1016万例文収録!

「fund-raising」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > fund-raisingの意味・解説 > fund-raisingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

fund-raisingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 259



例文

To provide an idea investing device, an idea applying device and a method for them, capable of collecting an investor relative to an idea, raising a fund for applying the idea, increasing the convenience of the investor, and preventing the idea from being made publicly known and from being pirated.例文帳に追加

アイデアに対する投資家を募り、アイデアの運用資金を調達するとともに、投資家の利便性が向上され、アイデアの公知化や剽窃を防止できるアイデア投資装置、アイデア運用装置ならびにそれらの方法を提供する。 - 特許庁

A precious metal message and a message added with a precious metal are used for ceremonial occasions, fund raising, signature-collecting campaigns, donation activities, performance tickets, lecture meetings, commemorative parties and the like using an IT device such as a personal computer and a cell phone and distribution of the added precious metals are improved.例文帳に追加

パソコンや携帯電話等のIT機器を利用して、冠婚葬祭・募金・署名活動・寄付活動・興行チケット・講演会・記念会等に貴金属メッセージおよび貴金属を添付したメッセージを使い、かつ添付貴金属の流通性を図る。 - 特許庁

Moreover, internet web site addresses 9, 10 and 11 of the the respective companies 6, 7 and 8 are placed in the advertisement area 3, so that the consumer of the commodity to which the fund-raising sticker is stuck is enabled to recognize information of the companies 6, 7 and 8.例文帳に追加

また、該広告エリア3には夫々の企業6,7,8のインターネットホームページアドレス9,10,11をも掲載し、該募金シールを貼付した商品の消費者に当該企業6,7,8の情報を認知できるように構成する。 - 特許庁

Firstly, in terms of systemic factors which have been advanced across the United States as a whole, fund-raising mechanisms such as the supply of risk money, particularly in the form of venture capital investment, public stock offerings, and capital gains through M&As, have played a major role.例文帳に追加

まず、米国全体で進んだ制度的背景について述べると、ベンチャーキャピタルによる投資を中心としたリスクマネーの供給、株式公開やM&Aによるキャピタルゲインといった資金調達の仕組みができたことが大きい。 - 経済産業省

例文

In FY2003,more than 40% of enterprises applying for loans in the Tohoku Region were unable to secure the loan they expected, indicating that there is a considerable difference in the difficulty of fund-raising between regions (Figs. 2-3-15 [1], [2], [3]).例文帳に追加

2003年度時点では、東北地方で借入申込みを行った企業の4割以上が思いどおりに調達することができないなど、地域間で資金調達の困難さに相当程度の差異が存在していた。このような差異は、2005年度時点では縮小傾向にある(第2-3-15図〔1〕〔2〕〔3〕)。 - 経済産業省


例文

What is more, the company possessed no fixed assets such as real estate that it could pledge as security. Since fund raising through conventional financing was not possible, the company sought advice from two financial institutions with which it did business, the Okazaki Shinkin Bank and the Shoko Chukin Bank.例文帳に追加

一方で、同社には担保提供できる所有不動産等の固定資産もなく、旧来型の融資による資金調達は望めず、資金調達について取引金融機関である岡崎信用金庫と商工組合中央金庫に相談を行った。 - 経済産業省

Specifically, a bill amending the Small and Medium Enterprise Credit Insurance Law was submitted to the 166th ordinary session of the Diet, which will allow public credit insurance to be attached to the fund raising of SMEs using liquid assets as security. The new law is scheduled to take effect from July 2007.例文帳に追加

具体的には、流動資産を担保とした中小企業の資金調達に公的信用保証を付けることを可能とする中小企業信用保険法の改正法案を第166回通常国会に提出し、2007年7月以降施行予定である。 - 経済産業省

In order to facilitate the raising of funds required for the modernization of automobile wrecking and maintenance operations, loan guarantees and interest subsidies will be provided by making appropriate use of the automobile maintenance modernization fund program. (New lending was concluded at the end of fiscal 2010.) (Continuation) (See p. 214.) 例文帳に追加

自動車分解整備事業の近代化に必要な資金調達の円滑化を図るため、自動車整備近代化資金制度の適正な活用により、債務保証及び利子補給を行う(新規貸付は平成22年度末で終了。)。(継続)(p.221参照) - 経済産業省

A recent sharp increase in quick loans is playing a certain complementary role in fund-raising. But loan assessments are still being done based on statistically calculated bankruptcy probabilities, etc. Future prospects positive changes as a result of new business or organizational revitalization ? are not adequately taken into account. 例文帳に追加

近年、急激な伸びを見せているクイックローンは、資金調達において一定の補完的役割を果たしているが、統計的に算出された倒産確率等を用いて融資審査を行うために、新規事業展開や企業再生による将来的な企業業績の変化を捉えられないという限界がある。 - 経済産業省

例文

Now, we will look into China’s bond markets. The issuance of bonds surged during the 1980s but a compliance system for state-owned companies and an institutional system to protect investors had yet to be established those days, letting one after another illegal fund-raising cases that hurt interests of investors happen.例文帳に追加

次に債券市場について見ると、1980年代に社債の発行が急増したが、国有企業のコンプライアンス体制や投資者保護に関する制度は未整備のままであったため、投資者利益を阻害する違法資金集め事件が続発した。 - 経済産業省

例文

On the bond markets, the balance of outstanding bond issues has been increasing but government bonds and bank debentures have accounted for a major portion of bonds being issued on the market of each country of ASEAN4, indicating that bond markets there have yet to become a major fund-raising tool for non-financial companies.例文帳に追加

債券市場について見ると、債券発行残高こそ増大しているものの、ASEAN4各国の市場ともに、発行債券の内訳は国債(及び金融機関債)が中心であり、非金融企業の調達手段としての機能は低くなっている。 - 経済産業省

As for fund-raising activities by Japanese-affiliated companies operating in China or ASEAN4, they are doing little to procure funds from direct-financing markets there. And about 30% of those Japanese-affiliated companies said they have raised funds from local financial institutions. The findings indicate that most of Japanese-affiliated companies operating in China or ASEAN4 do not raise funds locally.例文帳に追加

一方、日系企業の資金調達動向について見ると、①直接金融市場からの調達はほとんど見られず、②地場金融からの調達経験は3割程度、となっており、日系企業の大部分は現地での資金調達を行っていない。 - 経済産業省

Measures for smooth fund-raising through stock-listing by foreign companies in Japan include promotion of collaboration between the Japanese and overseas securities markets in starting a joint listing of stocks.例文帳に追加

また、海外企業による我が国での株式による資金調達を円滑化していくための取組としては、我が国の証券取引所と海外の証券取引所の共同上場を開始していく等、我が国市場と海外市場の連携を促進していくことも挙げられる。 - 経済産業省

However, in financial markets in Asia, the methods of fund-raising by Japanese companies operating overseas are limited. They are forced to rely on loans from the parent company in Japan for initial investment, and on loan from parent company and on reinvestment from retained earnings at the local company for facility investment.例文帳に追加

しかし、アジアの金融市場においては、進出している現地日系企業の資金調達手段が限られており、初期投資については我が国からの親子ローンによる調達、設備投資については親子ローン、現地企業の内部留保からの再投資に依存しているのが現状である。 - 経済産業省

Fig. 3-2-6 shows the types of main banks used by SMEs according to size of workforce based on the Survey on Fund Raising (hereafter, "Survey of SMEs") conducted by Tokyo Shoko Research, Ltd. targeting SMEs.例文帳に追加

第3-2-6図は(株)東京商工リサーチが中小企業を対象に実施した「資金調達に関する実態調査」(以下「中小企業向け調査」という)に基づき、中小企業のメインバンクの業態を従業員規模別に示したものである。 - 経済産業省

The prospect for the fund raising of Greece looks bright for the time being. However, in the second support plan, the country is required to achieve strict fiscal reconstruction targets such as turning its primary balance into the black from 2013, and reducing is debt balance from 165% of GDP in 2011 to120.5% of GDP by 2020.例文帳に追加

また、ギリシャの資金繰りには当面のめどがついたものの、第二次支援計画で、同国のプライマリーバランスを2013年から黒字化すること、また債務残高を2011年のGDP比165%から2020年までにはGDP比120.5%に削減することなど厳しい財政再建目標が課されている。 - 経済産業省

On the same day (April 22nd, 2010), market fears were amplified when the credit rating agency Moody‟s lowered their credit rating on Greece‟s government bonds one rank from A2 to A3 for reason there was the possibility that Greece‟s fund raising costs could rise to a high level.例文帳に追加

また同日(2010年4月22日)、格付け会社のムーディーズが、ギリシャの資金調達コストが高水準にとどまる可能性があること等を理由にギリシャ国債の格付けをA2からA3に1段階引き下げたことで、市場の懸念が拡大した。 - 経済産業省

Furthermore, METI strove to stabilize business management and maintain employment by implementing comprehensive measures applicable irrespective of the size of companies, such as expanding corporate financing for Japanese companies operating abroad by starting a scheme to support fund-raising in developed countries through Japan Bank for International Cooperation (JBIC), in addition to implementing support measures related to trade insurance.例文帳に追加

また、貿易保険の支援策とあわせて、国際協力銀行を通じた先進国での資金調達支援について運用を開始し、海外日系企業の資金繰り支援を拡充する等、企業の規模によらず包括的な措置を講じることで、経営と雇用の維持を図る政策を展開。 - 経済産業省

Specific efforts being made by the company for such purpose include the concentration of overseas sales companies, previously run on a divisional basis, into comprehensive marketing companies set up in major areas, the efficiency of fund-raising and fund management among group companies through the introduction of the CMS (Cash Management System) at financial management firms being set up in the United States, the United Kingdom, Thailand and China as well as the headquarters, and the promotion of global-based optimal parts procurements in which the material division of the headquarters is to buy iron, aluminum and other materials used by different business divisions from the most reasonable suppliers in the world.例文帳に追加

具体的には、例えば、①事業部門ごとに展開していた海外販売会社を必要に応じて主要拠点に配置している総合販売会社へ集約化、②本社を中心として、米国、英国、タイ、中国に地域の財務統括会社を設置し、CMS(Cash Management System)11を導入することでグループの資金調達・運用の効率化、③本社の資材部門を中心として鉄、アルミなどの各事業に共通する原材料については最もコストを抑えられる場所から調達を行うグローバル最適調達の推進、などといった取組を行っている。 - 経済産業省

In a contract concerning the fund raising, the engineer employment, etc. concluded for constructing railways between the Japanese government and Nelson LAY, the former Inspector General in the Qing dynasty (a friend of Harry PARKES, the British Minister Plenipotentiary in Japan), Lay's fraud was exposed, and therefore, Hirobumi ITO, Okura no shofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of the Treasury) ordered Kagenori to go off to Britain to cancel the contract. 例文帳に追加

鉄道敷設のために日本政府がネルソン・レー・前清総税務司(駐日英公使ハリー・パークスの友人)との間に結んだ資金借入・技術者雇用等に関する契約において、レーによる不正行為が発覚した件で、大蔵少輔・伊藤博文の命を受け英国に赴き、契約を破棄する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The BOJ has decided at this time to take coordinated action with the central banks of the United States and Europe in order to facilitate monetary adjustments amid the growing pressure on fund-raising, in the dollar market in particular, and contribute to maintaining the financial markets' functions and ensuring their stability. We believe that the decision was timely. 例文帳に追加

今般の中央銀行、主要国日米欧の中央銀行の間の協調行動に関しましては、現下の金融市場における資金調達圧力、特にドル市場ですけれども、それに対して、金融調節の円滑化を図るとともに、金融市場の機能の維持・安定の確保に資するというものとして、日本銀行において決定されたものでありまして、時宜に適ったものであると考えております。 - 金融庁

As the establishment of a two-track financial system provides companies and investors with a variety of fund-raising and investment options, it will allow them to choose the option best suited to them, thereby contributing to economic development and the formation of the people's assets. 例文帳に追加

その際、複線的な金融システムの構築は、企業や投資者等に対して資金調達・運用手段の選択肢を多数提供するものであり、このことを通じて、企業や投資者等はそれぞれにふさわしい資金調達・運用手段を選択し、全体として経済の成長と国民の資産形成に資することが期待される - 金融庁

Taking into account this global trend, it is necessary for Japan's markets to allow the provision of a broad range of opportunities for investment and fund-raising, including by diversifying the products traded on exchanges and by developing markets with a high degree of freedom for professional investors. 例文帳に追加

こうした中で、我が国市場をより魅力的で競争力のあるものにしていくためには、取引所における取扱商品の多様化を図るとともに、プロの投資者を念頭においた自由度の高い取引の場を整備すること等により、多様な資金運用・調達機会の提供を可能とすることが必要である。 - 金融庁

For this reason, an erosion of the credibility of accounting standards would lead to obstacles to business enterprisesfund raising in domestic and overseas markets and to investorsinvesting of funds.In other words, such erosion would lead to a malfunction of capital markets in fulfilling their objective of efficient resource allocation.Ultimately, this could lead to loss of business and investor interest in the market itself. 例文帳に追加

したがって、会計基準に信頼性が失われれば、企業の内外市場での資金調達や投資者の資金運用が適切に行われない、すなわち、資源の効率的配分という資本市場の機能が適切に発揮されなくなる恐れがある。また、その結果、市場自身の魅力も失われる恐れもある。 - 金融庁

Problems that must be reported to the authorities are those which affect systems and equipment (including both hardware and software) used by Financial Instruments Business Operators and contractors undertaking business operations outsourced by Financial Instruments Business Operators, and which could affect the business operatorsabilities to identify and keep track of the status of financial instruments transactions, financial settlements, cash deposits and withdrawals, fund-raising and financial conditions, and undermine customer convenience in other ways. 例文帳に追加

その原因の如何を問わず、金融商品取引業者又は金融商品取引業者から業務の委託を受けた者等が現に使用しているシステム・機器(ハードウェア、ソフトウェア共)に発生した障害であって、金融商品取引、決済、入出金、資金繰り、財務状況把握、その他顧客利便等に影響があるもの又はそのおそれがあるもの。 - 金融庁

Against the background of the increasing diversity and complexity of the business operations of securities companies, etc., as market players, such as principal investments, M&A advisory services, proposals for fund-raising through complex schemes and trading of securitization products, the number of incidents involving potential conflicts of interest and ethical problems related to their business operations is increasing. 例文帳に追加

プリンシパル投資やM&A助言業務、複雑な商品性を有する資金調達の提案、証券化取引など、市場プレイヤーとしての証券会社等の業務が多様化・複雑化していることを背景に、証券会社等の業務において潜在的な利益相反や企業倫理の観点から問題を孕むケースが増加している。 - 金融庁

In cases where the investment corporation issues subordinated investment corporation bonds, supervisors shall check whether the corporation has carefully examined the necessity of fund raising through the issuance and the appropriateness of the terms of issuance, while taking into consideration that investorsinterest would be harmed depending on the terms of issuance, and has publicized information on these matters appropriately. 例文帳に追加

投資法人が劣後投資法人債を発行する場合には、発行条件(利回り等)によっては投資主の利益を損ねるおそれがあることを踏まえ、当該発行による資金調達の必要性や発行条件の妥当性等について慎重に検討するとともに、それらの情報を適切に公表しているかどうかに留意することとする。 - 金融庁

The market for professional investors, the outline for which was announced by the Tokyo Stock Exchange, is expected to enhance the attractiveness of Japan’s capital market by providing a place where professional investors can make transactions based on their own responsibility, thus giving Japanese and foreign companies as well as professional investors opportunities for fund-raising and investment. 例文帳に追加

東京証券取引所が概要を公表したプロ向け市場については、プロ投資家の自己責任に立脚した取引の場を整備することにより、内外の企業やプロの投資家に資金調達及び投資運用の機会を提供し、そのことを通じて我が国の資本市場の魅力を高めることが期待されているところでございます。 - 金融庁

Even in usual times, I receive every day, through the opinion-complaint invitation system, a large volume of complaints from around the country about financial institutionsmoves to curb new loans and withdraw existing ones, and as the end of the year approaches, the corporate fund-raising condition naturally becomes increasingly severe, as I said over and over again yesterday. 例文帳に追加

昨日何回も私から申し上げましたが、これは平時においても貸し渋り、貸し剥がしという声を、私の目安箱を通じて毎日大量に全国からいただいているわけでありますが、だんだん年末を迎える時期になってきまして、言うまでもなく年末というのは企業にとっては資金繰りが非常に厳しくなっていくわけでございます。 - 金融庁

As I have repeatedly mentioned, it is important to keep a narrow focus on the fund-raising situation of small and medium-size enterprises, while maintaining a broad perspective and keeping a watch on the great instability of global economic conditions since the Lehman shock. The FSA's political executive team under my leadership will work to address such matters. 例文帳に追加

また、鳥の目と虫の目と何度も言いますけれども、被災地の中小零細企業の一つ一つの資金繰りのことから、それから今言いましたように鳥の目といいますか、リーマン・ショックの後、世界の経済情勢が非常に不安定でございますので、そこら辺も含めて、私をはじめ政務三役で力を合わせて、きちんとやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

Twenty-four major securities companies, which are listed companies, announced financial results for the fiscal first half that ended in September. I am aware that 11 of the 24 companies reported losses as a result of a decline in the value of stock transactions due to the weak market condition and a steep drop in fund-raising deals even though investment trust sales stayed mostly firm despite signs of a slowdown. 例文帳に追加

主要証券会社24社でございますが、上場しているところだと思いますが、平成23年の9月期中間期決算が、投資信託の販売が減速感はあるものの、概ね堅調に推移した一方、市況の低迷による株式売買代金の減少、資金調達案件の大幅な減少などから、24社中11社が赤字計上となったことは承知をいたしております。 - 金融庁

What is your thinking as to whether or not to extend the SME Financing Facilitation Act in light of those lines of opinion?As to what to do with the SME Financing Facilitation Act, including whether or not to extend it, we will make careful judgment while fully taking account of Japan's economic conditions, SMEs' fund-raising situation and financial institutions' efforts toward the facilitation of financing. 例文帳に追加

中小企業金融円滑化法の延長の是非等を含めた今後の取扱いについては、我が国経済や中小企業等の資金繰り等の状況、金融機関の金融円滑化に向けた取組みの状況等を、十分に見極めつつ、慎重に判断してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

I take it that you would like to know the current status of deliberation on whether or not to extend the SME Financing Facilitation Act. As to what to do with this act in the future, including whether or not to extend it, we will make careful judgment while fully taking account of Japan's economic conditions, SMEs' fund-raising situation, and the status of financial institutions' efforts toward the facilitation of financing. 例文帳に追加

中小企業金融円滑化法の延長を含めて、是非について如何にというご質問だと思っておりますが、中小企業金融円滑化法の延長の是非等を含めた今後の取扱いについては、我が国経済や中小企業等の資金繰り等の状況、金融機関の金融円滑化に向けた取組み状況等を、十分に見極めつつ、慎重に判断してまいりたいと思っております。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors in accordance with the Liquidity Risk Management Policy and the Liquidity Risk Management Rules, establish appropriate limits suited to the scales and natures of the institution’s business and its risk profile, financial conditions and fund-raising capacity (funding gap limits from the viewpoint of funds risk and position limits from the viewpoint of market liquidity risk)? 例文帳に追加

取締役会等は、流動性リスク管理方針及び流動性リスク管理規程に基づき、業務の規模・特性、リスク・プロファイル、財務状況及び資金調達能力に見合った適切な限度枠(資金繰りリスクの観点から資金ギャップ枠や市場資金調達枠等、市場流動性リスクの観点からポジション枠等)を設定しているか。 - 金融庁

INFORMATION MANAGEMENT DEVICE, INFORMATION MANAGEMENT SYSTEM, INFORMATION MANAGEMENT PROGRAM, INFORMATION MANAGEMENT METHOD, NETWORK SHOPPING SYSTEM, NETWORK FUND-RAISING SYSTEM, MERCHANDISE SELLING SYSTEM, ADVERTISEMENT MATTER, AUTOMATIC VENDING MACHINE, ELECTRONIC LOCKER SYSTEM, ELECTRONIC KEY SYSTEM, TELEVISION SHOPPING SYSTEM, CHARGE SETTLEMENT SYSTEM AND ELECTRONIC MONEY TRANSFER SYSTEM例文帳に追加

情報管理装置、情報管理システム、情報管理プログラムおよび情報管理方法、並びに、ネットワークショッピングシステム、ネットワーク募金システム、商品販売システム、広告物、自動販売機、電子ロッカーシステム、電子キーシステム、テレビショッピングシステム、料金精算システム、電子マネー授受システム - 特許庁

To support the optimization of fund raising and distribution and a loan repayment plan for each class via a computer simulation when investors are classified, at the time of making a secured loaning credit a security, into an investor mainly expecting a loan repayment and an investor mainly expecting a return from the disposition of the pledged assets.例文帳に追加

担保付き貸付債権を証券化するに際して、投資家をローン返済を主体とする投資家と、主として担保資産の処分によるリターンを当てにする投資家とに分離するとき、計算機シミュレーションによって各クラスの資金調達配分及びローン返済計画を最適化するように支援する。 - 特許庁

Awareness and use of the new document presenting guidelines for SME accounting (“Chusho Kaikei Yoryo”) will be promoted in accordance with the “Report of the Small and Medium Enterprise Accounting Study Team,” published in March 2012, in order to help clarify the management situations of SMEs, improve proprietorsown accountability for their operations, and enhance fund-raising capabilities. (Continuation) (See p. 196.) 例文帳に追加

中小企業の経営状況の明確化、経営者自身による事業の説明能力の向上、資金調達力の強化を促す観点から、平成24 年3 月に取りまとめた「中小企業の会計に関する検討会報告書」に基づき、「中小企業の会計に関する基本要領」の普及・活用を推進する。(継続)(p.199参照) - 経済産業省

For SMEs trying to participate and expand sales channels in Asian and other growing foreign markets, METI will cooperate with relevant organizations in enhancing JETRO support for participation in overseas trade fairs and assistance regarding information, human resources development and fund-raising operations and in developing the environment for their smooth business operations after their expansion into these markets.例文帳に追加

例えば、アジアをはじめ、成長する海外市場への進出や販路拡大などに取り組む中小企業に対して、JETROによる海外見本市出展支援等を始めとした、情報・人材・資金調達面での支援の充実及び進出後の円滑なビジネス遂行のための事業環境整備を関係支援機関と連携して取り組んでいく。 - 経済産業省

As for the assessment of the current situation, the FSA last month held hearings regarding the state of financing for small-and medium-size enterprises. Through the hearings, we have recognized a severe fund-raising situation faced by some real estate companies saddled with bad inventories amid the increase in the stocks of unsold condominiums and delays in construction starts following the enactment of the amended Building Standards Act. I understand that financial institutions have tightened their loan screening criteria against companies facing severe business conditions. 例文帳に追加

現状認識でございますが、この点につきましては、先月、金融庁が、中小企業金融の現状についての実態ヒアリングを行ったところでございます。その中で浮かび上がってきた点として、マンション在庫の増加や、改正建築基準法による着工の遅れ等を背景として、不良在庫を抱えた一部の不動産業者において資金繰りが厳しい状況にあるという状況が浮かび上がってきたということでございます。状況が厳しくなってきた企業に対して、金融機関の融資審査もそれに応じたものになってきているというふうに承知をしております。 - 金融庁

Intra-group transactions will create synergy effects among a management company and group companies and help to ensure cost minimization and profit maximization, improved risk management, and effective management of capital and fund raising. On the other hand, intra-group transactions may involve the transfer of risks within the group, and consequently they may have a material effect on the soundness and appropriateness of the operations of financial institutions. Also, the fairness of transactions may be distorted within the group or the operational appropriateness of financial institutions may be impaired unless appropriate measures are taken in accordance with laws and regulations. 例文帳に追加

グループ内取引は、グループ内会社間等のシナジー効果を生み出し、コストの最小化と利益の最大化、リスク管理の向上及び効果的な自己資本と資金調達の管理に資するものであるが、他方で、グループ内取引は、グループ内でのリスク移転を伴う側面があることから、金融機関の業務の健全性等に重大な影響を及ぼす可能性があり、また、法令等に則した適切な対応等が行われていない場合には、グループ内において取引の公正性が歪められたり、金融機関の業務の適切性が損なわれたりする可能性がある。 - 金融庁

(Note) "Crisis" means, for example, a situation such as (i) a bankruptcy of large-lot borrowers, which may lead to a deterioration of the financial condition to an extent where recovery becomes difficult if the situation is left unattended; (ii) a drastic change in the fund-raising environment caused by rumors and the like, leading to a liquidity problem, which may be difficult to cope with; (iii) system troubles or irregularities, which may cause a significant loss of creditworthiness; and (iv) disasters and accidents such as large-scale natural disasters or acts of terrorism, causing damages to an extent where continued operations of business becomes difficult. 例文帳に追加

(注)「危機」とは、例えば、(i)大口与信先の倒産など、そのまま放置すると回復困難になりかねないほど、財務内容が悪化するような事態、(ii)風評等により資金調達環境が急激に変動し、対応が困難なほど流動性に問題が生ずるような事態、(iii)システムトラブルや不祥事件等により信用を著しく失いかねないような事態、のほか、(iv)大規模自然災害や大規模テロなどの災害・事故等により損害を被り、業務の継続的遂行が困難となるような事態、などをいう。 - 金融庁

Under the Financial System Reform Act, which was enacted in 1998, financial market reforms were implemented in preparation for the aging of the Japanese population, including the development of an institutional framework for the provision of various products, the improvement of the quality of financial intermediary services, the establishment of a user-friendly market and the development of an institutional framework and rules that ensure fair and transparent transactions, so as to make a variety of products available for investors and diversify the means of fund-raising for companies. 例文帳に追加

1998年に成立した金融システム改革法においては、人口の高齢化を控え、投資者への多様な投資商品の供給や企業等の資金調達手段の多様化等を目的として、各種商品の提供の枠組みの整備、仲介者サービスの質の向上、利用しやすい市場の整備、信頼できる公正・透明な取引の枠組み・ルールの整備等を内容とする金融市場の改革が行われた - 金融庁

For this reason, Japan must be prepared to take on the issue of mandatory application of IFRS from a broad range of perspectives, defining the path to be taken in the case of making the use of IFRS by a certain range of Japanese business enterprises mandatory, while attending to the various aforementioned conditions in Japan and abroad.This approach would be appropriate in view of the need to envisage Japan’s future in a proactive manner from the stand point of providing information that excels in international comparability of financial statements, ensuring the international competitiveness of Japan's financial and capital markets, facilitating the fund-raising by Japanese companies, maintaining the international presence of Japanese auditing firms, and strengthening the country's capability to have its opinions reflected in the standards-setting process. 例文帳に追加

したがって、前記の内外の諸状況を十分に見極めつつ、我が国として将来を展望し、投資者に対する国際的に比較可能性の高い情報の提供、我が国金融資本市場の国際的競争力確保、我が国企業の円滑な資金調達の確保、我が国監査人の国際的プレゼンス確保、基準設定プロセスにおける我が国からの意見発信力の強化などの観点から、我が国においてもIFRSを一定範囲の我が国企業に強制適用するとした場合の道筋を具体的に示し、前広に対応することが望ましい。 - 金融庁

(1) The FSA dispatched senior officials across Japan in order to grasp the actual state of financing for SMEs and conducted hearing surveys with 51 SMEs and SME associations (August 2008). In addition, it conducted questionnaire surveys with prefectural chambers of commerce and industry and other entities with regard to the business conditions, fund-raising situation, etc. of SMEs (August to early September, and November). Together with the Small and Medium Enterprise Agency, the FSA conducted extensive hearings in 150 locations across Japan (From October onwards). 例文帳に追加

(1) 中小企業金融の実態を把握するため、金融庁幹部職員を全国各地に派遣し、51の中小企業・団体からヒアリング調査を実施(平成 20年8月)。各都道府県の商工会議所等を対象に中小企業の業況、資金繰りの状況等に関するアンケート調査を実施(8月~9月上旬、11月)。中小企業庁と合同で全国 150か所において、幅広くヒアリングを実施(10月以降)。 - 金融庁

(2) When the above notification shows that the Financial Instruments Business Operator’s capital adequacy ratio is below 120%, supervisors shall check the contents of the Plan Regarding Specific Voluntary Measures to Be Taken in Order to Improve the Capital Adequacy Ratioattached to the notification and, when necessary, identify the specific method with which to bring the capital adequacy ratio back above the prescribed level and the estimated date of the recovery, as well as the status of segregated management of customer assets and fund-raising by, for example, requiring the submission of a report based on Article 56-2(1) of the FIEA. 例文帳に追加

(2)上記の届出において、自己資本規制比率が120%を下回っている場合は、届出書に添付された「自己資本規制比率の状況を回復させるために自らとるべき具体的措置に関する計画書」を確認するとともに、必要に応じて金商法第56条の2第1項の規定に基づく報告徴求を行う等により、自己資本規制比率回復のための具体的方策及び時期、顧客資産の分別管理の状況、資金繰りの状況を把握し、改善のための努力を促すこととする。 - 金融庁

So, we must make the interval between the date of promulgation and the effective date of the enacted bill as short as possible. As I spoke of the quick enactment with a view to facilitating year-end fund-raising, I was not merely stating my wishes. I am speaking on the premise that we must use this framework to ensure the flow of funds to companies that need them. 例文帳に追加

ですからそういうことも含めて、施行までの期間も出来るだけ短く我々としてもやっていかなければいけないと思っておりますし、とにかく年末の資金がきちっと入るようにするための目的でさっき申し上げたわけですから、これは決意表明だという程度のものではなくて、実際にこのシステムに乗って、そして必要な資金が資金需要者に渡るようにしなければならないという前提で申し上げているわけであります。 - 金融庁

You have been devoting your energy to vigorous efforts toward facilitating fund-raising by small- and medium-size enterprises (SMEs). As a succession of listed companies have failed, some companies are apparently finding it difficult to obtain a “qualified opinion” from their audit firms despite their successful efforts to secure loans from banks. Are you planning to take any measures regarding auditing in addition to the financial measures that have already been announced? 例文帳に追加

大臣は非常に中小企業の資金繰り対策に力を入れてきておられますけれども、上場企業の倒産が相次ぐ中、一部企業では銀行からの融資、資金繰りの支援は取り付けていたけれども監査法人などからの適正な意見が表明出来ないといったようなケースがあるようなんですけれども、これまで金融対策を打ち出して力を入れてきておられますけれども、追加的にこの監査の部分について何かお考えのことなどはございませんでしょうか。 - 金融庁

Regarding investment corporations, it is necessary to consider which regulations should be revised in order to strengthen their financial foundation through measures such as the diversification of fund-raising means in light of the fact that the management of some J-REITs (Japanese Real Estate Investment Trusts) became unstable in the wake of the Lehman Shock.  I think that another point of debate will be whether the governance structure of J-REITS, which the BOJ started buying last year, should remain unchanged and whether they should be allowed to remain exempted from the application of insider trading regulation even though J-REITS' sponsors have significant influence over their management. 例文帳に追加

また、投資法人については、リーマン・ショックの中で経営が不安定化したJリートが散見されたことを踏まえて、資金調達手段の多様化を含め、財務基盤の向上のためにどのような規制の見直しが必要か、またJリートはご存じのように、去年、日本銀行が買うようになりましたが、Jリートの運用に当たってはスポンサーの影響力が大きい中で、現在のガバナンス構造のままで良いのか、引き続きインサイダー規制が適用されないままで良いのかといった点が論点になるのではないかというふうに考えております。 - 金融庁

When I became a Diet member 28 years ago or so, most companies were backed by their main creditor banks, which, for better or for worse, played some role in the management of borrower companies.  However, since then, the relationship between financial institutions and clients has changed due to financial liberalization, in other words the diversification of fund-raising means, and listed companies have come to be required to ensure timely disclosure, so my understanding is that there are limits to financial institutions' ability to obtain information other than publicly disclosed information and detect illegal practices at borrower companies. 例文帳に追加

私なんかは、28年ぐらい前に国会議員になったときに、大体、各企業というのは大体メインバインクがありまして、非常にメインバインクがよくも悪くも、その企業の経営にある一定の役割を果たしていたというのは事実でございますが、その後、ご存じのように金融の自由化、いわば資金調達手段の多様化に伴う金融機関と顧客との関係の変化、それから上場企業に対する適時開示の徹底等の流れの中で、今や金融機関といえども公開情報以上の情報を得て、あるいはさらに不正を見抜くことは一定の限界があるというふうに私は認識しております。 - 金融庁

例文

A.I can reply to your question only from a qualitative viewpoint. If there is a framework for enabling financial institutions to flexibly relax lending terms, such as extending the repayment period and reducing the interest rate, in order to facilitate the borrowers' fund-raising and help their management improvement amid this severe environment for SMEs, it will provide support to SMEs' improvement efforts by promoting the relaxation of the lending terms. 例文帳に追加

やや定性的なお答えにならざるを得ませんけれども、中小企業を取り巻く状況が厳しい中で、借り手企業の資金繰りや、経営改善を図るために金融機関が借り手に対して返済条件の緩和、例えば、返済期間の延長とか、金利の減免等といったようなことを柔軟に行えるということに応じることを可能とするような枠組みになれば、金融機関のそういった行動に繋がって、中小企業の改善努力をサポートするものになっていくということだろうと思います。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS