1153万例文収録!

「wait」に関連した英語例文の一覧と使い方(245ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

waitを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12446



例文

To provide a broadcast device, a broadcast receiver and a broadcast receiving method for evading a case where a listener has to wait for the relevant program information for a long time, even though no transmission of the program information has been made and also for dealing instantaneously with the change of a retransmission cycle.例文帳に追加

番組情報が送信されてこないにもかかわらず長時間、当該番組情報を待ち続ける事態を回避するとともに、再送周期の変更に対してもいち早く対応することのできる放送装置、放送受信装置、及び放送受信方法を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that it takes time to operate by a system which corrects the angle of a mirror again after driving the mirror to direct a beam to a specific opposite-side device for spatial optical communication and it becomes difficult to make a high-speed scan making a plurality of opposite-side devices not aware of a wait time.例文帳に追加

空間光通信において特定の相手側装置にビームが向くようミラーを駆動した後に再度ミラーの角度を修正駆動する方式では、動作に時間がかかり、複数の相手側装置に待ち時間を意識させないような高速な走査が困難になる。 - 特許庁

An allocation function 1 of a scheduler A tries allocation to the resources of a job that should be executed to attain production instructions, and stores time until the allocation is executed after a job can be allocated in a wait time table 8 as an index for indicating the degree of satisfaction in the trial result.例文帳に追加

スケジューラAの割付機能1は,生産指示を達成するために実行すべきジョブの資源への割付を試行し,その試行結果における満足度を表す指標として,ジョブの割付が可能となってから割付が実行されるまでの待ち時間を待ち時間テーブル8に記憶させる。 - 特許庁

To provide a display device that can quickly display a preview image, a display method, a computer program and a recording medium without requiring a user to wait until creation of image data for the preview images on the whole pages of an original document comprising a plurality of pages is completed in the case of displaying of the preview images.例文帳に追加

プレビュー画像の表示において、複数ページ原稿の全ページのプレビュー画像用の画像データの生成が完了するまで利用者を待たせることなく、速やかにプレビュー画像の表示ができる表示装置、表示方法、コンピュータプログラム及び記録媒体を提供する。 - 特許庁

例文

Sabu rips off a beadroll in his ear as 'Shut up, what I kill is this beadroll and once killed, I'm still the original Tsuribune, feeling free.' and kicked them down the other way around as 'you, wait there,' and after changing his kimono, he goes out to kill Sagaemon with a long knife. 例文帳に追加

三婦は、耳につけていた数珠を引きちぎり「じゃかましいわい、わいが切るのはこの数珠じゃ、切ったからには元の釣船、うぬらに遠慮がいるものかい」とあべこべに権と八をけり倒して「お前らそこで待ってけつかれ」と、着替えたあと、長ドスをひっさげ佐賀右衛門を斬りに行く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

When KAYAMA asked Perry to give him 4 days to talk with his superiors, Perry answered that he would wait three days, and further threatened that if the Shogunate did not dispatch a high ranking officer to whom he could hand the letter, he and his men would sail to the north of Edo Bay and hand the letter directly to the Shogun. 例文帳に追加

香山は上司と相談する為に4日の猶予をくれるように頼んだが、ペリーは3日なら待とうと答え、さらに親書を受け取れるような高い身分の役人を派遣しなければ、江戸湾を北上して、兵を率いて上陸し、将軍に直接手渡しすると脅しをかけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is rare that the limited express train passes the special rapid train, except for one example in which the Limited Express 'Hakuto (train)' passes the special rapid train while the special rapid train is being decoupled at Himeji Station (there is an example that the limited express train passes the special rapid train on the Biwako Line, but this occurs within a quadruple track and the special rapid train doesn't wait for the limited express to pass). 例文帳に追加

同様の例は姫路駅での分割中に「はくと(列車)」が先発する例があるのみで、新快速が特急待避となることはまれである(琵琶湖線内で特急が新快速を追い抜く例はあるが、複々線区間内のため、通過待ち合わせは行わない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the train schedule is very unbalanced; because a lot of single-track regions still remain, while there are 3 to 4 trains per hour, excluding the limited express trains, there are time slots during which people have to wait more than thirty minutes for trains, not only during the day but also during the evening rush hours. 例文帳に追加

しかし現在でも単線区間が多く残ることなどから、特急列車を除くと、毎時3~4本の運転がありながら、昼間のみならず夕方のラッシュ時にさえ30分強もの間隔で列車が運転されている時間帯があり、不均衡なダイヤとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uzumasa Station employs "Issen-through," the system of speeding up the prioritized train of two trains, which come from both ends of a single track, by limiting the prioritized train's running line to one track of the specially equipped double track in the station; to promote passenger convenience, some local trains for Sonobe Station that don't wait for another train to go first at this station and all local trains for Kyoto Station stop at Platform 1, which faces the subsidiary main track and adjoins the station building. 例文帳に追加

一線スルー配線になっており、乗客への利便性向上のため京都行きの普通列車全列車と、当駅で行き違いを行わない園部方面の普通列車は、副本線である駅舎側1番ホームに停車する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The plan was to wait for a windy day before the Gion festival and set fire to the Kyoto Imperial Palace, and in the ensuing confusion confining Prince Asahiko NAKAGAWANOMIYA (who became Asahiko KUNINOMIYA later), assassinate Yoshinobu HITOTSUBASHI (Yoshinobu TUGAWA) and Katamori MATSUDAIRA of the Aizu clan, and take Emperor Koumyou to Choshu. 例文帳に追加

計画は、祇園祭の前の風の強い日を狙って京都御所に火を放ち、その混乱に乗じて中川宮朝彦親王(後の久邇宮朝彦親王)を幽閉し、一橋慶喜(徳川慶喜)・会津の松平容保らを暗殺し、孝明天皇を長州へ連れ去るという物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Mitsuhide, accompanied by his second son, came over to Horaga Toge (Horaga Pass), but there was no possibility for Junkei to come (this episode was dramatized into a story that 'Junkei TSUTSUI took a wait-and-see attitude at Horaga Pass,' which became the origin of the Japanese colloquial expression 'taking a Horaga Toge attitude' meaning opportunism, but as stated above, Junkei in fact did not come to Horaga Pass. 例文帳に追加

光秀は次男を連れて洞ヶ峠まで来たが、順慶が来るはずもなかった(この話が拡大して「筒井順慶が洞ヶ峠で日和見を行った」なり、それにちなんで日和見を「洞ヶ峠(を決め込む)」と言うが、記したとおり順慶は洞ヶ峠には来ていない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To miniaturize an entire radio base station by reducing a wait buffer required for the radio base station while keeping security in the signal transmission of plural radio frame configurations started from an arbitrary radio frame even when continuously sending signals.例文帳に追加

信号を連続して送出する場合でも、任意の無線フレームを先頭とする複数の無線フレーム構成の信号伝送の確実性を確保しながら、無線基地局に必要とされる待ち合わせバッファを小さくすることができ、これによって無線基地局全体を小型化する。 - 特許庁

They also point out that if "the Lotus Sutra" was in fact the most fundamental sutra, it is difficult to understand why the unenlightened masses had to wait for "the Nirvana Sutra" for their religious salvation and that the teachings revealed in the Lotus Sutra, which is believed to provide everyone with the perfect vehicle for salvation, should have been able to save not only Buddha's disciples but the unenlightened masses as well. 例文帳に追加

また、もし『法華経』が最高の教えならば、機根の低い衆生を『涅槃経』に譲らなければならなかったのか、一切の衆生を済度する教えを一乗や円教と呼ぶのなら、機根の高低など関係なくすべてを済度するのが本当ではないか、と指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A volume of Saishi (a special envoy from Imperial Court in the case of a festival) in "Utsuho Monogatari" (The Tale of the Hollow Tree) contains a poem which was chanted in the tune of 'Okimi Kimasaba' ('Waie'), 'People would wait patiently for you as a long pole which has been used for a long time is needed to cross a deep water,' and also a poem was chanted in the tune of 'Ise no umi,' 'My pole cannot reach the bottom of the water; I don't know about other people, but my love for you is the deepest.' 例文帳に追加

『宇津保物語』祭使の巻には「大君来まさば」(「我家」)の声振に歌「底深き淵を渡るに水馴棹長き心も人やつくらん」をうたい、「伊勢海」の声振に歌「人はいさ我がさす棹の及ばねば深き心をひとりとぞ思ふ」をうたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This call will block if a key press is not already available, but will not wait for Enter to be pressed.If the pressed key was a special function key, this will return'000' or 'xe0'; the next call will return the keycode.例文帳に追加

この関数呼び出しは読み出し可能な打鍵がない場合にはブロックしますが、文字を読み出せるようにするために Enter の打鍵を待つ必要はありません。 打鍵されたキーが特殊機能キー (function key) である場合、この関数は '000' または 'xe0' を返します; キーコードは次に関数を呼び出した際に返されます。 - Python

fd is the file descriptor, and event is a bitmask with bits set for the reported events for that descriptor-- POLLIN for waiting input,POLLOUT to indicate that the descriptor can be written to, and so forth.An empty list indicates that the call timed out and no file descriptors had any events to report.If timeout is given, it specifies the length of time in milliseconds which the system will wait for events before returning.If timeout is omitted, negative, or None, the call will block until there is an event for this poll object.例文帳に追加

timeout が与えられた場合、処理を戻すまで待機する時間の長さをミリ秒単位で指定します。 timeout が省略されたり、負の値であったり、あるいは None の場合、そのポーリングオブジェクトが監視している何らかのイベントが発生するまでブロックします。 - Python

Additionally, there is an opinion that criticizes the project side from the standpoint of the freedom of religion (even if a certain faith or custom seems to be superstitious in the context of modern values, it is not good to carelessly and forcibly abandon it so high-handedly, but instead one should wait for the believers to reform voluntarily). 例文帳に追加

また信教の自由の立場からプロジェクト側を批判する意見(ある信仰や風習が近代的な価値観から見て迷信的に見えたとしても、高圧的かつ軽率にそれを捨てさせる態度はよくない。信仰している人たちの自発的な改革を待つべき)もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lifetime preachings of Nichiren are entrusted to Byakuren Ajari Nikko, he should become a great preacher to spread honmon, if the lord of the province respects these teachings, he should construct Kaidan of Honmon-ji Temple at Mt. Fuji, and he should wait, this is the so-called Kaiho, and especially our disciples should obey this document. 例文帳に追加

日蓮一期の弘法、白蓮阿闍梨日興に之を付属す本門弘通の大導師たるべきなり、国主此の法を立てらるれば富士山に本門寺の戒壇を建立すべきなり、時を待つべきのみ、事の戒法とは是なり、中んづく我門弟等此状を守るべきなり、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The lifetime preachings of Nichiren are entrusted to Byakuren Ajari Nikko, he should become a great preacher to spread honmon, if the lord of the province respects these teachings he should construct Kaidan of Honmon-ji Temple at Mt. Fuji, and he should wait, this is the so-called Kaiho, and especially our disciples should obey this document. 例文帳に追加

日蓮一期の弘法白蓮阿闍梨日興に之れを付属す、本門弘通之大導師為る可き也、国主此の法を立て被れば富士山に本門寺の戒壇を建立為す可き也、時を待つ可き於耳、事の戒法と謂ふは是れ也、中ん付く我か門弟等此の状を守る可き也 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a turn impartment means M215 decides that present time becomes prescribed time, the turn impartment means M215 executes turn information impartment processing of imparting turn information having a value next to turn information having a maximum value of turn information of turn wait information at the prescribed time to reservation information.例文帳に追加

順番付与手段M215は、現在の時間が所定の時間になったと判断すると、予約情報に、当該所定時間における順番待機情報の順番情報のうち最大の値を有するものの次の値を有する順番情報を付与する順番情報付与処理を実行する。 - 特許庁

To provide a tablet filling device capable of continuing the work without stopping the feed of a tablet container and the filling of tablets even when a predetermined work cannot be performed at each working position, and allowing the tablet containers to wait at the same position even when the sizes of the tablet containers are different from each other.例文帳に追加

各作業位置での所定の作業ができない場合であっても、錠剤容器の供給及び錠剤の充填を停止させることなく、作業を続行することができ、しかもサイズの異なる錠剤容器であっても同じ位置に待機させることを可能とする。 - 特許庁

The IC card 1, equipped with a CPU 20 which sequentially processes a plurality of instructions inputted from an external terminal 2, is equipped with an performance environment preparing means 21 which performs garbage collection in a reception wait time before the reception of a next instruction after a response to one instruction is made.例文帳に追加

外部の端末2から入力された複数の命令を逐次処理するCPU20を備えるICカード1であって、一の命令に対する応答の送信後、次の命令の受信前である受信待ち時間に、ガーベイジコレクションを行う実行環境整備手段21を備える。 - 特許庁

To provide a video intercom system in which address setting is surely provided by one time of transmission in the case of address setting, a random wait time different for each time is surely generated when buttons of a plurality of extension monitor base units are simultaneously pressed, and data is surely resent by one time of resending.例文帳に追加

アドレス設定時に、1回の送信で確実にアドレス設定ができ、複数の増設モニタ親機のボタンを同時に押した時に、毎回異なるランダムな待ち時間を確実に生成し、1回の再送で、データを確実に再送することができるテレビインターホン装置を提供する。 - 特許庁

When the first processing means 10 places request of an access to the time awaiting register ASIC_RO, the second processing means 20 returns to the first processing means 10 a response to the access when the wait time stored in the time awaiting register ASIC_RO has elapsed since the access is received.例文帳に追加

そして、第2の処理手段20は、第1の処理手段10から時間待ちレジスタASIC_R0へのアクセスを要求されると、当該アクセスを受けた時点から時間待ちレジスタASIC_R0に格納されている待ち時間を経過した時にアクセスに対する応答を第1の処理手段10に返す。 - 特許庁

This heating device is provided with a heating part 2, a control means 10, an input means 8, a display means 11 and a sound output means 14, and has a sound output control means 13 for varying the wait time until sound annunciation when sound is outputted to the sound output means 14.例文帳に追加

加熱部2と、制御手段10と、入力手段8と、表示手段11と、音声出力手段14とを備え、音声出力手段14に音声を出力する際、音声報知するまでの待ち時間を変更する音声出力制御手段13を有してなる加熱装置。 - 特許庁

To diversify services between a user and an information provider and to expand choices of implementation of contract styles by providing broadcasted information like advertisement and increasing the convenience of the user by the effective use of a free area, a wait time, etc., when information is displayed.例文帳に追加

広告のような放送的な情報を提供することにより、情報を表示する際の空き領域や待機時間等の有効利用によりユーザの利便性を高め、ユーザと情報提供者間のサービスの多様化と契約形態の実施の選択肢の拡大を図る。 - 特許庁

To provide an image forming apparatus which can eliminate an inefficient user wait time and can increase a working efficiency, since the device can capture an original automatically or manually by an operator who sets a visual output mode to accurately predict and display a visual output end time.例文帳に追加

操作者の手動または自動によって、原稿の読み取りおよびビジュアル出力のモード設定を行い、ビジュアル出力終了時間を正確に予測して表示するので、操作者の非効率な待ち時間を無くし作業効率を上げることのできる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

When powered on, a reset circuit 62, that detects a power supply voltage, outputs a reset signal R to a control circuit 61 of an engine substrate 16, thereby initializing a circuit within the engine substrate 16, without having to wait for the initialization of a control circuit 52 of a main substrate 15.例文帳に追加

電源投入時には、電源電圧を検知したリセット回路62が、エンジン基板16の制御回路61に対してリセット信号Rを出力するので、メイン基板15の制御回路52の初期化を待つことなく、エンジン基板16内の回路の初期化が可能である。 - 特許庁

Driving of the head 32 is controlled by the main control part 62 of the controller 60 so that the introducing port 38a is set at a predetermined measurement position placed in the rise solution during the rinse treatment while the introducing piping 38 is set at a wait position outside the treating tank when the rinse treatment is not performed.例文帳に追加

そして、リンス処理以外のときには導入配管38を処理槽外の待機位置にセットする一方、リンス処理時には、その導入口38aがリンス液中に配置される所定の測定位置にセットするように、ヘッド32の駆動をコントローラ60の主制御部62により制御した。 - 特許庁

To provide an information guide apparatus of an elevator which guides a passage of a cage to users in advance at the time of a condition that the cage passes an elevator hall for the users who wait for the cage in the elevator hall, reduces the user's displeasure and dissatisfaction, and can enhance serviceability for the users.例文帳に追加

エレベータホールでかごを待つ利用客に対して、そのエレベータホールをかごが通過する条件のときに、そのかごの通過を予め利用客に案内して利用客の不快感、不満感を軽減し、利用客に対するサービス性を高めることができるエレベータの情報案内装置を提供する。 - 特許庁

The recording apparatus is configured to wait for the transfer of the paper 4 for a predetermined time in a state while a leading end in the forwarding direction of the rear face of the paper 4 is inside the automatic double face unit 2 in the middle of reversing of the paper 4 at the automatic double face unit 2.例文帳に追加

この記録装置は、被記録用紙4を自動両面ユニット2で反転させる途中に、被記録用紙4の裏面の正送り方向における先端が自動両面ユニット2中にある状態で、被記録用紙4の搬送を所定時間待機するように構成されている。 - 特許庁

Items that are serviced immediately after certain types of prescribed events, e.g., the queue containing the non-real-time contacts has no working agents; the queue is empty; the system clock is changed; and the system is rebooted are ignored in estimating the wait time for enqueued items.例文帳に追加

特定タイプの所定イベント、たとえば非リアルタイムコンタクトを含む待ち行列に作業エージェントが不在である、待ち行列が空である、システムクロックが変更される、およびシステムがリブートされた直後にサービス提供されたアイテムは、待ち行列に入れられたアイテムの待機時間を予測する際に無視される。 - 特許庁

In accordance with the transfer time of data to be transmitted next to the group in a scheduler 23 and transmission wait time Ta of each of the groups, the jitter time during which the data of other groups is stopped being transmitted while it is in the possible state of transmission when data of the first group is transmitted is compiled for each group.例文帳に追加

スケジューラ23において各分類の次に送信されるデータの転送時間、および各分類の送信待ち時間Taに基づき、一の分類のデータ送信時に、他の分類のデータが送信可能な状態で送信を停止されるジッタ時間が分類ごとに集計される。 - 特許庁

When a backup area 13b effectively stores data while power is turned on again, a main control board C transmits control commands to a display control board D in the order of a power restoration command 40, left or right pattern designation commands 34 to 37, and a customer wait command 41.例文帳に追加

電源再入時にバックアップエリア13bにデータが有効に記憶されている場合には、主制御基板Cは、表示用制御基板Dへ電源復帰コマンド40、左又は右図柄指定コマンド34〜37、客待ちコマンド41の順番で制御用コマンドを送信する。 - 特許庁

Users utilizing mail origination, mail termination without sounding for call termination, and Internet browsing, which are not harmful to the peripheral environment, though being in the special area, give the mobile stations instructions to cease existing (waiting) in the service area of the special base station and exist (wait) in the service area of the normal base station, by mobile station function key operations.例文帳に追加

特殊エリアにいても周囲環境に害しないメール発信、着信呼出鳴動なしメール着信、インターネット閲覧を利用したユーザーが移動局ファンクションキー操作で、移動局に特殊基地局での在圏(待受)を止め、通常基地局へ在圏(待受)する指示を与える。 - 特許庁

Since the display range of a screen is detected and image properties corresponding to the detected display range are obtained from the server 1 with top priority, even when a user performs scrolling operation during the acquisition of the image properties, image properties at a scroll position can immediately be displayed and a display wait time can be shortened.例文帳に追加

画面の表示範囲を検知して、検知された表示範囲に対応する画像プロパティを最優先でサーバ1から取得するため、画像プロパティの取得最中にユーザがスクロール操作を行っても、スクロール位置の画像プロパティを即座に表示でき、表示待ち時間を短くできる。 - 特許庁

The Pachinko machine determines whether a variable display mode displayed at present in one of the first display and the second display satisfies a predetermined condition or not and, when satisfying the predetermined condition, is adapted to wait the output of a command on the other display by a command output means.例文帳に追加

第1の表示部、第2の表示部のうち一方において現在の表示の変動表示態様が特定条件を満たすか否かを判定し、特定条件を満たす場合には、前記指令出力手段による他方の表示部に関する指令出力を待機させるよう構成した。 - 特許庁

It is preferable that a voice message, e.g. "Please hang up and wait for calling, since I'll call you again by an IP telephone" or the like indicating that the telephone communication is switched over is transmitted to the telephone communication device on the other end, before the PSTN telephone communication ends.例文帳に追加

PSTN電話通信を終了する前に、相手先の電話通信装置に対して、電話通信を切り替えることを示すメッセージ、たとえば「IP電話で電話を掛け直しますので、電話を切ってお待ちください」などの音声メッセージを送出することが好ましい。 - 特許庁

To provide a technique for introducing decoding software which is freely compatible with an encryption scheme at a receiver side, by taking the advantage of encoding/decoding correspondence, providing advertisement or massage to the receiver side, and enabling a user to wait comfortably during decoding processing, or the like.例文帳に追加

暗号化・復号化の対応性を活かし、受信側において抵抗なく暗号化方式に対応した復号化ソフトウェアの導入が行えると共に、受信側に対して広告やメッセージなどを提示可能であり、かつ復号化等の処理中もユーザが快適に待機できるための技術を提供する。 - 特許庁

Therefore don’t yield to them, for more than forty men lie in wait for him, who have bound themselves under a curse neither to eat nor to drink until they have killed him. Now they are ready, looking for the promise from you.” 例文帳に追加

それで,彼らの言いなりにならないでください。四十人以上の者たちが彼を待ち伏せしているからです。彼らは,彼を殺すまでは食べることも飲むこともしないと,自らにのろいをかけているのです。彼らはもう手はずを整えて,あなたの承諾を待っています」。 - 電網聖書『使徒行伝 23:21』

(iv) If in visual meteorological conditions and if it is difficult to land at the nearest airport etc while maintaining visual meteorological conditions (only in the cases where the flight is conducted under instrument flight rules), or when it is in instrument meteorological conditions and it has arrived overhead the destination prior to failure of the communication equipment, and if it has been instructed to wait at the applicable point by an instruction prior to failure, wait overhead the applicable point until the time listed as follows, and then commence descend (if it has not been possible to commence descent at the applicable time, commence descent as soon as possible). 例文帳に追加

四 有視界気象状態にあり、かつ、有視界気象状態を維持して最寄りの空港等に着陸することが困難な場合(計器飛行方式により飛行する場合に限る。)又は計器気象状態にある場合であつて、通信機が故障する以前に目的地の上空に到着し、かつ、故障前の指示により当該地点で待機することが指示されているときは、次に掲げる時刻まで当該地点の上空で待機した後、降下を開始すること(当該時刻に降下を開始することができなかつた場合は、できるだけ速やかに降下を開始すること。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide internet facsimile equipment and an internet facsimile system for eliminating the inconvenience that it is necessary to wait for the end of designating operation, and another person cannot conduct transmission during the designating operation of information to be designated, when transmitting image data, such as information on a transmission destination.例文帳に追加

送信宛先に関する情報など、画データの送信に際して指定すべき情報の指定操作中に他の者が送信を行うことができず、指定操作が終了するまで待機しなければならないという不便を解消するインターネットファクシミリ装置及びインターネットファクシミリシステムを提供すること。 - 特許庁

To provide an image forming device which can perform image formation while switching the process speed without any trouble such as time wait and keep the picture quality of front and reverse surfaces in both-surface print mode constant at each process speed through simple control with simple constitution without switching the transfer voltage and fixation temperature.例文帳に追加

プロセス速度を切り換えての画像形成が、時間待ちなどの不具合を伴うことなく実施可能であって、また、各プロセス速度において、両面印字モードにおける表裏の画質を、転写電圧や定着温度の切り換え等を行うことなく簡単な構成かつ制御で一定とできる画像形成装置を提供する。 - 特許庁

To provide a broadcast method for a ring type network system that can suppress increase in traffic due to transmission data of broadcast communication that are circulated through a network so as to reduce a transmission wait time of other data and can suppress increase in a circuit scale of a node device and to provide the node device.例文帳に追加

本発明は、ネットワークを周回するブロードキャスト通信の送信データによるトラフィックの増大を抑えることができ、他のデータの送信待ち時間を縮小することができ、また、ノード装置の回路規模の増大を抑えることができるリング型ネットワークシステムのブロードキャスト方法及びそのノード装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

The selector 41 selects the Nop instruction code to be outputted when the instruction code outputted from the synchronous type memory is a jump instruction, selects the output of the latch to be outputted when it is a wait instruction, and selects the instruction code at the break point to be outputted when break point conditions are satisfied.例文帳に追加

セレクタ41は、レジスタ55により、前記同期式メモリから出力される命令コードがジャンプ命令のときは前記Nop命令コードを選択して出力し、Wait命令のときは前記ラッチの出力を選択して出力し、ブレークポイント条件が成立したときは該ブレークポイントの命令コードを選択して出力する。 - 特許庁

Then, the semiconductor chip mounting device prepares a waiting space where the wafer taken out from the wafer accumulating device is made wait temporarily and the flexible tape is expanded to divide the wafer into semiconductor chips, and a mounting space where the wafer divided in the waiting space is transferred to be able to supply semiconductor chips.例文帳に追加

更に半導体チップ搭載装置は、ウエハ蓄積装置から取り出されたウエハを一時待機させ、且つ伸縮テープを拡張させてこのウエハを半導体チップに分割する待機空間と、この待機空間で分割されたウエハが搬入されて半導体チップを供給可能とする搭載空間を用意しておく。 - 特許庁

When a refresh mode of the DRAM 212 is released, the DRAM controller 115 makes the terminal voltage supply means 209 start for supplying the power source, and the controller 115 makes the means 209 wait to access the DRAM 212, from the start of power source supply by the terminal voltage supply means 209 to the release state of refresh.例文帳に追加

DRAMコントローラ115は、DRAM212のリフレッシュモードを解除するときに、終端電圧供給手段209に電源の供給を開始させ、終端電圧供給手段209が電源供給を開始してから、DRAM212がリフレッシュ解除状態となるまで、DRAM212に対するアクセスを待たせる。 - 特許庁

This method has a step to wait for an incoming call message, a step to extract the incoming calling message by using an ID decoder, a step to confirm whether or not the caller ID exists in a database, a step to confirm a user password, and a step to turn on a power switch for a user using the method.例文帳に追加

入ってくる呼び出しメッセージを待つ段階と、IDデコーダを使用して、入ってくる呼び出しメッセージを抽出する段階と、データベースに発信者IDが存在するか否かを確認する段階と、ユーザのパスワードを確認する段階と、使用するユーザのためにパワースイッチをオンする段階と、を有することを特徴とする。 - 特許庁

Since this can measure a point separated from a previous measurement point by a certain fixed distance for a time until which the influence of electron beam irradiation of the previous measurement point disappears, a mapping measurement time can be greatly reduced by shortening a wait time required in the conventional electron beam scanning system.例文帳に追加

これによって、事前測定点の電子線照射の影響がなくなるまでの時間は事前測定点からある一定の距離離れた点を測定する事が可能となるため、従来の電子線スキャン方式で必要であったウェイト時間を短縮することでマッピング測定時間を大幅に短縮する事ができる。 - 特許庁

例文

A management device, when an out signal from a slot machine is detected (S1: YES), if the out signal exceeds a wait time (S2: NO), determines that the out signal is an effective detection object and calculates a time from the previous effective out signal to the out signal of this time, namely, a game interval time.例文帳に追加

管理装置は、スロットマシンからのアウト信号を検知した場合に(S1:YES)、アウト信号がウェイトタイムを上回っていたときは(S2:NO)、そのアウト信号は有効な検出対象であると判断し、前回の有効なアウト信号から今回のアウト信号までの時間、つまりゲームの間隔時間を演算する。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS