1016万例文収録!

「kamakura」に関連した英語例文の一覧と使い方(104ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > kamakuraの意味・解説 > kamakuraに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

kamakuraを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5641



例文

FUJIWARA no Kunimichi was a senior officer of writing when the army was raised, but after around 1184, the middle and lower class officials serving the Imperial court such as FUJIWARA no Toshikane, Yukimasa NIKAIDO, OE no Hiromoto, and Yasunobu MIYOSHI went down to Kamakura to be in charge of Monchujo and Kumonjo, the Office of Administration which later became Mandokoro. 例文帳に追加

挙兵当時から右筆として居たのは藤原邦通だが、1184年頃から藤原俊兼、二階堂行政、大江広元、三善康信らの京史、つまり朝廷に仕えていた中・下級実務官僚が鎌倉に下り、後に政所となる公文所や問注所の担い手となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The entry dated September 9, 1180 is very famous, and Tsunetane CHIBA said, 'I was moved to tears and could say nothing to hear that Yoritomo is trying to restore the Minamoto family after its fall,' and the advice Tsunetane CHIBA gave then is always quoted to consider why Yoritomo chose Kamakura. 例文帳に追加

1180年(治承4年)9月9日条は実に有名な下りで、千葉常胤は「源家中絶の跡を興せしめ給うの條、感涙眼を遮り、言語の覃ぶ所に非ざるなりてえり」と感動して涙ぐむ、そして頼朝は何故鎌倉を選んだのかという話しに必ず引用されるのもこのときの千葉常胤の献策である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In recent years, Fumihiko GOMI pointed out that as to Yasunobu MIYOSHI's arrival at Kamakura in April 1184, there seems to be intentional praise for him in the entries dated April 14 and 15, 1184, saying that 'he was determined to head for Kanto region from the beginning' and 'he should support the political affairs' respectively, and how he was 'quite dubious' about the entries. 例文帳に追加

近年では五味文彦も、1184年(寿永3年)4月に三善康信が鎌倉に参着したときの記述、1184年(寿永3年)4月14日条の「本よりその志関東に在り」、翌4月15日条の「武家の政務を補佐すべきの由」などに顕彰の意図を感じており、「相当に疑わしい」と指摘する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadashi/Sho ISHIMODA got to the heart of a problem in 1960, pointing out that the words 'set the Shugo and Jito at each province' can be seen in the other historical materials in the late Kamakura period, therefore it was not based on the governments original record but on the common view widely accepted at the time. 例文帳に追加

1960年に石母田正はこの問題に鋭く切り込み、「諸国平均に守護地頭を補任し」は鎌倉時代の後期には他の史料にも見えることから、これは幕府独自の記録によったものではなく、鎌倉時代の後期の一般的な通説に基づく作文ではないかと指摘した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And it spread into the Kamakura administration too, establishing the Tokuso family and forming the collateral line of the Hojo family that surrounded the Tokuso family as the common interest group, and at the same time among the families of writers, and something similar to this or a more sophisticated style of Family was formed, fixing the family business. 例文帳に追加

それがそのまま、鎌倉政権の中にも浸透し、得宗家の確立、それを取り囲む共同利益集団の北条庶流の家格の形成、同時に文筆の家でもそれに似た、あるいはそれ以上の家格の形成・家職の固定化が進んでいった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Fumihiko GOMI's study could be said to have been developed from Yashiro's conclusion in his book: 'not only does it not lose its value as source material for the Kamakura period, but there is also no comparative work,' changing his study and conjecture more concretely. 例文帳に追加

五味文彦の研究は、八代がその著書の結びとした「鎌倉時代の根本資料として価値を失わざるのみならず、恐らくは之に比敵するものあらざるべし」という方向で、更に具体的に研究と推論を発展させたものといえるだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Northern and Southern Court period of Japan in 1336, Takauji ASHIKAGA, who had turned against the Kenmu Restoration started by Emperor Godaigo after the fall of the Kamakura bakufu, defeated Yoshisada NITTA and Masashige KUSUNOKI in the battle of Minatogawa, entered Kyoto, and established his administrative policies in the Kenmu Code. 例文帳に追加

鎌倉幕府滅亡後に開始された後醍醐天皇の建武の新政から離反した足利尊氏は、南北朝時代(日本)の1336年に湊川の戦いで新田義貞・楠木正成らを破り京都へ入り、施政方針を定めた建武式目を制定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Mizu Kagami" (The Water Mirror), "Okagami" (The Great Mirror), "Ima Kagami" (The Mirror of the Present), and "Masu Kagami" (The Clear Mirror) (in order of appearance) are now called 'Shikyo' (the four historical narratives of the late Heian and early Kamakura periods with the word "mirror" in the title), and of these, there is a blank period of time between "Ima Kagami" and "Masu Kagami," which accords with the reigns of both Emperor Takakura and Emperor Antoku. 例文帳に追加

現在、「四鏡」と呼ばれている『水鏡』・『大鏡』・『今鏡』・『増鏡』(扱った時代順に配列)の中で、『今鏡』と『増鏡』の間に空白の年代があり、それが高倉・安徳両天皇の時代に合致する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is guessed that these are the abstracts of only bokun from an unknown old manuscript of Shoki which pretended to be a record by transferring katakana to Manyo-gana (it is guessed to be done from the insei period (during the period of the government by the Retired Emperor to the Kamakura period), so that they are not direct legacies of the so-called annual private records. 例文帳に追加

が、こちらはある未知の書紀古写本から傍訓のみを抜き出し、適宜片仮名を万葉仮名に書き換えてそれらしく装ったもの(時期は院政~鎌倉期か)と推定されており、いわゆる年次私記の直接の末裔ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Among classical Japanese scholars, there are two theories about 'Hokkyo Gyohen' in "Shinkokin Wakashu": one is that the Gyohen was onshi (a low-ranking Shinto priest), who was from Kumano and a shaso of Kumano-hayatama-taisha Shrine, while the other is that it was daisojo (a Buddhist priest of the highest order), Gyohen (1181-1264), one of the four chief priests of To-ji Temple, who did remarkable work during the mid-Kamakura period. 例文帳に追加

国文学界には、『新古今和歌集』の「法橋行遍」を、熊野出身で熊野速玉大社の社僧・御師を家業とする行遍とする説と、鎌倉時代中期に活躍した東寺四長者の1人である大僧正行遍(1181年-1264年)とする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Most of the earliest old commentaries on The Tale of Genji which were made from the Kamakura period to the Muromachi period such as "Suigen-sho Commentary," "Shimei-sho," "Genchusaihi-sho,"etc., were based on the dominant Kawachi-bon line manuscripts. 例文帳に追加

『水原抄』、『紫明抄』、『原中最秘抄』など、鎌倉時代から室町時代にかけて作られた源氏物語の初期の古注釈書のほとんどが注釈の対象となる本文としてこの当時有力な本文であった河内本系統の本文を使用していたこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Recently, Minoru NOGUCHI guesses that KAMAKURA Gongoro Kagemasa and MIURA no Heitaro Tametsugu cooperated with Yoshiie partly because Sagami no kami in those days (1086) was FUJIWARA no Munetsuna who was their maternal cousin with the same grandfather TAIRA no Naokata in "The Minamoto clan and Kanto Samurai" (published by Yoshikawa Kobunkan Inc. on July 2007). 例文帳に追加

最近野口実は『源氏と関東武士』(吉川弘文館2007年7月)の中で、義家への鎌倉権五郎景政、三浦の平太郎為次の与力は、当時(1086年)の相模守が義家の母方の従兄弟で同じ平直方を祖父にもつ、藤原棟綱であったことも関係しはしないか、としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most denpon such as "Eikyoki" and "Yuki Senjoki" began with a genealogy of the Ashikaga clan, which is followed by details of Eikyo War and Yuki War, restoration of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the Takamigahara Battle in which the Yamanouchi-Uesugi clan and the Ogigayatsu-Uesugi clan fought during the Chokyo Rebellion, and the appearance of Soun HOJO. 例文帳に追加

『永享記』『結城戦場記』ともに伝本の多くは足利氏の系譜を始めに記し、永享の乱・結城合戦の顛末、鎌倉府再興、長享の乱で山内・扇谷上杉氏が戦った高見原合戦や北条早雲の登場までで構成されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperors often gave Kiku-mon and Kiri-mon to persons who contributed much to the imperial family, which is said to originate from the historical event where the Retired Emperor Gotoba gave his favorite sword on which Kiku-mon was mounted to loyal supporters who tried to overthrow the Kamakura bakufu at the time of Jokyu no ran. 例文帳に追加

皇室に対して功績があった者に対して、天皇が菊紋や桐紋を下賜されることは度々あり、一説には承久の乱の際、後鳥羽上皇が鎌倉幕府倒幕の志士達に対して、愛好していた菊の紋を彫刻した刀を賜与されたことが発端ともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in art history, 'Suigoku-ga' refers not only to paintings in one color with Sumi, but also in Chinese style that include contrasting density, bleeding, and thin spots, and as to the paintings in Japan, it usually refers to those produced after the Kamakura Period. 例文帳に追加

しかし、美術史で「水墨画」という場合には、単に墨一色で描かれた絵画ということではなく、墨色の濃淡、にじみ、かすれ、などを表現の要素とした中国風の描法によるものを指し、日本の作品については、おおむね鎌倉時代以降のものを指すのが通常である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Butsunichi-an Kobutsu mokuroku,' a catalog of public materials stored in Butsunichi-an at Kencho-ji Temple in Kamakura, which was a revised edition of the catalog made in 1320 around 1363, shows that many Chinese paintings were housed at Kencho-ji Temple at that time. 例文帳に追加

鎌倉の建長寺仏日庵の所蔵品目録である「仏日庵公物目録」(ぶつにちあんくもつもくろく)は元応2年(1320年)に作成された目録を貞治2年(1363年)頃に改訂したものであるが、これを見ると、当時の建長寺には多数の中国画が所蔵されていたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an opinion that it was painted by plural painters due to difference of the style of painting, and it is thought that it was produced from the 12th to 13th century (end of Heian period to early Kamakura period) and that it might be a kind of anthology of caricatures of an individual painting by an individual painter of a different time. 例文帳に追加

各巻の画風の違いから、複数の作者によって書かれたとする説があり、制作年代は12世紀~13世紀(平安時代末期~鎌倉時代初期)とみられることから、作者も制作年代も異なる別個の作品の寄せ集めで、いわば戯画の集大成といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early 13th century, a court noble and a Daijo-daijin (the Head of one of the highest administrative organizations) of the early Kamakura period, Kintsune SAIONJI acquired a feudal estate of Nakasuke-o, Kitayama-villa north west of Kyoto, and built Kitayama-dai (Kitayama residence) and invested a fortune to build a garden. 例文帳に追加

13世紀初めには京都の北西に鎌倉時代初期の公卿で太政大臣であった西園寺公経は仲資王の所領であった北山山荘の地を得て北山第を建てたが、公経はこの地に巨万の富を投入し、作庭した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jihei OGAWA (Ueji), who constructed Murin-an hut, later built many famous gardens such as Nomura Hekiun-so (Nomura Hekiun country house), the garden of the Heian-jingu Shrine, the garden of the Sumitomo family (Keitaku-en garden), the main garden of Keiun-kan in Nagahama, the Fukasawa residence garden in Tokyo of Mrs. Yone and Mr. Kinya NAGAO, and their second residence in Kamakura, Senko villa. 例文帳に追加

施工にあたった小川治兵衛(植治)は、その後、南禅寺近辺に野村碧雲荘、平安神宮神苑、大阪の住友家庭園(慶沢園)、長浜の慶雲館本庭、長尾欽也(欣也)よね夫妻の東京深沢邸宅の庭園と鎌倉別邸扇湖山荘庭園など、数々の名園をつくった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The four major picture scrolls, that is, "Genji Monogatari Emaki," "Ban Dainagon Ekotoba" (picture scrolls about Conspiracy of Otenmon gate), "Shigisan Engi" (legends of Mt. Shigi) and "Choju-Jinbutsu-giga" (picture scroll drawn animals and people caricatured) are considered to be produced during the end of the Heian period (in the 12th century) (however, two among the four volumes of "Choju-Jinbutsu-giga" were produced during the Kamakura period). 例文帳に追加

四大絵巻と称される『源氏物語絵巻』『伴大納言絵詞』『信貴山縁起』『鳥獣人物戯画』はいずれも平安時代末期12世紀の制作とされている(ただし『鳥獣人物戯画』4巻のうち2巻は鎌倉時代制作)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The so called 'the best four picture scrolls' are now ascertained by historical evidence to be works of the 12th century, or the later Heian period, which are "Genji Monogatari Emaki," "Ban Dainagon Ekotoba" (Also known as "Ban Dainagon Emaki"), "Shigisan Engi," and "Choju Jinbutsu Giga" (the exception of two scrolls out of four "Choju Jinbutsu Giga" scrolls that are believed to have been made later in the Kamakura period). 例文帳に追加

一般に「四大絵巻」と称される『源氏物語絵巻』『伴大納言絵詞』『信貴山縁起』『鳥獣人物戯画』はいずれも平安時代末期、12世紀の作と考証されている(『鳥獣人物戯画』4巻のうち2巻の制作時期は鎌倉時代に降る)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the late Heian period (insei period (during the period of the government by the retired Emperor)) to the early Kamakura period, an explosive booming of kosode had come among the court nobles, and to wear many kosodes woven with luxurious textile layering instead of simple uchikake (ordinary kimono) was prevailing, however, it was often prohibited by ordinance because it was too expensive. 例文帳に追加

平安後期(院政期)から鎌倉時代初期には貴族の間に爆発的な小袖ブームが訪れ、袿の代わりに豪華な織物で仕立てた小袖を何重にもまとうことが流行するが、余りにもお金がかかるためにしばしば禁止令が出される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And that at the end of Kamakura period, so-called kakeobi type mo, with kogoshi loosely tied at the waist was put on the shoulder in order to make it easy to put on and take off of it became easy, was already established is known from historical materials and pictures such as statues of Fugen Bosatsu (universal god) and ju-rasetsunyo (the ten demonesses), possessed by the Nara National Museum and illustrated narrative scrolls of waka competitions of a different time. 例文帳に追加

そして鎌倉後期には、着脱が容易なように腰で結ぶ小腰をゆるく結んで肩にかける、いわゆる掛帯(懸帯)式の裳が成立していたことが絵画史料から知られる(奈良国立博物館蔵普賢菩薩十羅刹女像・時代不同歌合絵巻ほか)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Kamakura period, as the curtailing mo is described as 'Not a hanging kogoshi' seen in historical materials from the middle of the Muromachi period (Kumoino Minori (The Rites)), kogoshi of mo became clothes that hang over the shoulders and are not tied at the waist (koshi or goshi), however, the name kogoshi continued unchanged. 例文帳に追加

鎌倉時代以降、室町中期の記録で裳を略すことを「小腰をかけず」と表記する(雲居の御法)ことで表されるように裳の小腰が「腰で結ぶ」ものから「肩に掛ける」ものになっても、依然「小腰」の呼称は失われなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was also a tentative theory which assumed the period of drawing of the three portraits as the end of Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts in the 14th century based on the detailed examination of the drawing (the theory claimed by Toyomune MINAMOTO and Kiyoka SAKURAI); however, the popular theory stated above had been believed without any doubt until the middle of 1990s. 例文帳に追加

こうした通説に対し、画の詳細な検討から三像の成立を14世紀の鎌倉末期-南北朝期に求める仮説も出されていた(源豊宗、櫻井清香らの所説)が、1990年代半ばまで上記のような通説は疑いの余地のないものと考えられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the records written between the late Heian period and Kamakura period, women wore mokaraginu (juni hitoe) with no mo (long pleated skirts) and karaginu (a waist length Chinese style jacket), and wore red osode and green mo over the uchigi (a series of brightly colored unlined robes that create a layered effect) and shoes, decorating their hair with golden Chinese phoenix brooch, while holding a fan and shade. 例文帳に追加

平安時代後期―鎌倉時代の記録によると、裳唐衣(十二単)の裳と唐衣を取り、袿を重ねた上に赤い大袖と緑の裳をつけ、髪に金の鳳凰の徴をさし、扇と翳(さしば。うちわ)を持ち、くつをはいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the middle of the Kamakura period, Motouji SONO who was the third son of Motoie JIMYOIN of the Nakanomikado family and who started the Sono family learned the way of the Shijo School's kitchen-knife and established another school outside that of the Shijo School which was called 'Shijo-Sono school' (or simply Sono school) (Motouji was also well-versed in flower arrangement and originated Aoyama school). 例文帳に追加

鎌倉時代中期に中御門家持明院基家の三男で園家を興した園基氏が、四条流を学んで別派を興し「四条園流(もしくは単に園流)」と称された(なお基氏は華道にも通じ、青山流を創始している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'Somin Shorai' (Japanese old story and the folk religion originating in the story) in "Bingo no Kuni Fudoki" (unknown or lost writing) quoted in "Shaku Nihongi" (annotated text of the Nihon Shoki) (Kanekata URABE, the mid Kamakura period), a kaya grass ring was worn on the waist to avoid disasters, and it was believed that the strong vitality of kaya grass had the mysterious power of preventing disasters. 例文帳に追加

『釈日本紀』(卜部兼方 鎌倉時代中期)に引用された『備後国風土記』逸文にある「蘇民将来」神話では茅の輪を腰につけて災厄から免れたとされ、茅の旺盛な生命力が神秘的な除災の力を有すると考えられてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally it was a word of Chinese origin used in Chinese thought like Buddhism and the thought of Laozi and Zhuangzi, but since FUJIWARA no Toshinari, a famous poet from the late Heian period to the early Kamakura period, who selected poems of Senzai Wakashu, often used the word to criticize waka poems, it became a major word in treatises on waka poetry. 例文帳に追加

本来は仏教や老荘思想など、中国思想の分野で用いられる漢語であったが、平安時代後期から鎌倉時代前期の代表的歌人であり、千載和歌集を撰集した藤原俊成により、和歌を批評する用語として多く用いられて以来、歌論の中心となる用語となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, there is an episode in "Kokon Chomon ju" (A Collection of Tales Heard, Past and Present) written in the Kamakura period, that Domyo (the nephew of FUJIWARA no Michinaga), who was a priest as well as a poet in the mid Heian period, composed waka poetry expressing his honest amazement at being served the humble buckwheat dish which seemed inappropriate to be on the table in front of a mountain man. 例文帳に追加

更に鎌倉時代に書かれた『古今著聞集』には、平安時代中期の僧・歌人である道命(藤原道長の甥)が、山の住人より蕎麦料理を振舞われて食膳にも据えかねる蕎麦料理が出されたことに対する素直な驚きを示す和歌を詠んだという逸話を記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Imperial Family, from the late Kamakura period to the Northern and Southern Dynasties, produced Nosho of those Emperors Gofukakusa, Fushimi, and Gouda and others from both the Jimyoin line and Daikkakuji line, and the elegant Japanese style to return to the beauty of Jodaiyo continued, and then, it has been called "Japanese calligraphy Imperial-letter style." 例文帳に追加

鎌倉時代後半から南北朝にかけての天皇家では、持明院統・大覚寺統の両統から後深草天皇・伏見天皇・後宇多天皇などの能書が輩出され、上代様の美に帰ろうとする格調高い和様が続き、後世、日本の書流宸翰様と呼ばれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As depicted in the Takafusa Kyo Tsuyakotoba Emaki (an illustrated scroll featuring the love affair of Takafusa REIZEI), prior to the Kamakura period, women of noble ranking would wear uchigi (ordinary kimono) or thin garment called Kazuki, which fully covered their body from the head down, without putting their arms into the sleeves when going out. 例文帳に追加

隆房卿艶詞絵巻に描かれているように、鎌倉時代以前より高貴な身分の女性が外出する際には、頭の上から身体をすっぽりと覆う被衣(かづき)と呼ばれる袿(うちぎ)あるいは薄い衣を、袖を通さずに被っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Ihon Shimeisho," a commentary of Genji Monogatari (The tale of the Minamoto clan) from the mid Kamakura Period, its length was about Kosode (a kimono with short sleeves worn as underclothing by the upper classes) (in other words, the length is close to one's height), made in threefold (with nakabe, a lining cloth attached between the outer material), and a hitoemon (a single design, diamond shaped design such as ones used on a single layered kimono) pattern is used on the lining. 例文帳に追加

鎌倉時代中期の源氏物語注釈書『異本紫明抄』によると小袖ほどの丈(つまり身長すれすれくらい)で、三重(中倍のある)の仕立てで、裏には単文(ひとえもん。単衣につかうような菱文)の綾を用いるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Kamakura period, konoshi were considered more informal than kariginu; however, in contrast to kariginu, which were worn with the sashinuki (a type of hakama meant to be worn with blousing over the leg and exposing the foot) fastened in the 'gegukuri' style (hem tied at the ankle) on formal occasions and in the 'shokukuri' style (hem tied at the shin) on informal occasions, konoshi were always worn in the 'shokukuri' style. 例文帳に追加

鎌倉時代以後の例では、狩衣より略装とみなされ、狩衣着用のときは、改まったときは指貫を下括(足首で裾口を縛る)とし略儀では上括(すねで縛る)としたのに対し、小直衣ではもっぱら上括とするものとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nishi Hongan-ji Temple possesses 32 books of original manuscript produced in the Heian period (around 1110), one book of supplemental manuscript (FUJIWARA no KANESUKE) produced in the Kamakura period, four books of supplemental manuscript (volume one and two of Hitomaro' Collection, ARIWARA no Narihira's Collection, ONO no Komachi's Collection) produced in the Edo period and two restored copied books drawn by Shinbi TANAKA around in 1929. 例文帳に追加

西本願寺に所蔵されるのは、平安時代(1110年頃)の原本が32帖、鎌倉時代の補写本が1帖(藤原兼輔)、江戸時代の補写本が4帖(人麻呂集上・下、在原業平集、小野小町集)、1929年(昭和4年)頃の田中親美(たなかしんび)の復元模写本が2帖である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such businesses initially started in tourist spots with elegant townscapes such as Kyoto and Kamakura, or in downtown areas like Asakusa in Tokyo where jinrikisha blend in well with the scenery, and gradually spread to hot-spring resorts such as Ito Onsen in the Izu area and Dogo Onsen, and the port of Moji, which appears in the movie 'Muhomatsu no issho' (Wild Matsu the Rickshaw Man), and to famous Chinatowns. 例文帳に追加

当初、京都、鎌倉といった風雅な街並みが残る観光地、又は浅草などの人力車の似合う下町での営業が始まり、次第に伊豆伊東、道後温泉といった温泉町や「無法松の一生」にちなむ門司港、有名観光地である中華街などに広がっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another distinctive feature of the properties accredited as an important art object is that the accreditation of the properties in several particular fields markedly stands out in number, namely swords, ukiyo-e pictures, ancient Japanese writing (mainly the calligraphy of the Heian and Kamakura periods) and Imperial letters (the calligraphy of emperors). 例文帳に追加

また、重要美術品等認定物件は、分野的には、刀剣、浮世絵、古筆(主として平安~鎌倉期の筆跡を指す)、宸翰(しんかん:天皇の筆跡)など、いくつかの特定分野の物件の認定が際立って多いのも特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the Heian Period in the late 12th century, the Samurai class gained prominence with the rise of Heike (the Taira family) originated from Hokumen no bushi (warriors who served Emperor Daijo to provide protection) that was given an important position during the times of Insei (Cloistered politics) and Genji (the Minamoto clan) who defeated Heike, the military government, the Kamakura bakufu formally came into power in 1192. 例文帳に追加

12世紀後半の平安時代末期には、院政に際して重用された北面の武士に由来する平家の興隆や、それを倒した源氏などによる武家社会が台頭し、1192年に武家政権である鎌倉幕府が正式に成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the assassination of the third shogun MINAMOTO no Sanetomo, with evolution of the Shikken administration (regent to shogun), it became common for royalty or a court noble to be invited to assume the status of the Kamakura Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") as a puppet shogun under the control of the Regent Hojo clan and because of their background, the invited shogun and people around them naturally attached importance to onmyoji. 例文帳に追加

3代将軍源実朝暗殺後は、北条氏による執権政治が展開されるようになり、鎌倉征夷大将軍は執権北条一族の傀儡将軍として代々皇族や公家から招かれるようになり、招かれた将軍らは出自柄当然ながら陰陽師を重用した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Kamakura period, the main branch of the Northern FUJIWARA family split into the Konoe and Kujo families at the top, with Ichijo, Nijo and Takatsukasa families to make five regent families, and in successive generations the highest ranking among them was customarily appointed Sessho/Kampaku, continuing until the Meiji Restoration. 例文帳に追加

鎌倉時代以降、藤原北家の本流は近衛家、九条家を筆頭に一条家・二条家・鷹司家の五摂家に分かれ、代々そのうちもっとも官位の高い者が摂政・関白に任ぜられることが慣例となり、明治維新まで続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say that in the latter half of the Heian period, for the purpose of maintaining domestic security, kokushi (provincial governors) would appoint an influential local warrior to be Kokushugonin (Shugonin), province bakufu officer, and based on that it is thought that the Kokushugonin of the late Heian period was the origin of the Kamakura period Shugo. 例文帳に追加

平安時代後期において、国内の治安維持などのために、国司が有力な在地武士を国守護人(守護人)に任命したとする見解があり、これによれば平安後期の国守護人が鎌倉期守護の起源と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the Shoka years (1257 - 1258), when akuto activity increased due to worsening famine, the bakufu decided to equate akuto with night burglars, robbers, bandits, and pirates (1258, Article 320 of the Kamakura bakufu tsuikaho - additional law), and finally embarked on suppressing them. 例文帳に追加

しかし、正嘉年間(1257年-1258年)に入り、飢饉の深刻化による悪党活動の激化を受けて、幕府は悪党を夜討・強盗・山賊・海賊と同等視することに決め(正嘉2年、鎌倉幕府追加法320条)、その鎮圧にようやく乗り出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why she became a wife of Yoshisada NITTA in Kozuke Province, who participated in Emperor Godaigo's activities for defeating the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and contributed to getting control of Kamakura, is said to be as follows: Emperor Godaigo who started the new government in the Kenmu era gave her to Yoshisada NITTA as a prize for his contribution. 例文帳に追加

鎌倉時代後期に後醍醐天皇の討幕運動に加わり、鎌倉陥落に功績のあった上野国の新田義貞の妻になったいわれ、建武の新政を開始した後醍醐天皇が新田義貞への恩賞として与えたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the length of the duty being three years during the Heian period, it was a large burden on samurai in non-capital regions, and MINAMOTO no Yoritomo reduced it to half a year, being further reduced to three months in the middle of the Kamakura period when the samurai side became more influential than the kuge (court noble) side. 例文帳に追加

地方の武士にとっては負担が大きく、その期間は平安時代には3年勤務であったが、源頼朝が半年勤務に短縮し、公家に対して武家の優位が確定する鎌倉時代中期になると3ヶ月勤務と大幅に短縮された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Junii was such a high rank for court nobles that members of the Shogun family had not received it even among samurai during the Kamakura period through to the Muromachi period, except for the midaidokoro, the legal wife of the Shogun, being granted the rank the first since Masako HOJO 例文帳に追加

従二位は公卿の位階としても高位であり、武士の間では鎌倉時代から室町時代にかけては、北条政子以来、将軍の正室である御台所に与えられることはあっても、将軍の一門ですら叙せられることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With regard to the wives of nobility and samurai warriors, Jugo was first given to MINAMOTO no Rinshi who was a legal wife of FUJIWARA no Michinaga, and TAIRA no Tokiko, who was a legal wife of Chancellor of the State, TAIRA no Kiyomori, while with regard to monks, it was the first example when Jugo was given to the Ninna-ji Hojo, who was a son of the kanpaku (advisor to the emperor) Michiie KUJO and was called Kaidenjugo in the Kamakura period. 例文帳に追加

貴族・武士の妻に対しては准后は藤原道長の正室・源倫子や、太政大臣平清盛の室平時子が初例であり、僧に対しては、鎌倉時代に関白九条道家の子である仁和寺法助に与えられて開田准后と称されたのが初例となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following the end of the Kamakura period, many of the Jinso (monks who accompanied samurai into war) were Buddhist monks from the Ji sect, so their connections with samurai (buke) families became stronger; in times of peace, they provided samurai warriors with entertainment by making use of their abilities in the performing arts, while also fulfilling their duties as aides and intermediaries. 例文帳に追加

鎌倉時代末期から合戦に同行する陣僧の中に時衆の僧が多かったことから、武家との結び付きが強まり、平時においても芸能を活かして武士の慰めとするようになっていき、同時に側近、取次ぎ人としての役目も果たすようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is even possible to see samurai who were under the direct control of the bakufu as being hereditary retainers who served the Kamakura family and, at the same time, territorial governors who served imperial government officials and manorial lords by performing their duties to collect taxes, supervise police activities and preside over trials. 例文帳に追加

むしろ、幕府に直属する武士は御家人と地頭の両方の側面を持ち、御家人としての立場は鎌倉殿への奉仕であり、地頭職は、徴税、警察、裁判の責任者として国衙と荘園領主に奉仕する立場であったとする解釈もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kamakura family's vassal clans that were appointed as new land stewards in western Japan included the Mori and Kumagaya clans of Aki Province, the Otomo clan of Bungo Province and the Chiba and Shibuya clans of Satsuma Province, and these great waves of migration are called by some the "Great Barbarian Invasion" in the history of Japan. 例文帳に追加

新補地頭として西日本へ移住した御家人には、安芸国の毛利氏・熊谷氏、豊後国の大友氏、薩摩国の千葉氏・渋谷氏などがおり、かなり大規模な移住だったため、「日本史上の民族大移動」と評する論者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the death of Yoshimitsu ASHIKAGA, a civilian group composed of the families who had served as bugyo within the former Kamakura bakufu, along with families of hereditary vassals of the Ashikaga Shogun family organized the Bugyo-shu, from which it was regularly practiced to elect bugyo. 例文帳に追加

足利義満の死後、旧鎌倉幕府以来の奉行の家柄や足利将軍家の譜代家臣の家柄から構成された文官集団である奉行衆(ぶぎょうしゅう)が組織され、そこから奉行人が選出されるのが定例となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS