1153万例文収録!

「Usually」に関連した英語例文の一覧と使い方(150ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Usuallyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 8055



例文

Hereupon, the values of the currents flowing through the voice coils of the voice-coil motors 6 are so sensed and the corresponding currents thereto (usually the proportional currents thereto) are so forced to flow through correcting coils 9 as to cancel the leakage fluxes generated by the voice coils of the voice-coil motors 6.例文帳に追加

ボイスコイルモータ6のボイスコイルに流れる電流値を検出し、それに相当する電流(通常はそれに比例する電流値)を補正用コイル9に流すことにより、ボイスコイルモータ6のボイスコイルが発生する漏洩磁束を打ち消すようにしている。 - 特許庁

In 1584 when he was the lord of the Kishiwada-jo Castle where he usually resided, the castle was attacked by Saikashu and Negoroshu (a group of armed priests in Negoro-ji Temple) and driven to the brink of surrender (the Battle of Kishiwada), and there is a legend that at that time a priest riding on a large octopus and thousands of octopus came and rescued the castle from danger (Legend of Octopus Jizo). 例文帳に追加

岸和田城主時代の天正12年(1584年)、雑賀・根来衆に攻められ、居城岸和田城が落城寸前に追い込まれた(岸和田合戦)際、大蛸に乗った僧と数千の蛸に城を救われたという伝説(蛸地蔵伝説)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since most computers don't include 20.1-bit integers, Unicode is usually encoded as 32-bit integers internally and either a series of 16-bit integers (UTF-16) (needing two 16-bit integers only when encoding certain rare characters) or a series of 8-bit bytes (UTF-8). 例文帳に追加

ほとんどのコンピューターは 20.1 ビットの整数を扱えないので、Unicode は普通内部データとして 32 ビット整数にエンコードされ、16 ビット整数の列 (UTF-16)(ある種の珍しい文字をエンコードする場合にだけ2 つの 16 ビット整数が必要となる)か、8 ビットバイトの列 (UTF-8)として扱われる。 - JM

Usually the gable walls in ordinary housing are finished with boarding or plaster and a small gable board or decorative metal plate is added however the gable walls in temple construction or castle construction feature decorative materials such as lattice work and plaster, or diagonal braces. 例文帳に追加

通常、一般住宅の妻壁部分には、板張や漆喰などで仕上げられ、母屋には小さな破風板や化粧板金が付けられるが、城郭建築や寺院建築の妻壁には、格子や漆喰、また「豕扠首(いのこさす)」などの化粧材を見せることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Usually the Kikuchi clan uses 'Maruni Narabi Takanoha' (in-line falcon's plumes inside a circle) or 'Maruni Chigai Takanoha' (crossing falcon's plumes inside a circle), but the family crest of the Tono Kikuchi clan is added the 'Hamon' (ripple) which refers to that the clan came from the sea, to the usual family crest, and shows as 'Maruni Narabi Takanohani Hamon' (in-line falcon's plumes with ripple inside a circle). 例文帳に追加

菊池氏は「丸に並び鷹の羽」もしくは「丸に違い鷹の羽」を用いることが多く、遠野菊池氏は通常の家紋に海路から入ったことを表す波紋が加えられ「丸に並び鷹の羽に波紋」で表す方が多いようだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Ingubunkokusei was a system of granting the right to recommend a provincial governor to a specific province to retired emperors, nyoin (women bestowed with the title "in" (usually the empress, imperial princesses, etc.)), second consorts to the emperor, and imperial princesses serving at the Ise Shrine at the time of their appointment, and in return they would receive the financial profits of the provinces in place of a salary. 例文帳に追加

院宮分国制(いんぐうぶんこくせい)とは、太上天皇や女院、中宮、斎宮などに除目の際に特定の令制国の受領を推挙する権利を与え、そこから経済的利益の配分を受けることで俸禄の代わりとする制度。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the term of a zuryo was usually four years, recipients took turns appointing zuryo to different provinces every year (if a zuryo controlled four provinces, the recipients could recommend and appoint a zuryo in a different province every year) causing zuryo to be called 'nenbun zuryo.' 例文帳に追加

受領の任期は通常4年であったが、院らは持ち回りによって毎年のように別個の令制国の受領を任じた(4ヶ国の知行国があれば、毎年別の国の受領を推挙・任命することになる)ために「年分受領」とも呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In many countries an executioner was victimized by society and strongly discriminated against in terms of jobs or marriage; therefore the role of executioner was usually limited to a specific social group or clan, and it is said that this is a reason for normalizing heredity. 例文帳に追加

死刑執行人は被差別民として扱われていた国が多く、就業や婚姻において強い差別を受けていたため、特定の一族以外が死刑執行人の職に就くことを妨げられていたことが世襲が常態化した理由だと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Despite being the same Chinese, believers were strongly protected due to the unequal treaty, and sometimes used military threats, so incidents usually ended to the church's favor. 例文帳に追加

何故なら、布教活動や宣教師のみならず、同じ中国人であるはずの信者も不平等条約によって強固に守られ、時には軍事力による威嚇を用いることさえあったため、おおむね事件は教会側に有利に妥結することが多かったからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The rafting--going down almost the same stream as that of the pleasure boat trip by rubber raft (rubber boat)--has become popular not only because people are usually more thrilled than the pleasure boat trip but also because people can experience a feeling of satisfaction in 'operating the raft by themselves'; therefore, several companies has launched rafting trip here. 例文帳に追加

保津川下りとほぼ同じコースをゴム製のラフト(ゴムボート)で下るラフティングは、一般的には観光川下りよりもスリルが味わえ、かつ「自分で操作する」という満足感を味わえるために人気が高まり、複数の業者が開催している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Doboshu, Noami, Geiami, and Soami were active as the 'judges of Karamono' and wrote "Muromachidono Gyokookazariki" and "Ogawagosho hyohigashiyamadonookazariki" and described how gosho was decorated during gyoko or usually, but kaisho was mostly decorated with karamono. 例文帳に追加

こうしたとき「唐物目利」として活躍したのが、同朋衆の能阿弥、芸阿弥、相阿弥で、彼らによって書かれた『室町殿行幸御餝記』や『小河御所并東山殿御餝図』から、行幸のときや普段、御所がどう飾りつけられたか、が分かるが、会所を飾ったのは主に唐物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the beginning of the Sengoku Period, battles which were usually conducted in off-season for farmers were an opportunity for peasant soldiers for short-term employment with ikkyoryotoku (killing two birds with one stone) where they could obtain wages to be paid and army provisions including a combat ration, in other words, cash income and a decrease in payment for food. 例文帳に追加

戦国時代初期の頃は通常農閑期に行われる戦は農民兵たちにとって支給される賃金と陣中食はじめ兵糧、即ち現金収入がある出稼ぎと食い扶持減らしの出来る一挙両得の短期雇用の場であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The zuryo was usually a position taken by a kami (長官, director) who was also a kami (, governor) or a gon no kami (, provisional governor), but in shinno ninkoku (provinces whose gubernatorial posts were reserved as sinecures for imperial princes, and where the kami or the gon no kami was not dispatched), such as the provinces of Kozuke, Hitachi, and Kazusa, the position was fulfilled by a jikan (次官, assistant director) who was also a suke (, vice governor of provincial offices) or a Gon no suke (, provisional vice governor). 例文帳に追加

通常長官である守(かみ)、及び権守(ごんのかみ)であるが、親王任国の上野国、常陸国、上総国など守、権守が現地赴任しない国では次官の介(すけ)、権介(ごんのすけ)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The high- order cobalt compound-containing nickel hydroxide-based active material used in this case is usually obtained by oxidizing a nickel hydroxide-based material containing at least one of cobalt hydroxide and cobalt monoxide in an alkaline aqueous solution by using an oxidizer.例文帳に追加

ここで用いられる高次コバルト化合物含有水酸化ニッケル系活物質は、通常、水酸化コバルトおよび一酸化コバルトのうちの少なくとも1つを含む水酸化ニッケル系材料を、アルカリ水溶液中で酸化剤を用いて酸化して得られたものである。 - 特許庁

Technical assistance is provided by consultants chosen by firms in agreement with a TAAC (consulting firms, industrial groups, banks, etc.). Usually TAAC shoulders half of the consulting fee, the remainder of which is paid by the company receiving assistance.例文帳に追加

実際の技術支援は、TAACとの合意の下で企業が選択したコンサルタント(コンサルティング・ファーム、業界団体、銀行等)が行うが、通常はこれに係るコンサルティング料の50%をTAACが負担し、残りの50%は支援を受ける企業が支払っている。 - 経済産業省

If no seasonings are added to takoyaki after it is finished, you can eat it without any seasonings, (Takoyaki is usually served without seasonings when it already has some flavor.) or you can eat it after adding soy sauce, or ponzu sauce or salt these days. 例文帳に追加

焼き上げられた後にソースなど調味料が塗られていない場合、なにも調味料をつけないで食べる(本体に味付されている場合は何もつけられず供される)ほか、食べる際に醤油、最近ではポン酢や食塩で味付けして食べることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was because in early times when using Yumiya, it was used mainly for hunting and sometimes for fishing, and men were strong enough to handle Yumiya and hunting was usually a job for men, although the required flying distance was different depending upon the field of vision. 例文帳に追加

このことは弓矢の初期の利用が、狩りや時には漁(いさり)中心であり、狩りにおいては、視界が開けているか、いないかによって、求められる飛距離は違ったが、ほとんどの地域で狩りは男性の仕事であったので、腕力で十分補う事が出来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For old songs in Saibara, there are 'Agakoma' in Volume 12 of "Manyoshu"(Collection of Ten Thousand Leaves), and 'Kazuraki', a children's song sung during the enthronement of the Emperor Konin in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) and "Nihon genho zenaku ryoiki" (set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually referred to as the Nihon Ryouiki), 'Imogakado' in Volume 11 of "Manyoshu," and 'Kawakuchi' in 'Kokin Rokujo' (Kokin waka rokujo). 例文帳に追加

催馬楽のなかの古歌は、「我駒」が『万葉集』巻12にあり、「葛城」は光仁天皇即位のときの童謡で『続日本紀』、『日本現報善悪霊異記』にあり、「妹之門」は『万葉集』巻11にあり、「河口」は「古今六帖」にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Row houses were designed to have a doma (a dirt floor space that functions as a foyer and kitchen) directly inside the entrance and two rooms at most, whereas, although the frontage of merchant houses was no wider than approximately 12 to 18 feet, they were usually somewhere around 120 feet deep even in Edo (old Tokyo) where merchant houses were less common than in the Kansai District. 例文帳に追加

入口を入るとすぐに土間で、そこにせいぜい2部屋がついた長屋とは違い、町屋の間口は2間から3間ほどであったものの、奥行は町屋の普及が関西よりやや低調だった江戸でも20間ぐらいは普通にあったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, gekkin for Xing-era music has an oval (almost perfect circle) sound chamber and two courses of paired silk strings (today, nylon string is also used) and, usually, a metal echo wire is equipped in the sound chamber (Every time, the musical instrument is played, the hibikisen in the sound chamber jingles because of vibration). 例文帳に追加

これに対して、清楽の月琴は、胴体は真円に近い楕円形で、絹弦(現在ではナイロンも使う)の複弦を2コース張り、胴内に金属製の「響き線」が入っているのが普通である(楽器を弾くたびに、振動で胴内の響き線がチャラチャラと鳴る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The people in that country are all bigger and stronger than Japanese and Chinese, and a Korean usually eats twice as much food as a Japanese; but they are slow and do not work hard, so that they were defeated twice by Hideyoshi TOYOTOMI ('Sangoku tsuran zusetsu' [An Illustrated General Survey of Three Countries], woodblock print, page 6) 例文帳に追加

其国ノ人物ハ都テ日本唐山等ノ人ヨリ壮大ニシテ筋骨モ強シ食量モ大概日本ノ二人ノ食ヲ朝鮮ノ一人ニ充ベシ然レドモ其心機アクマデ遅鈍ニシテ不働也此故ニ太閤ノ征伐ニヨク負タリ (『三国通覧図説』版本6丁) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the last long-lived program started (usually a window manager or terminal emulator) should be left in the foreground so that the script won't exit (which indicates that the user is done and that xinit should exit).例文帳に追加

しかし、長期間動作するプログラムのうち最後に記述するもの(普通はウィンドウマネージャや端末エミュレータ)だけはフォアグラウンドで実行しなければならない。 これはスクリプトが終了しないようにするためである(つまり、このスクリプトが終了すると xinit も終了してしまう)。 - XFree86

Notable entries in the command section of the menu are the Continue,Suspend, Interrupt, Hangup, Terminate and Kill which sends the SIGCONT,SIGTSTP, SIGINT, SIGHUP, SIGTERM and SIGKILL signals, respectively, to the process group of the process running under xterm (usually the shell).The Continue function is especially useful if the user has accidentally typed CTRL-Z, suspending the process.例文帳に追加

コマンドセクションの特筆に値するメニューは、Continue ,Suspend ,Interrupt ,Hangup ,TerminateおよびKillであり、それぞれ SIGCONT, SIGTSTP, SIGINT, SIGHUP, SIGTERM およびSIGKILL シグナルを、xtermの下で実行中のプロセス (通常はシェル) のプロセスグループに送る。 Continue関数は、ユーザが間違って CTRL-Z を押してしまい、プロセスをサスペンドしたときにとくに有益である。 - XFree86

Among the so-called Small Gilt Bronze Buddhist Statues, which were widely made mainly during the Nara period, many statues are clearly recognized as Kannon statues because of placing a Kebutsu of Amida Nyorai on the head, but these are usually just called 'Kannon (Bosatsu) statues' instead of 'Sho Kannon' as well. 例文帳に追加

奈良時代を中心に盛んに造られた、いわゆる小金銅仏のなかには、頭上に阿弥陀化仏を有することから、明かに観音像であるとわかるものが多いが、これらについても通常「聖観音」とは言わず、単に「観音(菩薩)像」と言っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The quantity of the polymer flocculating agent to be added here is the quantity substantially necessary for a flocculating reaction, which is usually <2 wt.% to the SS in organic sludge, and specified to be the quantity with which concentrated sludge having 80 to 98 wt.% water content can be obtained.例文帳に追加

ここで添加する高分子凝集剤の量は、凝集反応に実質的に必要な量であり、通常有機性汚泥中のSSに対して2重量%未満であって、含水率80〜98重量%の濃縮汚泥を得ることができる量とする。 - 特許庁

A locking mechanism L1 usually locking a deck 3 at an extended position 3F onto a liftably supporting frame 2 and unlocking mechanically interlockingly with the supporting frame when the supporting frame 2 is raised to a lifting position 2U is installed between the deck 3 and the liftably supporting frame 2.例文帳に追加

張出位置3Fのデッキ3を通常は昇降支持枠2にロックするが,該支持枠2が上昇位置2Uまで上昇するのに機械的に連動して前記ロックを解除するロック機構L1を,該デッキ3と昇降支持枠2との間に設ける。 - 特許庁

To provide an evacuation carrier for infants which is capable of quickly carrying several persons at one time while lessening unease, when disaster such as an earthquake occurs or in case of emergency such as a fire, although this evacuation carrier is usually playground apparatus used in child care for infants and familiar to them.例文帳に追加

常時乳幼児保育の中で活用され馴染みのある遊具が、地震などの天災の発生時や火災などの緊急時に避難運搬用具として一度に数人を速やかに且つ不安を軽減させて運搬する乳幼児の避難運搬用具の提供。 - 特許庁

In the organic EL element, voltage between anode and cathode of about 4-6V is required for light emission, each element in the pixel circuit is usually considered as the breakdown strength of 6V, however, required source/drain breakdown strength of a transistor at the time of normal operation becomes about a half of anode power supply voltage.例文帳に追加

有機EL素子では、発光のために4〜6V程度のアノード・カソード間電圧が必要であり、通常、画素回路における各素子は6V耐圧とされるが、通常動作時のトランジスタの必要なソース・ドレイン耐圧は、アノード電源電圧の半分程度となる。 - 特許庁

A breaking capacitor 3 where electric charge is accumulated for causing a self-breakdown with a breaking circuit 2 is provided integrally with an integrated circuit 1, and electric charge is usually accumulated in the breaking capacitor 3 through a connection terminal 10 from the other power supply source 6a.例文帳に追加

破壊回路2により自己破壊を行うための電荷を蓄積しておく破壊用キャパシタ3を集積回路1と一体に設け、通常、これとは別体の電源供給源6aから接続端子10を介して破壊用キャパシタ3に電荷を蓄積する。 - 特許庁

The white paper is usually made of Part 1 which sets themes and topics in accordance with the recent situation, analyses the policies and introduces trends; Part 2 which shows domestic and overseas energy trends with the use of graphs and data; and Part 3 which looks back on the resource and energy policies in the previous fiscal year.例文帳に追加

例年、その時々の情勢に応じたテーマやトピックを設定し政策分析や動向紹介を行う第1部、国内外のエネルギー動向についてグラフ・データを用いて示す第2部及び前年度の資源・エネルギー政策を振り返る第3部で構成。 - 経済産業省

However, FTAs/ FPAs usually stipulate matters in various areas including services, investment, intellectual property, government procurement and others. Establishment of new rules covering a whole region is especially meaningful in the regional economic partnership for which efforts for accomplishment are supposed to be accelerated in the future.例文帳に追加

しかし通常のFTA/EPA では、関税以外にも、サービス、投資、知的財産、政府調達など様々な分野について規定しており、特に今後取組が加速化されると見られる広域経済連携では、地域をカバーする新たなルール作りの意義が大きいと考えられる。 - 経済産業省

These agreements are of the type usually referred to asinvestment protection agreements,” major elements of which are postestablishment national treatment and most-favored-nation treatment, conditions on expropriation and compensation, free transfer of funds relating to investment, dispute settlement between contracting party countries and between investors and the contracting party country, etc.例文帳に追加

これらは、「投資保護協定」と呼ばれる伝統的な協定であり、投・資・後・の内国民待遇・最恵国待遇、収用と補償、送金の自由、締約国間の紛争処理、締約国と投資家の紛争処理などを主要な要素とする協定である。 - 経済産業省

Looking back historically at national economic development and changes in the international balance of payments structure, countries usually pass through certain stages of development. Beginning as immature debtors, they become mature debtors, move on to debt repayment, become immature creditors and then mature creditors, and finally reach credit disposition status.例文帳に追加

一般に一国の経済発展と国際収支構造の変化を歴史的にたどると、未成熟債務国から成熟債務国、債務返済国、未成熟債権国、成熟債権国、債権取崩国への発展段階が見られるとの指摘がなされている。 - 経済産業省

The Certificate of Origin is usually the shipping documents accompanying the shipment at any time regardless of the size and volume of exports and imports. The EPA is not issuing a number that indicates the volume of trade, for the items issued in the past, EPA has been utilized.例文帳に追加

原産地証明書は通常、輸出入量の多寡に関わらず貨物の船積み書類とともに随時添付されるため、発給件数がEPAを活用した貿易量を示すわけではないが、発給実績のある品目については、EPAの活用実績があるといえる。 - 経済産業省

Usually, the engaging piece of the facing cover is thereby engaged with the first locking groove to cover the rail and the suspended wheel, and in the case of maintenance/inspection, the engaging piece is engaged with the second locking groove to enable the facing cover to hold in a opening state.例文帳に追加

これにより、通常時には、化粧カバーの係合片を、第1の係止溝に係合させて、レール及び吊り車輪を覆い、保守・点検時には、係合片を第2の係止溝に係合させて、化粧カバーを開放状態に保持することができる。 - 特許庁

To provide a kitchen shelf supporting frame which has a sufficient strength to support an object to be held such as kitchen utensils usually having comparatively heavy matters and can maintain the oneness as a function and a design, and a kitchen shelf unit using the same.例文帳に追加

比較的重量物の多い台所用品等の被保持物を棚パーツで保持するために必要な強度を有しつつ、機能上かつデザイン上の一体感を保つことのできる台所用棚支持枠とそれを用いた台所用棚ユニットを提供する。 - 特許庁

The above hole 21a or the incisions 21b, 21c and 21d are usually closed and are elastically opened when they are pressed by the guidewire from both inner and outer directions to receive the guidewire, and moreover, an outer periphery 21e of the pointed head wall 21 forms a pointed head section of a catheter tube.例文帳に追加

この孔21a又は切り込み21b,21c,21dは、常時は閉じると共に、内外両方向からガイドワイヤを押し当てると弾性的に開いてガイドワイヤを挿通可能とされており、しかも先端壁21の外側の周縁21eは、カテーテルチューブの先端部をなしている。 - 特許庁

When a refilling nozzle or the like is connected to the transfer and filling port, the automatic switching valve mechanism is automatically switched, and the jetting passage is closed to refill the content liquid, and usually, the transfer and filling passage is automatically closed by only operating the actuator to jet the content liquid.例文帳に追加

移充填口に再充填用ノズルなどを接続すると自動切換え弁機構が自動的に切り換えられて噴射流路が閉じられて内容液を再充填し、通常はアクチュエータを操作するだけで移充填流路が自動的に閉じられて内容液を噴射する。 - 特許庁

Usually when the lock button 26 and the unlock button 27 of a smart key 2 is short-pushed, the door lock of a vehicle matched with the smart key 2 is locked/unlocked, an answer-back function is operated for informing the locking/unlocking of the door lock of the vehicle to actuate a hazard lamp 61 and a horn 62.例文帳に追加

通常、スマートキー2のロックボタン26やアンロックボタン27が短押し操作されたとき、このスマートキー2が適合する車両のドアロックが施解錠されるとともに、この車両のドアロックが施解錠されたことを知らせるべく、アンサーバック機能が働き、ハザードランプ61やホーン62が作動する。 - 特許庁

Since values of elements on diagonal lines in a color conversion matrix are usually close to the unity and the other elements have values close to zero, all the matrix coefficients are brought into values close to zero, that is, values whose integer parts are zero are obtained by subtracting "1" from the matrix coefficients corresponding to the elements on diagonal lines.例文帳に追加

色変換用マトリクスでは通常対角項は1に近い値を有し、それ以外の項は0に近い値を有するので、対角項に対応するマトリクス係数から1を減算すれば、全てのマトリクス係数を0に近い値、即ち整数部が0である値とすることができる。 - 特許庁

The U-shaped bent bulbs 9, 10 and 11 not having electrodes have the glass tube inside diameter smaller than those of the U-shaped bent bulbs 7 and 8, and thus the U-shaped bent bulb can be arranged in a place where that can not be usually placed.例文帳に追加

ここで、電極を有するU字状屈曲形バルブ7,8のガラス管内径に対して、電極を有しないU字状屈曲形バルブ9,10,11のガラス管内径を小さくし、従来U字状屈曲形バルブを配置出来なかった場所への配置を可能とする。 - 特許庁

As the magnetism generating mechanism part 10 drives the rotation of the rotating mechanism part 4 by the electromagnetic induction, the magnetism generating mechanism part 10 is placed on the floor 8 only when the ventilation is necessary, and can be put away when it is not usually used.例文帳に追加

磁気発生機構部10は電磁誘導により、回転機構部4を回転するよう駆動するので、換気が必要なときだけ磁気発生機構部10を床上8に配置して使用し、通常使用しないときは、磁気発生機構部10を片づけておくことができる。 - 特許庁

To provide a portable music playback device (DAP) and a karaoke system such that when a user selects a musical piece that the user usually listened to through the DAP on a karaoke device, the user can easily set a desired scale by making the karaoke device and DAP cooperate with each other.例文帳に追加

カラオケ装置と携帯型音楽再生装置(DAP)を連携させることにより、利用者がカラオケ装置において、普段DAPで聴いている楽曲を選曲した際に、所望の音階を容易に設定可能な携帯型音楽再生装置及びカラオケシステムを提供する。 - 特許庁

To obtain a health food preparation in which a silky fowl egg and a mature silky fowl including parts which are not usually eaten are readily and collectively taken in a state extremely close to a living state and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

普段からほとんど食べられることがない部位をも含めて、烏骨鶏卵及び成鶏をまとめて手軽に摂取することができるとともに、極めて生存状態に近い状態で摂取することができる健康食品製剤及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

The display driving device is composed of a set of a plurality of driving devices, and a serial data input pin and a serial data output pin, which usually transfer image data to each of the driving device, further assign a command from an external controller and/or an internal status of the driving device.例文帳に追加

本発明の表示駆動装置は、複数の駆動装置のセットからなり、各駆動装置に対して、通常イメージデータが転送されるシリアルデータ入力ピン及び出力ピンが、さらに外部制御装置からのコマンド及び/又はそれに対して駆動装置の内部ステータスを割り当てるものである。 - 特許庁

The part of the latching pieces is formed with a claw piece 24 moving in the direction of releasing the engagement with its elasticity by positioning the shield part 4 at a prescribed attaching position within the usually used range and pushing it from the outside of the helmet to the fixed shaft base member 5.例文帳に追加

前記係止片の一部は、シールド板4を常用範囲の中の所定の取付位置に位置付けて固定軸基部材5にヘルメット外側から押し付けることにより弾性によって係合が解除される方向に移動する爪片24によって形成されている。 - 特許庁

A receiver 15F, an amplifier 16F and a transmitter 17F are usually connected in series, a radio wave received from the preceding vehicle via a left side reception antenna 14Lr is amplified to transmit an amplified radio wave to the preceding vehicle through a right side transmission antenna 14Rs.例文帳に追加

通常、受信器15F、増幅器16Fおよび送信器17Fは、直列に接続され、前方の車両から左側受信アンテナ14Lrを介して受信した電波を増幅し、その増幅した電波を右側送信アンテナ14Rs経由で前方の車両に送り返すようになっている。 - 特許庁

Usually, since the high voltage battery 11 is severely protected by an exclusive case 12 for preventing contact with water and a person, since the wire harness 24 is also protected similarly to the high voltage battery 11, it is not required that the wire harness severely protected as the wire harness 24 is used.例文帳に追加

通常、高電圧バッテリ11は、水や人との接触を防ぐために専用のケース12によって厳重に保護されることから、高電圧バッテリ11と同様にワイヤハーネス24も保護できるので、ワイヤハーネス24として厳重に保護されたものを用いる必要がない。 - 特許庁

To provide a structural beam member endurable for a large span or a load even in the case of a member having a small section of a beam depth although a member with a large beam depth is usually used if the span of the beam or the load is large, when a structural beam is put over, in a wooden structure.例文帳に追加

木造建築において、構造用の梁を架け渡す場合、梁のスパンや荷重が大きくなれば梁背の断面積が大きな部材等を使用していたものを、梁背の断面積が小さな部材でも、大きなスパンや荷重に耐えられる構造梁材にする。 - 特許庁

例文

The CPU 206 stops charging of the secondary battery 105 when the current consumption of the entire facsimile equipment monitored by the current detection circuit 205 is a prescribed current or more and the CPU 206 usually charges the secondary battery 105 when the current consumption of the entire facsimile equipment is less than the prescribed current.例文帳に追加

CPU206は、電流検知回路205によりモニタされたファクシミリ装置全体の消費電流が所定電流値以上のときは、2次電池105の充電を停止し、一方、ファクシミリ装置全体の消費電流が所定電流値未満のときは、2次電池105を通常充電する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS