1016万例文収録!

「approach with」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > approach withに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

approach withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1391



例文

The measures taken by small and medium sized companies to ensure the transition of skills to the next generation include "the succession of skills via daily operation" and "employment extension of veteran employees." In addition, medium sized companies with 200 or more employees tend to adopt a multilateral approach including "visualization and standardization of skills and know-how." (See Chart 3-7) 例文帳に追加

このうち中小企業について技能継承のための取組をみると、「日々の業務を通じた継承」や「ベテラン社員の雇用延長」が多く、中規模企業(200名以上)ではこれらに加え、「技能やノウハウの見える化・標準化」を含め多角的な取組を行っている(図表3-7) 。 - 経済産業省

The measures taken by small and medium-sized companies to ensure the transition of skills to the next generation include the succession of skills via daily operation and employment extension of veteran employees. In addition, medium sized companies with 200 or more employees tend to adopt a multilateral approach including visualization and standardization of skills and know-how.例文帳に追加

このうち中小企業について技能継承のための取組をみると、「日々の業務を通じた継承」や「ベテラン社員の雇用延長」が多く、中規模企業(200名以上)ではこれらに加え「技能やノウハウの見える化・標準化」を含め多角的な取組を行っている。 - 経済産業省

Finance/capital leaseOperating lease Equity share or financial control approach used Lessor does not have ownership or financial control, therefore emissions associated with fuel combustion and use of purchased electricity are scope 3 (Downstream leased assets). 例文帳に追加

ファイナンスリース/資本リースオペレーティングリース出資比率基準または財務支配基準を使用賃貸事業者は所有権または支配力を有していない。よって、燃料の燃焼および購入した電力の使用からの排出量はスコープ3(下流リース資産)である。 - 経済産業省

Operational control approach used Lessor does not have operational control, therefore emissions associated with fuel combustion and use of purchased electricity are scope 3 (Downstream leased assets). 例文帳に追加

経営支配基準を使用賃貸事業者は所有権または支配力を有していない。よって、燃料の燃焼および購入した電力の使用からの排出量はスコープ3(下流リース資賃貸事業者は所有権または支配力を有していない。 - 経済産業省

例文

Specifically, the following items will be verified from a top-down approach. 1. Were the statedtargetsachieved; 2. If not, what was lacking; 3. What are the problems with the existing measures; and 4. What should be improved, including the abandonment of ineffective measures. 例文帳に追加

具体的には、①掲げられた「成果目標」は達成できたのか、②できなかった場合には何が足りないのか、③既存の施策の問題点は何か、④効果のない施策の廃止も含め改善すべき点は何か、といったことを「成果目標達成の可否」という観点からトップダウンで検証を行う。 - 経済産業省


例文

This approach avoids the situation in which a particular Member unilaterally introduces excessive regulatory measures as "disguised trade barriers" to the Internet world, or in which providers are obliged to cope with individual Members' numerous and mutually contradictory regulations. 例文帳に追加

このような原則を設けることによって、ある特定の加盟国が、一方的に「偽装された貿易障壁的な措置」ともいえるような、過剰な規制を敷くことや、プロバイダーが個々の加盟国の相互矛盾的な規制に悩まされたりするのを防ぐことが我々の目的である。 - 経済産業省

This being the case, it is important that entrepreneurs seek to create the conditions for employees too to actively make proposals by possessing and demonstrating to employees, through their actions, a positive approach to innovation, and communicating closely with employees regarding the enterprise's direction.例文帳に追加

こうしたことを踏まえれば、まず、経営者自身が経営革新につながる考え方、行動を従業員に身をもって示し、企業の目指す方向について密なコミュニケーションを行っていくことで、従業員からも提案が活発に行われていく状況を目指すことが重要である。 - 経済産業省

We welcomed the decision to approach capacity-building activities with strategic foresight by undertaking multi-year projects, including to support APEC’s work to strengthen and deepen regional economic integration and to facilitate the realization of an FTAAP. 例文帳に追加

我々は,地域経済統合の強化及び深化,並びにFTAAPの実現を円滑化するためのAPECの作業を支援することを含め,マルチイヤー・プロジェクトを実施することによって,戦略的展望のある能力構築活動のアプローチをとる決定を歓迎した。 - 経済産業省

While interested parties might appear to be familiar with an SME’s business dealings and be easy to approach for concrete advice, 50% or more of enterprises want to invite in an outsider, rather than a stakeholder, as their new president. 例文帳に追加

中小企業にとって、利害関係者は企業内容をよく知っている者でもあり具体的な相談を行いやすいと考えられるが、半分程度かそれ以上の企業が、ステークホルダーでない者からの経営者招聘を望んでいるのである。 - 経済産業省

例文

Regarding determinants that do differ according to size, a greater emphasis is placed onability” and “resultsat enterprises with more employees, which is perhaps due to the fact that larger enterprises are able to make comparisons between arubaito workers themselves and so take a more meritbased approach to their appointment as permanent employees.例文帳に追加

規模別の特徴としては、従業員規模が大きい企業ほど「能力」、「成果」といった項目を重視している。 従業員規模が大きい企業はアルバイト同士の比較を行うことが可能であり、登用基準として実力主義を用いることができるからであろう。 - 経済産業省

例文

More specifically, with the improvement of income levels and other developments, the tastes and preferences of consumers in the East Asian market are beginning to approach those of consumers of developed countries, and as differences between countries become less pronounced, marketing and advertising activities can be-and must be-conducted rapidly over a broad geographical area.例文帳に追加

具体的には、所得水準の向上などから、東アジア市場の消費者の嗜好が先進諸国に近くなり、国ごとの違いが薄れてくるにつれ、より広い範囲で迅速なマーケティングや広告宣伝活動を展開することが可能となり、また求められるようになっている。 - 経済産業省

We also welcomed the decision by EC to continue its horizontal approach to facilitate structural reform, as pursued under LAISR with the updated set of priority areas, including competition policy, corporate law and governance, ease of doing business, public sector governance, and regulatory reform.例文帳に追加

我々は,競争政策,会社法と企業統治,ビジネス環境の改善,公共部門管理,規制改革を含む更新された一連の新たな優先分野と共にLAISRの下で進められた,構造改革を促進するための水平アプローチを継続するとしたECの決定を歓迎した。 - 経済産業省

It is the same case with protectionism. If one country restricts some imports in a bid to protect its economy, other countries may take retaliatory actions to eventually result in a substantial decline in world trade and a more serious recession. One country's protectionist approach to defend its economy could backlash.例文帳に追加

保護主義も同様で、一国が自分の経済を守ろうと海外からの輸入を制限すると、各国が同様の報復措置を行い、結果的に世界の貿易量が激減して不況は一層悪化し、当初の目的である「自分の国だけでも守ろう」とした意図とは反対の結果になってしまう。 - 経済産業省

Also, as some commentators noted, this approach is consistent with the OECD’s due diligence guidance, which states that issuers “should preliminarily review their mineral or metal sourcing practices to determine if the [due diligence] Guidance applies to them.”例文帳に追加

また、一部の意見提出者が述べたように、この方式は、発行人は「(デュー・ディリジェンスの)ガイダンスが自らに適用されるか否かを判断するために自らの鉱物または金属の調達慣行を予備的に精査するべきである」と述べているOECDのデュー・ディリジェンスに関するガイダンスに合致している。 - 経済産業省

In addition to such an approach of focusing on the quality of inward investment, China is actively promoting outward direct investment after the NPC in 2000 officially proposed the policy of expanding into overseas markets. The policy is designed to expand outward direct investment by Chinese companies. Thus far, outward direct investment has been relatively small as compared with inward direct investment.例文帳に追加

こうした対内投資の質を重視するアプローチに加え、2000年の全人代では、対内直接投資に比べて少なかった対外直接投資の拡大を目指す、いわゆる「走出去」戦略が正式に提起され、積極的に推進されるようになっている。 - 経済産業省

The analysis took an approach of preparing two different versions of reports on Coloplast's 2001 and 2002 reports, one without non-financial indicators and the other with non-financial indicators to show them to different analysts at major investment banks to see if the different versions would result in different assessments.例文帳に追加

この分析では、大手投資銀行のアナリストに、コロプラスト社の2001年及び2002年のレポートを、非財務的指標を含まない報告と含む報告の2つのバージョンを作成して別々のアナリストに見せ、それによってどのような評価の違いが生じるのかについて調査を行った。 - 経済産業省

Develop measures to facilitate better inter-agency coordination and collaboration by adopting a cluster approach, and closer partnerships with stakeholders, such as civil society, academia, and the private sector, in disaster management;例文帳に追加

クラスターアプローチを採用することによって一層の省庁間の調整・連携を図り、また、災害管理に関して、市民社会や学術研究機関、民間セクター等の関係者とのより緊密なパートナーシップを促進する対策を進展させる。 - 厚生労働省

As a first step of assistance, they need to accurately understand their financial status using a uniform perspective, with a reference toGuidelines for the management and assessment of a drinking water supply service (JWWA Q100) (JWWA)”, and then consider a phased approach for recovering costs based on the actual situation, such as the local policies and economic conditions.例文帳に追加

まずは、「水道事業ガイドラインJWWAQ100(日本水道協会)」等を参考に統一的な視点で正確な財務の状況を把握した上で、現地の方針や経済状況等の実情に基づいた段階的な費用回収方法を検討し支援していくことが重要と考えられる。 - 厚生労働省

According to Figure 26, among the fundamental competencies for working persons, which are considered important by companies, a competency that companies consider is lacked by young employees is the ability to approach and deal with others, followed by creativity, initiative, problem-finding ability, ability to transmit messages and planning ability .例文帳に追加

第26図により、企業が社会人基礎力として重視するものとしてあげられた能力で、若手社員に特に半数以上の企業が欠けているとした能力として、働きかけ力、創造力、主体性、課題発見力、発信力、計画力と続いた 。 - 厚生労働省

When 'nascent senses' are spoken of, when 'the differentiation of a tissue at first vaguely sensitive all over' is spoken of, and when these processes are associated with 'the modification of an organism by its environment,' the same parallelism, without contact, or even approach to contact, is implied. 例文帳に追加

「生成しつつある感覚」について語るとき、「最初は至るとこでぼんやりと繊細であった組織の分化」について語るとき、これらの過程を「環境による有機体の変化」と結びつけるとき、接触がなく、また接触しようと近づくことさえないのに、同じ平行現象が暗示されているのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

(9) The term "transitional surface" as used in this Act means an area including the slopes of the approach surfaces and the longer sides of the landing strip at a gradient of 1/7th, (in the case of a heliport, at a gradient of not more than 1/4th as specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism) from the horizontal plane to the intersection with the vertical surface, including the center-line of the strip and including the areas as defined above. It is enclosed by the lines, including the intersection with the plane including the slopes of the approach surfaces and the plane including the longer sides of the strip abutting such slopes, the intersection with such planes and the areas including the horizontal plane, the slopes of the approach surfaces, and the longer sides of the strip. 例文帳に追加

9 この法律において「転移表面」とは、進入表面の斜辺を含む平面及び着陸帯の長辺を含む平面であつて、着陸帯の中心線を含む鉛直面に直角な鉛直面との交線の水平面に対する勾配が進入表面又は着陸帯の外側上方へ七分の一(ヘリポートにあつては、四分の一以上で国土交通省令で定める勾配)であるもののうち、進入表面の斜辺を含むものと当該斜辺に接する着陸帯の長辺を含むものとの交線、これらの平面と水平表面を含む平面との交線及び進入表面の斜辺又は着陸帯の長辺により囲まれる部分をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 50 (1) Any provider of an aerodrome for public use shall, pursuant to the provision of Cabinet Order, compensate the owner of the land concerned or any other person who has the title thereof for losses normally arising from restrained utilization thereof under the provisions of paragraph (1) of the preceding article with regard to the land corresponding to such a projected plane of the approach surface, transitional surface or horizontal surface (restricted only to where the distance from the approach surface, transitional surface or horizontal surface is less than 10 meters) as a result of the establishment of the aerodrome concerned or the alteration of the facility under Article 43 paragraph (1). 例文帳に追加

第五十条 公共の用に供する飛行場の設置者は、当該飛行場の設置又は第四十三条第一項の施設の変更によつて、進入表面、転移表面又は水平表面の投影面と一致する土地(進入表面、転移表面又は水平表面からの距離が十メートル未満のものに限る。)について前条第一項の規定による用益の制限により通常生ずべき損失を、当該土地の所有者その他の権原を有する者に対し、政令で定めるところにより補償しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Back to the subject of a comprehensive exchange, you mentioned that the matter should be dealt with under a politician-led initiative. It seems to me that precisely because this represents a fight to protect ministerial interests, the Democratic Party of Japan (DPJ) administration's approach to politician-led government is being tested. If the issue were to be left unsolved and stuck around into the new year, that very approach to politician-led government might be questioned – this being how I sum up the situation, please give us your view as to whether or not the issue can be worked out as it should be. 例文帳に追加

先ほどの総合取引所のお話ですけれども、大臣の方から政治主導でやらなければいけないというお話ありましたけれども、省益争いであるからこそ民主党政権の政治主導というやり方が問われていると思うのですけれども、このまま越年して、ずるずるといきますと、その政治主導というものを問われるのではないかという事態だと思うのですけれども、ちゃんと決着できるのかというところを是非お願いします。 - 金融庁

(iii) Do the representative directors take specific measures to have officers and employees get acquainted with his/her approach to finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management? For example, do the representative directors express his/her approach to business consultation and guidance and other finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management to officers and employees when delivering a New Year’s speech and speaking at branch Managersmeetings? 例文帳に追加

(ⅲ)代表取締役は、例えば、年頭所感や支店長会議等の機会において、経営相談・経営指導等をはじめとした金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理に対する取組姿勢を役職員に対し積極的に明示する等、当該金融機関としての金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理に対する取組姿勢を役職員に理解させるための具体的方策を講じているか。 - 金融庁

-When reviewing a financial institution's comprehensive operational risk management system, the inspector should examine whether the system is an appropriate one commensurate with the scale and nature of the institution's business and its risk profile as well as the levels of complexity and sophistication of the operational risk quantification measurement technique used by the institution (including The Basic Indicator Approach and The Standardized Approach). 例文帳に追加

・ 検査官は、オペレーショナル・リスクの総合的な管理態勢を検証するに当たっては、金融機関の業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに加え、金融機関が採用しているオペレーショナル・リスク定量(計量)化手法(基礎的手法、粗利益配分手法も含む。)の複雑さや高度化の水準に見合った適切なオペレーショナル・リスクの総合的な管理態勢が整備されているかを検証することが重要である。 - 金融庁

As a company whose base is placed in Japan, approach to develop and supply the pharmaceutical products better suiting the domestic or Asian needs as pharmaceutical company is regardable and is very important same as the approach by the government. Furthermore, it is also expected to conduct social and international contributions such as humanitarian support to developing countries with poor access to pharmaceutical products and risk management on onset of unanticipated occurrences including new flu, disasters and bio terrorism, etc.例文帳に追加

・ 日本に基盤を置く製薬企業として、国内又はアジアのニーズにより合った医薬品の開発及び供給について取り組んでいくことは評価されるべきであり、政府の取組と同様に極めて重要である。さらに、医薬品アクセスの悪い発展途上国に対する人道的支援や、新型インフルエンザや災害、バイオテロ等の不測の事態の発生に対する危機管理等について、社会的・国際的に貢献することも期待されている。 - 厚生労働省

The stirrer is equipped with a surface elastic wave element separating and approaching relatively with respect to the reaction container 7 and having a sounding part coming into contact with the liquid held to the liquid holding part to irradiate the liquid with the sonic wave and an insertion mechanism 23 for allowing one of the reaction container and the surface elastic wave element to separate and approach with respect to the other one of them.例文帳に追加

攪拌装置は、反応容器7に対して相対的に離隔,接近し、液体保持部に保持される液体に接触して液体に音波を照射する発音部を有する表面弾性波素子と、反応容器又は表面弾性波素子の一方を他方に離隔,接近させる挿入機構23とを備えている。 - 特許庁

Or, the gallium injected into the surface is crystallized and removed by a chelating agent which specifically couples with gallium by local heating by irradiation with proximity field light from a probe of a submerge proximity field optical microscope with addition of a chelating agent which specifically couples with gallium, or by local heating by allowing the heated probe of a submerge scanning probe microscope to approach the surface.例文帳に追加

もしくはガリウムと特異的に結合するキレート剤を添加した液中近接場光学顕微鏡の探針から近接場光を照射した局所過熱、または液中走査プローブ顕微鏡の加熱した探針を接近させた局所過熱により表面に注入されたガリウムを析出させ、ガリウムと特異的に結合するキレート剤で除去する。 - 特許庁

(3) Any aerodrome provider may, with regard to objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface, existing at the time of giving public notice under paragraph (1) (including plants existent at the time of public notice under the same paragraph having grown to protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface, and structures existent at the time of public notice under the same paragraph having been built to protrude above the surfaces), request the owner or any other person who has the title thereof to compensate for losses which may be caused under normal conditions pursuant to the provision of Cabinet Order, and to eliminate the part of such objects which protrude above the approach surface, transitional surface or horizontal surface of the facility 例文帳に追加

3 飛行場の設置者は、第一項の告示の際現に存する物件で進入表面、転移表面又は水平表面の上に出るもの(同項の告示の際現に存する植物で成長して進入表面、転移表面又は水平表面の上に出るに至つたもの及び同項の告示の際現に建造中であつた建造物で当該建造工事によりこれらの表面の上に出るに至つたものを含む。)の所有者その他の権原を有する者に対し、政令で定めるところにより通常生ずべき損失を補償して、当該物件の進入表面、転移表面又は水平表面の上に出る部分を除去すべきことを求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a. In the case of an outer marker, it shall be on an extended line on the runway approach end side at a location with a distance of 6.5 kilometers or more to 11.1 kilometers or less (desirably 7.2 kilometers), and on a straight line forming a right angle with said extended line of runway centerline with a distance of 75 meters or less from said location. 例文帳に追加

a アウタマーカーにあつては、滑走路進入端の側における滑走路の中心線の延長六・五キロメートル以上一一・一キロメートル以下(なるべく七・二キロメートル)の地点において滑走路の中心線の延長線と直角をなす直線上この点からの距離が七五メートル以下の地点 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(Note) When conducting an inspection simultaneously with other ministries and/or agencies which have the authority to inspect financial institutions under shared jurisdiction, inspection departments/bureaus of prefectural governments, the Deposit Insurance Corporation (DIC), or the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) (hereinafter referred to as "other ministries, agencies, etc."), an alternative approach may be taken based on consultation with other ministries, agencies, etc., in accordance with the purpose of the Basic Guidelines. 例文帳に追加

(注)共管金融機関に対する検査権限を有する他の省庁、都道府県の検査実施部門、預金保険機構及び証券取引等監視委員会(以下「他省庁等」という。)と同時に検査を実施する際には、本基本指針の趣旨を踏まえつつ、他省庁等と協議のうえ、別途の対応が可能である。 - 金融庁

Secondly, some banks that have been recapitalized with public funds are not making progress in paying them back; for example, Shinsei Bank is one of the banks with no prospects of repaying the public funds in full even though a decade has passed since being recapitalized with public funds. Although this is primarily up to the bank, there are concerns that it may make no progress in making repayments even if the same supervisory approach is taken as before. Your thoughts on these matters will be appreciated. 例文帳に追加

併せて、公的資金を注入されて返済が進んでいない銀行も幾つかあって、例えば新生銀行なども注入して10年たっても完済のめどは全く立っていないと。一義的には銀行の問題だと思うのですが、これまでと同じような監督上の対応をしていても返済が進まないのではないかと懸念しているのですが、この辺についてお伺いします。 - 金融庁

To provide a method of driving a crane with an approach limited area placed thereon, in which conveyance of suspended load, and loading/unloading thereof with respect to a ground side facility by an overhead traveling crane are safely efficiently carried out by acquiring, on the overhead traveling crane, the driving situation of the ground side facility so as to prevent interference with the ground side facility.例文帳に追加

天井走行クレーン側で地上側の設備の運転状況を把握して地上側の設備との干渉を防止して天井走行クレーンによる吊り荷の運搬、地上側の設備へのロード、アンロードを安全に効率よく行うようにした侵入制限エリアのあるクレーン運転方法を提供すること。 - 特許庁

The gear 4 is rotated counterclockwise during the contact period of the projection of a projected rubbery pulley 6 rotated along with the gear 7 with a rubbery pulley 5 and the gear 3 meshed with the gear 4 is rotated clockwise and finger parts 1 and 2 approach each other during the rotation of the gears 3 and 4 to become a state massaging a muscle or the like held between the finger parts.例文帳に追加

歯車7と共に回転する突起ゴム状プーリー6の突起がゴム状プーリー5に接触している間、歯車4が反時計回りに、それに噛み合う歯車3が時計回りに回転し、その間指部1及び指部2が相互に接近しその間に挟まれる筋肉等を揉む状態になる。 - 特許庁

This machine tool is provided with a machining means for cutting a workpiece by rotating the workpiece or tool and making the tool relatively approach the workpiece, a light irradiation means 17 for irradiating the rotating workpiece or tool with light, and a blinking control means 16 for controlling a switching state between irradiation and stopping of the light irradiation means 17 in synchronism with the rotation of the workpiece or tool.例文帳に追加

ワーク又は工具を回転させ、且つワークに対して工具を相対的に接近させることによりワークに対して切削加工を行う加工手段と、回転するワーク又は工具に光を照射可能な光照射手段17と、前記ワーク又は工具の回転に同期して前記光照射手段17の照射と停止のスイッチング状態を制御する点滅制御手段16とを備える。 - 特許庁

The detection head 8 is to detect the approach of an object by detecting the change o a magnetic flux caused by it, shielded by covering the circumference of detection head 8 with a metal case 2, whose front peripheral edges 2a of the metal case is formed with a large number of slits 13 with given intervals in the circumferential direction.例文帳に追加

被検出物体の接近による発生磁界の磁束の変化を検出して被検出物体の接近を検知する検出ヘッド8を有し、且つ検出ヘッド8の周部を金属製ケース2で覆ったシールドタイプの近接スイッチであって、金属製ケース2の前周縁部2aに、多数のスリット13を周方向に所定の間隔で形成した。 - 特許庁

To respond to the recent vigorous drive toward regional integration and develop rules in line with economic globalization, Japan too has pursued a multi-layered approach, engaging in efforts toward launching a new WTO round in parallel with use of EPAs and other agreements which can be flexibly operated with a limited number of countries and areas (Fig.4.2.11).例文帳に追加

我が国としても、活発化する地域統合の動きに対応するとともに、グローバル化した経済に沿ったルール整備を行うため、WTO新ラウンドに向けての努力と並行して、一部の国・地域との間で機動的な取組みが可能なEPA等を活用する多層的アプローチを推進してきた(第4―2―11表)。 - 経済産業省

i. A total of 6 or more of said units shall be symmetrically installed against the extended line of runway centerline with equal spacing (of the 6 units, 2 to be installed on each of the extended line of runway edge lights arrays). In the case of said units pertaining to a runway intended for instrument landing by means of precision approach, however, 12 units or more shall be installed symmetrical against the extended line of runway centerline with equal spacing of 3 meters or less (of the 12 units, 2 to be installed on each of the extended line of runway edge lights arrays). 例文帳に追加

(一) 滑走路中心線の延長線に対称、かつ、等間隔に六個以上(そのうちの二個は滑走路灯列の延長線上に)設置すること。ただし、精密進入を行う計器着陸用滑走路に係るものにあつては、滑走路中心線の延長線に対称、かつ、三メートル以下の等間隔に十二個以上(そのうちの二個は滑走路灯列の延長線上に)設置すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Shareholders of a bank have their own standpoint and administrative authorities have their own. The FSA has been dealing with this matter from our standpoint as an administrative authority. Therefore, we have taken action as necessary in accordance with an appropriate administrative approach. This stance will remain unchanged. 例文帳に追加

一つの銀行に対して、株主という立場と行政当局という立場がそれぞれあろうかと思いますが、私どもは行政当局という立場からこの問題に対応しているわけでございます。したがいまして、適切な行政手法に則りまして、必要があれば必要な対応をしてきたというのがこれまででございます。したがって、そのことは今後も変わらないと思っております。 - 金融庁

My name is Suda and I am a freelancer. It seems to me that the FSA adhered to the so-called Friday-to-Monday preparation approach in dealing with failed institutions in the past, particularly with respect to the payoff program, but today's event apparently came one business day earlier than otherwise expected. Why was it early this morning that you issued a business suspension order? 例文帳に追加

フリーランスでやっている須田ですけれども、これまで金融庁は破綻処理、特にペイオフ発動に関しては、金月処理を施行していたように思えるのですけれども、そこから考えますと、今日は1営業日早まったのかなという感じもしますけれども、なぜ今日の早朝に業務停止命令だったのでしょうか。 - 金融庁

The WBG has been pursuing a results-oriented approach for more than 10 years, but it seems necessary for the Group to review whether such efforts contribute to achieve goals of allocating limited resources preferentially into projects with proven effectiveness, as well as demonstrating accountability to taxpayers with regard to the effective use of funds. 例文帳に追加

世銀グループは過去10年以上にわたりリザルツ重視に取り組んできていますが、高い効果の認められたプロジェクトに対して優先的に限られた資源を投入することにより開発効果の向上を目指すと共に、開発資金が有効に使われていることについて、納税者への説明責任を果たす、との本来の目的に資するものとなっているか、改めて見直す必要があると考えます。 - 財務省

The plain trolley 10 includes a roller 21 which is engaged with rail 2 to move by rolling along an engaging surface of the rail concerned has a masking member preventing approach of foreign substances to a contact part where the roller has contact with the engaging surface, wherein the masking member includes a flexible member which has flexibility to touch the engaging surface.例文帳に追加

レール2に係合し、該レールの係合面に沿って転動するローラー21を備えるプレーントロリー10であって、上記ローラーと上記係合面とが接する接触部への異物の進入を阻止する遮蔽部材を有し、上記遮蔽部材は、可撓性を有して上記係合面と接する可撓部材を有する。 - 特許庁

To provide a portal car wash in which the front and the sides of a vehicle are washed with side brushes provided to approach to or separate from a portal car wash body running with respect to the vehicle to be washed, and a washing effect of sides of the vehicle and the upper surface of a bumper is increased in a simple structure.例文帳に追加

被洗浄車両に対して走行する門型洗車機本体に接近・離間動可能に設けた側面ブラシにより、その車両の車両前面および車両側面を洗浄するようにした門型洗車機において、簡単な構造により、車両側面およびバンパー上面の洗浄効果を高める。 - 特許庁

The clutch operating device includes: a shaft member 27 which is provided concentrically with a rotation fulcrum G of the clutch lever 13, and transmits the operation force to the clutch cable 23 by rotating integrally with the clutch lever 13; and a recessed part 28 which includes the shaft member 27 at the depth for causing the clutch cable 23 to approach to the rotation fulcrum G at a clutch-on operation position D.例文帳に追加

クラッチレバー13の回動支点Gと同心に設けられ、クラッチレバー13と一体に回動してクラッチケーブル23へ向けて操作力を伝えるシャフト部材27と、シャフト部材27にクラッチオン操作位置Dのときに、回動支点Gへクラッチケーブル23を近接させる深さに設けた凹部28と、を備えている。 - 特許庁

An imaging apparatus 100 includes: a recording medium 9 which stores a plurality of images and imaging conditions in imaging by associating them with each other; and an image combining part 8g which reads the imaging conditions associated with the images whose combining is instructed, respectively, from the recording medium 9, processes one image to approach imaging conditions of the other image, and combines one processed image to the other image.例文帳に追加

撮像装置100であって、画像とこの画像の撮像時の撮像条件とを関連付けて複数記憶する記録媒体9と、合成が指示された画像に夫々関連付けられた撮像条件を記録媒体9より読み出し、一方の画像の撮像条件に近づくように他方の画像を処理し、処理された他方の画像を、一方の画像に合成する画像合成部8gとを備える。 - 特許庁

Even if second electrode pads 201, 203 of the second semiconductor chip approach the edges of the first semiconductor chip, wires 210, 211 coupled with the second electrode pads are not made to contact with the first semiconductor chip, because of the spacer that secures space between the edge of the first semiconductor chip and the second semiconductor chip.例文帳に追加

第2半導体チップの第2電極パッド(201、203)が第1半導体チップの縁辺に近接しても、スペーサが第1半導体チップの縁辺部分と第2半導体チップとの間に空間を確保するから、第2電極パッドに結合するワイヤ(210、211)は第1半導体チップに接触しない。 - 特許庁

A linearly reciprocatable cam member 23 is incorporated in a device body 10, and the device body 10 is provided with two sliding members 26 and 27 movable to approach or separate to or from each other in the direction perpendicular to the reciprocating direction of the cam member 23 and in parallel with the connecting face 23a of the cam member 23.例文帳に追加

装置本体10には直線方向に往復動自在にカム部材23が組み込まれ、カム部材23の往復動方向に対して直角方向であってカム部材23の連結面23aに平行となって相互に接近離反移動自在に2つの摺動部材26,27が装置本体10に設けられている。 - 特許庁

Further, a pair of paste supply nozzles 45 and 25 arranged in opposed relation to both surfaces of the flap part a' fed by the guide mechanisms 10 and 11 are provided and one paste supply nozzle 45 is raised and lowered along with one guide mechanism 10 to be made possible to approach and separate with respect to the other paste supply nozzle 25.例文帳に追加

また,ガイド機構10,11によって搬送されるフラップ部a’の両面に対向配置された一対の糊供給ノズル45,25を備え,一方の糊供給ノズル45を一方のガイド機構10と共に昇降させることにより,他方の糊供給ノズル25に対して近接離隔可能に構成に構成する。 - 特許庁

The printer for carrying a sheet and printing on that sheet is provided with a pair of guides 39 and 40 for guiding the surface and rear surface of a sheet wherein one guide 40 is held by a cantilever structure on one side in the widthwise direction of sheet such that the guide 40 can move to approach the other guide 39 or recede therefrom with the cantilever structure side as a fulcrum.例文帳に追加

用紙を搬送してその用紙に印字するプリンタに、用紙の表裏面を案内する一対の用紙表裏面ガイド39,40を設け、一方の用紙表裏面ガイド40を用紙幅方向の一側方において片持ち構造で保持し、その用紙表裏面ガイド40を片持ち構造側を支点として他方の用紙表裏面ガイド39に対して近接離反するように移動自在とする。 - 特許庁

例文

The hydrophobic polymer blocks at the tip end side approach or bind by affinity with each other, and on the other hand, the cationic polymer block parts at the base end side repel each other electrostatically, and thereby, the plurality of branched chains form a monomolecular micelle by including the DNA forming the ionic complex with the cationic polymer blocks, like a bird cage to exhibit the high gene transfer activity.例文帳に追加

先端側の疎水性ポリマーブロック同士が互いの親和性により近接ないし結合し、一方で、分岐鎖の基端側のカチオン性ポリマーブロック部分は静電気的に互いに反発し合い、これにより、複数の分岐鎖が、鳥篭のようにカチオン性ポリマーブロックとイオン複合体を形成しているDNAを包蔵して一分子ミセルを形成することで、高い遺伝子導入活性を示す。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS