1016万例文収録!

「there their」に関連した英語例文の一覧と使い方(39ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > there theirに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

there theirの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2036



例文

That is one possibility. However, basically, the Ministry of Health, Labor and Welfare has jurisdiction over pension-related matters as a whole, and as I said earlier, we will maintain close cooperation with that ministry. It is not easy now to set a prospective yield of 5.5%, for example, so although there were previously around 1,800-1,900 pension fund associations, the number has declined to around 500 as most major companies have abolished their pension fund associations. The remaining associations are mostly general-type associations comprising small and medium-size companies. 例文帳に追加

それも、可能性の一つでしょうけれども、やはり全体の、今さっき私は厚労省という話をしましたが、基本的に年金を所管しているのは厚労省でございまして、そことの密接な関係ということを申し上げたと思いますが、例えば皆さん方、5.5%の予定利率などというのは、今の時代にはそう簡単にできませんから、(かつては)1,800か1,900ぐらい厚生年金基金があったのですけれども、ほとんどの大手の企業は引き上げまして、今は500ぐらいになっており、主に中小企業の総合型でございます。 - 金融庁

I would like to use your question as an opportunity to tell you about some anecdotal evidence cited by market participants. For one thing, there are growing expectations of an economic turnaround in Japan and abroad because some economic indicators are improving or have stopped deteriorating in response to economic stimulus measures taken by various countries. In addition, part of the liquidity provided through credit easing worldwide is starting to flow into commodities and stocks. As for the Japanese market, it has been pointed out that foreign investors, who account for some 50% of sales and purchase transactions, have been generally posting net purchases since April because of a recovery of their risk tolerance level. 例文帳に追加

せっかくのご質問でございますので、市場関係者の声の中にこんな声もあるという程度のお話ですけれども、一つには、各国の経済対策などを受けて、一部の経済指標が改善、あるいは悪化が止まっているという傾向を示しているということで、国内外の景気底入れに対する期待が高まっている。それから、世界的な金融緩和によって供給されている流動性資金の一部が、商品や株式などに向かっている。 - 金融庁

In relation to that, there are hopes for a recovery in financial institutions' financial conditions following the stock price rebound. However, Minister Yosano said the other day that as a recovery in financial institutions' financial condition will not necessarily lead them to show a positive stance on lending, it is necessary to continue inspection and supervision concerning their lending stance. Could you tell us about the relationship between the stock price recovery and financial institutions' financial conditions and lending stance? 例文帳に追加

それに関連して、株価回復で金融機関の財務も回復が期待できます。ただ、この前、与謝野大臣は、金融機関は財務が回復したといっても、すぐに貸出姿勢が積極的になるとは限らないということで、貸出姿勢をめぐる検査なり監督なりというのは、引き続きやっていく必要がある、ということをおっしゃっています。株価回復と、金融機関の財務面、及び貸出姿勢の関係について教えてください。 - 金融庁

I understand that at a council meeting yesterday, experts expressed opinions focusing on the risks involved in banks' shareholdings because banks still own a large amount of shares as you mentioned now. For example, I understand that there were calls for tighter regulation. As stock prices (as measured by the Nikkei average) have risen close to 10,000, eliminating unrealized losses, it has become easier for banks to reduce their shareholdings. 例文帳に追加

昨日の審議会で、有識者の方々から、今、長官がおっしゃられたように、銀行が保有する株式の比率が、やはりそうはいってもまだ依然高いということで、このリスクに相当着目したご意見が出たかと思うのです。例えば、もう少し規制を強化せよとか、そういうお話が出たと思うのですが、株が1万円に近づいて、高くなってきて、含み損も解消するという局面で、この持ち高を減らすというふうにもしやすくなってきたのか、環境が整いつつあるのかと思うのですが、例えば金融庁として、そのあたりはどういう促し方をされていくのか。 - 金融庁

例文

In any case, progress to be made in relation to the Better Regulation initiative as a whole will probably be uneven, rather than uniform. I expect that sooner or later, there will be a wide gap in business performance and corporate value between financial institutions that are willing to proactively take advantage of the FSA's regulatory initiative and those that sit on their hands and concentrate on protecting themselves. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、広くベター・レギュレーションにつきましては、その進捗と定着というのは一様に進むものではなくて、おそらくばらつきを伴って進んでいくものだろうと思います。金融庁の取組みを主体的に活用していこうという金融機関と、受け身と自己保身に終始する金融機関とでは、おそらく業績や企業価値の面で、いずれ大きな差がついてくるのではないかと予想いたしております。 - 金融庁


例文

There are three broad viewpoints. First, I believe that the FSA has three missions. The first mission is stabilizing the financial system, the second is protecting users and improving their convenience and the third is establishing a fair, transparent and vibrant market. These missions will always remain unchanged, so I believe that our basic task is doing our utmost to accomplish them. 例文帳に追加

大きく三つの視点でございますが、まず第一の基本的な視点といたしまして、金融庁は3つの任務、ミッションを持っていると考えております。1つは金融システムの安定、2つ目は利用者の保護・利用者利便の向上、3点目は公正・透明で活力ある市場の確立でございます。この任務は不変のものであり、私どもは、今後ともこの任務を達成するために最大限の努力をしていく、これがまず基本であろうと考えております。 - 金融庁

As for the future outlook, as I already mentioned, although the Japanese economy is showing signs of a recovery, the economic condition is still difficult. As there remains risks, including the risk of a further economic downturn, we will keep a watch on the financial condition of regional financial institutions and their risk management with a high level of vigilance. 例文帳に追加

今後でございますが、これは先ほどのお答えと繰り返しになるところもあるかと思いますが、我が国の景気は、このところ持ち直しの動きが見られますものの、依然として厳しい状況にあると考えております。今後につきましても、実体経済の下振れ等のリスク要因が存在しておりますことから、地域金融機関の財務状況やリスク管理の状況等につきましては、引き続き高い警戒水準を維持しながらフォローしてまいりたいと考えております。 - 金融庁

When I visited Beijing, China in August, I had a meeting with bank executives dispatched to Beijing from Japan, most of whom were branch managers in China. I was told by them that since around February, there had been a sudden and rapid increase in Japanese companies including SMEs seeking to transfer some of their plants and business departments to China. I thought this was not good, as I suspected the increased deindustrialization of Japan. I pondered this as I returned to Japan. 例文帳に追加

実は私、今年の8月に中国・北京に行かせていただきまして、北京で日本から行っている銀行の幹部の方、中国の大体、支店長さんと懇談させていただいたときに、実は2月ぐらいから、急に日本の中小企業を含めて、中国に少し工場を移転したいとか、事業部の一部を移転したいという話が急に増えたという話を実は現場の、まさに第一線の支店長さんから聞いてきまして、これはいけないな、どんどん日本の産業が空洞化しつつあるのではないかなと。 - 金融庁

That being the case, the concern is that such borrowers might go to the likes of loan sharks. There is concern that some borrowers might fall into their hands and be driven into an extremely risky situation. This may not be a matter solely within the jurisdiction of the FSA, and may require working with the National Police Agency and other authorities. What are the possible actions against this, such as initiatives cutting across the boundaries of ministries and agencies? 例文帳に追加

そうしますと、懸念されるのはヤミ金等に手を出していくと。そうしたところへ転落していって、かえって大変リスキーな状態に追い込まれる人たちが借り手の中には出てきはしないかという懸念があるのですが、これは金融庁だけのマターではないのかもしれませんけれども、警察庁等とも連携しなければいけない話かもしれません。この点について、どのような取り組み、省庁を横断するような取り組みがあり得るのか、この点ちょっとお聞かせ願えませんでしょうか。 - 金融庁

例文

At the same time, there is also the fact that the construction business is extremely important. Earthquake-resistant construction work for municipal elementary schools nationwide is for the most part contracted to local businesses, not major contractors. This also means that money changes hands nationwide. Considering the safety of elementary and junior high school childrenyour own children or grandchildrenin the face of an earthquake and the resultant risk of their school buildings collapsing, earthquake-resistant construction is imperative, a point that we, the Cabinet, gave weight with respect to this issue as well. 例文帳に追加

しかし同時に、建設業というのも非常に大事でございますから、今回の内閣でも小学校の耐震工事、これは各市町村全国にございますし、また特に地域にありますから、大体学校の耐震工事というのは、大手ではなく、町や村にある業者が大体受注することが多いのです。そういったことで全国的に金が回るということもあります。お子さん、お孫さんを小学校、中学校へやって、地震がきたら、建物が崩壊すると、子どもの安全を考えたら、耐震工事は必須のことでございますから、そういったことに力点を置かせて頂きました。 - 金融庁

例文

As just borrowing money without developing any business improvement plan would lead to moral hazard, they are naturally required to make substantial efforts in their business operation. Considering, however, that there is a limit to how much an SME could do in improving its business, the key to survival for the construction industry will rest with making use of its consultancy function through changing its management policy or corporate policy, just as financial institutions did in the past. 例文帳に追加

まさにモラルハザードというのは、それは何も経営(改善)計画を立てなくてやれば、それはただ単にお金を借りるだけというのはモラルハザードにつながりますから、やっぱりそこで一生懸命経営努力をして頂くということが当然ですが、中小企業の経営努力には限りがありますから、そこはたくさんの金融機関が過去にも出た、今、1例を言いましたけれども、建設業界でもそういった営業方針を変えるとか、経営方針を変えるということで生き延びていくことができるのです。 - 金融庁

Depending on the situation, moving on to a different type of business might be another way to go. Whichever region I visited, I heard about a very high level of need for nursing care facilities. People commented that there are needs in their region in the areas of nursing care, medical care and also the environment. They added, however, that the low pay associated with the nursing-care insurance, as you know, poses as a major hurdle. With effort, it is feasible for regions to provide nursing-care functions in the form of facilities designed for five or six residents, such as group homes, rather than large intensive care homes for the elderly or other similar facilities that were common in the past. 例文帳に追加

それからまた、場合によっては業種転換をするとか、それから今、地方に行きましても非常に介護施設のニーズが高いということは、どこでも聞きました。介護、医療、それから環境に関しても、地方でニーズがあると言っていました。ただし、介護の場合はご存じのように介護保険の人件費が安いですから、それが非常にネックになっていると。今介護でも昔のように大型の特別養護老人ホームだとかというのではなくて、グループホームとか、5~6人に入って頂くような施設を、今一生懸命地方でもやっていけるわけです。 - 金融庁

A.I can reply to your question only from a qualitative viewpoint. If there is a framework for enabling financial institutions to flexibly relax lending terms, such as extending the repayment period and reducing the interest rate, in order to facilitate the borrowers' fund-raising and help their management improvement amid this severe environment for SMEs, it will provide support to SMEs' improvement efforts by promoting the relaxation of the lending terms. 例文帳に追加

やや定性的なお答えにならざるを得ませんけれども、中小企業を取り巻く状況が厳しい中で、借り手企業の資金繰りや、経営改善を図るために金融機関が借り手に対して返済条件の緩和、例えば、返済期間の延長とか、金利の減免等といったようなことを柔軟に行えるということに応じることを可能とするような枠組みになれば、金融機関のそういった行動に繋がって、中小企業の改善努力をサポートするものになっていくということだろうと思います。 - 金融庁

The Democratic Party of Japan (DPJ) plans to submit to the House of Councillors a bill for the facilitation of regional finances, which requires financial institutions to make information disclosure, regarding their loans to small- and medium-size enterprises (SMEs). In the past, there were moves by local assemblies and SME associations to request a similar information disclosure requirement. As the ongoing financial crisis has drawn attention to the need to facilitate financing for SMEs, what is your view on the necessity of such a bill? 例文帳に追加

民主党が、金融機関に対して中小企業向け融資の情報開示などを求めた「地域金融円滑化法(案)」を参議院に提出する方針ということですが、過去にも地方議会や中小企業団体などからそういう要請があった経緯があったようですが、今、この金融危機の状況の中で金融庁は中小企業向け融資の円滑化に注視されているわけですが、こうした法律の必要性などについてどうお考えですか。 - 金融庁

I would like to refrain from commenting on the remuneration of officers of companies on an individual basis. Speaking in general terms, however, listed companies have their shares purchased by the general public, so I believe they are subject to generally-accepted principles to a certain extent. In the case of financial institutions, there are banks that have been recapitalized with public funds. While officers’ remuneration is basically at the discretion of the management of each company, I believe generally-accepted principles are applicable in the social context. 例文帳に追加

ご存じのように、個別の金融機関の役員の報酬についてコメントをすることは差し控えたいと思っておりますけれども、一般論としては、株式会社であれば、一般国民から資本を、株式を買っていただくわけでございますから、やはり、それはそれなりに、当然、もし金融機関であれば、公的資金が入っているような銀行もございますが、そこら辺は、それはもう基本的には各経営判断によりますけれども、そこら辺は、やはり社会的に考えて、一般的な法(のり)があるだろうと思っています。 - 金融庁

As market movements depend on the actions taken by market players based on their own judgments, I would like to refrain from making any definitive comments from the standpoint of an administrative authority. Generally speaking, there are still a variety of problems with regard to the financial and economic conditions resulting from the global financial turmoil, so the FSA will keep a close watch on developments in Japan and abroad 例文帳に追加

市場の動向につきましては、様々な市場参加主体がそれぞれの投資判断に基づき行動を行った結果ということでございますので、行政当局として、断定的なコメントを申し上げるということは避けさせていただきたいと思いますが、ただ一般論といたしまして、様々な指標がある一方で、世界的な金融混乱に端を発しました金融経済情勢は、引き続き様々な課題を抱えておりますので、金融庁といたしましては、市場の動向につきまして、今後、十分に内外の動向を注視してまいりたいと考えております - 金融庁

Does the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the internal audit system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely grasping the status of internal audits and analyzing and assessing the effectiveness of internal audits, based on all information available regarding the status of internal audits (including the status of compliance with the Internal Audit Implementation Guidelines and the Internal Audit Plan), such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等の内部監査の状況に関する情報(内部監査実施要領及び内部監査計画の遵守状況に関する情報を含む。)に基づき、内部監査の状況を的確に把握し、内部監査の実効性の分析・評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the Finance Facilitation Management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of Finance Facilitation Management and assessing the effectiveness of Finance Facilitation Management, including business consultation and guidance for debtors and support to improve the businesses of debtors, based on all of the information available regarding the status of Finance Facilitation Management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての金融円滑化管理の状況に関する情報に基づき、債務者に対する経営相談・経営指導及び債務者の経営改善支援を含め、金融円滑化管理の状況を的確に分析し、金融円滑化管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the legal compliance system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of legal compliance and assessing the effectiveness of the legal compliance system, based on all information available regarding the status of legal compliance, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての法令等遵守の状況に関する情報に基づき、法令等遵守の状況を的確に分析し、法令等遵守態勢の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the Customer Protection Management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of Customer Protection Management and assessing the effectiveness of Customer Protection Management, based on all of the information available regarding the status of Customer Protection Management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての顧客保護等管理の状況に関する情報に基づき、顧客保護等管理の状況を的確に分析し、顧客保護等管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the comprehensive risk management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of comprehensive risk management and assessing the effectiveness of comprehensive risk management, based on all information available regarding the status of comprehensive risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての統合的リスク管理の状況に関する情報に基づき、統合的リスク管理の状況を的確に分析し、統合的リスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the capital management system and the particulars thereof, and appropriately review their causes by precisely analyzing the status of capital management and assessing the effectiveness of capital management, based on all the information available regarding the status of capital management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての自己資本管理の状況に関する情報に基づき、自己資本管理の状況を的確に分析し、自己資本管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the credit risk management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of credit risk management and assessing the effectiveness of credit risk management, based on all of the information available regarding the status of credit risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての信用リスク管理の状況に関する情報に基づき、信用リスク管理の状況を的確に分析し、信用リスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the asset assessment management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of asset assessment management and assessing the effectiveness of asset assessment management, based on all the information available regarding the status of asset assessment management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての資産査定管理の状況に関する情報に基づき、資産査定管理の状況を的確に分析し、資産査定管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the market risk management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of market risk management and assessing the effectiveness of market risk management, based on all the information available regarding the status of market risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての市場リスク管理の状況に関する情報に基づき、市場リスク管理の状況を的確に分析し、市場リスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the liquidity risk management system and the particulars thereof, and appropriately review their causes by precisely analyzing the status of liquidity risk management and assessing the effectiveness of liquidity risk management, based on all information available regarding the status of liquidity risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての流動性リスク管理の状況に関する情報に基づき、流動性リスク管理の状況を的確に分析し、流動性リスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the comprehensive operational risk management system and the particulars thereof, and appropriately review their causes by precisely analyzing the status of comprehensive operational risk management and assessing the effectiveness of comprehensive operational risk management, based on all information available regarding the status of comprehensive operational risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全てのオペレーショナル・リスクの総合的な管理の状況に関する情報に基づき、オペレーショナル・リスクの総合的な管理の状況を的確に分析し、オペレーショナル・リスクの総合的な管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Director appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the information technology risk management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of information technology risk management and assessing the effectiveness of information technology risk management, based on all information available regarding the status of information technology risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全てのシステムリスク管理の状況に関する情報に基づき、システムリスク管理の状況を的確に分析し、システムリスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Richard Dale, the director of the film, says, “When I met astronauts who walked on the moon, I was totally impressed by their powerful aura. This film is not a documentary about the development of scientific technology, but the story of brave men who fought for the dream of human space exploration. You’ll be impressed by the film’s breathtaking, awe-inspiring images. All the stories in the film are real, and there is no place in it for imagination or dramatic effects.” 例文帳に追加

この映画の監督,リチャード・デイル氏は,「月面を歩いた宇宙飛行士に会ったとき,私は彼らの力強いオーラにすっかり圧倒されました。この映画は科学技術の発展についてのドキュメンタリーではなく,人類の宇宙探査の夢のために奮闘した勇敢な人間の物語なのです。みなさんはこの映画の息をのむような,そして畏(い)敬(けい)の念を起こさせる映像に感動するでしょう。この映画の物語はすべて事実であり,映画の中に空想や演出の余地はまったくありません。」と語っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

However, to put Asian economies on a track of robust and sustainable growth, there remain some issues to be addressed; structural reform of the financial as well as corporate sectors is only halfway through. Particularly, financial institutions still need to address their non-performing loans. Other issues include unemployment which remains at high levels, the "new poverty" produced by the crisis and the establishment of a safety net for the poor and vulnerable groups. All of these issues will require further efforts. 例文帳に追加

しかし、アジア経済が持続可能な力強い成長軌道に乗るためには、なお幾つかの課題が残されているのも事実です。例えば、未だ途半ばの金融部門・企業部門の構造改革、特に金融機関の不良債権問題の処理や、依然高水準にある失業率への対応、危機が生んだ新たな貧困層への支援、そして社会的弱者に対するセイフティー・ネットの構築などには、我々の更なる努力が求められています。 - 財務省

At the time when the euro was introduced, I myself had concerns regarding the euro zone. In the euro zone, where member authorities cannot adjust exchange rates, their fiscal policy is constrained by the Stability and Growth Pact, an option of fiscal transfer across national borders is excluded, and single monetary policy makes impossible the country-specific responses, even in a situation where member countries experience different economic climates, I worried that there would be a problem that a single monetary policy decision could be too tightening for some countries in recession while being too loosening for others in boom. 例文帳に追加

ユーロ発足時、私自身は、景気の状況が各国で異なる場合に、為替による調整はできず、安定成長協定で各国の財政政策には制約があり、国境をまたいだ財政の移転はできず、金融政策は一つに統一されて国別の対応が出来ないユーロ圏では、一つの金融政策が不況の国にとっては緊縮的にすぎる一方、好況の国にとっては緩和的にすぎるといった問題がいずれ顕在化するのではないかと懸念していた。 - 財務省

(2) Where any person has been convicted of an offence under section 47 or 49 in relation to a registered trade mark, the court shall, unless it is of the view that there are exceptional circumstances for deciding otherwise, order to be forfeited to the Government and destroyed any goods which satisfy all of the following conditions: (a) the goods are goods in relation to which — (i) the offence was committed; and (ii) the trade mark has been falsely applied; (b) the goods or their packaging bear the trade mark or sign giving rise to the false application of the trade mark.例文帳に追加

(2)何れかの者が第47条又は第49条に基づき登録商標に関して有罪とされた場合,裁判所は,別段の決定を下す例外的事情があると認めない限り,次の要件すべてを満たす商品を政府が没収し,破棄するよう命じることができる。(a)商品が(i)それに関して当該犯罪が行われた商品である,及び (ii)それに関して当該商標が不正に適用された商品である。(b)商品又はその包装が当該商標を又は当該商標の不正適用に相当する標章を付している。 - 特許庁

2. The rights in a registered trademark shall further not entitle the proprietor to prohibit use of the mark for goods put on the market in the European Economic Community under the mark by the proprietor or with his consent. However, this limitation of the powers of the proprietor shall not apply where there exist legitimate reasons for the proprietor to oppose further marketing of the goods, in particular where their condition is changed or impaired after they have been put on the market. Art. 2.例文帳に追加

(2) 更に,登録商標に関する権利は,その所有者自身により又はその同意を得て当該商標の下に欧州経済共同体の市場に出された商品について,当該商標の使用を禁止する権限をその所有者に与えるものではない。ただし,所有者のこの権利の制限は,その商品の事後の市場参入に対して所有者自身が異議申立をすべき正当な理由を有している場合,特に,その商品の状態が変更され又は市場に出された後に減損された場合には,適用しないものとする。 - 特許庁

There are provided: nucleotide sequences of the human Notch and Delta genes; and amino acid sequences of their encoded proteins; fragments thereof which contains an antigenic determinant or are functionally active; fragments (adhesive fragments) of the proteins (toporythmic proteins) encoded by toporythmic genes (Notch, Delta, and Serrate genes family) which mediate homotypic or heterotypic binding to toporythmic proteins; and sequences thereof.例文帳に追加

ヒトNotchおよびDelta遺伝子のヌクレオチド配列、およびそれらのコード化タンパク質のアミノ酸配列、並びに抗原決定基を含むか機能的に活性であるそのフラグメント、並びに、トポリズミックタンパク質へのホモタイピックまたはヘテロタイピック結合を媒介するトポリスミック遺伝子(Notch、DeltaおよびSerrate遺伝子のファミリー)によりコードされるタンパク質(トポリズミックタンパク質)のフラグメント(接着フラグメント)およびその配列。 - 特許庁

There are provided the compound represented by general formula (I), pharmacologically acceptable salts thereof, and their hydrates.例文帳に追加

下記一般式(I)[式(I)中、環Aは、シクロヘキシル基、フェニル基、又は単環性複素環基であり、Q^1及びQ^2は、単結合、NH、S、O及びアルキレン基、R^1は、置換基であり、R^2及びR^3は、それぞれ独立して選択される基であるか、又はR^2とR^3は一緒となって=CH_2若しくは=Oを形成してもよく、R^4は、置換基であり、R^5は、水素原子、ハロゲン原子、C_1−C_4アルキル基、又はC_1−C_4アルコキシ基であり、環Bは、フェニル基、複素環基であり、n及びmは、0から4の整数である。 - 特許庁

The “dark sideof globalization, such as climate change, considered a likely cause of natural disasters and emerging infectious diseases, and price increases in basic goods such as food and various other commodities, has substantial impacts on the lives of the poor. There is a need to build a social framework that will enable those countries and their people to take advantage of the benefits of globalization; and it is also essential for globally sustainable developments. Poverty eradication is also one of the biggest global challenges.例文帳に追加

気候変動が要因の一つになっている可能性が指摘される災害や新たな感染症、生活必需品である食料を始めとした様々な物価の上昇等のグローバル化の「影」の部分は、貧困層の生活に大きな影響を与えており、これらの国や人々にグローバル化の「光」の恩恵が行き届くような社会を構築していく必要がある。これは、今後も世界経済が持続的発展を持続するためにも重要であり、貧困に対する対応も「地球的課題」であると言える。 - 経済産業省

As of May 2008, there were about 2,200 specialized upper secondary schools, with a total of 670,000 students. Of about 2,200 schools, 587, or 11% of the total number of upper secondary schools in Japan, had industries-related courses, with a total of 270,000 students, or 8.1% of the total number of upper secondary school students in Japan. Of the students that completed industries-related courses in March 2008, 69.8% obtained jobs in their home prefecture, indicating that they have become human resources that support local manufacturing industries.例文帳に追加

専門高校は、2008年5月現在、約2,200校、生徒数は約67万人である。そのうち工業に関する学科を置く高等学校数は587校で、高等学校全体の約11%、生徒数は約27万人で、高等学校全体の生徒数の約8.1%を占めている工業に関する学科を卒業した生徒の県内就職率(2008年3月卒業)は69.8%であり、地域のものづくり産業を支える人材として活躍している。 - 経済産業省

5 All member countries recognize that circumvention is an issue of concern. The basic conflict over anti-circumvention is between, on one side the United States, the European Union, and other Members that already have their own anti-circumvention rules and wish to legitimize them, and on the other side a large number of other Members including Japan who are wary of introducing these measures because they could restrict legitimate investment activities and potentially reduce and distort trade and investment. There are sharp differences of opinion on this issue, and no agreement is in sight.例文帳に追加

迂回に関しては、それが問題であることは認識されているものの、既に独自の迂回防止規定を導入しておりそれをAD 協定上も正当化したい米国・EU 等と、迂回防止措置により正当な投資活動まで規制の対象となり、貿易・投資の流れを萎縮又は歪曲するおそれがあるとして当該措置の導入の在り方に慎重な我が国をはじめとする多くの加盟国等との意見の相違があり、AD 協定における規律の必要性の有無もしくは内容について、現在まで加盟国間で合意に至っていない。 - 経済産業省

For start-ups that seek to raise risk money through direct financing, there are diverse types of financing methods to choose according to the stage of development and the level of risk in their business, such as raising funds from retail investors (angel investors), receiving investment from venture capitals, and listing stocks on a emerging equity exchange. What is crucial is to develop environments where they can find a financing method appropriate to them at any stage of development. 例文帳に追加

一方、直接金融によるベンチャー企業のリスクマネー調達は、ベンチャー企業の成長段階や事業リスクの度合いに応じて、個人投資家(エンジェル投資家)からの資金調達、ベンチャーキャピタルからの資金調達、新興株式市場上場による資金調達などの多様な資金調達手段があり、これらの資金調達手段がベンチャー企業の成長に合わせて切れ目なく提供される環境を構築することが重要である。 - 経済産業省

In the United States and Europe, there are databases, such as VentureOne and Thomson Financial that store information, including records of return on profit of start-ups and investments in them. Their services are commonly used by venture capitals when they make decisions on investment in start-ups and by institutional investors in making investment decisions in venture capitals. They are an important part of the infrastructure that circulates money from institutional investors to venture capitals, and from venture capitals to start-ups. 例文帳に追加

欧米においては、ベンチャーワン社やトムソン・ファイナンシャル社等が運営するベンチャーキャピタルの投資収益率の実績やベンチャー企業に対する投資状況等に関するデータベースサービスが存在する。こうしたサービスは、ベンチャーキャピタルがベンチャー企業への投資判断を行う際や機関投資家がベンチャーキャピタルへの投資判断を行う際に頻繁に利用されており、機関投資家からベンチャーキャピタル、ベンチャーキャピタルからベンチャー企業への資金の流れを創り出す重要なインフラの一つとなっている。 - 経済産業省

As Figures 1-1-29 and 1-1-30 show, there are concerns that the tight power supply situation in Japan since the great earthquake could have a serious impact on SMEs. As the Government rethinks Japanese energy policy, however, some SMEs see these constraints not as a risk but as an opportunity that will generate significant new demand in environmental fields. With the assistance of local financial institutions, therefore, they are now moving into the environmental support business to make use of their accumulated technologies and know-how in this new arena. 例文帳に追加

第1-1-29 図及び第1-1-30 図のとおり、大震災後の我が国の電力需給の逼迫は、中小企業により大きく影響することが懸念されるが、中小企業の中には、エネルギー政策の見直しを背景にしつつ、制約をリスクではなく、環境分野に大きな需要が生まれるチャンスと捉え、地域金融機関の支援等も受けて、自社で培った技術・ノウハウを活かして支援事業に取り組む企業も見られる。 - 経済産業省

As for future overseas expansion, he saysThere is still a great deal that we can do and should do in Japan to deliver the excitement of a real wooden garage door. It is exactly because we make such efforts to produce goods that are well received by Japanese, with their refined sensibilities, that the doors will be appreciated overseas as well.While continuously improving and developing products based on customer requests, World Garage Door plans on steadily developing the domestic market while also expanding overseas sales as one sales route. 例文帳に追加

今後の海外展開については、「本物の木製ガレージドアの感動をお届けするため、国内でやれること、やるべきことはまだまだ多くある。繊細な感性を持つ日本人に評価され続ける製品づくりがあってこそ、海外でも評価される。」と、顧客からの要望等をもとに製品の改良・開発を継続するなどにより、国内での着実な展開を図りつつ、販路の一つとして取り組んでいきたいとの姿勢である。 - 経済産業省

Even after 10 years, the number of self-employed proprietors among the members of these age groups that had registered a decline failed to grow, and those who had been members of the 20~24-year-old group in 1992 continued to tend not to produce many self-employed proprietors even after their entry to the 30~34-year-old age group in 2002. As a consequence, in 2002 there was a decline across the board in the number of selfemployed among those aged 50 or younger, and the extreme aging of self-employed proprietors is advancing.例文帳に追加

その後10年間を経ても、減少した当該年齢階層を構成した者の間で自営業主数が伸びず、さらに1992年当時20~24歳の年齢階層であった者が2002年に30~34歳の年齢階層へ移行した際にも当該年齢階級が自営業主を輩出しない傾向が続いたため、2002年は50歳以下の年齢階層で全面的に自営業主数が減少し、極端な自営業主の高齢化が進んでいる。 - 経済産業省

Partly as a result of the building of the FTA networks, there has been a considerable development of the cross-border production sharing as well as the concentration/optimal allocation of production resources. Companiesinitiatives to upgrade their supply chains all over Asia would be encouraged even further, if, through a broader regional economic partnership, tariffs are cut under a more unified market access schedule, the Cumulative Rules of Origin (CRO) are enabled, and various rules concerning business activities are unified.例文帳に追加

FTA 網の整備も手伝って、東アジア各国における工程間分業、生産拠点の集約化及び最適配置は相当程度進んでいるが、広域経済連携によって更に統一的なスケジュールで関税を削減し、原産地規則の累積を可能にし、ビジネス活動に関する様々なルールを共通化することができれば、企業がアジア全体にまたがるサプライチェーンの高度化に取り組むことを一層後押しする。 - 経済産業省

Meanwhile, there are some cases where Japanese-owned trading companies and resource-related business companies have positively strived to capture rights and interests in natural resource development even after the financial crisis, by taking advantage of their comparative affluence in funds and increase of purchasing power backed by the strong yen, and have made contributions to solving natural resource issues (Figure 2-2-4-10). The impacts of the financial crisis have made it difficult for companies to raise funds, and what is worse, a material decline in natural resource prices curbed the momentum for the world’s natural resource development projects (production reductions, suspensions and discontinuances related to the projects).例文帳に追加

また、金融危機の影響により企業の資金調達が困難となったことに加え、資源価格の大幅な下落を受け、世界の資源開発事業の勢いが鈍化(プロジェクトの減産・延期・中止)した。 一方、日系の商社や資源関連企業等の中に、相対的に資金余力があったことや円高による購買力の上昇を背景に、金融危機後も積極的に権益獲得に乗り出し、資源問題に貢献している事例も見られる(第2-2-4-10表)。 - 経済産業省

As seen above, the yen appreciation has not had a significant impact on SMEs due to the fact that a majority of SMEs provide products and services to meet domestic demand. On the contrary, the yen appreciation has had a positive impact on some SMEs. However, for SMEs that are involved in exports, or have business relations with export companies, there has been a negative impact, and foreign exchange rate fluctuations and their impacts must be continually and carefully watched.例文帳に追加

以上のとおり、円高の影響については、多くの中小企業が内需向けの製品・サービスを提供しているため、その影響がほとんどない場合が多く、一部では、原材料・仕入価格の低下のメリットも生じているが、輸出を行ったり、輸出企業と取引がある中小企業では悪影響が生じており、今後とも、為替レートの動向とその影響を注視していくことが必要である。 - 経済産業省

As mentioned above, the sense of employment surplus in SMEs as a whole is growing together with the mismatch in employment. When Regional Bureaus of Economy, Trade and Industry visited SMEs from December 2008 through January 2009 and held interviews,3) they found that SMEs treasure their personnel, and that as such there was no shortage of SMEs wishing to provide training that was not possible during busy periods, for employees who have found spare time due to reduced production.例文帳に追加

以上のとおり、雇用のミスマッチを伴いつつ、中小企業全般における雇用の過剰感は強まってきているが、地方経済産業局が2008年12月から2009年1月にかけて中小企業を訪問し、ヒアリングを実施したところ3、中小企業にとって人材は宝であり、生産量の減少で時間的余裕が生まれた従業員に対して、繁忙期には十分にできなかった教育訓練を実施したいとする中小企業の声が少なからずあった。 - 経済産業省

In Section 4, we performed a quantitative analysis utilizing statistical data and a qualitative analysis utilizing a questionnaire to analyze small enterprises that have a significant weight for regional economies. Just because an enterprise is small does not mean it lacks profitability. We made clear that there is no shortage of small enterprises with greater profitability than medium enterprises, and revealed what managements are thinking regarding the strengths and weaknesses of their enterprises, management targets, management principles, and other elements.例文帳に追加

第4節では、地域経済において大きなウェイトを占める小規模企業について、統計データによる定量分析とアンケートによる定性分析を行い、規模が小さいからといって、収益力がないというわけではなく、中規模企業の収益力を上回る小規模企業が少なからず存在することや、経営者が自社の強み・弱み、経営目標、経営理念等についてどのように考えているのかという実態を明らかにした。 - 経済産業省

例文

As seen in Fig. 3-2- 14, for SMEs, presidents or their families hold the majority of the company's shares (ownership and management are not separate) and there are numerous cases in which the company and the president are effectively considered a single entity. For this reason, and given the trend toward preventing moral hazard in company management, it has probably become standard practice for financial institutions, when providing finance, to require presidents to accept the responsibility for the company's borrowings and to furnish a guarantee.例文帳に追加

第3-2-14図で見たとおり、中小企業の場合、代表者及びその一族が自社の株式の大部分を所有し(所有と経営の未分離)、会社と代表者は実質的には同一人格と考えられるケースが多いことから、金融機関は融資の際に会社の借入金に係る責任を代表者に求め、会社経営におけるモラルハザードを防止しようとする傾向があるため、代表者の保証の徴求が一般的となっていると考えられる。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS