Usuallyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8055件
To provide an image forming device by which an excellent image quality is obtained even on the back face of a transfer material which is small-sized and thick such as a postal card as compared with the transfer material usually used at the time of performing image forming on both faces of the transfer material.例文帳に追加
転写材の両面に画像形成を行う際、通常用いる転写材に比べハガキ等のようにサイズが小さく厚みのある転写材の裏面に対しても、良好な画像品質を得ることができる画像形成装置を提供する。 - 特許庁
To provide a method for producing a mold sealing material be effectively utilizing dust which is generated in a green sand mold casting line and which is usually used for land fill as an industrial waste without wasting it, and to provide the mold sealing material obtained by the method.例文帳に追加
従来、産業廃棄物として埋立て処理されていた生型鋳造ラインで発生するダストを、廃棄することなく有効利用して鋳型シ−ル材を製造する方法及びこの方法により得られる鋳型シ−ル材を提供する。 - 特許庁
To obtain a material which is used for noodle soups, contains nutrients in an excellent balance, can supply green and yellow vegetables that are usually often insufficient, and can easily be eaten even by persons who do not like a spice such as green perilla, when cold noodles or fine noodles are eaten.例文帳に追加
冷たいうどん・そうめん類を食する時、普段不足しがちな緑黄色野菜を補い、緑黄色野菜である長葱・青じそ等の薬味嫌いの人でも抵抗なく食せるうえ、栄養のバランスに優れためんつゆを得る。 - 特許庁
To provide a meal/health management integrated system which enables that a person subjected to dietary restriction can usually manage meals at home without anxiety, buy foods in convenience stores, station kiosks or the like, and take meals in restaurants or the like, when the person goes out, travels, or the like.例文帳に追加
食事制限がある者が、日常の家庭の食事管理及びコンビニエンス・ストアや駅の弁当販売店などで食品を購入したり、外出時や旅行などでの外食等でも安心して食事をとることができるようにする。 - 特許庁
Ultra- violet rays setting type adhesive agent is uniformly coated on the surface of the sheet 11 to form an adhering layer 21 over its entire surface which has usually an adhering power, starts its setting to lose the adhering power when the ultra-violet rays are radiated.例文帳に追加
シート11の表面に、紫外線硬化型の粘着剤を均一塗布し、通常時に粘着力を有するとともに、紫外線が照射された際に硬化を開始して粘着力を喪失する粘着層21を全面に形成する。 - 特許庁
The discharge valve 200, usually closed, stops, discharge of water to the drain part 6 from the discharge way 140 with the closing stopped, and, responding to the hydraulic pressure, opens wide, and discharges the water through the discharge way 140 to the drain part 6 with the opening.例文帳に追加
吐出弁200は、通常時に閉鎖しており、閉鎖に伴い吐出路140から排水部6への水の吐出を阻止すると共に、水圧に応答して開放し開放に伴い水を吐出路140を経て排水部6に吐出させる。 - 特許庁
To provide a new decorative plywood, which is low in price and has a high grade appearance, by a method wherein woods from thinning, odd woods left behind the logging of necessary woods and useless woods, which are usually scrapped, such as twigs and the like are utilized as a decorative wood.例文帳に追加
間伐材や、必要な用材を切り出した残りの端材、また、通常は廃棄されてしまうような細い枝材等の不要材を化粧材として利用することによって、廉価で高級感のある新規の化粧合板を提供する。 - 特許庁
In the electric motor device 10, usually the coils 17A and 17B of the first and second systems 18A and 18B operate in cooperation to rotate a rotor 25, and when abnormality occurs in one system, only the coil of the other system rotates the rotor 25.例文帳に追加
電動モータ装置10では、通常は、第1及び第2の系統18A,18Bの巻線17A,17Bが協働してロータ25を回転させ、一方の系統に異常が発生したときには、他方の系統の巻線のみでロータ25を回転させる。 - 特許庁
A floor panel supports a load applied to the floor by means of the steel plate 1 and the reinforcing member 2 installed to the bottom of the steel plate and a surface finish member covering the surface is required to have only a function as a paving material thereby requiring no strength usually needed for a structural member.例文帳に追加
床パネルは、鋼板と該鋼板の下部に配した補強部材で床に加わる荷重を支えるので、表面を覆う表面仕上材は舗装材としての機能のみを有すれば良く、構造材としての強度は不要である。 - 特許庁
To solve problems associated with contrast which is not so heightened as expected and of which the difference among positions on a projection screen is large in using a vertical alignment reflective liquid crystal element which usually accompanies high contrast, in an optical system constructed so as to divide an optical path before a color separation and combination system.例文帳に追加
色分解合成系の手前で光路を分ける構成の光学系は、コントラストが高くなる垂直配向反射型液晶素子を使うと、思った程、コントラストが上がらず、また、投射画面上でコントラストの場所による差が大きい。 - 特許庁
To provide a film forming method capable of dispensing with a process of forming a TiN film by a hot CVD method that is usually utilized for obtaining a barrier layer of enough thickness because a tungsten film forming process of low processing temperature is used.例文帳に追加
低温のプロセス温度によるタングステン膜の形成工程を用いることで、バリヤ層として十分な膜厚を得るために従来行われた熱CVDによるTiN膜の形成工程を省略することが可能な成膜方法を提供する。 - 特許庁
To provide a video reproducing device and video reproducing method capable of usually reproducing video closer to a scene and a temporal position required by a user in releasing search processing and to provide its program and a recording medium on which the program is recorded.例文帳に追加
サーチ処理を解除する際に、ユーザが要求したシーンや時間的位置により近い映像から通常再生することを可能にする映像再生装置、映像再生方法、そのプログラム及びそのプログラムを記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁
Radiation emitted from the radioactive metal gives an influence to a material between the work 3 and the electrode 1 for electric discharge machining, usually the working liquid such as pure water and oil, to promote electrolytic dissociation of the material.例文帳に追加
該放射性金属から放射される放射線は、被加工物3及び放電加工用電極1の間にある物質、通常は純粋や油などのいわゆる加工液などに影響を及ぼし、該物質の電離を助長するように作用する。 - 特許庁
The at least one kind of chemical compound (A) chosen from the amine compound and the pyridine compound is usually contained more than 0.01 weight percent for 100 weight percent of the sum of the dye (B), the alkali-solubility resin (C), the photosensitizer (D) and the hardener (E).例文帳に追加
染料(B)、アルカリ可溶性樹脂(C)、感光剤(D)および硬化剤(E)の合計100重量部あたりアミン化合物およびピリジン化合物から選ばれる少なくとも1種の化合物(A)は通常0.01重量部以上含まれる。 - 特許庁
an opinion concerning financial statements (usually based on an audit by a CPA) that the statements as a whole do not present results fairly or are not in conformity with the generally accepted accounting practices of the United States 例文帳に追加
(通常、公認会計士による監査に基づく)決算表に関する意見で、収支報告書の全体の結果が公正に公表されていない、あるいは米国で一般に認められている会計実務と一致していないと考えられるもの - 日本語WordNet
Since reads from /dev/random may block, users will usually want to open it in non-blocking mode (or perform a read with timeout), and provide some sort of user notification if the desired entropy is not immediately available. 例文帳に追加
/dev/randomからの読み出しは停止 (block) する可能性があるので、ユーザは普通このファイルを非停止 (non-blocking) モードで開こうとし(もしくはタイムアウトを指定して読み出しを実行し)、希望するレベルのエントロピーはすぐには利用できない場合には、何らかの通知を行うことだろう。 - JM
Originally, Standard Linux was intended as a general-purpose operating system being able to handle background processes, interactive applications, and less demanding real-time applications (applications that need to usually meet timing deadlines). 例文帳に追加
もともとは、標準の Linux は一般目的のオペレーティングシステムとして設計されており、バックグラウンド・プロセスや対話的アプリケーション、リアルタイム性の要求が厳しくないリアルタイム・アプリケーション(普通はタイミングの応答期限 (deadline) を満たす必要があるアプリケーション)を扱うことができた。 - JM
It is mentioned in literature such as "Nihon Genho Zenaku Ryoiki" (set of three books of Buddhist stories, written in the late eighth and early ninth century, usually referred to as the "Nihon Ryoiki") and "Honcho Monzui" (an anthology of waka poems and prose written in classical Chinese); in classic paintings of specters such as "Gazu Hyakki Yako" (the illustrated night parade of one hundred demons) by Sekien TORIYAMA, it is drawn as an ogre having the appearance of a monk. 例文帳に追加
平安時代の『日本現報善悪霊異記』『本朝文粋』などの文献に話がみられ、鳥山石燕の「画図百鬼夜行」などの古典の妖怪画では、僧の姿をした鬼の姿で描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because of the complicated setting including the background of those characters and of many contradictions, it has been rarely fully performed since after the opening, and at present, usually only the second act's kaeshi "Nanzen-ji Sanmon-no-ba" is performed. 例文帳に追加
しかし史実を踏まえた架空の登場人物の設定は極めて複雑かつ矛盾に満ちたものになっており、そのため初演以来これが通しで演じられることは稀で、通常は二段目返しの「南禅寺山門の場」のみが上演される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each clan usually had more than one person ranked Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade) at any time, and it is considered that a person trying to newly acquire a post of government official submitted a request called moshibumi (general term for a request or petition submitted by a lower authority to a higher) to uji no choja, and uji no choja selected an eligible person. 例文帳に追加
各氏とも正六位上の者は常に複数いるのが通常であり、新たな官途を得んとする者は、氏長者に対して申文という申請書を提出、氏長者がそのうちから適任者を選考したとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, if the honorific title Tarashihiko is removed from his Shigo (posthumous name), Tarashinakatsuhiko, the name Nakatsu remains, but this is an abstract noun and can't be said to be an actual name (usually, extra names are based on common nouns, as was the case with Emperor Tenchi). 例文帳に追加
また、タラシナカツヒコ(足仲彦・帯中日子)という和風諡号から尊称のタラシヒコを除くと、ナカツという名が残るが、これは抽象名詞であって実名とは言えない(天智天皇のように、通常は普通名詞的な別名に使われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an ammonia recovering process for recovering ammonia for recycle ammonia from a mixed waste liquid containing ammonia and hydrogen peroxide such as a SCI cleaning waste liquid generated in a RCA cleaning process usually used in the electronic industrial field.例文帳に追加
電子産業分野で常用されているRCA洗浄工程で発生するSC1洗浄廃液などのアンモニアと過酸化水素を含有する混合廃液から、アンモニアを再利用するために回収するアンモニア回生装置を提供する。 - 特許庁
For example, in 'An article about torture' Mamichi TSUDA described that although torture against a suspect was allowed even in the Meiji period, it was not usually allowed in civilized countries and that it was a bad custom which would cause false charges and distrusts in the administration of justice. 例文帳に追加
たとえば津田真道の「拷問論」を例とすると、明治になっても容疑者の取り調べには拷問が認められているが、こうしたことは文明国では認められていないもので、冤罪・司法への不信を生じさせる悪風だと論じている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to "Ruiju Sandaikyaku" (the assorted regulations from three reigns compiled in the Heian Period), the affairs written in the approved Ronso, Soji and Binso documents usually became effective as they were, but there were some cases that benkan (an official of Daijokan) newly made up Daijokanpu (the official documents of Daijokan office) attached with the main sentences of their report to the Emperor and made it operative. 例文帳に追加
裁可されたものは、通常は太政官奏としてそのまま施行された(『類聚三代格』)が、新たに弁官によって太政官符が作成されてそこに太政官奏本文を添付して施行する場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under agreements with ryokan, many travel agents offer lodging plans for solo travelers to stay alone at resort or onsen ryokan which usually accept only two or more guests per room, but their prices are inevitably rather high. 例文帳に追加
但し、原則2人以上での宿泊のみを認めている観光旅館や温泉旅館でも、旅行代理店が旅館と契約して行なっている一人旅向けの宿泊プランで予約すれば、1人1部屋の宿泊ができるが、やや割高の感は否めない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since a horse was the most important means of transportation before modern times, swift horses (shunme) were usually reserved for military or government use, and the daba used for transportation were poor quality horses that were unable to run fast while carrying a person. 例文帳に追加
近代以前において馬は最も重要な輸送手段であったから、優れた馬(駿馬)は軍事や行政用として用いられるのが常であり、輸送に用いられた駄馬は人を乗せて早く走らせることの出来ない質の良くない馬であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Recipients were called Kyuryo-gakusei and two were selected out of recommended or self appointed applicants of Monjosho through Shi-fu (examination) called Gakumonryoshi (a selection exam for the award of Gakumonryo) (Kyuryoshi - a selection exam for the award of Kyuryo) since the number of applicants usually exceeded the quota. 例文帳に追加
受給者は給料学生と呼ばれ、定員2名で文章生の中から自薦・他薦によって推挙され、大抵の場合には希望者多数ということにより、学問料試(給料試)と呼ばれる詩賦などによる選抜を経て選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This was constructed in kirizuma-zukuri style (an architectural style with a gabled roof); the roof of hirairi (the entrance to a building constructed parallel to the ridge of the roof, usually on the long side of the building) was sheeted, and an eave was attached to the front of the moya (the central space under the main roof of the shinden hall) of the main housing to make the front side longer, and it was a shrine regarded as chinju (local Shinto deity) of Byodo-in Temple. 例文帳に追加
切妻造・平入の屋根を葺きおろし、母屋もやの前方に庇を付けて前側の流れを長くした形式である流造によって建造されており、平等院の鎮守とされた神社である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Locals usually refer to the area near the station as 'Shijo-Kawaramachi,' which is the name of the Shijo-dori Street and Kawaramachi-dori Street intersection; they almost never call it 'Kawaramachi' or '(Hankyu) Kawaramachi Station-front area.' 例文帳に追加
地元の住民は、当駅付近一帯を呼称する時にはあくまでも四条通と河原町通の交差点名である「四条河原町」と呼ぶことが多く、ここを指す地名として「河原町」や「(阪急)河原町駅前」と呼ぶことはほとんどない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shrines to enshrine such Kami were a temporary place where Kami descended from Iwakura (dwelling place of a god, usually in reference to a large rock) or Kinsokuchi (tabooed land,) and ritual ceremonies were performed, but gradually, Haiden (a hall of worship) was built as a substitute for Kinsokuchi and Honden (a main shrine) was built to let Kami reside there. 例文帳に追加
それら神々を祀る神社は、神を磐座や禁足地より降臨させ祭り事を執り行う臨時のものであったが、次第に禁足地に対して拝殿が、そして神そのものが常駐するという本殿が造営されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Monkyakujin means 'Maroudogami' (guest god) placed at the gate of the shrine and 'Maroudogami' is usually the local god whose land had been taken away by the later gods that feature in Japanese myths and is placed into the inferior guest god position. 例文帳に追加
門客神とは、神社の門に置かれた「客人神(まろうどがみ)」のことで、「客人神」は地主神がその土地を奪われて、後からやって来た日本神話に登場する神々と立場を逆転させられて、客神となったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Contrastingly, an increasing number of those in the gokenin (immediate vassals of the shogunate) stratum were ruined because of the burden imposed on them by ikoku-keigoban-yaku (a kind of military service imposed on the gokenin in which they had to guard areas other than those they usually guarded), which continued even after the Mongolian expeditions against Japan; delays to the provision of rewards and settlement of lawsuits following the Mongolian expeditions; the gradual emergence of a monetary economy; and the division of their territory. 例文帳に追加
一方で御家人層では、元寇後も続けられた異国警固番役の負担、元寇の恩賞や訴訟の停滞、貨幣経済の普及、所領分割などによって没落する者も増加していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Usually, the ECU 20 calculates a combustion ratio MFB at predetermined timing based on the cylinder internal pressure detected by the cylinder internal pressure sensor 15 and sets ignition time SA so that the combustion ratio MFB agrees with a target value.例文帳に追加
ECU20は、通常、筒内圧センサ15によって検出された筒内圧力に基づいて所定のタイミングにおける燃焼割合MFBを算出し、当該燃焼割合MFBが目標値と一致するように点火時期SAを設定する。 - 特許庁
By using a photo resist 3 having a light absorption agent concentration usually appropriate for a high reflectivity material for a low reflectivity film 2, a photo resist pattern can be formed having a taper angle based on the reflectivity of the low reflectivity film 2.例文帳に追加
通常反射率の高い材質に使用する程度の吸光剤濃度を有するフォトレジスト3を低反射率膜2に使用することで、低反射率膜2の反射率に基づいたテーパー角を有するフォトレジストパターンを形成することができる。 - 特許庁
Thus, by controlling vertical and horizontal keys that are usually assigned to the movement of the cursor in the program title area X3, the cursor CR can be moved from the program title area X3 to the function operation area A3.例文帳に追加
これにより、本来は、番組タイトル領域X3においてカーソル移動をさせるために割与えられた上下左右キーに対する操作で以て、番組タイトル領域X3から機能操作エリアA3に対してカーソルCRを移動させることが可能となる。 - 特許庁
To provide an inspection microscope or the like that does not make an objective lens collide with a glass substrate, even in focusing by a manual operation when inspection is performed using a sample or the like for evaluation thicker than a substrate to be usually inspected.例文帳に追加
通常検査する基板等よりも厚い、例えば評価用サンプル等を用いて検査を行なう際の手動による操作でのフォーカス合わせにおいても、対物レンズをガラス基板に衝突させることがない検査顕微鏡等を提供すること。 - 特許庁
Dorayaki are also known as the favorite food of the cat robot which is the main character in the comic animation 'Doraemon' (created by Fujiko F. Fujio) and for people born between the 1960's and 1980's, the term Dorayaki usually conjures up the image of Doraemon. 例文帳に追加
漫画・アニメ『ドラえもん』(藤子・F・不二雄作)の主人公であるネコ型ロボット、ドラえもん(架空のキャラクター)の大好物としても知られ、1960年代-1980年代生まれの人にとって「どら焼きといえばドラえもん」というイメージがかなり定着している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the court, it became generalized that instead of layered uchigi such as itsutsu-ginu (5-layer garment), they usually wore futatsu-ginu (2-layred garment) in case of high ranked ladies and others who slipped on usuginu, although while karaginu was not omitted at the palace of the Emperor and Crown Prince, it was often that mo was not used. 例文帳に追加
宮中でも通常は五衣などの重ね袿に代えて上臈女房なら二衣、その他は薄衣といったものを羽織るのが一般化し、唐衣は天皇・東宮の御所では略さなかったものの、裳は使用しないことが増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The chigo usually wear the Heian-style costume (Shinto priest costume or shrine maiden costume) or chigo costume which is an informal Heian-style clothing, and mostly boys wear eboshi (lacquered hat) and girls wear tengan (golden crown), in addition to hakama (pleated and divided skirt made in fine stripes) which is considered essential. 例文帳に追加
稚児の衣装は概ね平安装束(神官装束、巫女装束)か、それを大幅に簡略化した稚児装束の場合が多く、少年は烏帽子、少女は天冠を被る場合が多く、また、袴は不可欠と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The dancers generally wear a ichomage-style wig, (ichomage is a ginko leaf-shaped men's hairstyle, usually seen these days on sumo wrestlers) but if the dancer is not wearing a wig or is a young girl, more feminine hairstyles such as yuiwata (traditional hairstyle worn by unmarried women), momoware (literally split peach) and chigomage (with a forelock symbolizing youth) are often seen as well. 例文帳に追加
髪型は、刷毛先(銀杏髷)と呼ばれる、男性風の日本髪の鬘を被るのが原則だが、自毛で結った場合や少女の場合は男性風に限らず、結綿、桃割れ、稚児髷といった、少女風の髪型になる場合も多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Currently, when a brewery makes an arrangement with a farmer who produces sakamai, they don't contract on the unit of a bag of rice but usually on the basis of the area of the rice field with the unit of one tan in order not to degrade the quality of rice. 例文帳に追加
現在は、酒蔵が酒米を作る篤農家と契約栽培を結ぶときには、酒米の質を落とさないために、できた米1俵単位で契約するものではなく、はじめに田の面積1反あたりいくらで契約するのが通例である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In an event that a child visits the shrine where Mt. Fuji is enshrined for the first time, his or her parents buy Uchiwa fan called Hatsuyama Uchiwa in the annual festival held on the opening day of a mountain to climbers (usually June 1), distributing it to relatives for expressing their appreciation and telling relatives about their child's growth. 例文帳に追加
生まれて初めて富士山を祀る神社に参拝する行事で、山開きの日(多くは6月1日)の例祭に、初山団扇と呼ばれる団扇を購入して親類縁者に配り、子供の成長の御礼と報告を兼ねる場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Saikyo miso is the common name for a whitish yellow sweet miso containing a high proportion of malted rice made mainly around the Kinki region; and the main characteristic of this miso is that while miso usually used for miso soup contains 12% salt, Saikyo miso contains only about 5% salt. 例文帳に追加
西京味噌(さいきょうみそ)は、近畿地方を中心として広く作られる米麹を多く配合した白黄色の甘口味噌の通称で、通常味噌汁用の味噌が12%前後の塩分であるのに対し5%前後と低いのが特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People usually drank local sake freely in the situations like festivals from yontodaru (a barrel of about 72 liters), or comparatively rich people went to sake shops with their own sake bottles and bought sake by masu (measure) from a sake cask wrapped in a rush mat. 例文帳に追加
祭礼などの場に地元の酒が四斗樽で運ばれて皆で自由に飲むか、比較的に裕福な階層が自前の徳利などを携えて酒屋へ行き、酒屋は店頭に並べた菰(こも)かぶりの酒樽から枡で量り売りをするのが通例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A food usually called konnyaku is the one made from glucomannan in konnyaku imo, a polysaccharide which is transformed into starch and then coagulated by adding alkali (calcium hydroxide is in common use or ash water was added), creating its unique texture. 例文帳に追加
通常コンニャクと呼ばれる食品は、コンニャクイモに含まれるグルコマンナンという多糖をデンプン糊化しアルカリ(通常水酸化カルシウム水溶液が用いられるが、かつては灰を水で溶いた汁を使った)を用いて凝固させたもので、独特の食感を示す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the commercial sector, full-scale kadomatsu are usually put up only by certain businesses such as large-scaled department stores or pachinko (Japanese pinball) parlors probably because many stores open on January 2 for the New Year sales; additionally, they are also often placed in front of office buildings that are almost deserted during the New Year holidays. 例文帳に追加
商店でも、現状では1月2日に初売りを行う場合が多いためか、本格的な門松が置かれるのは大型百貨店やパチンコなど一部の業種か、正月は無人に近くなる都心のオフィスビルなどに限られることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Usually, while all of a big brush (thick brush) are used (dissolving and removing all glue) (in the case of the fude with short coat intentionally left on the root in order to strengthen the elasticity, glue is often left at the root of the fude), only the top of a small brush (thin brush) is good to be used. 例文帳に追加
通常、大筆(太筆)は穂を全ておろす(ノリを落とす)が(根元に短い毛を意図的に残し、筆の弾力を高めているものに関しては根元を固めたままにすることが多い)、小筆(細筆)は穂先だけをおろすのが良い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Originally the mai of "Shojo" was to be a chu-no-mai, however, at present, the performer usually dances the mai of 'midare' (an intense style of mai) except a stage debut of a young performer, and the title of the performance is changed to "Shojo Midare" or "Midare." 例文帳に追加
舞は中之舞が常であるが、実際にはこれで演じられることは少年の初シテなどの特殊な場合をのぞけばほとんどなく、乱の小書つきに変る(その場合、曲名を「猩々乱乱特有の囃子と舞」もしくは「乱」とする)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is stipulated in "Yoro-ryo" (Yoro Code) and "Taiho-ryo" (Taiho Code) that in the case of zoi due to death at war, Oni (the automatic promotion of the persons at the age of 21, whose parents are from Imperial Prince to the fifth rank, or whose grandparents are upper than third rank) to his children and grandchildren would be equal to the rank he held while he was alive, and in other cases, Oni was usually with a rank, one lower to the rank which would normally be bestowed upon. 例文帳に追加
『養老令』『大宝令』では、戦死による贈位の場合、その子・孫への蔭位は、生前の帯位と同等とし、それ以外の贈位の場合、蔭位は通常の位階より一階降して授けることとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being an art based on a fixed model that is reenacted on stage rakugo can be distinguished clearly from other performing arts such as theatrical and dance performances because storytellers do not dress up as each character but rather appear as themselves, whereas theatrical and dance performers usually dress up as a character. 例文帳に追加
落語が再現芸術でありながら演劇や舞踏と一線を画して考えられるのは、演劇・舞踏といった芸能が通常扮装を伴って演技されるのに対して、落語においては扮装を排し、素のままで芸を見せるためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
