| 意味 | 例文 |
if it isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18728件
To provide a cyclone type solid-gas separator which effectively separates a powder-containing air into a powder and air even if the particle size of the powder in the powder-containing air is small and makes it hard to cause a turbulence or flow velocity change of air streams in the periphery of the communication part with the exhaust port of a housing to ensure good collection efficiency as a result.例文帳に追加
粉体含有気体中の粉体の粒子径が小さい場合であっても有効に粉体と気体とを分離でき、且つ気体流の乱れや流速変化をハウジング内の排気口への連通部周辺で生じ難くすることができ、もって良好な捕集効率を確保できるサイクロン式固気分離装置を提供する。 - 特許庁
Article 89 (1) The competent minister may, when there is no person to perform the duties of a director, representative director, executive officer, representative executive officer or corporate auditor of an Incorporated Commodity Exchange and if he/she finds it necessary, appoint a provisional director, provisional representative director, provisional executive officer, provisional representative executive officer or provisional corporate auditor. 例文帳に追加
第八十九条 主務大臣は、株式会社商品取引所の取締役、代表取締役、執行役、代表執行役又は監査役の職務を行う者がない場合において、必要があると認めるときは、仮取締役、仮代表取締役、仮執行役、仮代表執行役又は仮監査役を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 82 When holders of mining lease right have to pay mining lease charges, they may not waive their mining lease rights unless they give a prior notice of waiver six months in advance or pay a six-month mining lease charge which is not due and payable. However, this shall not apply, if it becomes impossible to achieve the purpose of creation of mining lease right because of unavoidable circumstances such as natural disasters. 例文帳に追加
第八十二条 租鉱権者は、租鉱料を支払うべきときは、六箇月前に予告し、又は期限の到来しない六箇月分の租鉱料を支払わなければ、租鉱権を放棄することができない。但し、天災その他避けることのできない事由によつて、租鉱権を設定した目的を達することができなくなつたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Notwithstanding the provisions of Article 6 of the Act on Concurrent Operation of Trust Business by a Financial Institution, a Financial Institution Engaged in Trust business shall not, with regard to an Investment Trust Managed Without Instructions from the Settlor, conclude a contract providing that if the principal incurs a loss it is to be compensated for or that shortfalls in the predetermined amount of profit are to be made up in advance. 例文帳に追加
2 信託業務を営む金融機関は、金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第六条の規定にかかわらず、委託者非指図型投資信託について、元本に損失を生じた場合にこれを補てんし、又はあらかじめ一定額の利益を得なかつた場合にこれを補足する契約を締結してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13-2 The quarantine station chief may give instructions to the master of the vessel etc. to unship or produce the cargo for an examination as specified in Paragraph 1 of the preceding article if it is deemed difficult to carry out an examination of the cargo on board as specified in the preceding paragraph. 例文帳に追加
第十三条の二 検疫所長は、船舶等に積載された貨物について当該船舶等において前条第一項の検査を行なうことが困難であると認めるときは、同項の検査を行なうため、当該船舶等の長に対して、当該貨物を検疫所長の指示する場所に陸揚し、又は運び出すべき旨を指示することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The quarantine station chief may give instructions to the master of a vessel etc. to bring the vessel to another quarantine port or quarantine airport, after clearly explaining the reasons for such an action, if it is deemed impossible to take the necessary measures listed in Item 1 through Item 3 or Item 6 of the preceding paragraph due to inadequate equipment in the quarantine station. 例文帳に追加
2 検疫所長は、前項第一号から第三号まで又は第六号に掲げる措置をとる必要がある場合において、当該検疫所の設備の不足等のため、これに応ずることができないと認めるときは、当該船舶等の長に対し、その理由を示して他の検疫港又は検疫飛行場に回航すべき旨を指示することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 198-4 Aircraft shall follow the standards listed in items below when it flies in the controlled zone (air space under special control is excluded) or the information zone with permission under proviso for Article 94 of the Act. However, if different standards are attached to the relevant permission, the foregoing provision does not apply. 例文帳に追加
第百九十八条の四 航空機は、法第九十四条ただし書の規定による許可を受けて管制圏(特別管制空域を除く。)又は情報圏を飛行するときは、次の各号に掲げる基準に従つて飛行しなければならない。ただし、当該許可に際しこれらの基準と異なる条件が付されたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 6 (1) A court execution officer may, if he/she faces resistance when performing his/her duties, use force or request police assistance in order to eliminate such resistance; provided, however, that this shall not apply to performance of duties based on the provisions of Article 64-2(5) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 188). 例文帳に追加
第六条 執行官は、職務の執行に際し抵抗を受けるときは、その抵抗を排除するために、威力を用い、又は警察上の援助を求めることができる。ただし、第六十四条の二第五項(第百八十八条において準用する場合を含む。)の規定に基づく職務の執行については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If the first and second input images 41 and 42 are not updated and a second predetermined period elapses after the first predetermined period, then without synthesizing the first and second input images 41 and 42, the multilayer image synthesis section 150 reads the synthetic image which is stored in the synthetic-image storage section 146 and outputs it to the LCD display panel 160.例文帳に追加
第1及び第2入力画像41、42の更新がないまま、第1所定期間後に第2所定期間が経過すると、マルチレイヤ画像合成部150は、入力画像41、42の合成を行うことなく、合成画像記憶部146に記憶されている合成画像を読み出して、LCD表示パネル160へ出力する。 - 特許庁
If a preceding vehicle running in a first lane, where a vehicle runs (S101: YES) and it is estimated that the preceding vehicle continues running on the same road (S102: YES), the driving support apparatus designates the preceding vehicle as a target vehicle (S103) and performs left-side overtaking determination (S104).例文帳に追加
運転支援装置は、自車両の走行する第一の車線の前方を走行する他車両を検出し(S101:YES)、他車両が走行している道路を他車両が走行し続けると予測される場合(S102:YES)、当該他車両を対象車両として特定し(S103)、左側追い越し判定処理を行う(S104)。 - 特許庁
To prevent a crack and breakaway of a connected portion without causing a large thermal stress produced from a thermal expansion difference at the connected portion even if an emitter post electrode and collector post electrode are contacted and fixed to an emitter electrode and collector of a semiconductor chip in a pressed state respectively and heated, where a large press mechanism is unnecessary for it.例文帳に追加
本発明は、大きな加圧機構を必要とせずにエミッタポスト電極とコレクタポスト電極を半導体チップのエミッタ電極及びコレクタ電極にそれぞれ加圧状態で接触・固定し、高温化を図っても接続部に熱膨張差による大きな熱応力が発生せず、接続部の亀裂や剥離を防止することを目的とする。 - 特許庁
Even if a cycle lag arises in the output signal 4 of the asynchronous circuit, the output signal 4 of the asynchronous circuit is outputted to the output terminal 5 at the same time by using the same value as the period number of the cycle lag as the value m of the setting signal 12, making it possible to perform correct inspection by using the same expectation value pattern.例文帳に追加
非同期回路の出力信号4にサイクルずれが生じても、そのサイクルずれの周期数と同じ値をサイクルずれ周期数設定信号12の値mとすることで、出力端子5には同じタイミングで非同期回路の出力信号4が出力されるため、同じ期待値パターンを用いて正しい検査が可能になる。 - 特許庁
A barrier film of a silicon nitride film 39D is set under an interlayer insulating film 39, comprising an SOG film which coats a floating gate 34 and a control gate 36, etc., so that even if H or OH contained in the SOG film diffuses, it will not be trapped by a tunnel oxide film for improved trap up rate.例文帳に追加
本発明の不揮発性半導体記憶装置は、フローティングゲート34とコントロールゲート36等を被覆するSOG膜を含む層間絶縁膜39下面にシリコン窒化膜39Dによるバリア膜が介在することで、SOG膜に含まれるHあるいはOHが拡散しても、トンネル酸化膜33にトラップされなくなり、トラップアップレートが改善する。 - 特許庁
To enable a guard state setting device which uses an IC card to indicate that the IC card is not inserted correctly and completely and request correct operation with a visual or auditory message if an operator does not insert the IC card correctly and completely and leaves it in a card holder in a temporarily clamped state.例文帳に追加
ICカードを用いる警備状態設定装置において、操作者が誤って、ICカードを正しく完全に挿入することなく、カードホルダに一旦挟持された状態に保持したままにした場合には、視覚的または聴覚的なメッセージによりICカードが正しく完全に挿入されていないこと、及び正しい操作を促す。 - 特許庁
The management apparatus 30 includes: a storage section 36 for storing behavior schedule information for specifying scheduled behavior of a user; a determination section 33 for determining whether or not the positional information coincides with behavior schedule information; and a determination processing section 34 for bringing the information device 2 into the locked state via the control apparatus 20 if it is determined that the positional information coincides.例文帳に追加
管理装置30は、利用者の予定された行動を特定する行動計画情報を記憶する記憶部36と、位置情報が行動計画情報に一致するかどうかを判定する判定部33と、一致しないと判定された場合に、制御装置20を介して情報機器2をロック状態とさせる判定処理部34とを備えている。 - 特許庁
On the basis of staff relationship information stored in a relationship database 74, the device determines whether or not the arrangement of the staff members on the seating chart created could cause inconvenience; if it is determined to be inconvenient, any inconvenient seating positions are identifiably displayed in a display device 3 to urge the user to change the seating arrangement.例文帳に追加
また、相互関係データベース74に記憶された各人員の相互関係情報に基づいて、作成された座席表における人員の配置に不都合があるか否かを判定し、人員の配置に不都合があると判定された場合、その不都合が生じた座席位置を表示装置3に識別表示することによって、ユーザに座席配置の変更を促す。 - 特許庁
If it is determined that the menu items are ones of the large-plate object items, the processor generates a combination of the party plates appropriate to serve the menu items of the ordered quantities on the basis of the information on the ordered quantities of the menu items and the sizes of the party plates stored in the plate information storage unit to display information showing the combination of party plates on a display unit.例文帳に追加
大皿対象品目であると判断されると、そのメニュー品目の注文数量と皿情報記憶部に記憶された盛り皿のサイズに関する情報とから当該メニュー品目を注文数量分提供するのに適した盛り皿の組合せを生成し、この盛り皿の組合せを示す情報を表示部に表示させる。 - 特許庁
A controller 202 analyzes a printing job transferred from an external device to determine if it is a printing job to use a hand insertion feeding stage 211 in the image forming device 201, and the image forming device 201 controls lift-up action in the hand insertion feeding stage 211 based on result of determination notified by the controller 202.例文帳に追加
コントローラ202は、外部装置から転送されてきたプリントジョブを解析して、画像形成装置201において手差し給紙段211を使用するプリントジョブであるか否かを判別し、画像形成装置201は、コントローラ202より通知された判別結果に基づいて手差し給紙段211におけるリフトアップ動作を制御する。 - 特許庁
The image processor 13 measures the distance of an object behind a vehicle, using an ultrasonic sensor, compares it with a comparing distance stored in a ROM 27, and, if the measured distance is not longer than the comparing distance, switches from one conversion table having a long part of the range to another conversion table having a short part to automatically enlarge an image to display.例文帳に追加
画像処理装置13は、車両から後方の物体までの距離を超音波センサにより測定して、ROM27に記憶した比較用の距離と比較し、測定した距離が比較用の距離以下の場合、前記一部の範囲が大きい変換テーブルから小さい変換テーブルへ切り換え、表示される画像を自動で拡大する。 - 特許庁
A redundant communication system determines synchronization based on whether or not contents of packets stored at specified addresses of respective memories for synchronization determination in an active communication device and a standby communication device accord with each other, and if it has determined that synchronization is established, makes storage areas for packet read-out and output accord between the active communication device and the standby communication device.例文帳に追加
運用系通信装置及び予備系通信装置の各々における同期判定用メモリの指定番地内に蓄積されているパケット同士の内容が一致するか否かによって同期を判定し、同期確立を判定した場合に、パケットの読出し出力用蓄積領域を当該運用系通信装置と当該予備系通信装置とで一致させる。 - 特許庁
In another embodiment, the system has a bedsore management screen where pieces of patient information composed of a plurality of items are arranged as a list, and if there are one or more bedsore items that have been assessed to be worse than the last time, it is possible to change a background color or a character color of a particular line in the patient information.例文帳に追加
また、本発明の他の一つは、複数の項目からなる患者情報を並べて一覧表にした褥瘡管理画面を有し、褥瘡項目のいずれかにおいて、前回評価より悪化した項目が1以上あるときは、前記患者情報の特定行の背景色または文字色を変更できるようにしたことを特徴とする。 - 特許庁
Because the driver can perform a fine adjustment for an advancing direction by operating a steering wheel while the vehicle V moves backward, even if a slight error exists at a stop position of the vehicle V at the advancing direction switching position P2, a highly accurate sensor is not required to be used as each kind of sensor for performing the automatic steering and it can be contributed to reduction of cost.例文帳に追加
進行方向切換位置P_2での車両Vの停止位置に若干の誤差が存在しても、車両Vが後進移動する間にドライバーがステアリングホイールを操作して進行方向を微調整することができるため、前記自動操舵を行うための各種センサに高精度のものを使用する必要がなくなり、コストダウンに寄与することができる。 - 特許庁
To provide a fuel cell system capable of restoring in a state as it is without disassembling a stack even if pinholes causing cross leakage of gas are generated in an electrolyte membrane, and to provide the restoring method of the electrolyte membrane capable of reproducing the electrolyte membrane deteriorated by generation of the pinholes.例文帳に追加
電解質膜にガスのクロスリークの原因となるピンホールが発生したとしても、スタックを分解することなく、そのままの状態で修復することができ、発電性能を回復することができる燃料電池システムと、ピンホールの発生によって劣化した電解質膜を再生することができる電解質膜の修復方法を提供する。 - 特許庁
If it is detected that the radio communication medium matching the ID information has been shown at an exit tollbooth, an entry process including the writing of entry information and an automatic adjusting process for a toll are implemented using a radio communication medium reader/writer apparatus on an exit lane, based on the information distributed at occurrence of the previous incomplete process.例文帳に追加
そして、出口料金所にて当該ID情報の無線通信媒体が翳されたことが検知された場合、出口車線の無線通信媒体リーダ・ライタ装置により、前回の処理未了発生時に配信された情報を基に、入口情報の書込みを含む入口処理および利用料金の自動清算処理を行なう。 - 特許庁
To provide an anti-skid controller for a four wheel drive vehicle capable of performing predetermined fail-safe processings for various processings executed based on the contents of inference of a road surface friction coefficient inference means even if it is fixed in a low friction coefficient judging condition due to a failure of the road surface friction coefficient inference means.例文帳に追加
路面摩擦係数推定手段の故障により低摩擦係数判断状態に固定された状態になった場合においても、路面摩擦係数推定手段の推定内容に基づいて実行される各種処理について所定のフェールセーフ処理を行うことが可能となる4輪駆動車両におけるアンチスキッド制御装置の提供。 - 特許庁
When a controller 100 determines that a high security level 3 is required for communication with a Bluetooth-compatible device Dbt, it creates a link key by lowering the security level to 2 and performs authentication even if a destination device does not support the security level 3 when the type of service to be implemented in the destination device does not require the high security level 3.例文帳に追加
制御部100は、Bluetooth対応機器Dbtとの通信に、高いセキュリティレベル3が必要であると判定した場合に、対向機器がセキュリティレベル3に対応していなくても、対向機器で実現するサービスの種別が高いセキュリティレベル3を必要としない場合には、セキュリティレベルを2に下げてリンクキーを生成し、認証するようにしたものである。 - 特許庁
To provide a facsimile machine capable of informing a user of the possibility of receiving the same E-mail twice if a failure occurs in specifying unreceived E-mails out of all the E-mails stored in a mail server in case that it is not set to delete the received E-mails from the mail server (POP server).例文帳に追加
受信した電子メールをメールサーバ装置(POPサーバ)から削除するように設定されていない場合に、メールサーバ装置に保管されている電子メールの中から未受信の電子メールを特定するのに失敗したとき、電子メールを二重に受信する可能性があることをユーザに認識させることができるファクシミリ装置を提供する。 - 特許庁
To provide a resin sealing/molding apparatus of an electronic component which can position a heat sink in a cavity easily (simply) and correctly by forming a protrusion in a cavity for resin molding prepared in a metal mold for resin sealing/molding of the electronic component, even if it is a thinned package product and the heat sink.例文帳に追加
本発明は、薄型化したパッケージ製品並びに放熱板であっても、電子部品の樹脂封止成形用金型に設けた樹脂成形用キャビティ内に突出部を形成することにより、放熱板をキャビティ内に容易(単純)に且つ精度良く位置決めすることができる電子部品の樹脂封止成形装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a control apparatus of an internal combustion engine that minimizes aggravation of controllability of the internal combustion engine while allowing variation in an estimated value of an alcohol concentration of injection fuel, even if it is difficult to accurately detect a change of the alcohol concentration of the injection fuel due to a change of the alcohol concentration of fuel associated with refueling.例文帳に追加
給油に伴う燃料のアルコール濃度変化が生じたことで噴射燃料のアルコール濃度変化を正確に検出することが困難な場合であっても、噴射燃料のアルコール濃度の推定値のばらつきを許容しつつ、内燃機関の制御性悪化を最小限に留めることのできる内燃機関の制御装置を提供する。 - 特許庁
Then, the monitoring apparatus 20 calls the terminal device 10 provided with the initial fixed IP address, and if a normal terminal ID is transmitted from the terminal device 10 in response to the call, the monitoring apparatus 20 transmits a new IP address to the terminal device 10 to cause the device 10 to register it as an IP address unique for the terminal device.例文帳に追加
すると、監視装置20は、アクセスポイント2を介して、初期固定IPアドレスが付与された端末装置10を呼び出し、その呼び出しに応えて端末装置10側から正規の端末IDが送信されてくると、その端末装置10に対して、新規IPアドレスを送信して、端末装置固有のIPアドレスとして登録させる。 - 特許庁
In this way, even if no free edge exists as all surface meshes continue to one another, as a solid component with a dent in its bottom surface, the initial mesh serving as the free edge is set intentionally to make it possible to set the initial condition using the free edge, in the same way as analytical models that are based only on sheet elements, thus providing accurate simulation results.例文帳に追加
これにより、底面に凹みのあるソリッド部品等にように全ての表面メッシュが連続し、フリーエッジが存在しない場合にも、フリーエッジとなる初期メッシュを意図的に設定して、薄板要素のみによる解析モデルと同様、フリーエッジによる初期条件を設定可能とし、正確なシミュレーション結果を得ることができる。 - 特許庁
Article 37 (1) A court that has issued a temporary restraining order shall, upon the petition of the obligor, order the obligee to, within a certain period of time that it finds to be reasonable, file an action on the merits and submit a document certifying the filing of the action, and if the obligee has already filed an action on the merits, order him/her to submit a document certifying that the action is pending before court. 例文帳に追加
第三十七条 保全命令を発した裁判所は、債務者の申立てにより、債権者に対し、相当と認める一定の期間内に、本案の訴えを提起するとともにその提起を証する書面を提出し、既に本案の訴えを提起しているときはその係属を証する書面を提出すべきことを命じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The accounting auditors may, if it is necessary for the purpose of carrying out their duties, request a report on accounting from a de facto Subsidiary Company of the company with accounting auditors, or investigate the status of the business and property of the company with accounting auditors or such de facto Subsidiary Company. 例文帳に追加
3 会計監査人は、その職務を行うため必要があるときは、会計監査人設置会社(会計監査人を置く株式会社又は相互会社をいう。以下同じ。)の実質子会社に対して会計に関する報告を求め、又は会計監査人設置会社若しくはその実質子会社の業務及び財産の状況の調査をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the sending of the document prescribed in item (i) of paragraph (1) of Article 132-4 (Disposition of Collection of Evidence prior to Filing of Action) of the Code, not only the original, an authenticated copy or a certified transcript of the document, but also a copy of the document is acceptable if the court finds it to be appropriate in consideration of the burden on and any other circumstances of the person to be commissioned. 例文帳に追加
2 法第百三十二条の四(訴えの提起前における証拠収集の処分)第一項第一号に規定する文書の送付は、原本、正本又は認証のある謄本のほか、裁判所が嘱託を受けるべき者の負担その他の事情を考慮して相当と認めるときは、写しですることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Government shall review the enforcement status of the revised Consumer Contract Act taking into consideration the actual damages to consumers, the implementation status of the various measures to protect the interests of consumers and other social and economic changes, and if it is found necessary, the Government shall take the appropriate measures based on the results of its review. 例文帳に追加
2 政府は、消費者の被害の状況、消費者の利益の擁護を図るための諸施策の実施の状況その他社会経済情勢の変化を勘案しつつ、この法律による改正後の消費者契約法の施行の状況について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27 (1) The Commission may request that the test and research institutes of relevant national administrative organs conduct an investigation, analysis, or examination necessary for the Assessment of the Effect of Food on Health if it is recognized to be necessary for coping with emergency situations that cause or are likely to cause serious damage concerning ensuring Food safety. 例文帳に追加
第二十七条 委員会は、食品の安全性の確保に関し重大な被害が生じ、又は生じるおそれがある緊急の事態に対処するため必要があると認めるときは、国の関係行政機関の試験研究機関に対し、食品健康影響評価に必要な調査、分析又は検査を実施すべきことを要請することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
lpr: Not a member of the restricted group As with the sc (suppress multiple copies) capability, you need to specify rg on remote hosts that also have access to your printers, if you feel it is appropriate (see section Printers Installed on Remote Hosts). 例文帳に追加
lpr: Not a member of the restricted groupsc (suppress multiple copies :複数部のコピーの印字を禁止する) を指定するときと同様に、rgが指定されたプリンタがリモートホストからもアクセスでき (この設定については、 「 リモートホストに接続されたプリンタ」をご覧ください)、かつ、 そのホストでもプリンタを使用できる人を限定するのが妥当であると思う場合は、 そのホストの /etc/printcap にも rg指定をおこなう必要があります。 - FreeBSD
Workaround: Install the external J2ME Wireless Toolkitunder the same user account as the one you use to run the NetBeans IDE.Optionally, if you have root access you can change the permissions on the Wireless Toolkit directories and executables but that is not advisable as it can cause major problems for other users using that Wireless Toolkit installation.例文帳に追加
回避策: NetBeans IDE を実行するときと同じユーザーアカウントで外部の J2ME Wireless Toolkit をインストールしてください。 root アクセス権がある場合は、必要に応じて、Wireless Toolkit ディレクトリおよび実行可能ファイルのアクセス権を変更できますが、この方法は、インストールされている既存の Wireless Toolkit を使用するほかのユーザーに大きな問題になる可能性があるため、推奨できません。 - NetBeans
It is probable that in the process of the land-tax reform carried out by the Meiji government, some iriaichi (the common lands) lost their function and were divided into privately-owned lands that had access rights, and many of them were expropriated under the policy of the Meiji government, which promoted the registration of these as public lands if they had no proof of being common land. 例文帳に追加
明治政府の地租改正作業の中で、入会地が入会権を持つ諸個人の私有地に分割され、入会地ではなくなっていくこともあったし、また入会地であることの証明が無ければ官有地とするという明治政府の政策により、数多くの入会地としての里山が官有地として召し上げられたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With regard to the issues pointed out on the occasion of the last inspection, it is important for financial institutions to develop and implement effective improvement measures. If only stop-gap measures or insufficient improvement measures have been taken, the inspector shall focus on identifying the cause and context of this lack of sufficient improvement measures and give a rating in light of this. 例文帳に追加
前回検査指摘事項については、実効性のある改善策の策定・実行に取り組むことが重要であり、弥縫策に留まっている場合あるいは改善が不十分である場合には、改めて、不十分な改善策に留まっている要因・背景を把握して、その状況を踏まえた上で評定を行うものとする。 - 金融庁
(3) If it is determined that a risk of material misstatement relates pervasively to the financial statements as a whole and are not necessarily linked to a particular financial statement item, the auditor shall reflect overall responses in the audit plan, such as assigning more engagement team members, use of an expert and ensuring adequate audit hours based on the risk assessment. 例文帳に追加
3 監査人は、広く財務諸表全体に関係し特定の財務諸表項目のみに関連づけられない重要な虚偽表示のリスクがあると判断した場合には、そのリスクの程度に応じて、補助者の増員、専門家の配置、適切な監査時間の確保等の全般的な対応を監査計画に反映させなければならない。 - 金融庁
(b) If it is deemed necessary and appropriate as a result of its examinations of the JICPA’s quality control reviews, the Board shall implement an on-site inspection of the audit firm, in order to verify that the audit practices at said firm are conducted properly and/or whether the findings from the JICPA’s reviews are appropriately reflected in the firm’s subsequent audit practices. 例文帳に追加
② 協会からの報告を踏まえ、監査事務所における監査業務が適切に行われているかどうか、又は協会による品質管理レビューでの指摘が適切に監査業務に反映されているかどうかを確認するため、審査結果に基づき、必要かつ適当であると認めるときは監査事務所に立入検査を行う。 - 金融庁
Usually, deficiencies identified through ongoing monitoring are analyzed and addressed by the department that performed the monitoring. At the same time, it is recommended that deficiencies and corrective measures are reported to a higher-level controller and, if necessary, to management, the board of directors, the corporate auditors or the audit committee. 例文帳に追加
日常的モニタリングにより識別された問題点は、通常、モニタリングを実施した部門において分析され対応が図られることとなるが、同時に、問題点とその対応策を取りまとめて、その上位の管理者等に報告するとともに、必要に応じて、経営者、取締役会、監査役又は監査委員会等にも報告することが求められる。 - 金融庁
However, if it is deemed appropriate to perform a separate assessment of internal controls at a specific subsidiary and/or business unit because of its unique history, practice, or organizational structure, company-level controls to be applicable to only a specific subsidiary and/or business unit may be assessed. 例文帳に追加
ただし、企業集団内の子会社や事業部等に独特の歴史、慣習、組織構造等が認められ、当該子会社や事業部等を対象とする内部統制を別途評価対象とすることが適切と判断される場合には、個々の子会社や事業部等のみを対象とする全社的な内部統制を評価することもある。 - 金融庁
As described under 2 (2) above, if a period-end financial reporting process is deemed appropriate to be assessed from a company-wide viewpoint, it should be so assessed in a manner analogous to that of company-level controls. 例文帳に追加
上記2.(2)で記載したとおり、決算・財務報告に係る業務プロセスのうち、全社的な観点で評価することが適切と考えられるものについては、全社的な内部統制に準じて、全社的な観点で評価が行われることとなるが、それ以外の決算・財務報告プロセスについては、それ自体を固有の業務プロセスとして評価することとなる。 - 金融庁
According to the opinion of Yasuhiro NAKANISHI and others in recent years, Dokyo's plot to ascend the Imperial Throne might have been 'added' by people in the later generations from the reasons that the exile to Shimotsuke was too light if Dokyo really aimed at ascending the Imperial Throne since it is a serious crime falling under the maximum penalty, and that people related to Dokyo including Kiyohito were not punished by the capital punishment. 例文帳に追加
近年の中西康裕らの説では、道鏡が実際に皇位を狙ったとすれば極刑に該当する重罪であるにも関わらず称徳天皇崩御後の下野への流刑は罰としてはあまりにも軽く、浄人ら一族関係者にも死罪が出ていないことから、皇位継承を企てたという説は「後付」ではないかとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In so doing, it is important to have the perspective of using the FTAs between third countries and exercising influence on them, if possible.例文帳に追加
今後は、①EPAを着実に執行するとともに、②政府・民間が積極的にEPAを活用して関税メリットの享受やビジネス環境の改善を行うことにより我が国企業のグローバルなビジネス展開を促進する、③EPAの実態把握を通じて課題や新たなニーズを把握し、改善につなげていく、といういわば「EPAのライフサイクル」に渡る対応を重視し、EPAの質を高めていくという視点が重要である。 - 経済産業省
At that time, although I did not know what to do, if I devoted myself to making a better restaurant, the way to a solution opened naturally. I strongly felt that. So, their talks recalled that memory and I think it is very important for young people to immerse themselves in something.例文帳に追加
とりあえず、どうしていいのかは分からないけれども目の前で、いいお店をつくるというその一つののことだけに没頭するとおのずと道がひらけてくるというのをすごくそのとき感じたことがあって今二人の話を聞いてちょっとそういうことを思い出しました。今若い方が、一つのことに没頭することがとても大事なのかなと思いました。 - 厚生労働省
a) All individuals must first understand that it is possible for hepatitis to progress to serious diseases such as cirrhosis and liver cancer, which severely affects their health keeping, if left untreated, and must understand the importance of undergoing hepatitis testing at least once and to be informed regarding their own hepatitis infection status, given the importance of treatment of the disease in the early stages.例文帳に追加
ア 国民一人一人が、肝炎は放置すると肝硬変や肝がんという重篤な病態へと進展する可能性があり、各人の健康保持に重大な影響をもたらし得る疾病であることを理解した上で、少なくとも一回は肝炎ウイルス検査を受検し、自身の肝炎ウイルス感染の有無について、早期に認識を持つよう努めること。 - 厚生労働省
The scheduler 111 causes the CPU to execute the VMs in parallel by allocating time slots to the first to third VMs at predetermined timings; if the first or second VM finishes the process without consuming the entire time slot allocated to it, the remaining time of the time slot is allocated to the third VM 140.例文帳に追加
スケジューラ111は、第一〜第三のVMに対し所定のタイミングでタイムスロットを割当てることによりCPUにこれらのVMを並行して実行させ、第一或いは第二のVMが、自身に割当てられたタイムスロットを全て消費することなく処理を終了した場合には、第三のVM140にこのタイムスロットの残り時間を割当てる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
