1153万例文収録!

「consisted」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > consistedの意味・解説 > consistedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

consistedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 701



例文

The process for production is consisted of a specific organic solvent, a specific sol-gel reaction catalyst, a silica source and water, and comprises the preparation of a reaction solution substantially free of a template forming substance and a sol-gel reaction.例文帳に追加

特定の有機溶媒、特定のゾル−ゲル反応触媒、シリカ源、及び水から構成され、実質的に鋳型(テンプレート)物質を含まない反応溶液を調製してゾル−ゲル反応をさせる。 - 特許庁

This is a positive electrode current collector which has a high- resistance layer that is formed by punching glass fibers by needle punch on one surface side of felt-like base material consisted of carbon fiber or glass fiber.例文帳に追加

炭素繊維又はグラファイト繊維からなるフェルト状の基材の一方の表面側に、ガラス繊維をニードルパンチにより打ち込んで形成した高抵抗層を有する正極集電体である。 - 特許庁

The Cu wiring film stricture comprises a Cu wiring film constituted on the substrate and is consisted of Cu or Cu alloy and an Al-Cu alloy film constituted on the Cu wiring film.例文帳に追加

基板と、 前記基板上に構成されたCu又はCu合金からなるCu配線膜と、 前記Cu配線膜上に構成されたAl−Cu合金膜とを具備するCu配線膜構造。 - 特許庁

The piezoelectric laminate 100 comprises a substrate 1; a template layer 3a formed above the substrate 1; and a piezoelectric layer 3b consisted of potassium sodium niobate and formed above the template layer 3a.例文帳に追加

圧電体積層体100は、基体1と、前記基体1の上方に形成されたテンプレート層3aと、前記テンプレート層3aの上方に形成されたニオブ酸カリウムナトリウムからなる圧電体層3bと、を含む。 - 特許庁

例文

For example, there existed the shue by each Inge (a branch temple to support services of the main temple) which consisted of the temples or the shue by each status hierarchy, which were contrary to manji shue (all number temples' gathering) which gathered all the members of the temples. 例文帳に追加

例えばその寺院の全構成員を集める満寺集会(まんじしゅうえ)に対して寺院を構成する個別の院家や身分階層ごとに構成される集会などが存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Besides, according to "Azuma Kagami," the forces Hirokazu KAZUSANOSUKE led then consisted of 20,000 warriors on horseback, but "Enkeibon Heike Monogatari" says 10,000 warriors, and "Genpei Tojo-roku" (A Record of Genpei Battles) says 1,000, meaning "Azuma Kagami" exaggerated the number most. 例文帳に追加

尚、このとき上総介広常が率いてきた軍勢は『吾妻鏡』では2万騎とあるが『延慶本平家物語』には1万騎、『源平闘諍録』には1千騎であり、『吾妻鏡』が一番誇張が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The clothing worn during seppuku consisted of a plain white kosode (a kimono with short sleeves) and a light yellow linen kamishimo (ceremonial costume) with outer pleats and no family crest, and the back of the collar of the kosode was sewn in such a way that made it easy for the kaishakunin to behead the seppukunin. 例文帳に追加

切腹の際の装束は、着衣は白無地の小袖・浅黄色の無紋麻布製の裃で襞は外襞、小袖は首を打ち落とし易い様に後襟を縫い込んでいる物と決まっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a connecting structure of a tabular battery wherein a wiring distance of a conductor wire or a bus/bar is enabled to be shortened when a battery pack consisted of flat batteries is arranged at a battery box.例文帳に追加

板状電池からなる組電池を電池ボックスに配置する際において、導線やバス・バーの配線距離を短縮することを可能とする板状電池の接続構造を提供すること。 - 特許庁

Institutional support provided consisted of special tax provisions, special provisions under the Factory Location Act, a low-interest loan program for SMEs operated through JFC, and tax allocations to local governments taking steps to attract enterprises to their regions. 例文帳に追加

制度面では、税制上の特例措置や工場立地法の特例措置、日本公庫を通じた中小企業向け低利融資制度、企業立地に係る地方交付税措置を行った。 - 経済産業省

例文

Heavy bands of astrakhan were slashed across the sleeves and fronts of his double-breasted coat, while the deep blue cloak which was thrown over his shoulders was lined with flame-coloured silk and secured at the neck with a brooch which consisted of a single flaming beryl. 例文帳に追加

ダブル・コートの袖と襟にはアストラカン毛皮(※12)が広く付いていて、肩から羽織った濃紺のマントは裏地に炎(ほむら)色の絹を使い、首留めはきらびやかな緑柱石のブローチだった。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

In 'Explanation for the sake of pro-Japan' by Kim Wansop (2002), the author highly evaluated the Isshinkai's movement, comparing their movment with a concentration of three revolutionary powers consisted of peasants who tried to reject the oppression of Joseon Dynasty Government (Togaku-to => Shinpo-kai), the group consisted of revolutionary intellectuals from governing class aimed at modernization of Korea (Ishin-kai) and Japan which tried to secure the 'aggressive protection' by supporting the modernization of Korea. 例文帳に追加

金完燮の『親日派のための弁明』(2002)では、一進会の運動を、李氏朝鮮政府の圧政をはねのけようとする農民階級(東学党→進歩会)と、支配階級出身で朝鮮の近代化をめざす改革派知識人グループ(維新会)、そして朝鮮近代化を支援することで「攻撃的な防御」を確保しようとする日本、の3つの改革勢力が結集されたものとして高く評価している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The breakout troop consisted of 300 to 500 elite soldiers, and the advance guard were led by Shuichiro KONO and Jurota HENMI, the middle force by Kirino and Shinpachi MURATA, and the rear guard by Takehiko NAKAJIMA and Kiyoshi KIJIMA, and Ikegami and Beppu led about 60 soldiers to guard Saigo. 例文帳に追加

突囲軍は精鋭300~500名で、前軍は河野主一郎・辺見十郎太、中軍は桐野・村田新八、後軍は中島健彦・貴島清が率い、池上と別府が約60名を率いて西郷を警護した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Prince Oama arrived to Fuwano-seki checkpoint and gained the control of Mino Province and the eastern region, he divided his army into two groups which consisted of tens of thousands of soldiers; one was sent to Wa (Yamato Province) and the other was sent to Omi area. 例文帳に追加

不破関に入って美濃国と東国全般を勢力下におさめた大海人皇子は、7月2日に軍をそれぞれ数万の二手にわけ、一方を倭(大和国)に向かわせ、他方を近江国に投入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the Kagetaka's army defended against the Mongolian forces by staying in Hinotsume-jo Castle which was tsume-no-shiro (the castle that guards the back of the main castle and serves as a retreat point when the main castle can no longer be defended) of shugosho (provincial administration) because they had no chance of defeating the Mongolian forces which consisted of significant number of soldiers and could shoot arrows as far as about 216 meters. 例文帳に追加

しかし大勢で押し寄せ矢が二町(約216m)ほども射程がある蒙古軍にかなうはずもなく、景隆らは守護所の詰城である樋詰城に立て籠もって防戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The assault team consisted of nine people, Kumakichi TAKECHI who had been a shizoku (a samurai-oriented family) from Kochi Prefecture and worked at Ministry of Foreign Affairs as well as Kikuma TAKECHI, Norio YAMAZAKI, Naokata SHIMAZAKI, Yoshiaki SHIMOMURA, Masahiko IWATA, Yasumichi NAKAYAMA, Shigeki NAKANISHI and SAWADA. 例文帳に追加

襲撃者は高知県士族で、もと外務省に出仕していた武市熊吉ほか、武市喜久馬、山崎則雄、島崎直方、下村義明、岩田正彦、中山泰道、中西茂樹、沢田悦弥太の総勢9人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 'gozoku-style lord' that owned a great estate that spanned over multiple counties and manors also ruled over counties, villages of beppu, manors and villages under it and each step consisted of small 'bushidan.' 例文帳に追加

複数の郡、荘園にまたがる広大な領地を知行する「豪族的領主」は、その下に郡や別府の郷、そして荘園、更にその下の村郷に支配が及び、それぞれの段階が小規模な「武士団」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Takatsune went to Echizen, bakufu organized a large army consisted of the forces of Takahide SASAKI (Doyo's son), Mitsunori AKAMATSU, Ujifuyu YAMANA Yoriyasu TOKI and Yoshitou HATAKEYAMA and besieged Soyama-jo Castle and Kuriya-jo Castle where Takatsune and Yoshimasa confined themselves respectively. 例文帳に追加

高経らが越前に入ると、幕府は佐々木高秀(道誉の子)、赤松光範、山名氏冬、土岐頼康、畠山義深らによる大軍を編成し、高経の籠もる杣山城および義将の拠る栗屋城を包囲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The treaty was concluded between Japan and Korea after the Ganghwa Island incident in 1875, and consisted of 12 provisions of the treaty itself, 11 affiliated documents providing concrete contents, 11 trade rules, and official documents. 例文帳に追加

1875年に起きた江華島事件の後、日朝間で結ばれた条約であるが、条約そのものは全12款から成り、それとは別に具体的なことを定めた付属文書が全11款、貿易規則11則、及び公文がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It mainly consisted of the members such as the graduates of Narutakijuku, who learned from Philipp Franz Balthasar von SIEBOLD, or people who learned through Choshuku YOSHIDA, such as Choei TAKANO, Sanei KOSEKI, Kazan WATANABE, Hidetatsu EGAWA, and Toshiakira KAWAJI. 例文帳に追加

メンバーは高野長英、小関三英、渡辺崋山、江川英龍、川路聖謨などで、フィリップ・フランツ・フォン・シーボルトに学んだ鳴滝塾の卒業生や江戸で吉田長淑に学んだ者などが中心となって結成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokushis consisted of eight groups and, even though it is not clear which area each group was sent to, it can be assumed, from the grant of honors to the latter-day reports on their missions, that the third and fifth groups were sent to the Keno area and Tokai area, respectively. 例文帳に追加

それは8組からなっていたが、どの地域に遣わされたかは定かではないが、第3組は毛野方面に、第5組は東海方面に遣わされたと、後の復命の論功行賞から推定できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to archaeological findings, a general josaku was consisted of an office mounted on an elevated hill, around which the residents of soldiers were located, with earthen walls and fences made of lumber around them, as wells as watchtowers to reinforce defenses. 例文帳に追加

考古学上の成果によると、一般的な城柵は小高い丘上に官衙が設置され、その周辺に鎮兵の住居を配置し、周囲を土塁、材木列塀などを巡らし、望楼を設けて防御を固めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, the 'Saiwai-Club' that was centered on the Sawa-kai was consisted of three factions (Sawa-kai, Dousei-kai, Kousei-kai) and termed 'Saiwai Sanpa' as well as termed Saiwai Yonpa or with adding the 'Independents.' 例文帳に追加

当時、茶話会を中心としていた「幸倶楽部派」は3会派(茶話会・同成会・公正会)から構成されて「幸三派」とも呼ばれていたため、これに「無所属」を加えて幸四派あるいは幸無三派と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The higher-category trains that operated between Kyoto and Osaka at that time consisted of two types--limited express and express trains--and the actual limited express stops eventually corresponded to the express stops, except for two stations (Saiin Station and Omiya Station) in Kyoto City, at which the actual limited express went nonstop. 例文帳に追加

なお、当時の京阪間の優等列車は特急・急行の2本立てであり、現在の特急停車駅は、結果的に当時の急行から京都市内2駅(西院と大宮)を通過にしただけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the early-modern period, Ohara-go Township consisted of 12 villages, but in 1883 the eight central villages merged to form the village of 'Ohara-mura,' and when the city-town-village system was enacted in 1889 the remaining four villages merged to form Ohara Village, Otagi District. 例文帳に追加

近世の大原郷は12の村から構成されていたが、1883年に中心部の8村が合併して「大原村」を名乗り、1889年の町村制制定の際に残り4村を合併して愛宕郡大原村となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, although there were divisions among the rebel forces, the destruction of the Taira clan government led to the establishment of the Kanto government (Kamakura bakufu) which mainly consisted of the Bando-Taira clan led by MINAMOTO no Yoritomo. 例文帳に追加

最終的には、反乱勢力同士の対立がありつつも平氏政権の崩壊により源頼朝を中心とした主に坂東平氏から構成される関東政権(鎌倉幕府)の樹立という結果に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Heian period, the tax-exempt shoen estates which consisted of small scale farmlands developed first and later the donated-type of shoen (manor) became mainstream, which was donated to powerful people such as the Imperial Family, sekkan-ke (the families which produced regents), main temples, shrines, and so on. 例文帳に追加

平安時代には、まず小規模な免税農地からなる免田寄人型荘園が発達し、その後、皇室や摂関家・大寺社など権力者へ寄進する寄進地系荘園が主流を占めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kinai region consisted of Yamato Province, Kawachi Province, Settsu Province and Yamashiro Province, which were called "Shikinai" (lit. Four Kinai Provinces) but Izumi Province later became independent from Kawachi province and the region became known as "Gokinai" (lit. Five Kinai Provinces). 例文帳に追加

畿内は当初大和国(やまと)・河内国(かわち)・摂津国(せっつ)・山城国(やましろ)の四カ国からなり、四畿内と称されたが、のち河内の国から和泉国(いずみ)の国が分立して五畿内となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His proposal was adopted and about 13,000 out of about 76,000 cho, which consisted of kubunden (the farm land given to each farmer in the Ritsuryo system) and joden (rest of the field after kubunden was given) of nine counties in Dazaifu, was admitted to be Kueiden for four years. 例文帳に追加

岑守の提案は採用され、4か年に限って大宰府管内9か国の口分田と乗田(口分田班給後に余った田地)総計約7万6千町のうち約1万3千町を公営田とすることが認められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was ranked under hitatare (samurai's large square-cut coat with cord laced sleeve edges) for seeing the shogun, daimon (daimyo's formal costume consisting of wide sleeved jacket with family crests), suo (formal middle rank dress, usually including jacket and hakama) and kamishimo (a sleeveless upper garment; formal occasion attire consisted of "upper and lower"), which is also said to be a uniform for the samurai class, and eventually was treated as casual clothing. 例文帳に追加

服装の順位としては将軍へのお目見えの時に使う直垂・大紋・素襖(すおう)、士分の制服とも言える裃より下にランクされる物で、普段着の扱いであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the mean time, a set of hair ornaments for dayu at Yoshiwara in Edo (Tokyo) consisted of three combs, two tama-kanzashi, two matsuba, one kogai (a bar-shaped ornamental hairpin) and twelve kiccho (other than these items, braided cord ornament to be attached to the back of mage were also included). 例文帳に追加

ちなみに太夫用の揃いは、江戸の吉原(東京都)風ならば櫛3枚、玉かんざしと松葉を各2本づつ、笄(延べ棒)1本、吉丁を12本となる(これ以外に髷の後ろにつける組み紐の飾りなどがある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They consisted of a governing One, or a governing tribe or caste, who derived their authority from inheritance or conquest, who, at all events, did not hold it at the pleasure of the governed, 例文帳に追加

支配者は統治する一者、あるいは一部族や一身分から構成されていて、その権威を相続や征服によって得たのであって、いずれにせよ被統治者の意向によって保持したわけではありませんでした。 - John Stuart Mill『自由について』

Heavy bands of astrakhan were slashed across the sleeves and fronts of his double-breasted coat, while the deep blue cloak which was thrown over his shoulders was lined with flame-coloured silk and secured at the neck with a brooch which consisted of a single flaming beryl. 例文帳に追加

ダブルのコートの袖口や胸には重厚なアストラカンの帯状のスラッシュがつけられ、肩には炎の色のシルクの裏地の濃紺のマントをかけ、燃えるような緑柱石一つからなるブローチで首に留めていた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

To provide a construction panel, in which a filled light cement is hard to be destroyed even though a much higher load is placed, in the construction panel that is consisted by filling the kneaded body of cement which contains a weight reducing material inside a metal frame.例文帳に追加

金属製フレーム内に軽量化材を含有するセメントの混練物を充填してなる建築用パネルにおいて、より高い荷重をかけても、充填した軽量セメントが破壊され難い建築用パネルを提供する。 - 特許庁

A layer of a adhesive agent consisted of a silane coupling agent including sulfhydryl and an organic phosphide is interposed between fitting faces of the circular rubber 3, the metal hub 1, and the metal circular mass 2 in the fitting type torsional damper.例文帳に追加

上記嵌合型トーショナルダンパにおいて、環状ゴム3と金属製ハブ1および金属製環状マス2との嵌合面に、メルカプト基含有シランカップリング剤および有機リン化合物よりなる接着剤層を介在させる。 - 特許庁

A battery container 1 formed in a flat and regular square shape as a whole is consisted of a battery case 4 housing the battery element 2 and a gasket, and a battery lid sealing the battery case 4 by being caulked and fixed together with the gasket.例文帳に追加

全体が扁平で正方形状に形成された電池容器1が、電池要素2およびガスケットを収容する電池ケース4と、ガスケットとともにかしめ固定されて電池ケース4を密封する電池蓋とで構成されている。 - 特許庁

This rectifying device is consisted of a tubular case comprising an inlet at one end and an outlet at the other end, a diaphragm provided to the inlet side, a fixed blade provided to the rear flow side of the diaphragm for turning refrigerant flow.例文帳に追加

二相冷媒流用整流装置は、一端に入口を、他端に出口を備えた管状ケースと、入口側に設けられた絞りと、絞りの後流側に設けられた、冷媒流を旋回させる固定羽根とからなるものとする。 - 特許庁

A pedestal receiving piece 5 is vertically dropped into a recessed portion formed by a web and front/rear flanges of the wale 3 consisted of laterally installed H-section steel, and a pedestal 6 is fixed between paired pedestal receiving pieces 5 on the both sides.例文帳に追加

横向きに設置されたH形鋼からなる腹起3のウェブと前後のフランジで形成される凹部に、台座受けピース5を上から落とし込み、台座6を左右一対の台座受けピース5間に挟み込んだ形で固定する。 - 特許庁

In the lithium ion secondary battery containing a positive electrode sheet, a separator, non-aqueous electrolyte and a negative electrode sheet, the separator is consisted of a heat-resistant porous layer and a shut down layer, and the heat-resistant porous layer is arranged on the negative electrode sheet side.例文帳に追加

正極シート、セパレータ、非水電解液および負極シートを含むリチウムイオン二次電池において、該セパレータが耐熱多孔質層とシャットダウン層からなり、該耐熱多孔質層が該負極シート側に配置されてなるリチウムイオン二次電池。 - 特許庁

A layer of an adhesive agent consisted of a silane coupling agent including amino group and organic phosphide is interposed on fitting faces among the circular rubber 3, the metal hub 1, and the metal circular mass 2 in the fitting type torsional damper.例文帳に追加

上記嵌合型トーショナルダンパにおいて、環状ゴム3と金属製ハブ1および金属製環状マス2との嵌合面に、アミノ基含有シランカップリング剤および有機リン化合物よりなる接着剤層を介在させる。 - 特許庁

However, he could not achieve any results in the siege of the Ishiyama, which irritated Nobunaga; when Nobunaga made peace with the Hongan-ji Temple by pressuring the Imperial Court in 1580, Nobuhide and his father were expelled to Koyasan with a letter of reprimand which consisted of 19 articles. 例文帳に追加

しかし、石山攻めでは一向に結果が出せず、業を煮やした信長が天正8年(1580年)朝廷を動かして本願寺と和睦すると、19ヶ条に渉る譴責状を突きつけられて父共々高野山に追放された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a position-direction information display apparatus, position-direction ID managing data including a position-direction ID group obtained by cyclic shift of the position-direction ID consisted of one or more different characters, position information, and direction information is managed by a managing means 1c in advance.例文帳に追加

予め、1文字以上の異なる文字から成る位置方向IDを巡回シフトして得られる位置方向ID群,位置情報,方向情報を含む位置方向ID管理データを管理手段1cに管理しておく。 - 特許庁

The control of the working means is consisted of the first half stage of the control in which the blood index values are reduced being held within a specified range and the second half stage of the control in which the blood index values are held within a fixed range.例文帳に追加

実働手段に対する制御を、血液指標値を所定範囲内に納めつつ減少させる制御の前半段階と、血液指標値を一定範囲内に収めるように制御する後半段階とから構成する。 - 特許庁

Originally syllables consisted of open syllables (a vowel, or a consonant plus a vowel) and it was not necessary to distinguish a syllable from a mora, but later words which ended with a consonant such as -m, -n and -t were newly borrowed from China. 例文帳に追加

従来、音節は開音節(母音、あるいは子音+母音)の形をとっていたので、音節とモーラを区別する必要はなかったのであるが、のちに-m、-n、-tなどの子音で終わる中国由来の外来語が新しくもたらされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All the keryo consisted solely of lands which had honke shiki (the right that the head family had) or controlling shomu (shoen administration) as honjo (the principal, which was a chief tenant and almost always a religious institution), and there was no example of controlling kakyu shoshiki (a low class officer governing a shoen estate) of the other shoen including the imperial estate. 例文帳に追加

家領は全て本家職を有しているか、本所として荘務を掌握している所領のみで成立しており、皇室領も含めた他の荘園の下級所職を知行している例はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the Kizoku system in city states in northern Italy (such as Venice and Florence) followed the tradition in republican Rome, and Kizoku consisted of hereditary members of the Chamber of Elders and new members of the Chamber of Elders who were selected by using money or due to their contributions. 例文帳に追加

一方、北イタリア等の都市国家(ヴェネツィア、フィレンツェ等)は共和制ローマの貴族の衣鉢を継いでおり、世襲で元老院議員となる者や、金や功績により新たに元老議員に選ばれた者などが貴族に当たる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rusu-seifu refers to the Establishment organized to protect the nation in early Meiji Period while Iwakura Mission, which consisted of leaders of the Meiji government, was visiting Europe and America (December 23, 1871 - September 13, 1873). 例文帳に追加

留守政府(るすせいふ)とは、明治初期において、明治政府首脳部で組織された岩倉使節団が欧米歴訪中にその留守を守るために組織された体制を指す(明治4年11月12日(旧暦)(1871年12月23日)-明治6年(1873年)9月13日)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the term "junishi (twelve offices)" suggests, the Kokyu junishi consisted of twelve offices including Naishi no tsukasa (Female Palace Attendants Office), Kura no tsukasa (Office concerned about clothes of Emperor and Empress), Fumi no tsukasa (Book and Writing Materials Office), Kusuri no tsukasa (Medical Office), Suwamono no tsukasa (Military Equipment Office), Mikado no tsukasa (Emperor Attendants Office), Tonomo no tsukasa (Housekeeping Branch of the Imperial Household Ministry), Kamori no tsukasa (Housekeeping Office), Mondo no tsukasa (Water Office), Kashiwade no tsukasa (Table Office), Sake no tsukasa (Sake Office) and Nui no tsukasa (Sewing Office). 例文帳に追加

「十二司」という名のとおり、内侍司・蔵司・書司・薬司・兵司・闡司・殿司・掃司・水司・膳司・酒司・縫司の12官司より構成されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Myogyodo department consisted of a Myogyo hakase (Professor of Confucianism), two assistant professors, four Myogyo Tokugyosho (honor students) and 400 Myogyosho (students); the number of students was fixed and never increased throughout the Heian period. 例文帳に追加

明経博士1名・助教2名・直講2名の各教官と、明経得業生(みょうぎょうとくぎょうしょう)4名・明経生(みょうぎょうしょう)400名から成るが、学生定員は平安時代を通じて充足されることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Against the background of the established fact of Zoyakumen, these lands later obtained fuyu no ken (the right of tax exemption)/funyu no ken (the right to keep tax agents from entering the property) as kishinchi kei shorn (shoen originated from donated lands) or became the unit of kokugaryo, which was then consisted of many shoen. 例文帳に追加

後にこうした土地は雑役免としての実績を背景に寄進地系荘園として不輸の権(日本)・不入の権(日本)を獲得したり、荘園状態となった国衙領の構成単位となっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, they showed the fact that in the meeting just before the conflict, the 'Five Members Committee' consisted of the Instutute, the Kyoto Federation and the Zendokyo related members had been established, and argued the custodial right of the Hall was owned by the committee, and not owned by the Institute. 例文帳に追加

また、紛争勃発直前の会合で研究所・府連・全同教関係者を含めた「五人委員会」が発足していた事実を明らかにし、この委員会が管理権を持っており、研究所にはないと論じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS