを利用した顧客の評価を上げていく取組が求められているといえよう。 - 経済産業省

In Section 4, we examined issues such as the securing and fostering of IT personnel and the cost burdens that SMEs face when working toward IT utilization. New methods of utilizing information systems, methods such as SaaS and ASP, have been developed and are starting to spread. In addition, systems of policy-type support for the increasing IT of SMEs are also becoming more robust. It is hoped that SMEs will work on IT utilization issues while utilizing these methods and systems.例文帳に追加

第4節では、中小企業がITの活用を図る上で直面しているIT人材の確保や育成、コスト負担等の課題を見てきたが、SaaS・ASPといった新たな情報システムの活用方法が開発され、普及し始めている一方、中小企業のIT化を政策的に支援する制度も充実してきており、これらを活用しつつ、ITを活用する上での課題に取り組んでいくことが期待される。 - 経済産業省

Furthermore, since 2010 when the European debt crisis was emerging, these three countries have been forced to implement austerity measures under the increasing market pressure toward sound public finance, which increases the risk of further depressing the economy. For instance, Italy had already fallen into negative real growth rates to GDP since the 3rd quarter of 2011 and Spain fell into negative growth in the 4th quarter of 2011.例文帳に追加

さらにこれら3か国では欧州債務危機が顕在化した2010年以降は財政健全化に向けた市場の圧力の高まりから緊縮策の実施を余儀なくされており、既にイタリアでは実質GDP成長率が2011年第3四半期からマイナス成長、スペインでも同年第4四半期にマイナス成長に陥るなど、歳出抑制が足もとの景気をさらに押し下げるリスクが高まっている。 - 経済産業省

Also, toward the further achievement of the plan to double export, the Obama administration announced new policies (new credit for exporters, reorganization of the Federal government, creation of websites to make it easier to access U.S. Business, etc.) for export promotion in February 2012, and launched ITEC (Interagency Trade Enforcement Center) within USTR, which is a new trade enforcement unit to investigate unfair trade practices.例文帳に追加

また、更なる輸出倍増計画の実現に向けて、オバマ政権は 2012 年 2 月に、輸出促進のための新たな政策(輸出信用の拡充、省庁再編、米国ビジネスへのアクセスを容易にするウエブサイトの創設など)を公表した他、不公正貿易慣行を調査するための新しい貿易執行ユニットである省庁間貿易執行センター(ITEC Interagency Trade Enforcement Center) を通商代表部(USTR)内に創設した。 - 経済産業省

As for factors behind this, some have argued that it has been due to a rise of excess global liquidity created by the global trend toward relaxed monetary policy, and others have argued that it has been due to the increase in productivity and the growing confidence in monetary policies which have reduced anxiety of companies and investors over future development, improved their projections for future profit growth and therefore caused their investment behavior in assets to be more optimistic.例文帳に追加

その要因については、世界的な金融緩和の進展による過剰流動性の高まりがその背景にあるとする見方や、生産性の向上や金融政策への信頼感の高まりが企業や投資家の先行きに対する不安の軽減を通じて彼らの収益予想を高め、資産への強気の投資行動を誘発しているとする見方などがある。 - 経済産業省

In general, the trend toward service economies will stabilize and reduce the range of business cycle fluctuations because (a) production of services is highly dependant upon consumption-related demand compared to production of goods, (b) inventory changes do not occur as service sector does not hold inventories, (c) the capital-output ratio in service sector is lower than that in the goods sector.例文帳に追加

一般的に経済のサービス化が進むと、①サービス生産は財生産と比べて消費関連需要への依存度が高いこと、②在庫が存在しないため在庫変動が生じないこと、③サービス生産部門での資本・産出額比率が財部門のそれよりも低いことから、景気循環の振幅は小幅化し安定化するとの見方がある。 - 経済産業省

In light of Japans experience, it seems that when carrying out regional development, not only regional development projects led by the central government, but also overall efforts, including the independent regional development projects of local governments, need to be directed toward public investment in industrial infrastructure that truly contributes to economic development, and it seems to be important to build a mechanism in which vested interests are not created (Figure 1-3-57 and Figure 1-3-58).例文帳に追加

そのような日本の経験に照らして考えると、地域開発に際しては、中央政府が主導する地域振興プロジェクトのみならず、地方政府独自の地域振興プロジェクトを含めた全体の取組が、真に経済発展に資する産業インフラへの公共投資に向けられることが求められるとともに、既得権益を生み出さないような枠組みづくりが重要であるといえよう(第1-3-57図、第1-3-58図)。 - 経済産業省

In addition, borrowing from a parent company involves the completion of complicated foreign loan registration procedures, and when loans are directed toward renminbi denominated payments where the amount per foreign exchange transaction exceeds US$200,000, a renminbi payment instruction form must be submitted to the bank and payment must be made to the final recipient within two business days.例文帳に追加

また、親会社からの借入に当たっては、手続が煩雑な「外債登記」を行わなければならず、借入金を人民元建ての支払に回す場合、両替が1回当たり20万ドルを超える場合には、人民元支払指示書を銀行に提出し、2営業日以内に最終受取人への支払を行わなければならないとされている。 - 経済産業省

Due to the expanded production volumes of the manufacturing industries in East Asia, along with the construction of efficient production networks and its move toward service-based economies, there is a growing demand for services to business. Although the growth rate of each country varies in terms of its share of the domestic service industries of intermediate input among all industries, the overall growth can be seen in the East Asia region as a whole (Column Figure 8-2).例文帳に追加

また、東アジアにおける製造業の生産量の拡大及び効率的生産ネットワーク構築や経済のサービス化などを背景として、全産業の中間投入に占める自国のサービス産業比率も、国別に差異はみられるものの全体として上昇しているなど、事業所向けサービスへの需要の高まりもうかがえる(コラム第8-2図)。 - 経済産業省

As a result, member countries adopted the Cebu Declaration on East Asian Energy Security, that consists of international cooperation for energy conservation, promotion of the utilization of bio fuels, efforts toward the research and development of new renewable energy; development and spread of the technology to clean utilization of coal; promotion of international cooperation to alleviate climate change; and discussions on the modality of strategic fuel reserves (Figure 4-3-10).例文帳に追加

その結果、省エネルギーの国際協力、バイオ燃料の利用促進、新・再生エネルギーの研究開発に向けた努力、石炭のクリーン利用技術の開発・普及、気候変動緩和に関する国際協力の促進、戦略的燃料備蓄の在り方の検討などを内容とする「東アジアのエネルギー安全保障に関するセブ宣言」が採択された(第4-3-10表)。 - 経済産業省

Reduction is one of the priorities in the Fundamental Law for Establishing a Sound Material-Cycle Society in perspective of decreasing the consumption of natural resources and generation of waste. In the production phase of cans, bottles, PET bottles and other containers and packaging, efforts toward cutting back on weight and thickness have been promoted. 例文帳に追加

リデュースは、天然資源の消費の抑制、廃棄物等の発生の抑制という観点から、優先的に取り組むべき事項として、循環型社会形成推進基本法において規定されており、缶、びん、PET ボトルなどの容器包装の製造段階においても、その軽量化・薄肉化などの取組が進められています。 - 経済産業省

Chapters and sections that bear no relation to institutions are rare in the White Paper on International Trade 2003. In particular, the following sections discuss formal and informal aspects of various institutions: Chapter 1, Section 3: "Changes in the corporate economic system?diversity of corporate institutions and commonalities in efforts to implement improvement;Chapter 3: "Efforts toward the vitalization of the Japanese economy;and Chapter 4: "Issues and challenges for Japan's external economic policy."例文帳に追加

通商白書2003では、制度に関係していない箇所の方がまれであるが、中でもとりわけ、第1章第3節「企業を取り巻く経済システムの変化-企業システムの多様性とその改善の方向性における共通性-」、第3章「日本経済の活性化に向けての取組み」及び第4章「我が国の対外経済政策の課題と挑戦」は、フォーマル、インフォーマル両面の制度について論じた部分である。 - 経済産業省

A study byte Japan economic foundation (2010) on problem with Japanese companies internally and externally toward exploration of emerging economies showed that 55% of the companies answered that they have problem that is associated with securing/fostering manpower in the local country, which is the highest in proportion, followed by 53.4% of the companies that have problem associated with sales/marketing in the local country, and 43.8% of the companies said they have problem that is associated with clarification of business vision/strategy (Figure 3-2-1-24). Now, new measure to solve such problem is required to be taken.例文帳に追加

財団法人国際経済交流財団(2010)によると、我が国企業の新興国市場の開拓に向けた社内外の課題としては、「現地における人材育成・確保」が55.0%と最も多く、次いで「現地における販売・マーケティング」が53.4%、「事業ビジョン・戦略の明確化」が43.8%となっており(第3-2-1-24 図)、これらの課題克服に向けた新たな対応が求められる。 - 経済産業省

Of late, the structure of International division of labor business or business model of global companies has changed so fast. Amid such a circumstance, European companies are working toward the Open/module and global standardization. They prevail their own innovative technology and product. On the other hand, they try not to disclose key information on their technology and product (Black box), so that they could capture initiative to the business.例文帳に追加

近年、国際分業構造やグローバル企業のビジネスモデルが急速に変化を遂げる中、欧米企業は、オープン・モジュール化、国際標準化への対応を図り、自社の革新的な技術・製品を普及させつつ、要所はブラックボックス化することで、ビジネスの主導権を握ってきた。 - 経済産業省

As addressed thus far, such commitments to globalize medical service enables Japan to expand national fund of Japan which has poor resources, with medical service as a core, but also relationship in terms of dependency is deepened between the both countries through exporting Japan's medical service to overseas. Hence, it is expected to work on toward overseas development by all over Japan.例文帳に追加

このように、医療サービスの国際化に向けた取組は、資源の乏しい我が国において、医療サービスを中核とした国富の増大を可能にさせるほか、諸外国への日本の医療の輸出を通じて、我が国と相手国との間での依存関係を深めるものであり、今後、国を挙げて取り組んでいくことが望まれる。 - 経済産業省

Furthermore, this survey showed that before the subjects come to the exhibition, they had an image toward Japan products such as high price, high technique/high quality, not easy to use, etc. but after viewing the exhibition, their image turned differently that Japanese products are generally high, but some are found reasonable in price, stylish (not only in terms of goods), modern, pretty easy to use, comfortable/convenient, etc.例文帳に追加

なお、この展示会を見る前は日本商品に対しては「価格が高い」、「ハイテク・高品質(モノのよさ)」、「使い勝手が悪い」というイメージが持たれていたが、この展示会を見た後では「高いが手頃のものがある」、「(モノの評価だけでなく)スタイリッシュ」、「モダンな」、「結構、使いやすい」、「快適・便利」というイメージに変わったこともわかった。 - 経済産業省

例文

In the future, Japan's tourism sector and a sector which attracts customers shall act in positive manners in order to capture targeted customer with the integration of exploration of regional high quality contents and commitment to commercialization. Expectation toward the improvement of service standard and new development by taking in overseas luxury groups heightens.例文帳に追加

今後、日本の観光・集客産業は、ターゲット顧客獲得のための、積極的な取組を進め、地域の高品質なコンテンツの発掘やビジネス化の取組と連携し、こうした海外のラグジュアリー層の取込みなどを図ることにより、さらなるサービス水準の向上や新たな展開が期待される。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS