1016万例文収録!

「one-act」に関連した英語例文の一覧と使い方(37ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one-actに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one-actの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2161



例文

The method for producing soybean embryo fermented foods comprises allowing lactobacillus to act on a homogenized liquid containing at least one soybean embryo selected from a group consisting of lipoxygenase-deficient soybean originated soybean embryo and heat treated soybean embryo so as to perform lactic fermentation, The soybean fermented foods are obtained by the method.例文帳に追加

リポキシゲナーゼ欠損大豆由来の大豆胚芽および加熱処理された大豆胚芽からなる群から選ばれる少なくとも1種の大豆胚芽を含む均質化液に乳酸菌を作用させて乳酸発酵させることを特徴とする大豆胚芽発酵食品の製造方法、およびこの方法により得られる大豆発酵食品。 - 特許庁

Lorentz forces are made to act on both coils at sides of inner and outer surfaces of the permanent magnets 83, 84, thus securing efficiency higher than that of a rotary solenoid that rotates to fill in a gap in conduction by forming the gap at one portion of a magnetic circuit and allowing miniaturization more easily than a conventional rotary solenoid.例文帳に追加

永久磁石83及び84の外側面側と内側面側との双方のコイルにローレンツ力が働くようにしたので、磁気回路の一部に間隙を設けて通電時にこの間隙を埋めるように回転動作するロータリソレノイドよりも高効率となると共に、従来のロータリソレノイドよりも小型化が容易になる。 - 特許庁

An endogenous gene which negatively acts on lactic acid production under an acidic condition is selected from endogenous gene candidates on the basis of selecting the endogenous gene candidates which negatively act on lactic acid production under the acidic condition and the lactic acid producing ability under the acidic condition of a transformant in which the expression of one or more than two endogenous genes selected from the endogenous gene candidates is suppressed.例文帳に追加

酸性条件下での乳酸生産に対して負に作用する内在性遺伝子候補を選抜し、前記内在性遺伝子候補から選択される1種又は2種以上の内在性遺伝子の発現が抑制された形質転換体の酸性条件下での乳酸生産能に基づいて、前記内在性遺伝子候補から酸性条件下での乳酸生産に対して負に作用する内在性遺伝子を選抜する。 - 特許庁

This method is a method for the hydrolysis with the lipase, in which the hydrolysis is performed in an aqueous solution by making the lipase derived from a microorganism act as a substrate, wherein one organic solvent or more selected from the group consisting of dimethylformamide, dimethyl sulfoxide, 1,4-dioxane, and dimethoxyethane is/are added to the reaction system.例文帳に追加

水系で基質に微生物由来のリパーゼを作用させて加水分解反応を行うにあたり、反応系にジメチルホルムアミド、ジメチルスルホキシド、1,4 −ジオキサンおよびジメトキシエタンの中から選ばれた少なくとも1種の有機溶媒を添加することを特徴とするリパーゼによる加水分解方法。 - 特許庁

例文

In the present method, the data received by the nodes in one of such relay clusters belonging to the wireless network are transferred in synchronization by simultaneous transferring after the group of nodes has received the received data, in which the data transfer is effected in such a way that the nodes in the relay cluster collectively and simultaneously act as relay nodes of the received data.例文帳に追加

本方法では、無線ネットワークに属する1つの斯かる中継クラスタのノードによって受信されたデータは、中継クラスタのノードが集団的かつ同時に受信データの中継ノードとして働くように、その受信データを該一群のノードが受信した後に同時に転送することによって同期して転送される。 - 特許庁


例文

To provide an electric apparatus capable of easily releasing locking with one hand by depressing an eject button, preventing the incursion of foreign matters caused by the mischievous act of a child or the like, inhibiting the insertion of the other storage medium such as a tape cassette or the like while a storage medium such as a tape cassette is in an inserted state.例文帳に追加

エジェクトボタンを押操作することにより片手で容易にロック解除することができるとともに、子供の悪戯等による異物の混入を防ぐことができ、且つテープカセット等の記憶媒体が入った状態では、他のテープカセット等の記憶媒体を挿入することができないようにした電気機器を提供する。 - 特許庁

In a planar coating unit (ACT) 40, when a substrate G is mounted on a stage 80 and then a resist supply mechanism 86 and a nozzle movement mechanism 88 are operated, a planar coating film 100 is formed of resist on the substrate G from one end toward the other end thereof by coating scanning of a long nozzle 82.例文帳に追加

この面状塗布ユニット(ACT)40では、ステージ80の上に基板Gを載置して、レジスト液供給機構86およびノズル移動機構88を動作させると、長尺ノズル82の塗布走査により基板G上に基板の一端から他端に向ってレジスト液の面状塗布膜100が形成されていく。 - 特許庁

A new highly functional fluid jet pump capable of controlling delivery flow rate by combining suitable numbers of fluid jet pump units having same type of or different type of fluid driven nozzles which can act individually and a WHP unit in one casing, and capable of varying flow rate with maintenance free by giving a protection function against water hammer.例文帳に追加

個々に動作可能な同種または異種の流体駆動ノズルを持つ流体ジェットポンプユニットを適数と、WHPユニットとを一つの筐体に複合させることにより吐出流量を制御することが可能であり、またウォーターハンマーに対して保護機能を付与することによって、メインテナンスフリーで吐出流量を可変可能である新規な高機能流体ジェットポンプを実現したものである。 - 特許庁

The electrophotographic photoreceptor has a photosensitive layer 4 comprising an electric charge generating layer 2 and an electric charge transferring layer 3 containing a compound selected from specific compounds having three or four triphenylamine structures which act as electric charge hopping sites in one molecule as an electric charge transferring medium on the electrically conductive substrate 1.例文帳に追加

導電性支持体1の上に、電荷発生層2と、1つの分子内に電荷のホッピングサイトとなるトリフェニルアミン構造を3個または4個備えている特定の化合物から選ばれる化合物を電荷輸送媒体として含有する電荷輸送層3からなる感光層4を備えた電子写真感光体を構成する。 - 特許庁

例文

In the excretion measurement device measuring a component of an excretion of a user obtained in an excretion act inside a toilet, a sanitary bowl 1 is provided with a removable sensor mechanism 3 measuring an excretion constituent in a discharged feces dropping passage, while at least one discharging mechanism 3-d for a liquid having a function for preserving, calibrating and washing the sensor mechanism 3 is arranged.例文帳に追加

トイレ内で用便行為により得られた使用者の排泄物の成分を測定する排泄物測定装置において、便器1には排泄された便の落下経路に着脱可能な排泄物の含有成分を測定するセンサー機構3を設けると共に、そのセンサー機構3を保存・校正・洗浄するための機能を有する液体の少なくとも一つ以上の吐出機構3−dを設けるように構成されている。 - 特許庁

例文

These new crystal polymorphs are represented by formula I and are prepared by causing one or more solvents selected from the group consisting of dimethylformamide, N-methylpyrrolidone, dimethyl sulfoxide, 4-20C alcohols, 1,2-dichlorobenzene, pyridine, and nitrobenzene, or combination of these solvents with water, the water content being from 0 to 90 wt.%, to act on a compound of formula I.例文帳に追加

式Iの 新規な結晶多形、およびそれをジメチルホルムアミド、N−メチルピロリドン、ジメチルスルホキシド、C_4〜C_20アルコール、1,2−ジクロロベンゼン、ピリジン及びニトロベンゼン、並びに含水率0〜90重量%の前記溶媒と水との組合わせから選択される1種以上の溶媒中において処理する調製する方法。 - 特許庁

In a carbon fiber producing method for producing carbon fibers by a flowing catalyst method, the carbon fibers are produced by allowing a component of a reaction gas to act on catalyst particles flowing in a bent reaction path while allowing the reaction gas to flow in one direction through the bent reaction path by the pressure of a viscous flow region.例文帳に追加

本カーボンファイバ製造方法は、流動触媒法によりカーボンファイバを製造する方法において、反応ガスを、屈曲した反応経路内を粘性流領域の圧力で一方向に流しながら、反応ガス成分を反応経路内を流動する触媒粒子に作用させてカーボンファイバを製造する。 - 特許庁

The cleaning means is provided with a plurality of cleaning members 11, 12 to act on attachments on the image carriers and a plurality of feeding route to the toner, etc., recovered by the cleaning members 11, 12, of which the one or more of the feeding routes are supply routes of recycled toner to a developing means and the routes are selected for each cleaning member.例文帳に追加

このクリーニング手段は、像担持体上の付着物に作用する複数のクリーニング部材11,12と、クリーニング部材11,12により回収されたトナー等に対して複数の搬送経路を有するとともに、搬送経路の内の一つ以上を現像手段へのリサイクルトナー供給経路であり、クリーニング部材毎に経路が選択される。 - 特許庁

In the treatment of organic waste water by the membrane separation activated sludge method including operation A loading activated sludge with a flocculant and operation B for making a micro animal act on the activated sludge, the method for treating the organic waste water comprises implementing at least one time of the operation B during from before 3 days to after 7 days of the period of implementation of the operation A.例文帳に追加

活性汚泥に凝集剤を添加する操作Aと、活性汚泥に微小動物を作用させる操作Bとを含む膜分離活性汚泥法による有機性廃水の処理において、操作Bを、操作Aの実施時期の3日以前から7日後までの間に少なくとも1回実施することを特徴とする有機性廃水の処理方法。 - 特許庁

Compression stress can be allowed to act in the circumferential direction by forming at least either one out of an upper plate 13 and a bottom plate 15 into the shape of an earthenware mortar which is inclined toward the center axis-center part, and thus a sealing-pressure cover for fluid machines, which has high strength against the deformation due to high water pressure, can be provided.例文帳に追加

上板13あるいは底板15の少なくとも一方を中心軸中央部に向かうように傾斜したすり鉢状とすることにより、周方向に圧縮応力を作用させることができ、高い水圧による変形に対して高強度を有する流体機械の封圧カバーを提供することができる。 - 特許庁

To provide an integral seal which prohibits simply commiting forgery, allows the easy identification of illicit act done as the trace of stripping remains on the appearance of the seal even if the seal is stripped and a ROM or the like is replaced with an illicit one and even if the stripped seal is restuck thereto and even more which is formed easily stickable to a narrow place of an adherend.例文帳に追加

本発明は、偽造が簡単にできず、かつ封印シールを剥がしROM等を不正なものと差し替えて、その剥がしたシールを再び貼り付けても、そのシールの外観に剥がした痕跡が残るため不正行為が行われたことが容易に分かり、しかも被装着物の狭い場所に簡単に貼り付けることを可能とした一体型封印シールを提供する。 - 特許庁

In the plane shape coating unit (ACT) 40, a substrate G is mounted on a stage 80, and when a resist liquid feeding mechanism 86 and a nozzle moving mechanism 88 are operated, a plane shape coating film 100 of the resist liquid is formed on the substrate G from one end of the substrate toward the other end by moving a long nozzle 82 to scan the surface of the substrate G.例文帳に追加

この面状塗布ユニット(ACT)40では、ステージ80上に基板Gを載置して、レジスト液供給機構86およびノズル移動機構88を動作させると、長尺ノズル82の塗布走査により基板G上に基板の一端から他端に向ってレジスト液の面状塗布膜100が形成されていく。 - 特許庁

A single strain of or a mixture containing at least one of FERM BP-7046 strain belonging to the genus Acinetobacter, FERM BP-7049 strain belonging to the genus Acinetobacter, FERM BP-7047 strain belonging to the genus Pseudomonas and FERM BP-7048 strain belonging to the genus Alcaligenes is allowed to act on a material to be treated.例文帳に追加

アシネトバクター(Acinetobacter )属に属するFERMBP−7046菌株、アシネトバクター(Acinetobacter )属に属するFERMBP−7049菌株、シュドモナス(Pseudomonas)属に属するFERMBP−7047菌株、アルカリジェネス(Alcaligenes)属に属するFERMBP−7048菌株をそれぞれ単独で、または少なくとも一種を含む細菌混合物を被処理物に対し作用させる。 - 特許庁

In the image forming method, by which an ink jet printing is performed by injecting an ink jet ink including a latex to a void type ink jet recording medium, the void type ink jet recording medium has at least two structural layers under the condition that at least one layer between the structural layers is set to act as a cushioning layer for absorbing external pressure.例文帳に追加

ラテックスを含有するインクジェットインクを、空隙型インクジェット記録媒体に射出してインクジェットプリントする画像形成方法において、該空隙型インクジェット記録媒体は少なくとも2層の構成層を有し、該構成層の少なくとも1層が外圧を吸収する衝撃緩和層であることを特徴とする画像形成方法。 - 特許庁

The position control system for a substrate support of a lithographic device includes a position measurement system constructed to specify a position of a sensor or a sensor target on the substrate support, a controller constructed to provide a control signal based on a desired position of a target portion of the substrate and the specified position, and one or more actuators constructed to act on the substrate support.例文帳に追加

リソグラフィ装置の基板サポートのための位置制御システムは、基板サポート上のセンサ又はセンサターゲットの位置を特定するように構成された位置測定システムと、基板のターゲット部分の所望の位置及び前記特定された位置に基づいて制御信号を供給するように構成されたコントローラと、基板サポートに作用するように構成された1つ以上のアクチュエータとを含む。 - 特許庁

The armature 30 comprises: a movable substrate 30a made of a semiconductor material and formed contiguously and integrally with a frame 31 fixed to a case A; and an armature plate 30b stacked on at least one surface of the movable substrate 30a in the thickness direction thereof and made of a magnetic material causing a magnetic force to act between the electromagnet device 2 and itself.例文帳に追加

アマチュア30は、ケースAに固定されたフレーム31と連続一体に形成される半導体材料からなる可動基板30aと、可動基板30aの厚み方向の少なくとも一面に積層され電磁石装置2との間に磁力を作用させる磁性体材料からなる接極子板30bとを備える。 - 特許庁

A system state information common use means 50a of each of frame relaying apparatuses uses in common system state information being information with respect to a state of system so that a plurality of the frame relaying apparatuses 50 to 53 containing an external network belonging to the same group and a link interconnecting the plurality of frame relaying apparatuses 50 to 53 act like one virtual frame relaying apparatus.例文帳に追加

システム状態情報共用手段50aは、同一グループに属する外部網を収容する複数のフレーム中継装置50〜53と、これら複数のフレーム中継装置50〜53を相互に接続するリンクとが一つの仮想的なフレーム中継装置として動作するように、システムの状態に関する情報であるシステム状態情報を全フレーム中継装置で共用する。 - 特許庁

Further, nitrate-nitrogen of nitrate nitrogen-containing water is treated by using the solid catalyst for treating nitrate nitrogen-containing water containing one or more kinds of metals selected from among platinum, palladium, silver, gold, ruthenium, rhodium, osmium, and iridium, or the oxides, which act as a promoter, adding to oxides of copper and manganese, as a solid catalyst to be used.例文帳に追加

また、使用する上記固体触媒として、銅とマンガンとの酸化物に加え、助触媒として作用する白金、パラジウム、銀、金、ルテニウム、ロジウム、オスミウム、イリジウムから選択される1種類以上の金属またはその酸化物を含む硝酸性窒素含有水処理用固体触媒を用いることにより、硝酸性窒素含有水の硝酸性窒素を処理する。 - 特許庁

Although heavy load and stress act on the connection part of the rail main body 20 and the stay 22, connection strength of the rail main body 20 and the stay 22 is strengthened and high strength warranty can be easily obtained by forming the rail main body 20 and the stay 22 as one piece by either of forging or cutting.例文帳に追加

一方、レール本体20とステー22の接合部には、大きな荷重や応力が作用するが、レール本体20とステー22を鍛造もしくは切削の少なくともいずれかによって一体に形成することで、レール本体20とステー22の接合強度を高め、高い強度保証を容易に得ることができる。 - 特許庁

In this apparatus, polarized light sources 41, 42 which cooperate with at least one detector (camera) 46 act on a fiber material (fiber flock, fiber flock web), and the fiber material is irradiated with polarized light which passes through the filmy foreign matter of the plastic material of clearness or transparency, so that the detector 46 distinguishes the filmy foreign matter from fibrous parts based on its resolving power.例文帳に追加

少なくとも1台の検出装置(カメラ)46と協働する偏光源41、42が繊維材料(繊維フロック、繊維フロック、ウェブ)に作用し、繊維材料は、明るい又は透明なプラスチック材料の薄板状異物を通過する偏光で照射され、検出装置46は、その分解能に基づいて繊維状部分から薄板状異物を区別することができる。 - 特許庁

In this method for controlling traffic utilizing the encoding of a wave absorber marking tape, traffic control is performed by producing a wave absorbing pattern by means of a wave absorber formed by laminating one or more wave absorbing layers and heat transfer converting layers upon another and causing the drivers of the vehicles to read the pattern after the pattern is encoded and to act on a reaction mechanisms.例文帳に追加

1層以上の電波吸収層と熱伝達変換層を積層してなる電波吸収体により、電波吸収パターンを作製し、それを符号化して読み取らせ、反応機構に作動することで交通制御を行う事を特徴とする電波吸収体マーキング・テープの符号化を利用した交通制御方法。 - 特許庁

Societies of Commerce and Industry and Chambers of Commerce and Industry that are near at hand for SMEs currently act as advice centers on intellectual property. In order for these to function as one-stop service centers("shelters" on intellectual property) and ensure that SMEs can obtain sufficient information on intellectual property, a system will be established where SMEs will be referred to the appropriate specialists, such as relevant public agencies and patent attorneys, etc. (continuation)(\\100 million budget)例文帳に追加

中小企業にとって身近な相談窓口である商工会・商工会議所に知的財産に関するワンストップサービス機能(いわゆる、「知財駆け込み寺」)を持たせ、中小企業が知的財産に関する十分な情報を得られるよう、適切な公的機関や弁理士等の専門人材に取り次ぐ体制等を整備する。(継続)(予算額100百万円) - 経済産業省

The Act integrates Federal-level job training and skills development programs into three categories: (1) employment promotion and job training for adults; (2) employment promotion and job training for economically disadvantaged young people; and (3) literacy training for adults. It also stipulates provision of these programs through one-stop career centers operated at community level.例文帳に追加

この法律では、連邦レベルの職業訓練・能力開発プログラムを、①成人の雇用促進と職業訓練、②経済的に不利な立場にある若年者の雇用促進と職業訓練、③社会人のための読み書き能力修得の3類型に整理統合するとともに、各地域のワン・ストップ・キャリア・センターを通じてこれらのプログラムを提供すること等が規定されている。 - 経済産業省

Article 8, Paragraphs 2 and 3 of the Act on the Application of Laws provides that, where one party to a contract is to grant "the characteristic benefit" in a transaction, the law which governs the place of the party.s permanent residence shall be presumed to be the law which governs the place most closely related with the transaction, except in cases where the subject matter of the transaction is an immovable estate, and these transactions will not generally be completed merely on the internet. 例文帳に追加

これについては、同条第2項及び第3項に推定規定が置かれており、(インターネット上のみで取引が完結することが通常想定できない)不動産を目的物とする取引ではない場合には、当該取引において「特徴的な給付」を当事者の一方のみが行うものであるときは、その給付を行う「当事者の常居所地法」が最密接関係地法と推定されると定められている。 - 経済産業省

(1) Acts by Users of P-to-P File Sharing Software P-to-P file sharing software has two functions; one is to upload files to the internet and make them accessible via the internet, and the second is to download and duplicate files from the internet (including the act of recording sound and images) to a user's personal computer. 例文帳に追加

①P2Pファイル交換ソフトウェアのユーザーの行為についてP2Pファイル交換ソフトウェアには、ファイルをインターネット上へ送信可能とする、いわゆるアップロード行為と、ファイルをインターネット上からユーザーの手元の媒体へ複製(録音・録画を含む。)する、いわゆるダウンロード行為の2つの機能がある。 - 経済産業省

(7) The term "Listed Commodity Index" as used in this Act shall mean one or two or more Commodity Indices which a Commodity Exchange specifies in its articles of incorporation as being those where relevant transactions should be carried out on a single Commodity Market and which pertain to the permission under Article 9, the license under Article 78 or the approval under Article 155, paragraph 1. 例文帳に追加

7 この法律において「上場商品指数」とは、商品取引所が一の商品市場でその商品指数に係る取引を行うべきものとして定款で定める一又は二以上の商品指数であつて、第九条若しくは第七十八条の許可又は第百五十五条第一項の認可に係るものをいう。 - 経済産業省

(2) A Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall give the public notice of the following matters in an official gazette and notify such matters individually to known creditors (including the bondholder representative [which means the bondholder representative under Article 702 of the Company Act] in the case the bondholder representative exists); provided, however, that the period set forth in item 4 may not be less than one month: 例文帳に追加

2 吸収合併存続株式会社商品取引所は、次に掲げる事項を官報に公告し、かつ、知れている債権者(社債管理者(会社法第七百二条の社債管理者をいう。以下この条において同じ。)がある場合にあつては、当該社債管理者を含む。)には、各別にこれを催告しなければならない。ただし、第四号の期間は、一月を下ることができない。 - 経済産業省

(h) in the case of carrying out settlements by the method set forth in Article 105, paragraph 1 of the Act at one or more Commodity Markets which are planned to be newly established, a record prepared according to Form No. 1 within 30 days prior to the date of filing the application and pertaining to the amount of the net assets of a person who is or intends to become a Member, etc. as prescribed in (d); 例文帳に追加

チ新たに開設しようとする一以上の商品市場において法第百五条第一号に掲げる 方法により決済を行う場合にあっては、認可の申請の日前三十日以内に様式第一号 により作成したニに規定する会員等及び会員等になろうとする者の純資産額に関す る調書 - 経済産業省

The criteria specified by a Cabinet Order as set forth in Article 15, paragraph 1, item 2 of the Act shall be that a majority of those persons who intend to become members of a Commodity Market pertaining to a Listed Commodity concerning the application and who have engaged commercially in the Buying and Selling, etc. of the Listed Commodity Component Products pertaining to said Listed Commodity for one year or more on a continuous basis are persons who have engaged commercially in the Buying and Selling, etc. of the majority of the types of said Listed Commodity. 例文帳に追加

法第十五条第一項第二号 の政令で定める基準は、申請に係る上場商品に係る商品市場の会員になろうとする者のうち一年以上継続して当該上場商品に係る上場商品構成物品の売買等を業として行つているものの過半数が当該上場商品の大部分の種類の売買等を業として行つている者であることとする。 - 経済産業省

The facility shall be one where only persons who engage commercially in the Buying and Selling, etc. of Commodities or goods subject to Commodity Indices (such Commodities and Commodity Indices mean the Commodities and the Commodity Indices prescribed in Article 331, item 1 of the Act) carry out transactions similar to Futures Transactions pertaining to said Commodities or goods subject to Commodity Indices. 例文帳に追加

商品又は商品指数 (法第三百三十一条第一号 に規定する商品又は商品指数をいう)の対象となる物品の売買等を業として行つている者のみが当該商品又は商品指数の対象となる物品に係る先物取引に類似する取引をする施設であること。 - 経済産業省

The facility shall be one where only persons who engage commercially in the Buying and Selling, etc. of Commodities or goods subject to Commodity Indices (such Commodities and Commodity Indices mean the Commodities and the Commodity Indices prescribed in Article 342, paragraph 1 of the Act) or persons prescribed in the preceding Article carry out transactions similar to Futures Transactions pertaining to said Commodities or goods subject to Commodity Indices by a method prescribed in item 1 of the same paragraph. 例文帳に追加

商品又は商品指数 (法第三百四十二条第一項 に規定する商品又は商品指数をいう)の対象となる物品の売買等を業として行つている者及び前条に規定する者のみが同項第一号 に規定する方法により、当該商品又は商品指数の対象となる物品に係る先物取引に類似する取引をする施設であること。 - 経済産業省

Any person who has used the electric facilities or fuel assembly that did not pass the pre-service inspection or fuel assembly inspection, or who has refused, prevented or avoided the pre-service safety management review, safety management inspection on welding, periodic inspection or periodic safety management review shall be subject to imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than a million yen, or both, under the provisions of the Electricity Business Act.例文帳に追加

使用前検査、燃料体検査に合格せずに電気工作物や燃料体を使用した場合、使用前安全管理審査、溶接安全管理審査、定期検査、定期安全管理審査を拒み、妨げ又は忌避した場合には、電気事業法の規定に基づき、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金又はこれらが併科される。 - 経済産業省

Any person who has refused, prevented or avoided the access, inspection or submission of samples involved in the operational safety inspection or physical protection inspection, or has failed to make a statement or has made a false report in response to the questioning, is subject to imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than a million yen, or both, under the provisions of the Reactor Regulation Act.例文帳に追加

また、保安検査あるいは核物質防護検査による立ち入り、検査もしくは試料の提出を拒み、妨げ、もしくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、もしくは虚偽の陳述をした場合には、原子炉等規制法の規定に基づき、一年以下の懲役もしくは百万円以下の罰金、又はこれらが併科される。 - 経済産業省

The devaluation of exchange rates by one nation after another, coupled with the establishment of the U.S. Smoot-Hawley Tariff Act of 1930,1 resulted in intense competition in raising tariffs among countries. The adoption of import quotas by France in 1931 induced other countries to take retaliatory measures, which severely pushed down the trade volume, and thereby resulted in an extended period of economic recession (Figure 2-3-1-1).例文帳に追加

各国の相次ぐ為替切り下げが実施されるとともに、1930 年の米国のスムート・ホーレイ関税法1 の制定が各国の関税引上げ競争を激化させ、1931 年のフランスの輸入割当制の導入が各国の報復的措置を招いた結果、貿易額は大幅に縮小し、景気低迷の長期化に拍車をかけた(第2-3-1-1 表)。 - 経済産業省

According to tentative calculations analyzing the economic effect of the provision (based on the initial draft of the Act),11 switching all iron and steel products procured for public works to American products will increase the production of iron and steel products by 50 million metric tons; however, because of the capital-intensive nature of the iron and steel sector, this would only create job opportunities for one thousand people.例文帳に追加

同条項(当初案)の経済効果について分析した試算11 によると、公共事業で調達される鉄鋼製品の全てを米国産とすることで鉄鋼製品の5 千万トンの増産が見込まれるが、鉄鋼産業は他の産業と比較し資本集約的であるため雇用創出効果はわずか1 千人に過ぎない。 - 経済産業省

(The baby boomer generation reached age 65 for the first time in 2012; however, the reduction of labour force is alleviated thanks to the increased labour force participation rate of the persons aged 65 to 69) From April 2006, the enterprises which have a compulsory age retirement system at the age less than 65 are required to take, under the amended Elderly Persons Employment Stabilization Act, one of the following measures to secure employment of elderly people: (1) increase of the retirement age; (2) introduction of continuous employment system, and (3) abolishment of the age retirement system .例文帳に追加

高年齢者雇用安定法の改正により、2006年4 月から、65歳未満の定年を定めている事業主は高年高齢者雇用確保措置として、①定年の引上げ、②継続雇用制度の導入、③定年の定めの廃止のいずれかを講じなければならないとする等の対策が取られ、その後6 年が経過して2012年に団塊の世代(1947年~49年生まれ)が65歳に到達した。 - 厚生労働省

Based on this way, step-by-step raise of the share of national funding to basic pension was carried out in each fiscal year, and “Bill to Reform a Part of Bills to Partially Reform the National Pension Acthas passed and has been proclaimed at the ordinary Diet session in 2009 to fulfill one-half portion of state subsidy for basic pension starting from FY 2009.例文帳に追加

この道筋を踏まえ、各年度において基礎年金国庫負担割合の段階的な引上げを実施するとともに、2009(平成21)年通常国会において、2009年度からの基礎年金国庫負担割合2分の1を実現するための「国民年金法等の一部を改正する法律等の一部を改正する法律」が成立・公布されたところである。 - 厚生労働省

(1) The chairperson of the Disputes Adjustment Commission (hereinafter referred to as the "Commission") shall designate one of the conciliation commissioners (hereinafter referred to as the "Chief of the Conciliation Commission") to be in charge of and preside over meetings held as authorized pursuant to the provisions of Article 18, paragraph 1 of the Act to conciliate any dispute prescribed in the same paragraph (hereinafter referred to as the "Equal Opportunity Conciliation Conference").例文帳に追加

1 紛争調整委員会(以下「委員会」という。)の会長は、調停委員のうちから、法第十八条第一項の規定により委任を受けて同項に規定する紛争についての調停を行うための会議(以下「機会均等調停会議」という。)を主任となつて主宰する調停委員(以下「主任調停委員」という。)を指名する。 - 厚生労働省

A person who intends to apply for conciliation set forth in Article 18, paragraph 1 of the Act (hereinafter referred to as "Conciliation") shall submit a written application for Conciliation (appended form) to the Director of the prefectural Labor Office having jurisdiction over the location of the business establishment that includes the worker who is one of the Parties Concerned in the dispute for which Conciliation is being requested (which means the worker and his/her employer; the same shall apply hereinafter).例文帳に追加

法第十八条第一項の調停(以下「調停」という。)の申請をしようとする者は、調停 申請書(別記様式)を当該調停に係る紛争の関係当事者(労働者及び事業主をいう。以 下同じ。)である労働者に係る事業場の所在地を管轄する都道府県労働局の長に提出し なければならない。 - 厚生労働省

as being, in truth, the peculiar training of a citizen, the practical part of the political education of a free people, taking them out of the narrow circle of personal and family selfishness, and accustoming them to the comprehension of joint interests, the management of joint concernshabituating them to act from public or semi-public motives, and guide their conduct by aims which unite instead of isolating them from one another. 例文帳に追加

これらは、実のところ、市民の独特の訓練、自由な人々の政治的教育の実践的部分であって、彼らを個人的、家族的な利己主義の狭い世界から抜け出させ、共同の利害を認識し共同の関心事を管理することに順応させ、公的、半公的な動機から行動することに慣れさせ、互いに孤立させるのではなく合同させる目的によって行動を誘導するのです。 - John Stuart Mill『自由について』

On the one side we have a theory (if it could with any propriety be so called) derived, as were the theories referred to at the beginning of this Address, not from the study of Nature, but from the observation of mens theory which converts the Power whose garment is seen in the visible universe into an Artificer, fashioned after the human model, and acting by broken efforts, as man is seen to act. 例文帳に追加

一面では、この演説の冒頭で述べた理論と同じく、自然の研究からではなく、人間の観察から導き出された(礼儀正しく言えば)理論、つまり可視的宇宙にその裳裾を見せている力を、人間をモデルにして、人のふるまいと同じように中途半端な努力でふるまう職人に転換する理論を導き出します。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Does anyone doubt it in this case? It is true that no one actually saw the prisoner kill the decedent, and that he has so successfully hidden the body that it has not been found, but the powerful chain of circumstances, clear and close-linked, proving motive, the criminal agency, and the criminal act, is overwhelming. 例文帳に追加

この事件において、いかなる疑問があるというのですか? 確かに、被告人が被害者を殺害するところを目撃した者は誰もおりません。そして、被告人がきわめて巧妙な方法で隠匿した死体も今のところ発見されておりません。しかしながら、一連の状況はきわめて明白であります。個々の事実は相互に密接な関連を有し、犯罪の動機、犯罪行為、そして犯行の事実は疑う余地なく立証されているのであります。 - Melville Davisson Post『罪体』

Without limiting subsection (1), that subsection includes the power to make regulations: requiring persons to give statutory declarations in relation to applications under the Act or regulations, or in relation to proceedings under the Act (other than court proceedings); and making provision for and in relation to the making of a declaration, or the doing of an act, under this Act on behalf of a person who, because of infancy or physical or mental disability, is unable to make the declaration or do the act; and providing for the refund, in the whole or part of a fee paid under the Act; and providing for the waiver, in whole or part, of a fee that would otherwise be payable under the Act; and making provision for and in relation to the amendment of an entry in the Register to correct a clerical error or an obvious mistake, or for any other purpose; and empowering the Registrar to require a person to inform the Registrar, within the period prescribed by the regulations, whether or not the person wishes to be heard for the purposes of a provision of the Act; and empowering the Registrar to require a person who wishes to be heard for the purposes of a provision of the Act to appear on a day, and at a place and time, specified by the Registrar; and providing for the contents of design applications in which one or more designs are disclosed, including, but not limited to, requirements as to common ownership of the designs; and empowering the Registrar to direct an applicant for registration or publication of a design to do such things as are necessary to ensure that the application is in accordance with the requirements of the regulations for filing and: providing for the lapsing of the application if such a direction is not complied with within the period specified in the regulations; and providing for the restoration of an application that has so lapsed; and providing for appeals against decisions of the Registrar made under the regulations; and making provision for and in relation to the practice and procedure of prescribed courts in proceedings under this Act, including provision prescribing the time within which any proceeding may be started or anything else may be done, and providing for the extension of any such time; and making transitional or consequential provisions as necessary or convenient because of the repeal of the Designs Act 1906 and the enactment of this Act; and provide for regulations under the Designs Act 1906 to continue to have effect (with any prescribed alterations) for specified purposes of this Act; and providing for things to be done for the purposes of this Act or the regulations by means of electronic equipment or communication; and empowering the Registrar to prepare, publish and sell such documents relating to designs as the Registrar thinks fit; and making provision for and in relation to the destruction of documents. 例文帳に追加

(1)を制限することなく,同項は次の諸規則を制定する権限を含む。ある者に対し,本法若しくは規則に基づく申請に関して,又は本法に基づく手続(裁判所手続を除く)に関して,制定法上の宣言(司法手続外誓約)を提出するよう要求すること,及び未成年又は身体的若しくは精神的障害を理由に,宣言の作成又は行為の実行ができない者の代理として,本法に基づいて,宣言の作成又は行為の実行のために,かつ,それに関して規定を制定すること,及び本法に基づき納付した手数料の全部又は一部における返還についての規定を制定すること,及び本法に基づき別途納付すべき手数料の全部又は一部における請求権の放棄についての規定を制定すること,及び誤記又は明白な誤りを訂正するため又はその他の目的で,登録簿への記入の補正のために,かつ,その補正に関連して規定を制定すること,及びある者に対し,本法の規定の適用による聴聞を受けることを希望するか否かを所定の期間内に登録官に通知するよう要求する権限を,登録官に付与すること,及び本法の規定の適用による聴聞を受けることを希望する者に,登録官が指定した日時及び場所に出頭するよう要求する権限を,登録官に付与すること,及び意匠の共通所有権についての要件を含むがそれに限らず,1又は2以上の意匠が開示される意匠出願の内容を定めること,及び意匠の登録又は公告を求める出願人に対し,出願が提出及び次についての規則の要件に従うようにするために必要な事柄を行うよう指示する権限を,登録官に付与すること,規則が指定する期間内に指示が守られない場合に出願が失効することについて規定すること,及びかく失効した出願の回復について定めること,及び規則に基づいて行った登録官の決定に対する上訴について定めること,及び手続を開始することができる又はその他の事柄をなすことができる期間を定める規定を含め,本法に基づく手続における所定の裁判所の実務及び手続のために,かつ,それに関連して規定を制定すること,及び当該期間の延長について定めること,及び1906年意匠法の廃止及び本法の施行を理由に,必要な又は便宜な経過規定又は派生規定を作成すること,及び本法の明記された目的のために引き続き有効であるように(所定の変更を加えて),1906年意匠法に基づく規則を制定すること,及び本法又は規則の適用上,電子装置又は通信の方法によって行われるべき事柄についての規則を制定すること,及び登録官に対し,登録官が適切と考える意匠に関する書類を準備する,公告する及び販売する権限を付与すること,及び書類の廃棄のため及びそれに関する規定を作成すること - 特許庁

(xv) acts by an agent, representative, or a person who was, within one year of the date of the act, an agent or representative of an owner of a right relating to a trademark (such right shall be limited to a right equivalent to a trademark right; hereinafter simply referred to as a "right" in this item) in a country of the Union established by the Paris Convention (which means the Paris Convention as defined in Article 4(1)(ii) of the Trademark Act (Act No. 127 of 1959)) or in a Member of the World Trade Organization or in a contracting party to the Trademark Law Treaty, without a legitimate reason and the consent of the owner of such right, using a trademark identical or similar to the trademark relating to such right in respect of goods or services identical or similar to those relating to such right, or the act of assigning, delivering, displaying for the purpose of assignment or delivery, exporting, importing or providing through an electric telecommunication line goods using such trademark, which are identical or similar to the goods relating to such right, or providing services using such trademark, which are identical or similar to the services relating to such right. 例文帳に追加

十五 パリ条約(商標法(昭和三十四年法律第百二十七号)第四条第一項第二号に規定するパリ条約をいう。)の同盟国、世界貿易機関の加盟国又は商標法条約の締約国において商標に関する権利(商標権に相当する権利に限る。以下この号において単に「権利」という。)を有する者の代理人若しくは代表者又はその行為の日前一年以内に代理人若しくは代表者であった者が、正当な理由がないのに、その権利を有する者の承諾を得ないでその権利に係る商標と同一若しくは類似の商標をその権利に係る商品若しくは役務と同一若しくは類似の商品若しくは役務に使用し、又は当該商標を使用したその権利に係る商品と同一若しくは類似の商品を譲渡し、引き渡し、譲渡若しくは引渡しのために展示し、輸出し、輸入し、若しくは電気通信回線を通じて提供し、若しくは当該商標を使用してその権利に係る役務と同一若しくは類似の役務を提供する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(4) The provisions of Article 97(3) and the provisions of Part VII, Chapter II, Section 2 (excluding Article 847(2), Article 849(2) and (5), and Article 851) (Action for Pursing the Liability, etc. of a Stock Company) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to an action pursuing the liability of an incorporator, a Director at Incorporation, or a Company Auditor at Incorporation. In this case, the phrase "A shareholder (excluding a Holder of Shares Less than One Unit who is unable to exercise rights pursuant to the provisions of the articles of incorporation as set forth in Article 189(2)) having the shares consecutively for the preceding six months or more (or, in cases where a shorter period is prescribed in the articles of incorporation, such period or more)" in Article 847(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "A Specified Equity Member or Preferred Equity Member (meaning a preferred equity member as defined in Article 26 of the Asset Securitization Act) who has held Preferred Equity continuously for the preceding six months or longer (or, in cases where a shorter period is prescribed in the articles of incorporation, such period or longer)," the term "shareholder" in Article 847(3) to (5) inclusive and (7) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Specified Equity Member or Preferred Equity Member," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

4 第九十七条第三項及び会社法第七編第二章第二節(第八百四十七条第二項、第八百四十九条第二項及び第五項並びに第八百五十一条を除く。)(株式会社における責任追及等の訴え)の規定は、発起人、設立時取締役又は設立時監査役の責任を追及する訴えについて準用する。この場合において、同法第八百四十七条第一項中「六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き株式を有する株主(第百八十九条第二項の定款の定めによりその権利を行使することができない単元未満株主を除く。)」とあるのは「特定社員又は六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き優先出資を有する優先出資社員(資産流動化法第二十六条に規定する優先出資社員をいう。)」と、同条第三項から第五項まで及び第七項中「株主」とあるのは「特定社員又は優先出資社員」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS