| 例文 |
environment difficultの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 190件
To provide apparatuses having a restricted use area, capable of preventing unauthorized installation transfer, even in an environment that the measurement of the present position is difficult, and capable of restricting the use or canceling the restriction by the authentication of the present position, by stably measuring the present position with high accuracy.例文帳に追加
現在位置の計測が困難な環境に設置された場合であっても、不正な移設を防止しつつ精度良く安定的に現在位置を計測して現在位置の認証による使用の制限または解除を行うことができる使用エリア被制限機器を提供する。 - 特許庁
To provide a film-forming assistant for acrylic emulsion, having an excellent film-forming property, without giving any bad effect to the environment or a human body, also coping with the acrylic emulsion-based resin of which film formation is difficult at a low temperature until now, especially the acrylic emulsion-based resin having a high film-forming temperature.例文帳に追加
環境や人体に悪影響を与えず、かつ、今まで低温での成膜が難しかったアクリルエマルション系樹脂、特に高い成膜温度を有しているアクリルエマルション系樹脂に対応した、優れた成膜性を有するアクリルエマルション系樹脂用成膜助剤を提供する。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing a radio IC tag for making it difficult to peel resin for coating, and for making it easy to handle with a film for fixation by providing an internal IC chip with high thermal insulation properties and water preventing properties to an external environment without using any metal which becomes an obstacle to radio communication.例文帳に追加
外部環境に対して内部のICチップに高い断熱性と防水性とを与え、かつ無線通信に障害となる金属を使用しないうえ、被覆用樹脂が剥離し難く、固定用フィルムの取り扱いが容易な無線ICタグの製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide an adhesive sheet that can control increase of carbon dioxide content in the atmosphere, can reduce fossil fuel consumption, and can perform recycling such as material recycling, hence is gentle to environment, moreover can achieve a low VOC by applying the same to automotive interior materials to which is hitherto difficult to use adhesive materials.例文帳に追加
大気中のCO_2濃度の増加の抑制,化石燃料消費の削減、マテリアルリサイクルなどのリサイクルが可能な環境にやさしい、しかも接着材として従来、使用しにくかつた自動車内装材においても低VOCを実現できる接着シートを提供する。 - 特許庁
To provide a sealing method by which wear resistance and corrosion resistance can be maintained over a long period of time even under a corrosive wear environment where a sealing function is so far considered to be difficult to maintain, to provide a sealing-treated spray deposit and a fan or a blower each having the deposit.例文帳に追加
本発明は従来、封孔機能維持が困難とされてきた腐食かつ摩耗環境においても、耐摩耗性、耐食性を長期間維持することが出来る封孔処理方法及び封孔処理された溶射皮膜とそれを施したファンまたはブロワーを提供することを目的とする。 - 特許庁
Because the items (1) and (2) are the fields where it is difficult to expect returns, it is appropriate to make these efforts on a volunteer basis as part of advertisements and CSRs, but, because the items (3) and (4) are the fields where returns can be expected, it is appropriate to make these efforts on a business basis by arranging the environment for securing profitability. 例文帳に追加
①②については対価を望みにくい分野であるため宣伝やCSRの一貫として行うボランティアベースで行うのが適当な取組であり、③④については対価が期待できる分野であるため採算性を確保するための環境整備をしてビジネスベースで行うのが適当な取組である。 - 経済産業省
While the retail environment is growing increasingly difficult, rising concerns about the functional decline of local communities as the birthrate falls and the population ages are fueling growing hopes among local residents that shopping districts will play a significant role in maintaining and developing their local communities due to their close local ties with them. 例文帳に追加
小売業を巡る事業環境が厳しさを増している中、少子高齢化が進み地域コミュニティの機能低下も懸念されており、地域住民からは、商店街が地域に根ざした存在として、地域コミュニティを維持・発展させる役割を担うことへの期待が高まっている。 - 経済産業省
In order for business innovation activities to succeed, entrepreneurs themselves must determine a "strategy" formulated after an analysis of the business environment facing their company.35) However, competently steering a company has grown ever more difficult in recent years due to the changes in economic structure described in Section 1.例文帳に追加
経営革新に取り組み、成功させるには経営者自身が自社を取り巻く事業環境の分析等を経て「戦略」を決定することが必要であるが、第1節で述べたように経済構造の変化の中で経営の舵取りは、近年ますます難しくなっている。 - 経済産業省
Among the reasons for this are the noticeably more difficult economic environment, as evidenced by the rise in corporate and individual bankruptcies, changes in the labor market, such as growing restructuring and declining incomes, and the reduced risk tolerance of household finances due, for example, to asset deflation.例文帳に追加
その原因としては、倒産企業が増え、破産者等の厳しい現実を目の当たりにしてきたこと、企業におけるリストラの進行や所得の低下等の労働市場の変化が進んだこと、さらには資産のデフレの進行などにより、家計のリスク許容度が低下したことなどが挙げられる。 - 経済産業省
To easily pack a plate-like article while packing the article so that the plate-like article is difficult to play during the carriage and difficult to receive a shock, to suppress production of wastes after the unpacking to suppress degradation of the environment, to shorten the time in the packing process, to suppress the increase of the cost of a packing material, and to reduce the packing cost.例文帳に追加
運搬時に板状物品ががたつきにくくなるように、かつ、衝撃を受けにくくなるように梱包できながら、板状物品の梱包作業を簡単に行うことができ、その梱包を解いた後に廃棄物が出るのを抑制できて環境の悪化を抑制することができ、さらに、梱包工程の時間短縮を図ることができるように、かつ、梱包材に要するコストが高くなるのを抑制できるようにして、梱包にかかるコストを低廉化する。 - 特許庁
To provide a superior aromatic polycarbonate resin composition which has excellent hydrolysis resistance and which maintains transparency and molecular weight even under a high heat and humidity environment where conventional aromatic polycarbonate resin compositions have been difficult to use due to degradation of transparency and of strength properties attributed to reduced molecular weight.例文帳に追加
耐加水分解性に優れ、従来の芳香族ポリカーボネート樹脂組成物では透明性や分子量低下による物性強度低下により使用が困難であった高湿熱環境下においても、透明性や分子量を維持することが可能な、優れた芳香族ポリカーボネート樹脂組成物を提供する。 - 特許庁
To provide a method for transporting a wet material easily carrying out even in a place where a sewage sludge dewatered cake is difficult to obtain, without deteriorating a surrounding hygiene environment, also without increasing an equipment cost and an operation cost and capable of transporting sieved residues without clogging and with high efficiency, and a transport apparatus.例文帳に追加
下水汚泥脱水ケーキの入手が困難な場所においても容易に実施ができ、周囲の衛生環境を悪化させることなく、かつ、設備費及び運転費を増大させることなく、篩渣の搬送を詰まり無く高効率に行うことが可能な含水物の搬送方法及び搬送装置を提供する。 - 特許庁
The small scale of operations at SMEs means the limited cost effectiveness of having an IT-dedicated employee, and additionally a recruitment environment for SMEs has become harsher because of the increased demand of large enterprises in a recovering economy. For those reasons, it has become difficult for SMEs to secure IT personnel from outside the enterprise.例文帳に追加
中小企業では、事業規模が小さいため、IT業務専門の社員を抱えることの費用対効果が小さいことに加え、景気回復局面において大企業の労働需要が高まり、中小企業の採用環境は厳しくなったため、IT人材を外部から確保しにくい状況にあると考えられる。 - 経済産業省
Due to the differences in educational environment caused by the cultural and systematic differences in each country and region, the global expansion for education service industry is known to be difficult. This is an example of an educational service company achieving its global expansion by bringing its education and business model which works in various regions overseas, and through various localization efforts.例文帳に追加
さらに、各国・地域の文化的・制度的な違いによる教育環境の違いが障壁となり、海外展開が難しいとされる教育サービス業が、世界各地で通用する教育ノウハウ・ビジネスモデルを持ち、現地での様々な工夫を通じて、グローバルな展開を実現している例を紹介する。 - 経済産業省
Based on these, the report pointed out that it is becoming indispensable for companies to have unique capabilities and assets, or at least those that are difficult to copy by other companies, to win in today's open and intense competition amid the changing economic environment (Fig. 2.1.7).例文帳に追加
その上で、報告書は、このような経済環境の変化の中で、現代のオープンでかつ激烈な競争を勝ち抜こうとする場合には、その企業固有の、少なくとも他の企業が複製することが困難な能力や資産を持つことが必要不可欠な状況になっていると指摘している(第2-1-7図)。 - 経済産業省
To solve a problem of a small bar code reader for reading information with a laser beam scanned by rocking a scanning mirror wherein the rocking width is difficult to be always kept constant due to the influence of an external environment, and the scanning mirror collides with an adjacent component to cause an abnormal noise and affect the scanning of the scanning mirror.例文帳に追加
走査ミラーを揺動して走査されるレーザー光で情報を読み取る小型のバーコード読み取り装置は、外部環境の影響により揺動幅を常に一定に保つことは難しく、走査ミラーが隣接部品と衝突して、異音等の原因や走査ミラーの走査に影響を受けている。 - 特許庁
To solve the problem that it is difficult to divide and detect the dirt of a lens of a camera under variously changing conditions in a conventional technology when an environment around the lens of the camera changes by such various conditions that a change of a background image is small and images under various environmental conditions are used outdoors, etc.例文帳に追加
背景画像の変化が少ない場合や、屋外等での様々な環境条件下の画像を用いる場合など、カメラのレンズ周囲の環境が様々な条件によって変化する場合は、従来の技術では、様々に変化する条件の下でカメラのレンズの汚れを区分検出することは困難である。 - 特許庁
It can be assumed that the recruitment environment for graduates in SMEs was difficult, regardless of whether the graduate was from high school, university or other institutions.例文帳に追加
また、(株)リクルートワークス研究所「第25回ワークス大卒求人倍率調査(2009年卒)」(2008年4月)によると、大学卒業者においても従業員規模が小さい企業においては厳しい採用環境が継続してきたことが示されており(第3-1-10図)、高校卒、大学卒等を問わず中小企業の新卒採用環境は厳しかったと考えられる。 - 経済産業省
To provide a confirmation tool which can be compactified so as to not interfere with carrying it when patrolling the ground and can be utilized for several years once it is installed; and also of which whereabouts is easily grasped even in the environment where visual confirmation is difficult due to dense trees and the like, thereby confirming a separation between an electric wire and other trees.例文帳に追加
地上巡視に際して携帯するのに障害とならない程度にコンパクト化することができ、一旦設置した場合には数年間は利用することができるばかりでなく、樹木が密集する等の目視確認しにくい環境であっても容易に確認器具の所在を把握して、電線と他の樹木との間の離隔距離を確認する。 - 特許庁
To provide an electronic banking system facilitating operations for setting communication environment for connection with a communication line, setting connection destination information to a financial institution whose account is contracted, and setting information on bank use services and its account although the operations are complicated and easy to make a mistake and difficult for a beginner to do.例文帳に追加
通信回線と接続するための通信環境設定、口座を契約した金融機関への接続先情報の設定、銀行利用サービスとその口座との情報設定等を行うのは複雑な誤りやすい作業であり、とくに初心者にとっては困難な作業であったがこれを容易にしたエレクトロニック・バンキング・システムを提供するにある。 - 特許庁
(iv) Whether the securities company, etc., has developed a control environment for evaluating and calculating theoretical prices and quickly informs customers of them, even when it is difficult to determine market prices. Whether the securities company, etc., avoids evaluating and calculating theoretical prices in an arbitrary manner so as to refrain from giving priority to promoting arbitrary use of the information for specific purposes. 例文帳に追加
④ 市場価格の特定が困難となった場合にも、理論価格等を評価・算定し、顧客に迅速かつ的確に提示することができる態勢が整備されているか。また、当該理論価格等の評価・算定に当たっては、情報利用者による意図的な特定の利用に資することを優先した恣意的な算定等がなされていないか。 - 金融庁
Especially, in the situation that needs specific to companies are difficult to generate to unmet medical needs, importance is increasing in license strategy such as investment to, cooperation / coordination and M&A, etc. with outside companies including venture companies supplying seeds in development strategy by Europe and U.S. companies. Also in Japanese companies, arrangement of such license environment with outside companies is the task.例文帳に追加
特に、アンメット・メディカル・ニーズに対し、自社独自のシーズが生まれにくい状況において、シーズを提供するベンチャーを含む外部企業への投資、提携・連携、M&A等のライセンス戦略が欧米企業の開発戦略において重要性を増している状況があり、日本企業においてもこのような外部とのライセンス環境の整備が課題である。 - 厚生労働省
Considering the specific situations in which evacuees were placed as they lived in a difficult environment in the evacuation shelters, such as public facilities, in the affected areas, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture were notified that they were allowed to use ryokan and hotels provisionally used as evacuation shelters for a few days or more, in case these prefectures acknowledge it as absolutely necessary. (May 23, 2011).例文帳に追加
被災地の公共施設等の避難所で厳しい生活をしている避難者の具体的な事情を勘案して、県がやむを得ないと認める場合には、一時的に旅館、ホテル等を活用した避難所を数日間又はそれ以上利用することも差し支えないことについて岩手県、宮城県及び福島県に通知(平成23年5月23日) - 厚生労働省
To obtain a reactor power plant and its operation method for prolonging the life of reactor structure materials by adding a material suppressing corrosion potential onto the reactor structure material surface and controlling water quality and also reducing the corrosion of whole in-core structure materials by reducing the corrosion potential even in the upper core where mitigation of corrosion environment is difficult.例文帳に追加
原子炉構造材料表面に腐食を抑制する物質を付与して水質制御により腐食電位を低減して原子炉構造材料の長寿命化を図るとともに、腐食環境緩和の難しい炉心上部においても腐食電位を低減し、炉内構造材料全体の腐食低減を図れる原子力発電プラントおよびその運転方法を得る。 - 特許庁
Evenif the environment for finding work is difficult, young people are expected to have a positive attitudetowards work.例文帳に追加
(女性の就業に向けた課題)一般的に女性が職業をもつことについては、「子供ができてもずっと職業をつづける方がよい」とする割合が41.9%と高く、次いで「子供ができたら職業をやめ、大きくなったら再び職業をもつほうがよい」が37.0%、「子供ができるまでは職業ももつほうがよい」が9.1%、「結婚するまでは職業をもつほうがよい」が5.4%、「女性は職業をもたないほうがよい」が1.7%となっている。 - 厚生労働省
To provide a decomposition method and a decomposition apparatus capable of decomposing a persistent substance including an environmental pollutant difficult to decompose by a conventional method, such as PFC and SF_6, and an environment pollutant such as a chlorofluorocarbon gas that can be decomposed by a conventional decomposition method made available to date but preferably is to be decomposed at a lower temperature, in a shorter time, and at a higher decomposition rate relative to such a conventional decomposition method.例文帳に追加
PFC,SF_6等の既存の手段では分解が困難な環境汚染物質、及びフロンガスその他の既に有効な分解処理方法が提供されているが、より低温度での分解処理が好ましい環境汚染物質からなる難分解物質を従来より低温で、かつ、短時間に高分解率で分解するようにした分解処理方法とその装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a method of manufacturing such a tape carrier for a semiconductor device that can suppress or eliminate the occurrence of transfer defects caused by the transition to a photo mask, of contaminations such as resist fragment or the like without using a projection optical system that is complicated in structure and difficult to manufacture, is complicated in maintenance or maintenance and controlling of use environment, and is extremely expensive and has a tendency of increased cost.例文帳に追加
構造が煩雑で製造が難しく、また保守や使用環境の整備・制御等も煩雑で、極めて高価でコスト高となる傾向にある投射光学系やその他の特殊な光学系を用いることなく、レジスト破片等の異物がフォトマスク上に転移することに起因した転写欠陥の発生を抑制ないしは解消することを可能とした、半導体装置用テープキャリアの製造方法を提供する。 - 特許庁
This encapsulation which has been deemed difficult can be realized by: removing moisture to some degree, from the collagen powder, and the powder of the sodium ascorbic phosphate, and the apatite, which are added as additives, in an atmosphere of not higher than 40% humidity for at least 24 hours before factory production; and keeping the atmospheric environment of the production field of an encapsulation unit not higher than 40% humidity.例文帳に追加
これを解決するために、コラーゲン粉末、あるいは添加物として加えるアスコルビンリン酸ナトリウム、及びアパタイト粉末を、工場生産前に少なくとも24時間、湿度40%以下の雰囲気で水分を一定程度除去し、なおかつカプセル化装置での生産現場の環境を湿度40%以下の雰囲気で実施することによって、従来難しいとされてきたカプセル化が実現できた。 - 特許庁
Since this relaxation of the taxi regulations, while the number of new taxi operators has been increasing in large cities, the existing small- and mid-sized operators, regardless whether in large cities or in rural areas, have been in a business slump suffering difficult management because of the decrease in customers due to dissemination of private cars, improvement and expansion of the public transportation net, and change in the social environment, as well as the nature of the business itself that cannot increase the income and decrease the expenses. 例文帳に追加
これにより大都市では新規参入事業者が増加している反面、既存の中小事業者は地方・大都市の別を問わず、マイカーの普及や公共交通網の拡充、社会事情の変化などによる乗客の減少に加え、業務の性質そのものが収入を増やせず支出を減らせないため、構造的な業績不良に陥り、経営の苦しいところが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It should also be pointed out that as IT continues to develop, and the transport cost of goods drops steadily, it is difficult to deny that economic agglomerations will continue to play a major role in relation to innovation, considering the realities that information is complex and that there is much creative benefit in face-to-face communication, and that knowledge workers will always seek a better living environment.例文帳に追加
なお、たとえITが一層の発展を見たとしても、また、財の輸送費が着実に低下して いったとしても、情報の複雑性、フェイス・トゥー・フェイス・コミュニケーションが創造に大きな実りを もたらすこと、ナリッジワーカーがより良いアメニティを求めること等の諸事実にかんがみれば、経済集積が 今後ともイノベーションとの関連において大きな存在であり続けることを否定することは難しいであろう。 - 経済産業省
As any aggressive development would lower the price of resources, resource rich countries have declining incentive to seek new development, and with rising resource nationalism the release of mining concession is suppressed and favorable projects are not released to overseas companies, which include multinational oil and gas companies (the so-called majors). The result is a difficult environment for development using foreign capital.例文帳に追加
むしろ、積極的に新規の開発を行うと、資源価格が低下するおそれがあることから、収入を得た資源国では新規開発に向けたインセンティブが減退し、資源ナショナリズムの高揚等ともあいまって鉱区を積極解放しない、石油・天然ガス多国籍企業(いわゆるメジャー)を含めた海外企業に好条件を出さないといった動きに出るなど、結果的に外資による開発が困難となっている。 - 経済産業省
Regarding “institutions, business practices, and government administration,” most items are cited as problems by a higher proportion of enterprises than in other regions, and the problems regarding “difficulty collecting payment,” “undeveloped legislation,” and “opaque regulation by government in host country” are vivid evidence of China’s unique business practices and business environment, and a major reason why doing business in China is considered to be difficult. 例文帳に追加
「制度・商慣行・行政面」では、中国が多くの項目において、他地域よりも多くの問題点を指摘されているのが特徴的である。 特に、「代金回収が困難」「法制度が不十分、未整備」「現地政府による規制の運用が不透明」といった項目は、まさに中国特有の商慣行やビジネス環境を物語るものであり、中国ビジネスは難しいと言われる大きな原因となっている。 - 経済産業省
(3) In cases where, in consideration of the special nature of local natural conditions and the present state and future prospects for development of public facilities, construction of buildings and other land use conditions, it is deemed difficult to realize preservation of the environment, prevention of disasters and promotion of conveniences only by detailed technical provisions specified by Cabinet Order set forth in the preceding paragraph, or cases where it is deemed that no impediments to preservation of the environment, prevention of disaster and promotion of conveniences will arise even if the said detailed technical provisions are not followed, local governments may strengthen or relax restrictions established by the said detailed technical provisions by ordinance in accordance with the standard specified by Cabinet Order. 例文帳に追加
3 地方公共団体は、その地方の自然的条件の特殊性又は公共施設の整備、建築物の建築その他の土地利用の現状及び将来の見通しを勘案し、前項の政令で定める技術的細目のみによつては環境の保全、災害の防止及び利便の増進を図ることが困難であると認められ、又は当該技術的細目によらなくとも環境の保全、災害の防止及び利便の増進上支障がないと認められる場合においては、政令で定める基準に従い、条例で、当該技術的細目において定められた制限を強化し、又は緩和することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Third, I must closely monitor the international financial situation and quickly take action in cooperation with relevant ministers. The environment surrounding Japan is very difficult, as shown by various causes for concern in Europe, the slump in the U.S. labor market and the slowdown of the growth of emerging countries. It is important to keep a wary eye so as to prevent such problems from spreading to Japan and exerting strong pressure on the economy. 例文帳に追加
それから三つ目は、国際金融情勢を注視して、関係大臣と連携して迅速な対応を行うこと。ヨーロッパの色々な不安、アメリカの雇用の落ち込み、そして新興国の若干の伸びの停滞を含めて、日本を取り囲む環境は非常に厳しいものがありまして、こういうものが日本に波及して、一気に経済に大きな圧力をかけることがないように、しっかりと注視していくことが大事だというふうに考えています。 - 金融庁
Meanwhile, prices are falling for downstream finished goods among CPI and PPI amidst excess supply and the fiercely competitive environment within China. It appears that it is difficult for the increasing price of material to be shifted toward finished goods, but since it is expected that the pressure on material and energy demand in China, which continues to experience a high level of growth, will continue for the foreseeable future, it is necessary to continue paying attention to the influence of raw material and energy prices on consumer prices.例文帳に追加
一方で、CPI及びPPIのうち川下の最終財については中国国内での供給過剰及び厳しい競争環境の中で、いずれも価格下落基調が続いており、素材価格等の上昇を最終財に転嫁しにくい状況がうかがえるが、高成長が続く中国の素材・エネルギー需給の逼迫は当面続くものと考えられるため、原材料・エネルギー価格上昇の消費者物価への波及動向には引き続き注視していく必要がある。 - 経済産業省
The continuation of deflation (1) tends to make new entries by entrepreneurs more difficult by shrinking the market, and (2) raises real interest rates, placing a particular financial burden on entrepreneurs with limited fundraising capabilities, thus inhibiting entries. This, combined with greater sensitivity to business management risk as of late, creates an environment that (3) makes people strongly aware of the relative stability of employees' incomes, and there is a strong likelihood that it is this that has increased the subjective risk of entry described above.例文帳に追加
デフレの継続は、〔1〕市場の縮小傾向により開業者等の新規参入を困難にする傾向があり、〔2〕実質金利を上昇させ、特に資金調達力が弱い開業者の資金負担を重くすることによって、開業を抑制するとともに、最近のように事業経営リスクが意識されやすい環境では、〔3〕被雇用者の収入の相対的な安定性をより強く意識させ、上記のような開業の主観的なリスクをより高めた可能性が強いと考えられる。 - 経済産業省
After the Great East Japan Earthquake, “Basic Policy for Reconstruction from the Great East Japan Earthquake” (decision of the Reconstruction Headquarters in response to the Great East Japan Earthquake on July 29, 2011) and “Comprehensive Measures Against the Higher Yen” (Cabinet decision on October 21, 2011) were established and they incorporated concrete measures to channel various vitalities of foreign countries into Japan under the difficult economic conditions surrounding Japan, marked by the effects of the Great East Japan Earthquake and the higher yen. These measures included reconfirming the importance of developing an investment environment to encourage global enterprises to establish the functions of a research and development base and an Asian head office.例文帳に追加
東日本大震災後も、「東日本大震災からの復興の基本方針」(平成 23 年 7 月 29日東日本大震災復興対策本部決定)や、「円高への総合的対応策」(平成 23 年10 月 21 日閣議決定)において、東日本大震災の影響や円高等、我が国を巡る厳しい経済情勢の中で、諸外国の様々な活力を取り組むための具体的な施策として、グローバル企業の研究開発拠点やアジア本社機能の設置を促進するために必要な投資環境整備を行うことの意義が改めて確認されている。 - 経済産業省
As the business environment for Japan Post Group continues to be difficult, other countries have used the taxpayer’s money to support their postal services, including the United Kingdom. If we are to require Japan Post Group to continue to provide universal services with regard to postal mail, savings and insurance in the future without the use of the tax-payer’s money, the management team and all employees must make increased efforts. As I believe that the government should increase the flexibility of management for Japan Post Group in order to support such efforts, I will seek understanding on the need to enact the bill. 例文帳に追加
また、日本郵政グループの事業環境は、引き続き厳しい環境が続く中、他の国ではもう税金を投入しているところがございますが、イギリスなんかも税金を投入していますけれども、将来にわたって郵便、貯金、保険のユニバーサルサービスに税金を投入せず、実施してもらうためには、経営陣をはじめとする全職員の努力が一層必要でありますが、政府としては、それを後押しする意味からも経営の自由度を上げる必要があると思いまして、郵政改革法案の成立に向けて、ぜひご理解をいただきたいと思っております。 - 金融庁
I would like to refrain from commenting on a matter concerning an individual exchange-listed company. However, generally speaking, the disclosure of earnings forecasts is regarded as a source of useful information for individual investors, as you pointed out. So, it is believed to be desirable that companies take as positive a stance as possible on disclosure. On the other hand, it is difficult in some cases to compile accurate forecasts because of the market condition or changes in the business environment. I understand that the rules set by exchanges allow the omission of the disclosure of earnings forecasts in such cases. 例文帳に追加
取引所に上場する個社に関する話として、逐一コメントすることは差し控えたいと思いますが、一般論として申し上げれば、業績予想の開示の取組みというのは、ご指摘のとおり、個人投資家などにとって有用な情報とされておりまして、できるだけ前向きな対応が期待されているというふうに思いますが、他方で、市場の状況とか、あるいは事業環境の変動などによって、的確な業績予想を作成するということが困難な局面というのもありうるわけでございまして、そのような場合には、業績予想の開示を省略することも取引所ルールでは認められているというふうに承知をいたしております。 - 金融庁
Article 9 (1) When a prefecture finds that the contents of a notification or report under the provision of paragraph (7) of the preceding Article do not properly reflect the opinions that the prefecture had presented as prescribed in paragraph (4) of the same Article, and when it finds that it is difficult to prevent the occurrence of a situation that may have extremely harmful effects on the living environment of the surrounding area of the large-scale retail store pertaining to said notification or report, the prefecture may, while having heard the opinions of the municipality and considered the guidelines, recommend that the person who has made a notification as prescribed in Article 5, paragraph (1) or Article 6, paragraph (2) take the necessary measures, by attaching the reason therefor, only within two months from the day on which said notification or report was made. 例文帳に追加
第九条 都道府県は、前条第七項の規定による届出又は通知の内容が、同条第四項の規定により都道府県が述べた意見を適正に反映しておらず、当該届出又は通知に係る大規模小売店舗の周辺の地域の生活環境に著しい悪影響を及ぼす事態の発生を回避することが困難であると認めるときは、市町村の意見を聴き、及び指針を勘案しつつ、当該届出又は通知がなされた日から二月以内に限り、理由を付して、第五条第一項又は第六条第二項の規定による届出をした者に対し、必要な措置をとるべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
