1153万例文収録!

「the Collection」に関連した英語例文の一覧と使い方(255ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the Collectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the Collectionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12971



例文

Thus, the passage of a non-ETC vehicle without charge collection can be prevented, and angle measuring precision can be increased.例文帳に追加

第1・第2の方位探知用受信アンテナと、通行車両からの路側送信信号の反射信号と車載機送信信号の2つの周波数信号を処理できる第1・第2の方位探知用受信機と測角処理装置と、通信制御装置と、通信用送信機と、送受信共用アンテナと、通信用受信機とを具備することにより、非ETC車両の料金未収受を防ぐことができ、また、測角精度を高くすることができる。 - 特許庁

To provide a loan collection system which is a system for collecting loans corresponding to account receivable, can flexibly cope with variation of account receivables, and can also contribute to increase efficiency of operation of a borrower and a lender, while surely carrying out recovery from a recovery fund concerning account receivable for the loan object.例文帳に追加

売掛債権に対応した融資を回収するためのシステムであって、融資対象の売掛債権にかかる回収資金からの回収を確実にするとともに、売掛債権のバリエーションにも柔軟に対応することが可能で、借入人及び貸出人の業務の効率化にも資する融資回収システムを提供する。 - 特許庁

To execute integrated search processing that is normally performed at the end only one time to output a search result in a halfway process by using only search result output information that has been received by a user at optional timing in distributed search and to output a normal final result by continuing collection results at that time.例文帳に追加

分散検索において、ユーザが受信済の検索結果出力情報のみを用いて途中段階での検索結果と出力するために通常最後に一度だけ行なわれる検索統合処理を任意のタイミングで実行することを可能とし、その際に回収結果を継続させることで通常の最終結果をも出力させることを可能とする。 - 特許庁

A Web server 1 can receive a cargo collection request, a redelivery request, and a delivery date change request irrespective of business hours, and the Web server 1 receiving these requests retrieves automatically and transmits these request information directly to a physical distribution base server 8 in charge and a terminal unit 9 of a delivery person in charge.例文帳に追加

集荷依頼、再配達依頼、配達日時変更依頼を営業時間に関係なくWebサーバ1が受信できるようにすると共に、これらの依頼を受信したWebサーバ1は自動的に検索して担当物流拠点サーバ8・担当配達者端末9に直接これらの依頼情報を送信するようにする。 - 特許庁

例文

This rotary adhesion type cleaner is composed of: a fin structure applied with side chain crystalline polymer (intelimer (R)) where adhesion and non-adhesion are changed according to temperature and consisting of resin; a rotation part to which a fin can be fitted; a driving part for transmitting power to the rotation part; and a dust collection structure part.例文帳に追加

上記の目的を達成するために、請求項1記載の粘着式掃除機は、温度により粘着性と非粘着性が切り替わる側鎖結晶性ポリマー(商標インテリマー)を塗布した樹脂により構成したフィン構造と、前記フィンを取り付け可能に構成した回転部と、回転部に動力を伝える駆動部と、集塵構造部とで構成されたことを特徴とする回転粘着式掃除機。 - 特許庁


例文

To provide a method for preparing a dust collecting filter which is lightweight and exhibits small pressure loss and resistance to thermal shock and by which products with a large diameter and in a continuous length can be easily prepared as strain hardly remains in the molded body and which has large bending strength and can simultaneously perform dust collection and denitrification as it can be treated at high temperature.例文帳に追加

軽量で、圧力損失が小さく、熱衝撃に強く、成形体に歪みが残り難いため大口径のものや長尺のものを容易に作製できると共に、曲げ強さが大きく、高温処理可能なためダストの集塵と脱硝とを同時に行える集塵フィルターの製造方法を提供すること。 - 特許庁

When the requester 2 brings a parcel 3 to a collection and delivery office 1, a clerk operates an office terminal machine 4 to send parcel request information (size, weight, address, etc.), by a parcel request information input means 5 to a company-in-charge determining means 11 on a host computer 10 installed in a vehicle allocation management center 9.例文帳に追加

集配所1に依頼者2が小包3を持ち込むと、係員は集配所端末機4を操作し、小包依頼情報入力手段5により小包依頼情報(大きさ、重量、宛先等)を、配車管理センター9に設置されているホストコンピュータ10の担当会社決定手段11に送信する。 - 特許庁

A sensor patch is generated from an information collection of individual pieces of sensor information acquired by a sensor, for example, collected sensor information such as a sensor data set {Z_0+Z_1+Z_2} where Zt is individual pieces of sensor information, and localization is executed as device position and orientation estimation according to the sensor patch.例文帳に追加

センサによって取得される個別のセンサ情報を集積した情報、例えば個別のセンサ情報をZtとした場合、センサデータ集合{Z_0∪Z_1∪Z_2}などの集積センサ情報に基づくセンサパッチを生成し、このセンサパッチに基づくデバイスの位置および方向推定処理としての同定処理を実行する。 - 特許庁

A user program 580 converts a data base operation type and data received from a client 20 into a data base operation procedure in conformity with a corresponding data base access system using a previously-automatically created table class 541, table collection class 542 and table access class 543, and issues an access request to a DB 10 using the data base operation procedure.例文帳に追加

ユーザプログラム580は、予め自動生成したテーブルクラス541、テーブルコレクションクラス542、テーブルアクセスクラス543を用いて、クライアント20から受信したデータベース操作種別およびデータを、対応したデータベースアクセス方式に準拠したデータベース操作手続きに変換し、そのデータベース操作手続きを用いてDB10にアクセス要求を出すようにした。 - 特許庁

例文

A maintenance condition reception part 28 receives as maintenance conditions operating status, installation environment and user requests input by a user or history information collected by a history information collection part 38, and a maintenance program selection part 30 selects maintenance programs to be passed to a maintenance program execution part in an apparatus to be maintained according to the maintenance conditions and selection rules.例文帳に追加

保守条件受付部28が、使用者が入力した稼働状況、設置環境、使用者の要望等、または履歴情報収集部38が収集した履歴情報を保守条件として受け付け、保守プログラム選択部30が、上記保守条件と選択規則とに基づいて保守対象装置に設けられた保守プログラム実行部に渡す保守プログラムを選択する。 - 特許庁

例文

To provide a concentrator which concentrates protozoan cryptospridium and Giardia or the like in a high yield with advantageous characteristics of a hollow fiber membrane of removing fine things and with a large effective filter area thereof, and provide an operation method for luring, and further to provide a simple and efficient method for collecting samples in a collection area.例文帳に追加

中空糸膜の利点である細かな物でも除去できる特性と有効ろ過面積の大きさを利用して、原虫のクリプトスポリジウム及びジアルジア等を高回収率で濃縮補足する濃縮器、誘出操作方法及び現場における簡便で効率的な試料採取方法について提供すること。 - 特許庁

To provide a host device which manages a plurality of electronic devices such as printers connected to a network and which automatically recognizes, especially a device corresponding to a predetermined condition, and a device equipped with consumables with CO_2 emission right and considers the device as management objects, and performs collection and display processing of log information.例文帳に追加

本発明はネットワークに接続された複数の印刷装置等の電子機器を管理するホスト機器に関し、特に所定の条件に対応する装置、及びCO2排出権付き消耗品が装備された装置を自動認識して管理対象とし、ログ情報の収集、表示処理を行うホスト機器を提供するものである。 - 特許庁

To prevent the formation of solid materials in a vacuum pump or a vacuum line of a purification process or recovery process to perform vacuum distillation in a conventional process to produce aziridines or N-vinyl amides from alkanolamines or alkanol amides and composed of a reaction step, a collection step, a purification step and a recovery step.例文帳に追加

反応工程、捕集工程、精製工程および回収工程からなる一般に知られている方法により、アルカノールアミンまたはアルカノールアミドから、それぞれ、アジリジン類またはN−ビニルアミド類を製造するにあたり、減圧蒸留を行う精製工程および回収工程における真空ポンプや真空ラインなどの内部での固形物の生成を防止する。 - 特許庁

To provide a porous film for filter which is adequately applied to dust collection, precision filtration, etc., and is particularly adequate for dust removal of waste gases of combustion furnaces for which heat resistance is required and capturing of fine particles in high-pressure gases and a filter, bag filter and filter for liquid using the same.例文帳に追加

本発明の目的は、集塵、精密濾過などに好適に適用され、特に耐熱性が要求される燃焼炉の排ガスの除塵や、高圧ガス中の微細粒子を捕集するのに好適なフィルタ−用多孔質フィルム、それを使用したフィルタ−、バグフィルタ−、液体用フィルタ−を提供することである。 - 特許庁

A data collection method for scanning a scan window containing one or more channels comprises a step to detect a summation signal (S) across the scan window containing one or more channels using a summation detector, and a step to calculate a speed-normalized summation signal (Sn).例文帳に追加

本発明は、1以上のチャネルを含む走査ウインドウを走査するためのデータ収集方法を提供し、この方法は、以下のステップ:積算検出器を用いて1以上のチャネルを含む走査ウインドウを横切って積算信号(S)を検出するステップと、速度正規化した積算信号(Sn)を算出するステップとを包含する。 - 特許庁

This adsorbent, which is used for impregnating fibers constituting a dust collection section of a dust control article and collects and holds dust, is characterized in that its base oil, i.e., the main component, comprises at least one oil selected from among mineral-base highly refined oils, silicon oils, saturated fatty acid ester oils, and synthetic hydrocarbon oils.例文帳に追加

ダストコントロール製品のダスト捕集部を構成する繊維に含浸して用いられ、ダストを捕集・保持する、吸着剤において、主成分であるベース油が、鉱物系高度精製油、シリコン油、飽和脂肪酸エステル油、及び合成炭化水素油、の内の少なくとも1種であることを特徴としている。 - 特許庁

A conductive sleeve 40 of a magnet catch-up roll 34 is connected to a developing bias level of a developing part 18 through a varistor 42, so that relationship between a photoreceptor drum 12 and the magnet catch-up roll 34 becomes so-called relationship between semiconductors, electric influence is removed and collection of unauthorized carriers is not interrupted.例文帳に追加

マグネットキャッチアップロール34の導電性スリーブ40をバリスタ42を介して現像部18の現像バイアスレベルに接続することで、感光体ドラム12とマグネットキャッチアップロール34の関係は、電気的には、所謂半導体−半導体の関係になり、電気的影響が排除され、不正キャリアの捕集を妨げることがない。 - 特許庁

This Internet server device 1 provided with the peripheral information collection function has a MODEM 8 to be connected to an Internet 2, an Ethernet (registered trademark) interface 9 to be connected to a personal computer(PC) 3 and a sensor device 4, which is provided with various sensors for detecting information concerned with peripheral environments.例文帳に追加

周辺情報収集機能付インターネット・サーバ装置1には、インターネット2に接続するモデム8と、パーソナルコンピュータ3に接続するイーサネット(登録商標)・インタフェース9と、センサ装置4とを有し、前記センサ装置4には、周辺環境に関する情報を検知する各種センサを備えている。 - 特許庁

To provide a magnetic resonance imaging device, capable of collecting movement signals sufficient for measuring movement quantity from a subject part to imaging almost simultaneously as collection of data for imaging, and directly, and more precisely providing movement-corrected images, and an imaging condition setting method in the magnetic resonance imaging device.例文帳に追加

イメージング用のデータ収集とほぼ同時かつ直接的にイメージングの対象となる部位から動き量の観測に十分な動き信号を収集し、より精度よく動き補正した画像を得ることが可能な磁気共鳴イメージング装置および磁気共鳴イメージング装置における撮影条件設定方法である。 - 特許庁

To provide an acoustic filter structure capable of improving a dip in a low-frequency or intermediate-frequency range due to influence of a floor surface, a structure installed thereupon, etc., on acoustic frequency characteristics at a listening point or sound collection point of a source sound or speaker reproduced sound, and an acoustic chamber using the same.例文帳に追加

原音あるいはスピーカ再生音のリスニングポイント上あるいは集音ポイント上での音響周波数特性に対する床面あるいはそこに設置される構造物等からの影響による低域あるいは中域でのディップを改善することができる音響フィルタ構造体およびこれを使用する音響室を提供することにある。 - 特許庁

The toll road charge reception system S is provided with a vehicle 1 on which an IC number plate 3A is mounted, a road side antenna 5A of a toll road R, a road side antenna 5B of a tollgate 4, a server 70 of a toll road toll billing / collection proxy company 7 and a terminal 80 of a service provision client 8.例文帳に追加

有料道路料金収受システムSは、ICナンバープレート3Aを装着した車両1と有料道路Rの路側アンテナ5Aと有料道路料金所4の路側アンテナ5Bと有料道路通行料金請求/徴収代行会社7のサーバ70とサービス提供依頼者8の端末80とを具備する。 - 特許庁

This thin film solar cell has a transparent conductive layer 102 which is formed on a surface of a substrate 101 and is composed of indium oxide containing zinc; a unit cell 106 which transfers an optical energy to an electric energy and comprises a p layer 103, an i layer 104 and an n layer 105; and a collection electrode layer 107 for taking out the transferred electric energy.例文帳に追加

本発明の薄膜太陽電池は、基板101表面に形成された、亜鉛を含む酸化インジウムからなる透明導電層102と、光エネルギーを電気エネルギーに変換する、p層103,i層104,n層105からなる単位セル106と、変換された電気エネルギーを取り出す収集電極層107とを有することを特徴とする。 - 特許庁

To provide a method and a device for optimizing or increasing the fluorescent light photon collection quantity of a fluorescent substance excited by multiple photon excitation so as to generate fluorescence in order to detect an optimum sample as to a method and a device for detecting fluorescence in a scanning microscopic method, especially a confocal scanning microscopic method.例文帳に追加

本発明は、走査型顕微鏡法、特に共焦点走査型顕微鏡法における蛍光の検出のための方法および装置に関し、最適な試料検出を可能にするため、多光子励起によって蛍光を発するように励起される蛍光物質の蛍光光子収量が、最適化または増大するような方法および装置を提供する。 - 特許庁

A lithium ion secondary battery or a lithium ion capacitor including a shaft core for winding a positive electrode, a negative electrode, and a separator and a ring-shaped negative electrode current collector member for performing current collection of a negative electrode potential shall include at least one of the negative electrode current collector member having a plurality of holes and a shaft core having a slit.例文帳に追加

正極、負極及びセパレータを捲回するための軸芯と、負極の電位を集電するためのリング状の負極集電部材と、を備えたリチウムイオン二次電池またはリチウムイオンキャパシタであって、少なくとも、複数の穴を有する負極集電部材か、スリットを有する軸芯のいずれかを備えたリチウムイオン二次電池またはリチウムイオンキャパシタとする。 - 特許庁

To provide a system and a method for collecting data, with which security can be provided for each of data by types of business by originally enciphering the data by types of business by each of enterprisers and collecting these data as dedicated data even when plural enterprisers use one data collection unit in cooperation.例文帳に追加

この発明は、複数の事業者が1つのデータ収集ユニットを共同使用しても、各事業者が独自に業種別データを暗号化して専用のデータとして収集させることにより業種別データ毎にセキュリティ性を持たせることができるデータ収集システムおよびデータ収集方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

When lever operation quantity of operation command means changes from full to half and pump delivery pressure is in a pressure range of zone Y lower than pump absorbing torque control zone X, target engine speed is not dropped by auto accelerator control since the correction quantity DNLR is calculated as 0 by a reference speed drop collection quantity calculation part 700v.例文帳に追加

操作指令手段のレバー操作量がフルからハーフに変わる場合、ポンプ吐出圧がポンプ吸収トルク制御領域Xより低い領域Yの圧力範囲にあるときは、基準回転数低下補正量演算部700vにより補正量DNLRが0と計算されるため、オートアクセル制御による目標エンジン回転数の低下は生じない。 - 特許庁

To provide a system named 'Web Echo System', which enables a user of a network to easily confirm a customer and to forward a commodity to this specified customer to perform a safe transaction and provide a safe and surely money collection method for commercial transactions over the network.例文帳に追加

この「web echo方式」と名づけた発明は、ネットワークの利用者の顧客確認を簡易に行えるようにすること、その特定された顧客に商品を発送することで安全な取引を行うこと、および、ネートワーク上の商取引における安全・確実な集金方法を提供すること等を課題にしたものである。 - 特許庁

To provide a fuel cell with excellent power generating efficiency enabled to safely carry out collection of water generated at a cathode side and transportation of the same to an anode side in reusing it as water for fuel dilution, capable of being thinned, downsized, weight-saved, and preventing liquid fuel from flowing into a cathode side.例文帳に追加

カソード側で発生する水を回収し、燃料希釈用の水として再利用する際に、水の回収およびアノード側への水の輸送を安定に行うことを可能とするとともに、薄型化、小型化、軽量化が可能であり、液体燃料のカソード側への流入を防止し、発電効率に優れた燃料電池を提供する。 - 特許庁

To eliminate application or reapplication of a label onto a bucket or a container, or writing or rewriting for a slip, so as to make a paperless system complete, in the system for collection of cargo in a plurality of shipping destinations using a picking cart.例文帳に追加

ピッキング・カートを利用した複数出荷先を同時に集荷するシステムにおいて、各バケット又はコンテナにラベルを貼る、或いは張り替える、又は伝票を記入する、或いは、書き換えるなどを無くし、ペーパーレスを徹底することのできるピッキング・カート及びこれによるデジタルピッキングを提供することを目的とする。 - 特許庁

To quickly measure and display on-time or off-time of an arbitrary on-pulse or off-pulse on a pulse train waveform in displaying a pulse train waveform corresponding to a series of time-series bit data related to each of a plurality of variables collected by a data collection unit on a screen of an image display unit by, for example, arranging the waveform over a plurality of lines.例文帳に追加

データ収集ユニットにて収集された複数の変数のそれそれに関する一連の時系列ビットデータに相当するパルス列波形を、画像表示器の画面上に例えば複数行にわたり並べて表示させる場合において、パルス列波形上において任意のオンパルス又はオフパルスのオン時間又はオフ時間を素早く計測して表示させること。 - 特許庁

The program configuration utility enables a non-programmer or a person with only elementary programming skills to configure a collection of one or more subprograms into a complete computer program without being limited to configuration of a user interface simply possessed by a certain program to an invisible functional program element.例文帳に追加

上記プログラム構成ユーティリティは、非プログラマ或いは初歩的なプログラミング技能しか持っていない人が、単に或るプログラムが持つユーザ・インタフェースを目に見えないファンクショナル・プログラム・エレメントに構成することに限定されること無く、一以上のサブプログラムの集成を完全なコンピュータ・プログラムに構成することができるようにする。 - 特許庁

In order to maintain a business environment in foreign countries where Japanese SMEs have established a presence, JETRO will utilize specialists to provide information, "traveling" coaching, and seminar hosting in operational problem areas that are highly specialized, such as transaction fairness, including problems with the collection of debts. (partial modification)例文帳に追加

(独)日本貿易振興機構において、我が国中小企業の海外進出先における事業環境の整備を図るため、債権回収問題をはじめとする取引の適正化等の専門性が高い経営上の問題について、専門家を活用した情報提供、巡回指導、セミナー開催等を実施する。(一部変更) - 経済産業省

(3) Where the district director of the tax office, etc. has granted a tax payment grace period, if property seized with regard to the national tax under the grace period yields natural fruit, securities, claims, or any incorporeal property, etc. as prescribed in Article 72, paragraph (1) (Seizure Procedure for Patent Rights, etc.) of the National Tax Collection Act, he/she may, notwithstanding the provisions of paragraph (1), execute the delinquent tax collection procedure upon such natural fruit or non-monetary property delivered by a third party obligor, etc. as prescribed in Article 24, paragraph (5), item (ii) (Limited Tax Liability of Mortgagee by Transfer) of said Act, and may appropriate any proceeds, etc. realized by conversion of such property into money as prescribed in Article 129, paragraph (1) (Principle of Distribution) of said Article for the national tax under a grace period. 例文帳に追加

3 税務署長等は、納税の猶予をした場合において、その猶予に係る国税につき差し押さえた財産のうちに天然果実を生ずるもの又は有価証券、債権若しくは国税徴収法第七十二条第一項(特許権等の差押手続)に規定する無体財産権等があるときは、第一項の規定にかかわらず、その取得した天然果実又は同法第二十四条第五項第二号(譲渡担保権者の物的納税責任)に規定する第三債務者等から給付を受けた財産で金銭以外のものにつき滞納処分を執行し、その財産に係る同法第百二十九条第一項(配当の原則)に規定する換価代金等をその猶予に係る国税に充てることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to customer information when the call center receives an order from a customer, the area of the customer is reported to the collection/delivery center in charge of the area of the customer, and the collection/delivery center staff visits the customer to collect or deliver a cleaning article.例文帳に追加

顧客から通信ネットワークを介して通報された顧客情報を一括管理するホストコンピュータを有するコールセンターと、該コールセンターと業務提携契約した複数のクリーニング工場と、顧客とクリーニング工場間でクリーニング品を集配する地域毎に配置され通信手段を有する複数の集配所と、前記コールセンターとクリーニング工場及び集配所を結ぶ通信ネットワークとで構成し、前記コールセンターが、顧客から受注した時の顧客情報に基づき、顧客の地域を担当する前記集配所に通報し、同集配所によって顧客を訪問しクリーニング品を集配させるクリーニング品の集配システムを提供する。 - 特許庁

The fee shall be collected from the job offerer or the employer concerned on and after the date of payment of the wages being the basis of the collection (or upon acceptance of the application for a posting job offering or the application for a job filed by the person currently or previously employed by the employer concerned if the fee is collected by committing to the person paying the fee that the necessary settlement measures pertaining to the fee in case of the failure of the employment relationship and the necessary settlement measures pertaining to the fee to be taken on and after the execution of such employment relationship should be taken). 例文帳に追加

徴収の基礎となる賃金が支払われた日(手数料を支払う者に対し、雇用関係が成立しなかつた場合における手数料に係る必要な精算の措置及び雇用関係が成立した場合における当該雇用関係が成立した時以降講じられることとなる手数料に係る必要な精算の措置を講ずることを約して徴収する場合にあつては、求人の申込み又は関係雇用主が雇用しており、若しくは雇用していた者の求職の申込みを受理した時)以降求人者又は関係雇用主から徴収する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) The revised provision of Article 12, paragraph (3) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance in Article 3 (excluding the portion adding the term "(excluding the insurance benefits pertaining to persons deemed as entitled to receive the insurance benefit pursuant to the provision of Article 30, paragraph (1) of the Industrial Accident Insurance Act (hereinafter referred to as the "insured of Class III special enrollment"))" following the term "the insurance benefits pertaining to employment injury", and the portion adding the term "after deducting the amount of the portion corresponding to the rate of commuting injury" following the term "the amount of the Class I special enrollment insurance premiums"), and the provision of Article 11 of the Supplementary Provisions: December 31, 1976 例文帳に追加

四 第三条中労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第三項の改正規定(「業務災害に関する保険給付」の下に「(労災保険法第三十条第一項の規定により保険給付を受けることができることとされた者(以下「第三種特別加入者」という。)に係る保険給付を除く。)」を加える部分及び「第一種特別加入保険料の額」の下に「から通勤災害に係る率に応ずる部分の額を減じた額」を加える部分を除く。)及び附則第十一条の規定 昭和五十一年十二月三十一日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to the application of the provisions of Article 53, Paragraph 2 for an entity (excluding those prescribed in the next paragraph) deemed to have obtained the registration of a Fluorocarbons Recovery Operator according to the provisions of the preceding two paragraphs, the date (for an entity for which two or more registrations are deemed to be one registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the day the first registration of the two or more registrations was obtained) that entity obtained the registration of the Class II Specified Product Collection Operator of the Old Fluorocarbons Recovery and Destruction Act shall be deemed to be the day the registration of the Fluorocarbons Recovery Operator of Article 53, Paragraph 1 was obtained. 例文帳に追加

3 前二項の規定によりフロン類回収業者の登録を受けたものとみなされた者(次項に規定する者を除く。)についての第五十三条第二項の規定の適用については、その者が旧フロン類回収破壊法の第二種フロン類回収業者の登録を受けた日(前項の規定により二以上の登録を一の登録とみなされた者にあっては、当該二以上の登録のうち最初の登録を受けた日)を同条第一項のフロン類回収業者の登録を受けた日とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the condemned party fails to comply within a period of three days with the order served on him in the ruling that puts an end to the procedure, he shall be liable to a sanction of up to the maximum of the permitted fine, according to the criteria referred to in the foregoing Article, and enforced collection shall be ordered. Where the condemned party persists in his failure to comply, the competent office may continue to double the fine imposed without limitation until such time as the ruling is complied with, without prejudice to the possibility of the person responsible being reported to the Public Prosecutor with a view to the initiation by the latter of the appropriate criminal procedure.例文帳に追加

侵害者が当該侵害に対して下された最終決定の送達から3日以内に命令に従わない場合は,当該侵害者は,第2段落に規定する基準に従い,許される最大限度の罰金が課せられ,強制執行が命じられる。侵害者がなおその侵害行為を継続する場合は,命令が遵守されるまで金額の上限なく倍額の罰金を課して行くことができ,加えて,公訴官に告発し刑事罰の発動を求めることができる。 - 特許庁

(2) After the owner of a Vehicle has had the Vehicle registered in the Vehicle Registration File as prescribed in the preceding paragraph or has received the initial vehicle inspection certificate or had the initial vehicle number registered and had the parts indicated in each of the following items installed in the Vehicle, the owner of the Vehicle shall make an additional deposit with the deposit Management Entity as a Recycling, etc. deposit in an amount equivalent to the fee indicated in the respective items by the time the Vehicle is delivered to the Collection Operator as an End-of-Life Vehicle. 例文帳に追加

2 自動車の所有者は、当該自動車が前項に規定する最初の自動車登録ファイルへの登録又は最初の自動車検査証の交付若しくは最初の車両番号の指定を受けた後に、当該自動車に次の各号に掲げる物品を搭載した場合には、当該自動車を使用済自動車として引取業者に引き渡すときまでに、それぞれ当該各号に掲げる料金に相当する額の金銭を当該自動車に係る再資源化等預託金として資金管理法人に対し追加して預託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where the person listed in item (ii) of the preceding paragraph has been subject to the collection of income tax pursuant to the provision of the said paragraph with respect to the consideration specified in the said item, with regard to the application of the provision of Article 215 of the Income Tax Act, the phrase "Article 212(1) (Withholding Liability)" in the said Article shall be deemed to be replaced with "Article 212(1) (Withholding Liability) or the provision of Article 42(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Special Provisions for Withholding at Source of Remuneration, etc. Paid by Tax-Exempt Entertainment Corporations, etc. to Entertainers for Their Provision of Services)," and the term "the said paragraph [Article 212(1)]" in the said Article shall be deemed to be replaced with "these clauses." 例文帳に追加

一 前項第二号に掲げる者が同号に定める対価につき同項の規定により所得税を徴収された場合における所得税法第二百十五条の規定の適用については、同条中「源泉徴収義務)」とあるのは「源泉徴収義務)又は租税特別措置法第四十二条第一項(免税芸能法人等が支払う芸能人等の役務提供報酬等に係る源泉徴収の特例)」と、「同項」とあるのは「これら」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions prescribed in Article 15, Article 16, paragraphs (1) to (3) of Article 17, Article 18, paragraphs (2) and (3) of Article 22, from Article 22-2 to Article 24-3, Article 33 (limited to the part pertaining to item (i)) and paragraphs (1), (4), (6) and (7) of Article 60 shall apply to those prescribed in accordance with the provision in the preceding paragraph pertaining to collection and delivery of freight without the permission given in Article 3 or paragraph (1) of Article 35 (excluding those who started collection and delivery of the said freight with the permission given in Article 3 or paragraph (1) of Article 35 after having been granted the permission for the second class consigned transportation business, hereinafter referred as the "special second class consigned transportation business operator" in this paragraph and Article 39), and the provisions in paragraph (4) of Article 17 and paragraph (3) of Article 22 shall apply mutatis mutandis to the drivers and employees of the service vehicles of the special second class consigned transportation business operator, the provision in paragraph (1) in the same Article shall apply mutatis mutandis to the Operation Managers assigned by the special second class consigned transportation business operator, the provision in Article 29 shall apply mutatis mutandis to the business activities pertaining to the safety of transportation during collection and delivery of freight conducted by the special second class consigned transportation business operator and the provision in Article 34 shall apply mutatis mutandis to the service vehicles of the special second class consigned transportation business operator. In these cases, the term "may order the suspension of whole or part of the said business or rescind the permission given in Article 3." in Article 33 shall be deemed to be replaced with "may order suspension of usage for the said business". 例文帳に追加

3 第十五条、第十六条、第十七条第一項から第三項まで、第十八条、第二十二条第二項及び第三項、第二十二条の二から第二十四条の三まで、第三十三条(第一号に係る部分に限る。)並びに第六十条第一項、第四項、第六項及び第七項の規定は前項の規定により第三条又は第三十五条第一項の許可を受けることなく行われる貨物の集配に係る前項に規定する者(第二種貨物利用運送事業許可を受けた後第三条又は第三十五条第一項の許可を受けて当該貨物の集配を行うこととなった者を除く。以下この項及び第三十九条において「特定第二種貨物利用運送事業者」という。)について、第十七条第四項及び第二十二条第三項の規定は特定第二種貨物利用運送事業者の事業用自動車の運転者及び従業員について、同条第一項の規定は特定第二種貨物利用運送事業者が選任した運行管理者について、第二十九条の規定は特定第二種貨物利用運送事業者が行う貨物の集配に係る輸送の安全に関する業務について、第三十四条の規定は特定第二種貨物利用運送事業者の事業用自動車について準用する。この場合において、第三十三条中「当該事業のための使用の停止若しくは事業の全部若しくは一部の停止を命じ、又は第三条の許可を取り消すことができる」とあるのは、「当該事業のための使用の停止を命ずることができる」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 17 For the insurance year including the effective date and for three insurance years following such insurance year, the term "the injury rate pertaining to employment injury (meaning the employment injury set forth in Article 7, paragraph (1), item (i) of the same Act; the same shall apply hereinafter) and commuting injury (meaning the commuting injury set forth in item (ii) of the same paragraph; the same shall apply in paragraph (3)) during the past three years" in Article 12, paragraph (1) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance as revised by the provision of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "the injury rate pertaining to employment injury (meaning the employment injury set forth in Article 7, paragraph (1), item (i) of the same Act; the same shall apply hereinafter) during the past three years and the injury rate or the prospective value thereof pertaining to commuting injury (meaning the commuting injury set forth in item (ii) of the same paragraph; the same shall apply in paragraph (3)) during the insurance year including the effective date of the Act Revising a Portion of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (Act No. 85 of 1973; hereinafter referred to as the "Revised Act of 1973") and three insurance years following such insurance year", and the term "the injury rate pertaining to commuting injury...during the past three years" in the same Article, paragraph (3) with "the injury rate or the prospective value thereof pertaining to commuting injury...during the insurance year including the effective date of the Revised Act of 1973 and three insurance years following such insurance year". 例文帳に追加

第十七条 施行日の属する保険年度及びこれに引き続く三保険年度においては、前条の規定による改正後の労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第一項中「過去三年間の業務災害(同法第七条第一項第一号の業務災害をいう。以下同じ。)及び通勤災害(同項第二号の通勤災害をいう。第三項において同じ。)に係る災害率」とあるのは「過去三年間の業務災害(同法第七条第一項第一号の業務災害をいう。以下同じ。)に係る災害率並びに労働者災害補償保険法の一部を改正する法律(昭和四十八年法律第八十五号。以下「昭和四十八年改正法」という。)の施行の日の属する保険年度及びこれに引き続く三保険年度における通勤災害(同項第二号の通勤災害をいう。第三項において同じ。)に係る災害率又はその予想値」と、同条第三項中「過去三年間の通勤災害に係る災害率」とあるのは「昭和四十八年改正法の施行の日の属する保険年度及びこれに引き続く三保険年度における通勤災害に係る災害率又はその予想値」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When the Report on Implementing Collection After Delivery to be made by the person taking delivery set forth in Paragraph 2 has not been received even after the period of time specified by ordinance of the competent minister after the notification indicated in Paragraph 2 has been made, specified by ordinance of the competent minister, the Information Management Entity shall report to the governor without delay that it is likely that the End-of-Life Vehicles, etc. may not be collected or delivered as is appropriate in addition to the name or designation of the entity making the Report on Implementing Delivery relating to the notification, the Vehicle number of the End-of-Life Vehicles, etc. and other matters set forth in the competent ministry. 例文帳に追加

5 情報管理センターは、第二項の通知を行った後主務省令で定める期間を経過してもなお同項の引渡しを受ける者が行うべき引渡後引取実施報告を受けないときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、当該使用済自動車等の引取り又は引渡しが適正に行われていないおそれがある旨及び当該通知に係る引渡実施報告を行った者の氏名又は名称、当該使用済自動車等の車台番号その他の主務省令で定める事項を都道府県知事に報告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(17) Where, with regard to corporation tax, the tax amount payable due to the fact that a corporation has conducted a transaction with a foreign affiliated person related to the said corporation at the amount of consideration that is different from the arm's length price prescribed in paragraph (1) falls short, or the amount of the refund prescribed in Article 2(vi) of the Act on General Rules for National Taxes is in excess, the prescription of the right of collection of national tax prescribed in Article 72(1) of the said Act shall not run for one year from the statutory due date prescribed in Article 72(1) of the said Act for the said corporation tax, except where the provision of Article 73(3) of the said Act shall apply. 例文帳に追加

17 法人が当該法人に係る国外関連者との取引を第一項に規定する独立企業間価格と異なる対価の額で行つたことに伴い納付すべき税額が過少となり、又は国税通則法第二条第六号に規定する還付金の額が過大となつた法人税に係る同法第七十二条第一項に規定する国税の徴収権の時効は、同法第七十三条第三項の規定の適用がある場合を除き、当該法人税の同法第七十二条第一項に規定する法定納期限から一年間は、進行しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(17) Where, with regard to corporation tax, the tax amount payable due to the fact that a consolidated corporation has conducted a transaction with a foreign affiliated person related to the said consolidated corporation at the amount of consideration that is different from the arm's length price prescribed in paragraph (1) falls short, or the amount of the refund prescribed in Article 2(vi) of the Act on General Rules for National Taxes is in excess, the prescription of the right of collection of national tax prescribed in Article 72(1) of the said Act shall not run for one year from the statutory due date prescribed in Article 72(1) of the said Act for the said corporation tax, except where the provision of Article 73(3) of the said Act shall apply. 例文帳に追加

17 連結法人が当該連結法人に係る国外関連者との取引を第一項に規定する独立企業間価格と異なる対価の額で行つたことに伴い納付すべき税額が過少となり、又は国税通則法第二条第六号に規定する還付金の額が過大となつた法人税に係る同法第七十二条第一項に規定する国税の徴収権の時効は、同法第七十三条第三項の規定の適用がある場合を除き、当該法人税の同法第七十二条第一項に規定する法定納期限から一年間は、進行しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the application of Article 12, paragraph (5) of the New Collection Act concerning the employment insurance rate of the fiscal year of 2002, the term "Article 66, paragraphs (1), (2) and (5) and Article 67 of the Employment Insurance Act" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "Article 23 of the Supplementary Provisions of the Employment Insurance Act prior to revision by the provision of Article 1 of the Act Revising a Portion of the Employment Insurance Act, etc. (Act No. 59 of 2000) (hereinafter referred to as the "Old Employment Insurance Act"), and the term "the same Act" with "the Old Employment Insurance Act". 例文帳に追加

2 平成十四年度における雇用保険率に関する新徴収法第十二条第五項の適用については、同項中「雇用保険法第六十六条第一項、第二項及び第五項並びに第六十七条」とあるのは「雇用保険法等の一部を改正する法律(平成十二年法律第五十九号)第一条の規定による改正前の雇用保険法(以下「旧雇用保険法」という。)附則第二十三条」と、「同法」とあるのは「旧雇用保険法」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 A governor (a mayor or ward chief when this is a municipality or special ward having a health section; the same shall apply hereinafter in this chapter to Chapter 7) may provide, guidance and advice required for implementing the activities required for collection or delivery or Recycling to a registered Collection Operator or Fluorocarbons Recovery Operator or a permitted Dismantling Operator or Shredding and Sorting Operator that collects or delivers an End-of-Life Vehicle or a Dismantled Vehicle when he/she has found it necessary in order to secure implementation required for delivery of Parts Specified for Recycling, etc. or for Recycling of an End-of-Life Vehicle or Dismantled Vehicle. 例文帳に追加

第十九条 都道府県知事(保健所を設置する市又は特別区にあっては、市長又は区長。以下この章から第七章までにおいて同じ。)は、その登録を受けた引取業者若しくはフロン類回収業者又はその許可を受けた解体業者若しくは破砕業者に対し、使用済自動車若しくは解体自動車の引取り若しくは引渡し、特定再資源化等物品の引渡し又は使用済自動車若しくは解体自動車の再資源化に必要な行為の実施を確保するため必要があると認めるときは、当該引取り若しくは引渡し又は再資源化に必要な行為の実施に関し必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the business of the Independent Administrative Agency, New Energy and Industrial Technology Development concerning a guarantee for the debt under Article 10, item (i) of the Act with respect to the certified business operator set forth in Article 9, paragraph (2) of the Act who implements the use plan pertaining to the new energy use, etc. listed in Article 1, item (i), item (iii), item (viii) to item (x), item (xii) or item (xv) of the Former Order, special provisions for the Small and Medium Business Investment and Consultation Companies Act (Act No. 101 of 1963) as prescribed in Article 13 of the Act and the collection of reports prescribed in Article 14 of the Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 旧令第一条第一号、第三号、第八号から第十号まで、第十二号又は第十五号に掲げる新エネルギー利用等に係る利用計画を実施する法第九条第二項の認定事業者に関する法第十条第一号の債務の保証に係る独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構の業務、法第十三条に規定する中小企業投資育成株式会社法(昭和三十八年法律第百一号)の特例及び法第十四条に規定する報告の徴収については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 41 The competent minister may recommend that the Vehicle Manufacturers, etc. regarding the report set up a Designated Collection Location required to secure the smooth delivery of the Parts Specified for Recycling, etc. by the Fluorocarbons Recovery Operators, Dismantling Operators or Shredding and Sorting Operators who have made the report to the Vehicle Manufacturers, etc. when he/she has found it particularly necessary in order to secure the appropriate delivery of the Parts Specified for Recycling, etc. by avoiding the obstacles prescribed in the preceding article when a report has been made pursuant to the provisions of the preceding article,. 例文帳に追加

第四十一条 主務大臣は、前条の規定による申出があった場合において、同条に規定する支障の発生を回避することにより特定再資源化等物品の適正な引渡しを確保するため特に必要があると認めるときは、当該申出に係る自動車製造業者等に対し、当該申出をしたフロン類回収業者、解体業者又は破砕業者による特定再資源化等物品の当該自動車製造業者等への円滑な引渡しを確保するために必要な指定引取場所を設置すべきことを勧告することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(7) After issuance of a decision under paragraph (1) of the preceding Article, if there is a final and binding court decision on the same case which orders the recipient of said decision confiscation of the properties listed in each item of Article 198-2(1) or collection of equivalent value of properties listed in each item of Article 198-2(1), the Prime Minister shall amend the amount of the administrative monetary penalty pertaining to the decision under paragraph (1) of the preceding Article to the amount obtained by deducting the amount listed in item (ii) from the amount listed in item (i); provided, however, this shall not apply if the amount listed in item (i) does not exceed the amount listed in item (ii): 例文帳に追加

7 内閣総理大臣は、前条第一項の決定の後、同一事件について、当該決定を受けた者に対し、第百九十八条の二第一項各号に掲げる財産の没収又は同項各号に掲げる財産の価額の追徴の確定裁判があつたときは、前条第一項の決定に係る課徴金の額を、第一号に掲げる額から第二号に掲げる額を控除した額に変更しなければならない。ただし、第一号に掲げる額が、第二号に掲げる額を超えないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS