1153万例文収録!

「is year」に関連した英語例文の一覧と使い方(85ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > is yearに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

is yearの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5685



例文

Article 53-4 If the employment insurance rate has been modified pursuant to the provision of Article 53-2, paragraph (1) of the Supplementary Provisions, with regard to the application of Article 38, paragraph (1) of the Act on Asbestos Health Damage Relief (Act No. 4 of 2006; hereinafter referred to as the "Asbestos Health Damage Relief Act" in this Article) to the business operators who are required to submit the notification pursuant to Article 19, paragraph (1) or (2) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (1) of the Asbestos Health Damage Relief Act and required to pay the paragraph (1) general contributions pursuant to Article 19, paragraph (3) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (1) of the Asbestos Health Damage Relief Act during the insurance year starting on April 1, 2007 (excluding the business operators in respect of which the cause of the submission of the notification pursuant to Article 19, paragraph (1) or (2) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (1) of the Asbestos Health Damage Relief Act and the payment of the paragraph (1) general contributions pursuant to Article 19, paragraph (3) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (1) of the Asbestos Health Damage Relief Act occurs on and after the date of modification), the term "every insurance year the declaration form...the following" in Article 19, paragraph (1) of the New Collection Act as replaced and applied mutatis mutandis pursuant to Article 38, paragraph (1) the Asbestos Health Damage Relief Act shall be deemed to be replaced with "the declaration form...the following", the term "the first day of such insurance year (or in case of extinction of the insurance relation in the midst of an insurance year" with "the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 (or in case of extinction of the insurance relation in the midst of such insurance year, the first day of such insurance year", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification prescribed by Article 53-2, paragraph (2) of the Supplementary Provisions of the Act Revising a Portion of the Employment Insurance Act, etc. (Act No. 30 of 2007) (hereinafter referred to as the "date of modification" in this Article)", the term "Article 15, paragraph (1), item (i)" with "Article 15, paragraph (1), items (i) and (ii)", the term "the insurance year immediately preceding such insurance year" with "the insurance year immediately preceding the insurance year starting on April 1, 2007", the term "all workers employed during such insurance year (...the midst of an insurance year" with "all workers employed during such insurance year (...the midst of the insurance year starting on April 1, 2007", the term "in case of establishment or extinction of the insurance relation in the midst of an insurance year" with "in case of extinction of the insurance relation in the midst of an insurance year, and if the notification is to be submitted within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification inclusive from the day of extinction of such insurance relation,", and the term "within 50 days" in the same Article, paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of the insurance year starting on April 1, 2007 to the day preceding the date of modification", the term "Article 15, paragraph (1), item (i)" with "Article 15, paragraph (1), items (i) and (ii)", and the term "the first day of such insurance year" in the same Article, paragraph (3) shall be deemed to be replaced with "the first day of the insurance year starting on April 1, 2007", the term "within 50 days" with "within the number of days calculated by adding to 50 days the number of days from the first day of such insurance year to the day preceding the date of modification". 例文帳に追加

第五十三条の四 附則第五十三条の二第一項の雇用保険率の変更があった場合において、平成十九年四月一日から始まる保険年度において石綿による健康被害の救済に関する法律(平成十八年法律第四号。以下この条において「石綿健康被害救済法」という。)第三十八条第一項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第一項又は第二項の規定により申告書を提出し、石綿健康被害救済法第三十八条第一項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第三項の規定により第一項一般拠出金を納付すべき事業主(変更日以後に石綿健康被害救済法第三十八条第一項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第一項又は第二項の規定により申告書を提出し、石綿健康被害救済法第三十八条第一項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第三項の規定により第一項一般拠出金を納付すべき事由が生じた事業主を除く。)に係る石綿健康被害救済法第三十八条第一項の規定の適用については、同項において読み替えて準用する新徴収法第十九条第一項中「保険年度ごとに、次に」とあるのは「次に」と、「その保険年度の初日(保険年度の中途に保険関係が消滅したものについては、」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日(その保険年度の中途に保険関係が消滅したものについては、その保険年度の初日及び」と、「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から雇用保険法等の一部を改正する法律(平成十九年法律第三十号)附則第五十三条の二第二項に規定する変更日(以下この条において「変更日」という。)の前日までの日数を加えた日数以内」と、「第十五条第一項第一号」とあるのは「第十五条第一項第一号及び第二号」と、「その保険年度の直前の保険年度」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度の直前の保険年度」と、「労働者(」とあるのは「労働者(平成十九年四月一日から始まる」と、「保険関係が成立し、又は消滅したものについて」とあるのは「保険関係が消滅した場合であつて、当該保険関係が消滅した日から五十日にその保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内に申告書を提出するとき」と、同条第二項中「五十日以内」とあるのは「五十日に平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」と、「第十五条第一項第一号」とあるのは「第十五条第一項第一号及び第二号」と、同条第三項中「その保険年度の初日」とあるのは「平成十九年四月一日から始まる保険年度の初日」と、「五十日以内」とあるのは「五十日にその保険年度の初日から変更日の前日までの日数を加えた日数以内」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide in-vehicle electronic equipment which is fully used in a codeless manner by making it unnecessary to be connected to any power supply line from a vehicle, for example, which always displays a stand-by picture and is fully used only by solar charging throughout a year without giving any restriction to a function.例文帳に追加

車両からの電源供給線を接続することなく、完全にコードレスで使用でき、例えば、待受け画面を常時表示させることができるなど、機能に制限をかけることもなく、年間を通じてソーラー充電のみでの完全使用することができる車載用電子機器を提供する。 - 特許庁

Also, an antigen-specifical secretion-type IgA of saliva with respect to the allergy of allergy infants who shows symptoms of allergy at an age of less than one year old to the specific allergen is measured; and degree of improvement in the allergen symptoms of infants is inspected, based on the determination evaluation score created in advance.例文帳に追加

また、特定のアレルゲンに対して1歳未満でアレルギーを発症したアレルギー発症児のアレルゲンに対する唾液の抗原特異的分泌型IgAを測定し、あらかじめ作成した判定評価スコアに基づき、幼児のアレルギー症状の改善の程度を検査する。 - 特許庁

A financial organ collectively prints transaction reports in the last year by customer in this manner to mail them to pertinent customers in the period of final declarations, and thus it is unnecessary for customers to preserve and manage transaction reports by themselves, and the convenience for customers is improved.例文帳に追加

金融機関がこのようにして昨年度中の取引報告書を確定申告の時期に合わせて顧客毎に一括印刷しこれを該当の顧客へその時期に郵送すれば、顧客が取引報告書を自分で保管管理する必要がなく、顧客の利便性が向上する。 - 特許庁

例文

To provide a method of testing whiskers in a tinning film where the testing of whiskers is performed for a short period through, regarding the testing of the growing conditions of whiskers for securing the reliability of a tinned electronic component or the like, an extremely long period in the range from a half year to two years (in the case it is long) has been taken heretofore.例文帳に追加

錫めっきを施した電子部品などの信頼性を確保するためにウイスカの成長状態を検査するには、従来は半年から長い場合は2年間の非常に長い時間がかかっていたが、錫ウイスカを短期間で行う錫めっき皮膜のウイスカ検査方法を提供する。 - 特許庁


例文

The jusen account is slated to be ended by the end of the next year but, during a press interview the other day, the Japanese Bankers Association Chairman made a comment to the effect of saying that "the principle of fifty-fifty public-private burden sharing" should be adhered to. What is your thought? 例文帳に追加

住専勘定について、来年末をめどに終わることになっているのですけれども、先日の全銀協会長の会見でも、会長は「官民折半の原則を貫くべきだ」という趣旨のことを発言されておりますが、大臣のお考えはいかがでしょうか。 - 金融庁

In the "Azuma Kagami," eight cases out of nine in which Yorimori is referred to mention his name in respect of his relationship with Yoritomo (the only reference to Yorimori alone, is in an entry for May 16 in the fourth year of the Jisho era recounting his taking the child of Mochihitoo), and it appears as if Yorimori was used as material to depict Yoritomo's benevolence. 例文帳に追加

『吾妻鏡』では頼盛の名が出る9例中、8例までが頼朝との関連で言及されているので(頼盛単独では、治承4年5月16日条の以仁王の子を連行した記事のみ)、頼朝の恩情を語るための素材になっている感がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(4) Nothing in subsections (1) and (2) of this section shall prevent any former officer or employee of the Patent Office who is practicing as a solicitor or patent attorney from lawfully carrying out, within the period of one year specified in those subsections, any function that is merely incidental to that practice.例文帳に追加

(4) (1)又は(2)の如何なる規定も,特許庁の旧職員又は旧従業者であって事務弁護士若しくは特許弁護士として開業している者が同項にいう1年の期間内に当該業務に単に付随するに過ぎない職務を適法に遂行することを一切妨げないものとする。 - 特許庁

Looking at the international economic circumstances surrounding Japan, it is clear that the world economy has been witnessing a slowdown. One of the reasons is that the US economy, which had been the locomotive behind the world economy, has been decelerating since the second half of last year because of a slump in IT and IT-related industries.例文帳に追加

我が国経済を取り巻く国際経済情勢をみますと、これまで世界経済を牽引してきた米国経済が、IT関連産業の業況悪化を契機として昨年後半以降減速したこともあり、世界経済の成長には減速がみられます。 - 財務省

例文

To provide a calendar with aromatic or deodorizing function, which develops aromatic or deodorizing effect throughout one year, by a method wherein a sheet is torn off by a motion of turning over the calendar to expose the surface of a new printed surface, which is applied or impregnated previously with an aromatic agent or a deodorizing agent.例文帳に追加

カレンダーをめくる動作でシートを剥し、新しい印刷面と共に芳香剤あるいは消臭剤を予め塗布あるいは染み込ませた面を表に出すことで、一年を通じて芳香がしたり、消臭効果を発揮するようにした芳香あるいは消臭機能つきカレンダーを提供する。 - 特許庁

例文

Temperature and humidity of the outside air are measured throughout the year, a range of corresponding outside air temperature and a range of outside air enthalpy are determined so that the energy necessary for conditioning the air by an air conditioner is relatively reduced, and correspondence relationship of temperature standard and enthalpy standard is memorized.例文帳に追加

年間を通じて、外気の温湿度を計測し、空調機における空気調節に要する必要エネルギーが相対的に小さくなるように、対応させる外気温度の範囲、及び、外気エンタルピの範囲を決定し、温度基準及びエンタルピ基準の対応関係を記憶しておく。 - 特許庁

The number of excess times stored in a memory is counted by one regardless of how many times the excess occurs within one hour, the required memory capacity is 1 byte per hour for one month, and therefore, data for one year require a memory capacity of 1 byte×24 hours×12 months (=288 bytes) for storage.例文帳に追加

メモリに記憶する超過回数は1時間内に何度超過しても1回とカウントし、メモリの容量は時間当たり1ヶ月では1byteあればよいので1年間分のデータは1byte×24時間×12ヶ月=288byteのメモリ容量で保存できる。 - 特許庁

In the method in which the malodorous gas is introduced into a packed layer provided with a packing material and biologically deodorized under water spraying, the malodorous gas is introduced into the packed layer after rising the temperature of the malodorous gas to 10-40°C to efficiently execute the deodorization of the malodorous gas throughout the year.例文帳に追加

充填材を導入した充填層に悪臭ガスを導入し水散布下で生物学的に脱臭する方法において、前記悪臭ガスを10℃以上40℃以下の温度に昇温した後に、前記充填層に導入して悪臭ガスの脱臭を通年的に効率的に行う。 - 特許庁

Each kind of towels T0101-T1231 is set with a date showing part 20 where one of each date in a year is shown, and also with a birthstone showing part 22 showing a birthstone corresponding with a date shown in the date showing part 20, a star showing part 24 showing a star of astrology, and a moon pattern showing part 12 showing a pattern indicating the moon.例文帳に追加

また、各タオルT0101〜T1231には、日付表示部20に表示されている日付に該当する誕生石を表示する誕生石表示部22,星占いの星座を表示する星座表示部24,月を示す図柄を表示する月図柄表示部12が設けられている。 - 特許庁

An illumination start time compensation part 55 has a function, the so-called calendar function for discriminating which year of Heisei, which month, and which day the present day is, and moreover, which day of the week it is, and starts the calendar function, when an illumination starting time variable instructions are sent out from the remote control operation part 25.例文帳に追加

照射開始時刻補正部55は、当日が平成何年何月何日であるか、当日が何曜日であるかを識別する所謂カレンダー機能を備え、リモコン操作部25から照射開始時刻可変指令が送出されたとき、カレンダー機能を起動させる。 - 特許庁

In 1532, he seized Nagoya-jo Castle (那) (Naka Ward, Nagoya City, later Nagoya-jo Castle (名古屋城)) which was considered as Ujitoyo IMAGAWA's castle, and he moved to the castle to expand his power in Aichi District (current Nagoya City, Aichi Prefecture) (However, there is a theory that the year of taking Nagoya-jo Castle is 1538). 例文帳に追加

天文(元号)元年(1532年)、今川氏豊の居城とされる那古野城(名古屋市中区(名古屋市)、のちの名古屋城)を奪い、ここに居城を移して愛知郡(愛知県)(現在の名古屋市域周辺)に勢力を拡大した(ただし那古野城奪取については1538年説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Myoshinji-shi," or the chronicle of Myoshin-ji Temple, there is an entry that says that the wife of Nobunaga organized the first year anniversary of Nobunaga's death on July 20, 1583, so it is highly possible that this was 'Azuchi-dono (or Mitsubone)' because it was a Buddhist mass not hosted by Hideyoshi and that the "wife" here would not refer to Kyounin (Onabe no kata). 例文帳に追加

『妙心寺史』には、天正11年6月2日(1583年)に信長公夫人主催で一周忌を執り行った記事があり、秀吉主催とは別の一周忌法会であるため、興雲院(お鍋の方)とは別人と推測され、「安土殿(または御局)」である可能性が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'Record of the Ogawatsuki-jinja Shrine in Kuwata County, Tanba Province,' which was written in an unknown year and stored by the representatives of shrine parishioners, this shrine is said to have been a Massha (small shrine belonging to the main shrine) when the Ise-jingu Shrine was transferred to Yosa County, Tango Province, or a Massha when it was enshrined in Tanba Province, and it is also described as 'remaining from the mythological age.' 例文帳に追加

しかし、氏子総代保管の「丹波国桑田郡小川月神社之事」という年不明の文書に、伊勢神宮が丹後国与謝郡に遷座した時の末社であるとも、丹波国に鎮座していた時の末社であるともし、「神代よりの旧地なり」と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown when Go-Toba-in acquired an interest in poetry, but generally it is said that he started when he abdicated the throne in January 1198; also, in August of that year he suddenly started writing poems after the imperial visit to Kumano, and in 1199 he often opened poetry competitions (poetry parties or contests). 例文帳に追加

院がいつごろから歌作に興味を持ちはじめたかは分明ではないが、通説では建久9年(1198年)一月の譲位、ならびに同8月の熊野行幸以降急速に和歌に志すようになり、正治元年(1199年)以降盛んに歌会・歌合などを行うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The year before, Yoshimasa, who did not have a son, made his real younger brother Gijin return as a secular from a Buddhist priest. He changed this brother's name to Yoshimi ASHIKAGA while placing Katsumoto HOSOKAWA as his guardian. He also nominated Yoshimi as the shogun successor, which Tomiko did not like. This situation seems to have produced gossip, but whether it is true or not is unclear. 例文帳に追加

これは、前年に男子の生まれない義政は実弟で仏門に入っていた義尋を還俗させ、名を足利義視と改めて細川勝元を後見に将軍後継者としていた事に対し、富子が反発していた事から来た噂のようだが、はっきりとしたことは分からない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The exact year of official introduction of Buddhism via Paekche (an ancient Korean kingdom) into Japan is argued between the A.D. 552-theory (backed up by the official Japanese history book Nihonshoki) and the A.D. 538-theory (backed up by "Jogu Shotoku Hooteisetsu" (Biography of Prince Shotoku) and "Gango-ji Engi" (History of the Gango-ji Temple)), and today, the established theory is the latter. 例文帳に追加

仏教が百済経由で日本へ公式にもたらされた(仏教公伝)時期については、公式の史書である『日本書紀』には552年、『上宮聖徳法王帝説』や『元興寺縁起』には538年とあるが、今日では後者の538年を仏教公伝の年とするのが定説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some have interpreted that these figures, collected shortly after a state of emergency due to a disaster, reveal the true population of Edo that takes into account the population of samurai households, but the reliability of this document is questionable because (1) the male-to-female ratio is reversed, and (2) the populations and composition of non-targeted demographics are similar in spite of a fifty year interval. 例文帳に追加

共に災害の直後の非常時であったため、これらが武家人口を含めた真の江戸の人口であるとする解釈があるが、(1)男女比が逆転している(2)50年隔てた両年の人口や後述の計外人口の構成が酷似しているなど信頼性が低い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, as many as 470 million tons of waste are generated ever y year, and the number of remaining sustainable years of final disposal sites is rapidly dwindling: 15.6 years for general waste and 7.7 years for industrial waste. Under these circumstances, it is necessary to promote measures concerning waste disposal and the 3Rs (reduce, reuse and recycling). 例文帳に追加

(1)環境制 我が国では、毎年、約4.7 億トンという膨大な棄物が発生し、最終処分場の残余年数は一般廃物について15.6 年、産業廃棄物について7.7年とひ迫しています。このため、3R(リデュース・リユースリサイクル)や廃棄物対策の推進を必要としています。 - 経済産業省

At present, approximately 2% of the world's GNP, which amounts approximately 1trillion dollars is spent for infrastructure investment and maintenance every year. In order to cope with the expanding infrastructure demand, a total of 41trillion dollars is said to be in need in the sector of water, electronics, railway, road, airport, and harbor (Figure 3-2-1-64).例文帳に追加

現在、世界のGDPの約2%、約1 兆ドルが毎年インフラ投資・維持に向けられており、今後、拡大するインフラ需要に対応するには、2030 年までに水道、電力、鉄道・道路、空港・港湾の分野において総計約41 兆ドルが必要になるとされている(第3-2-1-64図)。 - 経済産業省

The purpose of the project is to develop the standard of technology to a commercially viable level within five year for three minerals, indium, which is used in transparent electrodes for LCD panels, dysprosium, an additive in rare earth magnet manufacturing, and tungsten, used in carbide tools.例文帳に追加

具体的には、液晶パネル等の透明電極に利用されるインジウム、希土類磁石製造の際に添加されるジスプロシウム、超硬工具向けタングステンの3鉱種を対象に、5年間で産業における実用化のめどがつく水準の技術を開発することを目指している。 - 経済産業省

The diary is said to have covered 28 years from 1166 to 1193, but the original manuscript is not extant, and the copied manuscript (most of them were collected or copied by his descendant Chikanaga KANROJI) and some lost documents which were cited in other books make only 13-year fragmentary records. 例文帳に追加

仁安(日本)元年(1166年)から建久4年(1193年)まで28年分が記録されていたというが、原本は現存せず、写本(ほとんどは子孫の甘露寺親長の蒐集した書写)や他の書に引用された佚文を合わせても、断続的に13年分が残るのみとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a war chronicle comprising 81 volumes plus a separate volume entitled "Intokuki jo oyobi mokuroku" (Preface and Table of Contents for the Intokuki); it is focused mainly on the Sanin and Sanyo regions and begins its account in the time of the thirteenth Shogun of the Muromachi period, Yoshiteru ASHIKAGA, and continuing until the Keicho Campaign (or in other words, it covers a roughly 90-year span from 1507 to 1598). 例文帳に追加

全81巻と「陰徳記序および目録」1冊で、戦国時代(日本)の山陰地方、山陽地方を中心に、室町時代13代将軍足利義輝の時代から、慶長の役まで(永正8年(1507年)頃-慶長3年(1598年)頃までの約90年間)を書く軍記物語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even the age of Hikaru Genji, the main character, is never given clearly between the 'Kiritsubo' (The Paulownia Court) chapter, where the author writes that 'he celebrated his attainment of manhood at the age of twelve,' and the 'Fuji no Uraba' (Wisteria Leaves) chapter at the end of the first part, where it is written that 'the next year, he would become forty.' 例文帳に追加

主人公である光源氏の年齢ですらも「桐壺」巻において「十二にて御元服したまふ」と記された後は、第一部の最後である藤裏葉巻の「明けむ年、四十になりたまふ」(翌年40歳になる)という箇所まで一度も年齢が明記されることはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jusan-mairi is a ritual that takes place on March 13 of the lunar calendar date (today, it is held one month later on April 13) where 13 year old boys and girls visit Kokuzo Bosatsu (Akasagarbha Bodhisattva) to give thanks that they have come of age and pray for future knowledge, happiness, and health. 例文帳に追加

十三参り(じゅうさんまいり)は、旧暦の3月13日(現在では月遅れで新暦の4月13日)の間、数え年13歳に成った少年少女が元服を迎え大人と成った事に感謝して、これから先の万物の福徳と英知を授かるために、虚空蔵菩薩に参詣する行事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The law stated that citizens should no longer use the way of counting a person's age based on the traditional Japanese system, and always use the way of counting the years of age (the number of months when one's age is under one year) that is set forth in the provisions of law about calculating age (1902, Law No. 50). 例文帳に追加

国民は、年齢を数え年によつて言い表わす従来のならわしを改めて、年齢計算に関する法律(明治35年法律第50号)の規定により算定した年数(一年に達しないときは、月数)によってこれを言い表わすのを常とするように心がけなければならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the writings dealing with travel "Journey to East" during Edo period by Nankei TACHIBANA, on July 13 every year in Mt. Sakka Ryusenji-temle in Nakaniigawa-gun in Ecchu Province (currently Toyama Prefecture), both from the top of Mt. Ryusen and from the sea, each one of ryuto is said to fly to put a fire on the treetops, which is called santoryuto. 例文帳に追加

橘南谿による江戸時代の紀行文『東遊記』によれば、越中国(現・富山県)では中新川郡の眼目山立山寺という寺で毎年7月13日、立山の頂上と海中から1つずつ龍燈が飛来して梢に火を灯すといい、これを山灯竜灯と称するという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shopping districts in the same-sized City C and City D have similar overall store makeups in terms of year of opening, land and building ownership, and age of proprietors. However, City D has a slightly higher proportion of growing stores, the age of its growing stores is lower, and the proportion of tenants is higher.例文帳に追加

また、都市規模が同じC市商店街とD市商店街は、店舗全体の出店年次、土地建物所有状況、店主の年齢等の構成は同様であったが、D市の方がやや成長店舗比率が高く、また成長店舗の出店年次が若く、テナント比率が高い傾向にあった。 - 経済産業省

If we look at whether enterprises intending to expand sense a shortage of directors or permanent employees and break the results down by age of enterprise (Fig. 3-3-10), we do not find that the proportion of enterprises sensing a shortage of permanent employees is lower than older enterprises simply because it is the first year after startup.例文帳に追加

事業拡大を志向する企業において、役員・正社員数に不足を感じるかを企業年齢別に見ると(第3-3-10図)、創業後1年であるからといって正社員数に不足を感じている企業の割合が他の年次企業に比べて低いわけではない。 - 経済産業省

Taiwan is primarily accepting so-called unskilled workers in the construction and manufacturing industries,household workers, fishing industry employees, personal care-givers, and so forth based on labor market tests which presume assurance of the employment of Taiwanese citizens (the residency period is, in principle, two years which can be extended by one year only one time).例文帳に追加

台湾は、台湾住民の雇用確保を前提とする労働市場テストに基づき、建設業、製造業、家事労働者、漁業従事者、私的介護人等のいわゆる単純労働者を中心に受け入れている(在留期間は原則2年間、1回に限り1年間の延長が可能)。 - 経済産業省

To provide a sales forecast device and a sales forecast method, capable of performing sales forecast with high accuracy even if sales results information is discontinuous sales results information or sales results information of a short period not less than one year.例文帳に追加

不連続な販売実績情報や1年間分に満たない短期間の販売実績情報でも精度よく販売予測を行うことができる販売予測装置および販売予測方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

The separation between the numeric value of the net profit before tax and the monetary of the actual available assets is reduced within a certain time period from three years to six years by borrowing the money from the banking establishment and conclusion of the insurance contract in the same fiscal year.例文帳に追加

金融機関からの借入金と保険契約締結を同一会計年度に行うことで、3年〜6年の一定期間内に税引前純利益の数値と、実際の流動資産の額との乖離を縮小する。 - 特許庁

A program timer unit with a remote monitor control system is provided with a liquid crystal display part A8 which displays present time or the like at least, and can adjust the data of a sunrise/sunset time of a year in a given time range.例文帳に追加

遠隔監視制御システムのプログラムタイマユニットは、少なくとも現在時刻等を表示する液晶表示部A8を備えるとともに、年間の日の入り時刻並びに日の出時刻のデータを所定時間範囲内で調整できる。 - 特許庁

A past shipping result ranging over plural years is inputted to a shipping result input means 11 by supposing that 29th of February exists every year with 3rd of January as a first day of a first week except for 1st and 2nd of January.例文帳に追加

複数年にわたる過去の出荷実績が、1月1日および2日を除き1月3日を第1週の第1日とし、2月29日が毎年あるものと想定して出荷実績入力手段11に入力される。 - 特許庁

To provide an automatic alarming horn for an automobile for addressing duty imposition, since a duty to mount a device for generating a pseudo-travel sound (an approaching sound) is going to be imposed on an electric automobile and a hybrid automobile silent in traveling sound in the year of 2012.例文帳に追加

西暦2012年には、走行音の静かな電気自動車やハイブリッド自動車に擬似走行音(接近音)を発生させる装置の搭載が義務付けされようとしており、それに対応する自動車用自動警音器を得る。 - 特許庁

The sum total of the last year sales actual records from a week corresponding to this week up to a prescribed week are calculated by reading data from a preliminarily recorded stock control data file and the calculated value is stored as reference stock of this week in the file.例文帳に追加

予め記録した在庫管理データファイルから読み出して当週に相当する週から所定の週までの昨年売上実績の総和を計算し、その計算値を当週の基準在庫としてファイルに格納する。 - 特許庁

In order to deliver a New Year's card prepared on the basis of the postcard on New Year's Day, the card is transferred to a destination address by an e-mail through a New Year card deliverer on the basis of the management of the deliverer.例文帳に追加

またこの年賀はがきをもとに作成された年賀状が元日に届くようにするため、年賀状配達者を介して年賀状配達者の管理のもとに年賀状を電子メールで宛先に転送することを特徴とする。 - 特許庁

The registration of a design shall be valid for 5 years counting from the filing date. Upon the expiration of this period of time, registration may be renewed each time for a new five-year period until the maximum time period for the protection of a design --25 years from the filing date --is reached.例文帳に追加

意匠登録は, 出願日から起算して5 年間有効とする。この期間が満了したときは, 登録は,意匠保護の最長期間-出願日から25 年-に達するまで5 年間ずつ更新することができる。 - 特許庁

If the utility model is not published and registered before the expiration of one year, calculated from the last day of the month in which the application was filed, annual fees shall be payable only for the years after the publication and registration. 例文帳に追加

実用新案の公告及び登録が,出願が属する月の最終日から計算した初年度が終了した後で行われた場合は,年金は,公告及び登録より後にある年度についてのみ納付するものとする。 - 特許庁

At the expiration of the twentieth year of validity of the base patent, each of the supplementary protection certificates which is tied to it shall give rise to the payment of annual fees for valid maintenance during the period which corresponds to the supplementary duration of protection of this certificate.例文帳に追加

基本特許の第20有効年次の満了時には,それに関連する各補充的保護証明書については,この証明書の保護期間に相当する補充期間中の効力維持のための年金納付を必要とする。 - 特許庁

(a) in the case of a design registered under the repealed Act it is desired at the expiration of the last year of a first or second period of five years for which the design registration endured in terms of section 14 of that Act; or例文帳に追加

(a) 廃止法に基づいて登録された意匠の場合であって,廃止法第14条に基づいて意匠登録が存続した最初の5年間又は2番目の5年間の末年の満了に際して登録の効力を維持したいとき,又は - 特許庁

Amid the global stock price slump, the Nikkei Average is dropping at such a rapid pace that it may hit a new low since (the failure of) Lehman Brothers last year. In relation to this, how do you expect Japanese bankscapital will be affected at the closing of the fiscal term ending in March? 例文帳に追加

世界的な株安の中で、日経平均が昨年のリーマン以降最安値を更新する勢いで下落していますが、それに関して邦銀の3月期末の自己資本への影響をどのように見ていらっしゃるのでしょうか。 - 金融庁

To provide a cut-and-paste type continuous calendar which is characterized in that calendar parts for two successive months can be constantly and simultaneously viewed through, without changing the order of this month and the following month in two upper and lower columns throughout the year.例文帳に追加

本発明は、一年を通して上下二段で当月と次月の順序が変動せずに、常に連続する二ヶ月分の暦を同時に一覧できることを特徴とする切り貼り式連続カレンダーに関するものである。 - 特許庁

Since his son Yoshioki died young a year earlier, Yoshitsugu MIYOSHI, son of his younger brother, Kazumasa SOGO, was adopted to take over (it is also believed that the shock from the killing of Fuyuyasu compelled him to assign his family estate to Yoshitsugu and retire in July). 例文帳に追加

嫡男の義興が前年に早世したため、弟の十河一存の息子である三好義継が養子として後を継いだ(一説に冬康を討ったショックから、6月に家督を義継に譲って隠居したともされる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May next year, he visited Kashima-jingu Shrine, Katori-jingu Shrine and Ikisu-jinja Shrine, on the occasion he also went around Choshi and made a round of pilgrimages to temples and he gained a spirit rock called Ame no Iwafue (iwafue (the stone flute) is currently at Hirata Shrine Soke (the head family or house) in Chiyoda-ku). 例文帳に追加

翌年の四月には鹿島神宮・香取神宮及び息栖神社に詣で、序に銚子辺りを廻り諸社巡拝して、天之石笛という霊石を得ている(この岩笛は千代田区の平田神社宗家にある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoritomo was soft on his wife and children, he gladly sent an envoy to Masako HOJO reporting that MINAMOTO no Yoriie, Yoritomo's twelve year old son, brought down a deer in Fuji no Makigari (Hunting session at Mt. Fuji) and Masako told Yoritomo off saying it is a matter of course for a son of samurai. 例文帳に追加

自分の妻子には甘く、富士の巻狩りで12歳の息子源頼家が鹿を仕止めた時は喜んで妻の北条政子に報告の使いを送り、政子に武士の子なら当たり前の事であるとたしなめられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS