1153万例文収録!

「does not」に関連した英語例文の一覧と使い方(928ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > does notの意味・解説 > does notに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

does notの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49946



例文

This means that a territory, newly given by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) or with an official document approving the ownership (Andojo), which has not reigned by the owner in reality for over 20 years, does not allow the actual status changed without discussion about the legitimacy of the rights in accordance with the case of the Udaisho family (the precedent of the family of the MINAMOTO no Yoritomo). 例文帳に追加

これは、鎌倉幕府から新恩あるいは本領安堵の御下文(安堵状)を得ている所領であっても、現実に知行しないまま年数を経たものについては、20年経過した場合には右大将家の例(源頼朝の家中の先例)に従って権利の正当性についての理非を問わずに現状を変更しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people within the ruling parties, including New Komeito, and other parties criticize tax breaks (for stock investment) as preferential treatment of rich people and question the wisdom of implementing a measure that does not bring any benefits to people who do not own stocks. How do you position tax breaks for stock investment as you promote a shift from savings to investment? 例文帳に追加

優遇の話ではよく、金持ち優遇ではないかとか、そもそも株式を持っていない人に効果がないものをやるのはどうなんだという疑問点も与党、公明党、その他からも出されているとは思うのですが、「貯蓄から投資へ」という流れの中でその株式優遇税制の位置づけというのをどうお考えですか。 - 金融庁

The FSA is not responsible for providing an assessment of overall economic conditions and does not have the authority to do so. In any case, the government offered the basic assessment in its Monthly Economic Report for August that the economy is "weakening" and, regarding the future outlook, pointed out that "weak movements are likely to continue for the time being." 例文帳に追加

金融庁は、我が国経済全般について、その現状認識等を申し上げる責任と権能を持っているわけではございませんけれども、政府としては、今月の月例経済報告において、基調判断として景気はこのところ「弱含んでいる」というふうにされ、また先行きについては「当面弱い動きが続く」と見られています。 - 金融庁

For listed companies and the like, even in cases where the relevant explanatory notes are not provided based on a conclusion that a material uncertainty relating to the events or conditions does not exist, it would be appropriate to provide stakeholders with information through, for example, disclosing the particular events and management’s plans for future actions dealing with those events in theBusiness and Other Riskssection or elsewhere of their annual securities report. 例文帳に追加

上場会社等において、継続企業の前提に関する重要な不確実性が認められず当該注記を行わないケースにおいても、例えば、有価証券報告書の「事業等のリスク」等において、一定の事象や経営者の対応策等を開示し、利害関係者に情報提供が行われることが適切である。 - 金融庁

例文

The Board believes that,by overcoming these deficiencies, including potential ones, the quality of audits will be improved.It is important to note that just because deficiencies were identified in the systematic management of the quality control of audit engagements which require improvements, this does not immediately indicate that the audit opinions expressed by each firm were not appropriate. 例文帳に追加

これらの問題点が潜在的なものも含め改善されることにより、監査の質が向上すると考えている。監査の品質管理のための組織的な業務運営が不十分であり、改善が求められるということは、直ちに各監査法人の行う監査意見の表明が不適切であると指摘しているものではないことに留意を要する。 - 金融庁


例文

You may assume that introduction of the notification system to Japan Post does not mean that the decision it makes independently will become a reality as per the notice, if it is not reflective at all or disregardful of the wishes of other private corporations or entities in the same line of business, or disregardful of the government's judgment of such matters. 例文帳に追加

ただ単に、届出(だけで)、すべて民間の同業の各社というか、同業の事業をやっているところの意向も全然反映されない、無視される、(あるいは、)政府のそういう判断も無視されて、日本郵政だけの独自の判断がそのまま届出で実現していく、という形にはならないと考えていただいて結構です。 - 金融庁

The electrode additive comprises an aqueous dispersion of polytetrafluoroethylene particles, where when the polytetrafluoroethylene particles are subjected to emulsion polymerization, a polymerization emulsifier is used, a dispersion stabilizer is added as necessary after the polymerization, but any of the polymerization emulsifier and the dispersion stabilizer is not a nonionic surfactant or does not include the nonionic surfactant practically.例文帳に追加

テトラフルオロエチレンを水性媒質中で乳化重合する際に使用する重合乳化剤、及び必要に応じて重合後に添加する分散安定剤のいずれもが、非イオン系界面活性剤でないか、または実質的に非イオン系界面活性剤を含まないポリテトラフルオロエチレンの微粒子の水性分散体からなる電極用添加剤。 - 特許庁

Although there are many people in consumer-oriented services that continue to work because they feel the work is rewarding and/or enjoyable, some people leave because they feel that their career within the enterprise is not clear and does not tie into personal development or realization of abilities. It can be inferred that this ties into a higher leaving rate than that for corporate-oriented services.例文帳に追加

対消費者向けサービスにおいては、仕事に対してやりがいや楽しみを感じて仕事を続けている者が多い一方、企業内でのキャリアパスが明確ではなく、自身の成長や能力発揮につながらないと感じて離職が生じ、対事業者向けサービスよりも高い離職率につながっている状況がうかがえる。 - 経済産業省

In general, the trend toward service economies will stabilize and reduce the range of business cycle fluctuations because (a) production of services is highly dependant upon consumption-related demand compared to production of goods, (b) inventory changes do not occur as service sector does not hold inventories, (c) the capital-output ratio in service sector is lower than that in the goods sector.例文帳に追加

一般的に経済のサービス化が進むと、①サービス生産は財生産と比べて消費関連需要への依存度が高いこと、②在庫が存在しないため在庫変動が生じないこと、③サービス生産部門での資本・産出額比率が財部門のそれよりも低いことから、景気循環の振幅は小幅化し安定化するとの見方がある。 - 経済産業省

例文

1. Where a person does not have sufficient periods of coverage to fulfill the requirement for entitlement to Japanese benefits, the competent institution of Japan shall take into account, for the purpose of establishing entitlement to those benefits under this Article, the periods of coverage under the legislation of Brazil insofar as they do not coincide with the periods of coverage under the legislation of Japan.例文帳に追加

1 日本国の実施機関は、日本国の給付を受ける権利の取得のための要件を満たすために十分な保険期間を有しない者について、この条の規定に基づいて給付を受ける権利を確立するため、日本国の法令による保険期間と重複しない限りにおいて、ブラジルの法令による保険期間を考慮する。 - 厚生労働省

例文

1. Where a person does not have sufficient periods of coverage to fulfil the requirement for entitlement to Japanese benefits, the competent institution of Japan shall take into account, for the purpose of establishing entitlement to those benefits under this Article, the periods of coverage under the legislation of Ireland insofar as they do not coincide with the periods of coverage under the legislation of Japan.例文帳に追加

1 日本国の実施機関は、日本国の給付を受ける権利の取得のための要件を満たすために十分な保険期間を有しない者について、この条の規定に基づいて給付を受ける権利を確立するため、日本国の法令による保険期間と重複しない限りにおいて、アイルランドの法令による保険期間を考慮する。 - 厚生労働省

1. Where a person does not have sufficient periods of coverage to fulfill the requirement for entitlement to Japanese benefits, the competent institution of Japan shall take into account, for the purpose of establishing entitlement to those benefits under this Article, the periods of coverage under the legislation of the Netherlands insofar as they do not coincide with the periods of coverage under the legislation of Japan.例文帳に追加

1 日本国の実施機関は、日本国の給付を受ける権利の取得のための要件を満たすために十分な保険期間を有しない者について、この条の規定に基づいて給付を受ける権利を確立するため、日本国の法令による保険期間と重複しない限りにおいて、オランダの法令による保険期間を考慮する。 - 厚生労働省

This means that the typical surrogates generated by Python IDL compilers are not likely to work, and wrapper objects maybe needed on the client if the DOM objects are accessed via CORBA.While this does require some additional consideration for CORBA DOMclients, the implementers with experience using DOM over CORBA from Python do not consider this a problem.例文帳に追加

これは、Python IDL コンパイラによって生成された典型的なサロゲーションはまず動作することはなく、DOM オブジェクトがCORBA を解してアクセスされる場合には、クライアント上でラッパオブジェクトが必要であることを意味します。 CORBA DOM クライアントでは他にもいくつか考慮すべきことがある一方で、CORBA を介して DOM を使った経験を持つ実装者はこのことを問題視していません。 - Python

This oil adjuvant comprising an oil-in-water type emulsion which contains an animal oil and/or a vegetable oil as an oil phase component, a polyhydric alcohol fatty acid ester not having a polyalkylene structure in the molecule as an emulsifier, and a sugar or sugar alcohol fatty acid ester as an immunostimulant, and does not contain an emulsifier having a polyoxyalkylene structure in the molecule.例文帳に追加

油相成分が動物油及び/又は植物油で、乳化剤として分子中にポリオキシアルキレン構造を持たない多価アルコール脂肪酸エステルを、免疫増強剤として糖又は糖アルコールの脂肪酸エステルを含有し、分子中にポリオキシアルキレン構造を持つ乳化剤を含有しない水中油型エマルジョンをオイルアジュバントとして用いる。 - 特許庁

To provide a means which cannot determine whether or not fall occurs when variation starts and a means which enables a player to think that the fall has occurred even when fall does not occur internally, with respect to a Pachinko game machine which can mechanically execute fall drawing to a normal game state from a probability variable game state for every variation.例文帳に追加

変動毎に確率変動遊技状態から通常遊技状態への転落抽選を機械的に実行可能なパチンコ遊技機において、変動開始時点で転落するか否かが判別不能な手段の提供と、内部的に転落していない場合であっても転落したと遊技者に思わせることが可能な手段の提供。 - 特許庁

To provide a non-conventional report method, which always or possibly keeps the play status secret and may not reduce amusement of the game for a player who does not wish the play status to be reported in a Pachinko game machine which reports the game status by closing and opening the variable winning pocket when playing a special game.例文帳に追加

特別遊技終了後の遊技状態を場合により又は常に秘匿すると共に、特別遊技時における可変入賞口の開閉動作により当該遊技状態を報知するタイプのパチンコ遊技機において、遊技状態の報知を望まない遊技者に対して遊技の趣向を低下させる恐れの無い、これまでに無い斬新な報知手法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for manufacturing a pattern forming body which can form patterns with high accuracy in manufacturing the pattern forming body, does not require a post treatment after exposure and eliminates the worry about the deterioration of the pattern forming body itself as a photocatalyst is not contained in the formed pattern forming body itself.例文帳に追加

本発明は、パターン形成体の製造に際して、高精度にパターンを形成することが可能であり、露光後の後処理が不要で、かつ製造されたパターン形成体内に光触媒が含有されていないことから、パターン形成体自体の劣化の心配もないパターン形成体の製造方法を提供することを主目的とするものである。 - 特許庁

Such a constitution is taken that, not making a viewer does not select the video contents part which the viewer desires to view from a list of the characteristic video images extracted from the video contents but imparting metadata to characteristic video images and making the viewer input a keyword and search the characteristic video images provided with metadata to thereby select the video contents part.例文帳に追加

視聴者が見たいと思っている映像コンテンツ部分を、その映像コンテンツから抽出した特徴的映像の一覧から選択させるようにするのではなくて、それらの特徴的映像にメタデータを付与するとともに、キーワードを入力させて、それが指す特徴的映像を検索することにより選択させるという構成を採る。 - 特許庁

To provide a semiconductor device and its manufacturing method wherein crack generation based on membranous stress can be induced in an appropriate position which does not have impact in the semiconductor device or the like, when at least one film is formed on a substrate and patterned and at least one device is formed, and strength of the substrate is not reduced.例文帳に追加

基板上に少なくとも1つの膜を形成しパターニングを行い、少なくとも1つのデバイスを形成する際に、膜の応力に基づくクラック発生を半導体デバイス等に影響の無い適切な位置で誘発させることができ、かつ基板の強度も減ずることのない半導体装置及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a grinding material-mixing tank of a pressure blast device where grinding material does not aggregate inside the tank and ratholes are not formed even when grain size of powder of the grinding material becomes small and the grinding material can be smoothly and stably injected, when gas and the grinding material are mixed and fed using the grinding material- mixing tank.例文帳に追加

研削材混合タンクを用いて気体と研削材を混合して送り出す場合に、研削材の粉末の粒子径が小さくなっても、研削材がタンクの内部で凝集せずかつラットホールが形成されず、研削材の噴射をスムーズかつ安定的に行なうことが可能である、加圧式ブラスト装置の研削材混合タンクを提供する。 - 特許庁

When a stop form when all reels are stopped in a game played in the winning possible state does not become the winning pattern because of a stop position of one reel only, an automatic winning control part 121 rotates the reel which is cause of not becoming the winning pattern again and then automatically stops the reel at the position for establishing the winning pattern.例文帳に追加

自動当選制御部121は、当選可能状態で行われた遊技で全てのリールが停止した際の停止態様が1つのリールの停止位置のみが原因で当選パターンにならなかったとき、当選パターンにならない原因となったリールを再回転させた後、当該リールを当選パターンが成立する位置で自動的に停止させる。 - 特許庁

To provide a gear shift control device for motorcycle capable of preventing problems that a gear shift can not be performed because recovery timing is too early after a gear shift operation is detected and an output control of an engine is started, loss time is generated because recovery timing is too late and an engine output after a gear shift does not follow because of the loss time.例文帳に追加

変速操作を検出してエンジンの出力制御を開始した後の復帰タイミングが早すぎて変速ができなかったり、復帰タイミングが遅すぎてロス時間が発生し該ロス時間のために変速後のエンジン出力が追従しなかったりという問題を防止することができる自動二輪車の変速制御装置を提供する。 - 特許庁

To provide an optical molded article which is obtained by using a resin material containing a cyclic olefin addition polymer, whose part to be irradiated does not become clouded and is not deteriorated in transparency even when irradiated with blue-purple laser light having 390-430 nm oscillation wavelength over a long time with high irradiation intensity and the mechanical properties and optical properties of which are restrained satisfactorily from being deteriorated.例文帳に追加

環状オレフィン系付加型重合体を含有する樹脂材料を用いて、発振波長390〜430nmの青紫色レーザー光を、高い照射密度で長時間にわたって照射しても、被照射部の白濁や透明性の低下がなく、機械的物性と光学特性の劣化が十分に抑制された光学部品を提供すること。 - 特許庁

With respect to an RFID tag 204 provided in an electronic paper 20, an antenna 203 is provided in the electronic paper 20 such that the recording apparatus communicates with the RFID tag 204 of the electronic paper 20 held in the recording apparatus but does not communicate with the RFID tag 204 of other electronic paper 20 that is not held in the recording apparatus.例文帳に追加

電子ペーパ20に設けられたRFIDタグ204について、記録装置と、記録装置に保持されている電子ペーパ20のRFIDタグ204とでは通信を行い、記録装置に保持されていない他の電子ペーパ20のRFIDタグ204とは通信を行わないようにするために、電子ペーパ20にアンテナ203を設ける。 - 特許庁

Each discharge hole 30 has a first discharge hole 32 opened in the upper face 1m of the guide rail 1 at a part not coming into contact with a plurality of rolling elements 3, and a second discharge hole 34 communicating with the first discharge hole 32 and opened in the side face 1s of the guide rail 1 at a part where a slider 2 does not pass.例文帳に追加

そして、各排出孔30は、案内レール1の上面1mに且つ複数の転動体3とは非接触な部分に開口する第一排出孔32と、その第一排出孔32に連通するとともに案内レール1の側面1sに且つスライダ2の非通過部に開口する第二排出孔34とを有して構成されている。 - 特許庁

To obtain an ultraviolet ray resistant pellicle with an adhesive layer which does not cause photodegradation even in a photolithographic step using light of a shorter wavelength than 310 nm, ensures high bonding strength of the pellicle film consisting of a fluoropolymer to the pellicle frame and is so excellent in workability as not to cause distortion such as minute wrinkles to the bonded part.例文帳に追加

310nmよりも短波長の光を用いるフォトリソ工程においても、接着剤層が光劣化を起こすこと無く、フッ素ポリマーよりなるペリクル膜とペリクルフレームの接着強度も高く、しかも接着部位に微小しわ等の歪みが発生しないような加工性に優れた接着剤層を有する耐紫外線性ペリクルを提供すること。 - 特許庁

Thus, since the retrieval expression is prepared by the information retrieving server 1 based on the information retrieval request and at least one of information retrieving devices is selected based on this retrieval expression, the retrieval of information can be provided even to a user who can not prepare the retrieval expression for retrieving information or does not comprehend a data base system.例文帳に追加

これにより、情報提供サーバ1で情報検索要求に基づいて検索式を作成し、この検索式により情報検索装置の内の少なくとも1台を選択するので、情報検索を行なう検索式を作成できないユーザや、データベースシステムを理解していないユーザに対しても情報検索を提供できる。 - 特許庁

The display method is adopted which does not change the arrangement of a document in pages, page by page, at any time irrelevantly to which of 'large' and 'intermediate' the font size is and whether a preview screen is enlarged and displayed or not.例文帳に追加

記憶媒体に記憶された電子事典から種々の情報を読み出して表示装置に表示する際に、項目本文の頁を表示する際のフォントサイズを指定し、指定されたフォントサイズにかかわらず、項目本文を表示する頁の段組の状態、1頁の行数、および1行の文字数が同じになるように文字を配置して表示する。 - 特許庁

In a table cooking stove 1, since combustion exhaust gas does not flow out to the user side or the inside of a room by sending the combustion exhaust gas of a cooking stove burner 20 to a predetermined exhaust port (unillustrated), not only a using environment is improved but also generation of the drain is prevented in the cooking stove for improving heat efficiency, and easiness-to-use is extremely improved.例文帳に追加

本実施例のテーブルコンロ1によれば、コンロバーナ20の燃焼排気を所定の排気口(図示せず)に送ることで使用者側あるいは室内に燃焼排気が流出しないため、使用環境が良好になるだけでなく、熱効率を向上させたコンロにおいてもドレンの発生が防止され、非常に使い勝手がよい。 - 特許庁

When the dried powder does not exist in a take-out port 40 such as in cases when clogging is generated in the specimen collecting unit of an amount of moisture measuring meter, re-starting after stopping temporarily upon charging the material or the like, there is no fear of generating run-wary in the control for producing various drying conditions whereby the productivity will not be spoiled.例文帳に追加

また、水分量測定計の試料採取部に詰まりが発生した場合とか、乾燥装置の起動時や材料投入一時停止後の再起動時等のように取出口40に乾燥粉末が存在しない場合にも、乾燥条件を作る上での制御に暴走が発生する恐れが少なく、生産性を阻害しない。 - 特許庁

When detecting a state where the pattern projecting device is mounted on the camera, a mode where photographing having projected pattern light and photographing which does not have projected pattern light can be conducted continuously is provided, and when photographing is not made to have projected pattern light, the pattern projecting means is retreated from a stroboscopic emission optical path, and the stroboscopic emission for normal photographing can be conducted.例文帳に追加

更に、パターン投影装置のカメラへの装着を検出した場合は、パターン光を投影した撮影と、パターン光を投影させない撮影を連続して行うモードを備えるものとし、パターンを投影させない撮影の際は、パターン投影手段がストロボ発光光路から退避して、通常撮影のストロボ発光を行えるものとした。 - 特許庁

Namely, when the reproduction time is longer than the time T1, it is considered that contents are produced and the reproduction frequency counter is counted up, but if the user recognizes that, for example, wrong contents are reproduced after the reproduction and stops the reproduction within the time T1, it is considered that the contents are not reproduced, and the reproduction frequency counter does not count up.例文帳に追加

すなわち、再生時間が、時間T1以上であるとき、コンテンツが再生されたものとして、再生回数カウンタが増加するが、例えば、再生した後、ユーザが間違ったコンテンツを再生してしまったことを認識し、その再生を時間T1以内に停止した場合、そのコンテンツは、再生されたものとはされず、再生回数カウンタは、そのままとなる。 - 特許庁

The sub control circuit of a game machine determines whether or not a symbol combination which is different from a symbol combination corresponding to a watermelon 1 or a watermelon 2 and which does not correspond to any of a plurality of predetermined combinations is stop-displayed on a pay-line for main reels and the symbol combination corresponding to the watermelon is stop-displayed on an pay-line for first sub reels.例文帳に追加

遊技機の副制御回路は、メインリール用有効ラインでは、スイカ1又はスイカ2に対応する図柄組合せとは別の図柄組合せであって、予め定めた複数の役のいずれにも対応しない図柄組合せが停止表示され、第1サブリール用有効ラインでは、スイカに対応する図柄組合せが停止表示されたか否かを判別する。 - 特許庁

The operation distance can be adjusted by the index images Pa' and Pb' by the observation images A1-A5 during observation, the reproduction images on which the index images Pa' and Pb' are not displayed can be displayed during reproduction, and a failure does not occur in which an alignment index overlaps a fundus image on interpreting the image and a desired fundus portion cannot be confirmed.例文帳に追加

観察時には観察画像A1〜A5による指標像Pa’、Pb’により作動距離の調整が可能であり、再生時には指標像Pa’、Pb’が表示されていない再生画像を表示することが可能となり、読影の際にアライメント指標が眼底像に重なって、所望の眼底部位を確認できないという不具合が生じない。 - 特許庁

To provide a rotary faucet of a spout which enables either of downward water injection and upward water ejection, can be used not only as an ordinary faucet for hand wash but also as a faucet for the brushing of teeth etc., does not cause the problem that ejected water jumps out of a washbasin etc. when the spout is directed sideways, and can simplify a structure of a valve.例文帳に追加

下向き吐水及び上向き吐水の何れもが可能で、通常の手洗い用水栓としても歯磨き用等の水栓としても使用可能であり、また吐水口を横向きとしたときに吐水が手洗い鉢等から外に飛び出してしまう問題を生じることがなく、更に弁部の構造も簡単となし得る吐水部回転式水栓を提供する。 - 特許庁

To obtain a printing-ink binder resin which does not use formaldehydes that are not preferable for conservation of environmental sanitation, but recycles recovered PET (polyethylene terephthalate) bottles as a raw material, has a good solubility in non-aromatic solvents and vegetable oils, is suitably used in off-set printing and is also suitably used as a VOC (volatile organic compound)-free type ink.例文帳に追加

環境衛生保全上、好ましくないホルムアルデヒド類を原料として使用することなく、回収PETボトルをリサイクル使用し、非芳香族系溶剤や植物油に良好な溶解性を有し、オフセット印刷に好適に用いられ、さらに、VOCフリータイプのインキにも好適に用いられる印刷インキバインダー用樹脂の提供。 - 特許庁

So long as a copyrighted work appearing in a photograph or movie personally taken or shot is not clearly reproduced to the extent that the creative essence of such work can be, in light of the normal attention of general public, directly perceived, the act of uploading such photograph onto a website does not pose any problems involving public transmission. 例文帳に追加

自ら撮影した写真又は映画に写り込んでいる他人の著作物が、一般人の通常の注意力を基準としてみた時に、著作物の創作的表現を直接感得することができる程度に再現されているとは言えない場合には、その写真をウェブページにアップロードする行為は公衆送信の問題とはならない。 - 経済産業省

・ that it is a transmission of copyrighted work which has already been made public; and ・ that the transmission does not unreasonably prejudice the interests of the copyright owner in light of the nature and the purpose of the work as well as the form of the transmission. In the first place, only the nonprofit-oriented educational institutions, such as schools or community centers are the subject entities, while the private profit-oriented e-learning Vendors are not. 例文帳に追加

既に公表された著作物であること・著作物の種類や用途、送信の形態などから判断して、著作権者の利益を不当に害しないことそもそも、非営利の教育機関である学校や公民館のみが主体とされており、営利目的を有する民間のeラーニングベンダーは対象となっていない。 - 経済産業省

This Growth Strategy includes scenarios and key institutional reforms for realizing Japan’s medium- to long-term economic growth. However, detailed institutional designs will not have been finalized for all issues by the time of the strategy’s establishment. Furthermore, this Growth Strategy does not claim to have comprehensively addressed all issues that Japan faces in order to realize the growth. 例文帳に追加

今回の成長戦略においては日本の中長期的な経済成長を実現するためのシナリオ及び鍵となる制度改革が盛り込まれているが、戦略策定時までに全ての課題において詳細な制度設計が固まったわけではなく、また、成長を実現するために我が国の抱える全ての課題に完全に応えきれてはいない。 - 経済産業省

Considering that Japan does not have the legal or social systems in place to accept such a large number of foreign workers, and taking into account the extent of public awareness of foreign workers (Figures 3.2.28 and 3.2.29), it is not realistic to make "the maintenance of the labor force" a main goal of policies related to foreign workers.例文帳に追加

我が国において、これほど大量の外国人労働者を受け入れる体制が法的にも社会制度的にもできていないこと、また、外国人労働者に対する国民意識の熟度(第3-2-28図、第3-2-29図)を勘案すれば、外国人労働者政策において、「労働力人口の維持」という目標をメインターゲットとすることは現実的ではない。 - 経済産業省

To provide an electrode plate that does not generate winding slippage at winding and is not impaired in current collection at welding with the current collector in an electrochemical cell having a whirlpool shape electrode body of which electrode plate of the positive and negative electrodes is wound in a whirlpool shape and the electrode plates which are welded to the current collector.例文帳に追加

正極と負極の電極板がセパレータを介して渦巻状に巻回された渦巻状電極体を具え、電極板が集電板に溶接されてなる電気化学電池において、巻回したときに、巻きズレを生ずることなく、また、集電板に溶接するときに、集電性が損なわれない電極板を提供する。 - 特許庁

For example, when a chemical substance is described merely by its name or its chemical formula in a publication and the description does not show the manufacturing process clearly enough that a person skilled in the art is able to manufacture the substance on the basis of the common general knowledge as of the filing, the chemical substance is not included in "cited inventions." (Note that this does not mean that the claim violates the enablement requirement under Article 36(4)(i) where the publication is a patent application claiming the chemical substance as one of the alternatives described in the Markush form.) 例文帳に追加

したがって、例えば、刊行物に化学物質名又は化学構造式によりその化学物質が示されている場合において、当業者が本願出願時の技術常識を参酌しても、当該化学物質を製造できることが明らかであるように記載されていないときは、当該化学物質は「引用発明」とはならない(なお、これは、当該刊行物が当該化学物質を選択肢の一部とするマーカッシュ形式の請求項を有する特許文献であるとした場合に、その請求項が第36条第4項第1号の実施可能要件を満たさないことを意味しない)。 - 特許庁

(2) If the application filed does not satisfy these requirements, the applicant shall be notified of the defects observed so that, within the period determined by regulation, he may correct them; if they are not corrected, the matter shall be settled by withdrawing the application; if the application does not show any of these defects or such defects have been corrected, the competent body shall grant as the international registration filing date the date on which it received the application or the corrected version thereof, as the case may be, and shall forward it, with all the relevant documents, to the Spanish Patent and Trademark Office within five days.例文帳に追加

(2) 提出した出願がこれらの要件を充足しない場合は,出願人は認められた瑕疵について通知され,それらを規則により定められる期間内に訂正することができるようにする。当該瑕疵が訂正されない場合は,出願の取下としてこの事項は解決される。出願にこれらの瑕疵が一切認められない又は当該瑕疵が訂正された場合は,所轄官庁は出願又は該当する場合はその訂正版を受領した日を国際登録出願日として付与し,5日以内に出願をすべての関連書類と共にスペイン特許商標庁に転送する。 - 特許庁

(x) when a Designated Community-Based Service Provider or an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider is requested to appear pursuant to the provisions of Article 78-6, paragraph (1), but does not respond or does not reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider performed said act and said Designated Community-Based Service Provider was faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee; 例文帳に追加

十 指定地域密着型サービス事業者又は当該指定に係る事業所の従業者が、第七十八条の六第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答弁せず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定に係る事業所の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定地域密着型サービス事業者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) when the organizer, the chairperson, or an employee of a Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly is requested to appear pursuant to the provisions of Article 90, paragraph (1), but does not respond or does not reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of said Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly performed said act and an organizer or the chairperson of said Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly was faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee; 例文帳に追加

八 指定介護老人福祉施設の開設者又はその長若しくは従業者が、第九十条第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答弁せず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定介護老人福祉施設の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定介護老人福祉施設の開設者又はその長が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) when an organizer, a manager, a physician, or other employee of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium is requested to appear pursuant to the provisions of Article 112, paragraph (1), but does not respond or does not reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium performed said act and an organizer or a manager of said Designated Medical Long-Term Care Sanatorium was faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee; 例文帳に追加

八 指定介護療養型医療施設の開設者又は管理者、医師その他の従業者が、第百十二条第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答弁せず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定介護療養型医療施設の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定介護療養型医療施設の開設者又は管理者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) when a Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service or an employee of the location of a Business Office pertaining to said appointment as service provider is requested to appear pursuant to the provisions of Article 115-6, paragraph (1) but does not respond or does not reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider performed said act and said Designated Provider of Preventive Long-Term Care Service was faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee; 例文帳に追加

七 指定介護予防サービス事業者又は当該指定に係る事業所の従業者が、第百十五条の六第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答弁せず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定に係る事業所の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定介護予防サービス事業者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) when a Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care or an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider is requested to appear pursuant to the provisions of Article 115-15, paragraph (1), but does not respond or does not reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider performed said act and said Designated Provider of Community-Based Service for Preventive Long-Term Care was faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee; 例文帳に追加

九 指定地域密着型介護予防サービス事業者又は当該指定に係る事業所の従業者が、第百十五条の十五第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答弁せず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定に係る事業所の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定地域密着型介護予防サービス事業者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vii) when a Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care or an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider is requested to appear pursuant to the provisions of Article 115-24, paragraph (1) but does not respond or does not reply to questions pursuant to the provisions of the same paragraph or submits a false reply, or refuses, interrupts, or interferes with an inspection pursuant to the provisions of the same paragraph, however, provided that this provision shall not apply when an employee of the Business Office pertaining to said appointment as service provider performed said act and said Designated Provider of Support for Prevention of Long-Term Care was faithfully providing reasonable care and supervision in order to prevent said act of said employee; 例文帳に追加

七 指定介護予防支援事業者又は当該指定に係る事業所の従業者が、第百十五条の二十四第一項の規定により出頭を求められてこれに応ぜず、同項の規定による質問に対して答弁せず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避したとき。ただし、当該指定に係る事業所の従業者がその行為をした場合において、その行為を防止するため、当該指定介護予防支援事業者が相当の注意及び監督を尽くしたときを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Direct Substitution of Customary Meansprovides, “If the difference between the claimed invention and a reference document is merely a direct substitution of customary means employed in the art, the invention or utility model does not possess novelty. For example, if a reference document disclosed a device using screw fastening, and the claimed invention or utility model only replaces the screw fastening with bolt fastening, the invention or utility model does not possess novelty.” 例文帳に追加

「慣用手段の直接の置き換え」では、「請求項に係る発明と対比文献の相違が当該技術分野で採られる慣用手段の直接の置き換えだけである場合、当該発明または実用新案は新規性を具備しない。例えば、対比文献がネジを採用した固定装置を開示し、請求項に係る発明または実用新案が当該装置のネジによる固定方法をボルトによる固定方法に替えているだけならば、当該発明または実用新案は新規性を具備しない」ことを定めている。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS