1016万例文収録!

「いそうかん」に関連した英語例文の一覧と使い方(476ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いそうかんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いそうかんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23795



例文

BSデジタル放送の階層関係にあるトランスポートストリーム形式のデジタルデータの切り換え情報を伝送多重制御情報あるいはFSKなどのデジタル変調波により送出し、高階層の劣化に対して当該パケットをマスクして送出することにより、受信側で階層化の切り換えタイミングを知ることができ、また、劣化パケットが除去された階層化トランスポートストリーム形式のデジタルデータを選択することができる。例文帳に追加

A receiving side can recognize switching timing of hierarchization and also select digital data of a hierarchized transport stream format in which a deteriorated packet is eliminated by transmitting the switching information of the digital data of a transport stream format having hierarchical relationship of the BS digital broadcasting by transmission multiple control information or digital modulated wave such as an FSK and transmitting a packet with the packet masked against deterioration of a high hierarchy. - 特許庁

カチオン交換樹脂層またはアニオン交換樹脂層のいずれか一方の層が、ポリオレフィンの延伸フィルムよりなる微多孔性膜の空孔にカチオン交換樹脂またはアニオン交換樹脂が充填されてなる層により構成され、且つ、上記少なくとも一方の層に存在するイオン交換樹脂のマトリックス中に、軟化点が140℃以下の熱可塑性樹脂を存在せしめることにより、各層間の界面の密着乃至接合が高めた。例文帳に追加

The bipolar membrane is characterized in that either one of the cation exchange resin layer or anion exchange resin layer fills vacant pores of microporous membrane comprised of polyolefin oriented film and in that the adhesion or bonding of the interface between each layer is enhanced by allowing a thermoplastic resin with a softening point of 140°C or lower to exist in the matrix of the ion exchange resin existing in at least either one of the layers. - 特許庁

微小振幅信号の量子化されたデータをアナログ変換する際には不要な高調波歪みが発生するが、量子化歪み低減装置1では、量子化された入力信号に白色雑音発生器13で微小振幅白色雑音を加えて高調波歪み成分を白色化し、さらに適応フィルタ19で自己相関性が低い白色化された成分を低減させるので、この不要な高調波歪みを低減することができる。例文帳に追加

Unnecessary harmonic distortion occurs when the analog conversion of quantized data of a minute amplitude signal is carried out, but the unnecessary harmonic distortion can be reduced because a white noise generator 13 in an apparatus 1 for reducing quantized distortion adds minute amplitude white noise to a quantized input signal and whitens harmonic distortion components, and whitened components of low autocorrelation are reduced by an adaptive filter 19. - 特許庁

アーク電極は、先端が複数の放電部からなり、前記ガス中蒸発法が、真空チャンバ内で原材料を蒸発させて生じる蒸発原子を該チャンバ内に導入された不活性ガスと衝突させて、蒸発原子同士を結合させ、成膜用粒子状材料とする方法であり、該成膜用粒子状材料を不活性ガスとともに搬送管を通して膜形成室に導き、ノズルを通じて前記膜形成室内のステージ上に設置された基板上に薄膜を形成する。例文帳に追加

The film forming method comprises introducing the particulate material for film formation as well as the inert gas through a transfer pipe into a film forming chamber, and forming a thin film on a substrate arranged on a stage in the above film- forming chamber through a nozzle. - 特許庁

例文

本発明は、相間移動触媒の存在下、アルカリ性金属化合物の水溶液または水懸濁液中で、水酸基またはメルカプト基を有するオキセタン化合物の水酸基またはメルカプト基とオキシラン化合物とを反応させて側鎖にエーテル結合またはスルフィド結合を有するオキセタン誘導体を得ることを特徴とするオキセタン誘導体の製造方法を提供することにより上記目的を達成するものである。例文帳に追加

This method comprises reacting an oxirane compound with the hydroxy or mercapto group of an oxetane compound having such a group in an aqueous solution or suspension of an alkaline metal compound in the presence of a phase-transfer catalyst to obtain the oxetane derivative having an ether or sulfide bond on its side chain. - 特許庁


例文

特に循環器疾患、腎臓疾患、及び肺疾患、並びに敗血症ショックを含むショック、敗血症、及び中枢神経系の疾患/病気、及び神経変性疾患の検出及び早期の検出、診断及び経過のモニタリングのために、特に神経下垂体からのバソプレッシンの放出の非生理学的な変化に相関する疾患と関連してバソプレッシンの放出を定量するための診断マーカーとしてのコペプチンの使用。例文帳に追加

The use of copeptin as diagnostic maker for determination of the release of vasopressin, especially in connection with disorders associated with non-physiological alternations of vasopressin release from the neurohypophysis, especially for detection and early detection, diagnosing and monitoring of the course of cardiovascular diseases, renal and pulmonary diseases as well as shock, including septic shock, sepsis and diseases/disorders of the central nervous system and neurodegenerative diseases. - 特許庁

急性の虚血性または出血性脳卒中に罹患した患者における細菌感染の診断及び治療ガイダンスのためのインビトロ(in vitro)での方法であって、当該方法は、患者由来の体液のサンプル中のプロカルシトニン(PCT)または少なくとも12のアミノ酸残基を有するこのフラグメントのレベル、及び患者における細菌感染の診断との測定されたレベルの相関の測定を含んでなる方法。例文帳に追加

The present invention relates to an in vitro method for the diagnosis and treatment guidance of a bacterial infection in patients suffering from an acute ischemic or hemorrhagic stroke: this method comprises the determination of the level of Procalcitonin (PCT) or a fragment thereof having at least 12 amino acid residues in a sample of a bodily fluid from the patients and the correlation of the determined level to the diagnosis of a bacterial infection in the patient. - 特許庁

ポリオレフィンからなる層の表裏両面にポリエチレンテレフタレートからなる層が積層されており、該ポリエチレンテレフタレートからなる層の該ポリオレフィンからなる層との界面に空隙が密に形成されており、該ポリオレフィンがポリエチレンまたは三井化学株式会社のアドマーSE800であり、該ポリエチレンテレフタレートからなる層との界面に形成されている空隙の大きさが5〜100μmである易層間剥離性シート。例文帳に追加

A layer formed of polyethylene terephthalate is laminated on the front and rear surfaces of a layer formed of polyolefin, a void is densely formed on the interface between the layer formed of polyethylene terephthalate and the layer formed of polyolefin, the polyolefin is polyethylene or admar (R) SE800, and the sizes of the voids formed on the interface between the layer formed of polyethylene terephthalate are 5-100 μm. - 特許庁

10〜70重量%の無機絶縁粉末と30〜90重量%の有機材料とから成り、無機絶縁粉末を有機材料により結合して成る絶縁層1a、1b、1c、1d、1eを複数層、上下に積層させるとともに絶縁層1a、1b、1c、1d、1e間および/または露出する絶縁層1a、1b、1c、1d、1e表面に配線導体2を被着して成る配線基板4であって、絶縁層1a、1b、1c、1d、1eは少なくとも一層が上下面方向の比誘電率が30以上であり、かつその上下面間に少なくとも一対の対向電極3が配設されている。例文帳に追加

At least one layer of the insulating layers 1a, 1b, 1c, 1d, 1e has permittivity in upper and lower surface direction of 30 or more and at least a pair of counter electrode 3 are disposed between the upper and lower surfaces. - 特許庁

例文

ブロック分割部2により分割された符号化ブロックに対応する符号化モードがダイレクトモードのインター符号化モードである場合、動き補償予測部5が、空間ダイレクトモードの空間ダイレクトベクトルと時間ダイレクトモードの時間ダイレクトベクトルを生成し、その空間ダイレクトベクトル又は時間ダイレクトベクトルの中から、参照画像間の相関が高くなる方のダイレクトベクトルを選択する。例文帳に追加

When an encoding mode corresponding to an encoding block divided by a block division part 2 is an inter-coding mode of a direct mode, a motion compensation prediction part 5 generates space direct vectors of a space direct mode and time direct vectors of a time direct mode, and selects direct vectors which provides higher correlation between reference images, from the space direct vectors or the time direct vectors. - 特許庁

例文

本発明は、相間移動触媒の存在下、アルカリ性金属化合物の水溶液または水懸濁液中で、水酸基またはメルカプト基を有するオキセタン化合物の水酸基またはメルカプト基とスルホン酸エステルまたは硫酸エステルとを反応させて側鎖にエーテル結合またはスルフィド結合を有するオキセタン誘導体を得ることを特徴とするオキセタン誘導体の製造方法を提供することにより上記目的を達成するものである。例文帳に追加

The method for producing the oxetane derivative involves reacting a hydroxy group or mercapto group of an oxetane compound having the hydroxy group or mercapto group with a sulfonic acid ester or a sulfuric acid ester in the presence of a phase transfer catalyst in an aqueous solution or aqueous suspension of an alkaline metal compound to afford the oxetane derivative having an ether bond or a sulfide bond in a side chain. - 特許庁

入力された左右のステレオ・オーディオ信号の間の相関に基づき生成されたステレオパラメタを用いて、ステレオ・オーディオ信号を復号するオーディオ信号復号部2と、復号されたステレオ・オーディオ信号に起因する音響エコーを推定するステレオ適応フィルタ62を備え、入力された音声信号から推定された音響エコーを除去する音響エコーキャンセル部6とを具備している。例文帳に追加

The acoustic echo canceller includes: an audio signal decoding unit 2 for decoding a stereo audio signal using a stereo parameter generated on the basis of correlation between input left and right stereo audio signals; and an acoustic echo cancellation unit 6, including a stereo adaptive filter 62 which estimates an acoustic echo produced by the decoded stereo audio signal, for eliminating the acoustic echo estimated from the input audio signals. - 特許庁

我が国の国際的な競争力を測定する上では、多くの留意点はあるものの、単に名目為替レートの動向のみならず、各国の製品価格間の変動を考慮した「実質」為替レートも併せて確認することが望ましく、さらに世界市場全体での競争関係を明確にするためには、単一通貨だけでなく複数の通貨の動きを反映した「実効」為替レートについても確認する必要がある。例文帳に追加

Although there are many points to be noted in measuring Japan’s international competitiveness, it is desirable to consider not only a movement of the nominal exchange rate but also a movement of therealexchange rate, which takes into account fluctuations of product prices in individual countries. Furthermore, in order to clarify competitive relationship in the whole global market, it is essential to examine the “effectiveexchange rate as well, which reflects movements of multiple currencies instead of a single currency. - 経済産業省

当然これまでもこうした議論は行われてきたが、アジア地域の主要港湾のビジネスモデルの変化によって競争環境が様変わりする中、我が国の港湾も、荷主のグローバルなサプライチェーンの構築を背景にしたリードタイムの短縮、コストダウン、セキュリティ強化に向け、物流・倉庫業等の関連産業を含めた一体的なオペレーションの追求やモーダルシフト(貨物の輸送手段の転換)への対応等を加速せざるを得ない状況になっている。例文帳に追加

Such discussions have naturally been held in the past; however, the changes in the business models of the major ports in Asia have transformed the competitive environment, and the ports in Japan, too, are now required to seek unified operations, including relevant industries such as distribution and warehousing, and to accelerate the preparation for modal shifts (changing the modes of cargo transportation) so as to allow lead time and cost reductions and security improvements to facilitate the construction of global supply chains by the cargo owners. - 経済産業省

その際、知的資産と企業パフォーマンスとの相関関係をより具体的に見るため、ここでは、Lev(2001)の方式に則り、知的資産を、①技術革新(イノベーション)によって生み出される知的資産(以下、単に「イノベーション資本」とする)、②組織形態によって生み出される知的資産(以下、単に「組織資本」とする)及び③人的資源によって生み出される知的資産(以下、単に「人的資本」とする)に分けた上で分析していくことにする(第2-1-8図)。例文帳に追加

In doing so, in order to look into the possible correlation between intellectual assets and the corporate performance, intellectual assets are categorized into (i) intellectual assets that are generated by technological innovation (hereinafter referred to simply as "innovation capital"); (ii) intellectual assets that are generated by organizational design (hereinafter referred to simply as "organizational capital"); and (iii) intellectual assets that are generated by human capital (hereinafter referred to simply as "human capital"), in line with the Lev (2001) formula (Fig. 2.1.8). - 経済産業省

エアー循環回路を2系統のエアー循環回路を組み合わせることにより、1系統のエアー循環回路を動力出力用のエアーモータ専用とし、もう1系統のエアー循環回路を補助動力として、バッテリーを充電するための、とオルタネータとエアーコンプレッサを中心とした電装関係部品を駆動することにより、外部出力する出力として使用するエアーモータの動力を安定させる。例文帳に追加

The single system air circulation circuit is made to be exclusive for a power output air motor by combining the air circulation circuit with a dual system air circulation circuit, and the power of the air motor used as an output which is output to the outside is stabilized by driving electric related components while setting the alternator for charging a battery and the air compressor in the center with another single system air circulation circuit as auxiliary power. - 特許庁

尿試料を、トリプシン、トリプシンによって開裂すると検出可能な応答を発するトリプシンの基質及び尿中に存在するカルシウムからのアッセイに対する干渉を阻害するのに十分な量のポリカルボン酸キレート化剤を含む緩衝アッセイ媒体と接触させ、トリプシンインヒビタの濃度を該基質の開裂からの検出可能な応答と相関させる工程を含む、尿中のトリプシンインヒビタのアッセイ。例文帳に追加

The assay for urinary inhibitor containing a chelating agent includes a step for correlating the concentration of urinary trypsin inhibitor with a detectable response generated, when the matrix of trypsin cleaves by the trypsin by bringing a urine sample into contact with a buffering assay medium containing the trypsin and a sufficient quantity of polycarboxylic acid- chelating agent for inhibiting the interference of the matrix of the trypsin and calcium existing in the urine with the assay. - 特許庁

この方法およびシステムはさらに、抽出されたリソースに基づいてシミュレーション・モデルを構築することと、設計全体ではなく、抽出されたリソースだけを用いてこのシミュレーション・モデルを実行し、それによって、離散的なテスト・ケースまたは1組の関連するテスト・ケースによって表される特定の機能または一群の相互に関係する機能をテストして設計を検証することと、このシミュレーション結果とテスト計画を相関させることとを含む。例文帳に追加

The method and system further includes building a simulation model based on the extracted resources and executing the simulation model using only the extracted resources, exclusive of an entire design, to test a specific function or group of interrelated functions represented by the discrete test case or set of associated test cases for design verification, and correlating the simulation results with the test plan. - 特許庁

複数のブロックに分割されたリジッド基板と、当該複数のリジッド基板間を接続する屈曲可能なフレックス基板とからなるリジッドフレックス多層プリント配線板であって、少なくとも、当該フレックス基板の構成材であるフレックスベース基板が、層間接続用のブラインドバイアホール及び/又はスルーホールと接触しておらず、且つ、外層の配線パターンの保護層を兼ねていることを特徴とするリジッドフレックス多層プリント配線板。例文帳に追加

In the rigid flex multilayer printed wiring board comprising rigid substrates divided into a plurality of blocks and a flexible substrate for interconnecting the plurality of rigid substrates, at least a flex base substrate as a constituent element of the flexible substrate is not contacted with a blinded via hole and/or a through-hole for interlayer connection, and functions also as a protective layer for a wiring pattern of an outer layer. - 特許庁

リーダ200は、操作者が携帯可能な携帯操作端末として構成されており、読み取り可能に情報を保持した無線タグ回路素子ToからタグIDを実質的に非接触で読み取って取得し、無線タグ回路素子Toと関連付けられる対象物の物識別情報とこれに対応するタグIDとの相関情報を格納保持したデータベースDBにアクセスし、そのうち所定の検索条件を満たす情報を検索する。例文帳に追加

A reader 200, constituted as a mobile operation terminal to be portable by the operator, reads a tag ID in a practical non-contact manner from a wireless tag circuit element To, which holds information readably, accesses a database DB for storing correlative information between goods identification information for an object related to the wireless tag circuit element To and the corresponding tag ID, and retrieves the information which satisfies predetermined conditions for retrieval. - 特許庁

スメクタイトを触媒として、フェノール類とアルデヒド類を反応させるノボラック型フェノール樹脂を製造する方法であって、前記スメクタイトは、その層状構造中の層間に、アルミニウム、スカンジウム、錫、クロム、鉄、銅、チタン、マグネシウム、ナトリウム、カルシウム、有機アンモニウムおよび水素から選ばれる元素より構成カチオンを1種以上有するものであることを特徴とするノボラック型フェノール樹脂の製造方法。例文帳に追加

This method for manufacturing the novolac type phenol resin comprises reacting phenols with aldehydes using smectite as a catalyst, wherein the smectite contains one or more cations composed of elements selected from aluminum, scandium, tin, chromium, iron, copper, titanium, magnesium, sodium, calcium, an organic ammonium and hydrogen in an interlayer of its layer structure. - 特許庁

上記目的を達成するために、構造物の寸法を所定の方向に沿って複数回測定した結果を元に得られたスペクトルと同測定条件の下で計算により求めたスペクトルとが合致するように寸法の標準偏差もしくは分散もしくは相関距離もしくは基本となるスペクトルからの変形を特徴付ける変数の内の少なくとも一つに対して適切な値を選択することによりその値を決定するプログラム、及び寸法測定装置を提案する。例文帳に追加

The program and the size measurement apparatus determine a value by selecting an appropriate value to at least one of the standard deviation or variance of the size of a structure, a correlation distance, or a variable characterizing a deformation from a reference spectrum so that a spectrum acquired based on results obtained by measuring the size of the structure multiple times along a predetermined direction coincides a spectrum determined by calculation under the same conditions. - 特許庁

動き情報に基づいて、基準フレームのその一部に予測的に相関するビデオデータを含む、少なくとも1つの予測可能フレームの少なくとも一部を定義し、および対応する動き情報を含めないが、基準フレームのその一部に関連する動き情報を使用して予測可能フレームのその一部を直接導出することができることを識別するモード識別データを含めて、予測可能フレームの少なくとも一部を符号化する。例文帳に追加

The method includes defining at least a portion of at least one predictable frame that includes video data predictively correlated to the portion of the reference frame based on the motion information, and encoding at least the portion of the predictable frame without including corresponding motion information, but including mode identifying data that identifies that the portion of the predictable frame can be directly derived using the motion information associated with the portion of the reference frame. - 特許庁

本発明によれば、受信側信号及び出力側信号をリアルタイムにて検出した後、受信側信号と出力側信号との間の相関関係による重み付けファクターをリアルタイムにて演算し、演算された重み付けファクターによる干渉除去信号をリアルタイムにて生成することにより、干渉位置を検出するブロックがなく、定まった区間内の全ての干渉をリアルタイムにて除去することが可能になる。例文帳に追加

After a reception-side signal and an output-side signal are detected in real time, a weighting factor, based on correlation between the reception-side signal and output-side signal is computed in real time, an interference removal signal by the computed weighting factor is generated, thereby there is not a block where interference position is detected and all the interferences within a fixed section can be eliminated. - 特許庁

その様な中真宗大谷派の三河護法会はこの様な動きが他藩に波及することを恐れ、何度か協議を重ねた後まず宗規を破って請書を提出した西方寺と光輪寺を詰問するため、総監の碧海郡高取村専修坊星川法沢と幹事である同郡小川村(安城市)の蓮泉寺石川台嶺を中心に同年3月8日同郡矢作村暮戸に真宗僧侶の会合を開いた。例文帳に追加

Meanwhile, the Mikawa Goho (the defense of Buddhism) Association of Otani sect of Shinshu was afraid of spreading those movements into the other domains, therefore, the association held a meeting of Buddhist monks of Shinshu sect in Yahagi Village, Aomi County by Hotaku HOSHIKAWA, a Senju-bo (specialized monk) and a general office director, from Takatori Village, Aomi County and Tairei ISHIKAWA, a manager, from Rensen-ji Temple in Ogawa Village, Aomi County on March 8, 1871 in order to examine Saiho-ji Temple and Korin-ji Temple closely which submitted the letter of acknowledgement with the violation of the religious regulations after a series of conferences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埋め込みアプリケーションを停止することなく、そのアプリケーションを構成する複数のソフトウェア・ユニットのうちで、予め定めた順序で選択され、実行データを発生させようとするソフトウェアを識別し、識別されたソフトウェア・ユニットをターゲット・システム上で実行する際の電力測定データを捕捉して、前記電力測定データと実行データを相関させる処理を各ソフトウェア・ユニットについて実行して前記埋め込みアプリケーションの電力消費を判定する。例文帳に追加

This method recognizes a software which is selected from a plurality of software units constituting the application in the predefined order to generate execution data without stopping the embedded application, acquires electric power measurement data in executing the recognized software unit on the target system, and determines power consumption of the embedded application by executing a processing to correlate the electric power measurement data with the executing data for each software unit. - 特許庁

多層の記録層の組が反射率または透過率の違いにより2ビット以上の多値記録が可能な光相変化記録材料から構成され、その各記録層間には、奥の層に到達するレーザ強度を弱くすると同時に原子拡散や熱伝導をコントロールする反射層、熱拡散調整層、フィルター層、偏光層又は保護層を設け、レーザ強度、偏向方向又は色に応じて、複数の記録層の記録をコントロールすることを特徴とする多層多値記録型光記録媒体。例文帳に追加

Recording of the plurality of recording layers is controlled according to laser intensity, deflection direction, or color. - 特許庁

商品提供者から提供される商品情報を記憶する商品情報データベースと、スタイリスト等の貸出者データベースと、貸出の予約やスケジュール等を管理する貸出管理データベースと、配送および回収等を管理する配送管理データベースと、端末装置から各データベースにアクセス可能にするWEBサーバーと、データを管理するための入力手段、制御手段、表示手段とを含み構成される。例文帳に追加

This rental commodity management system comprises commodity information database storing the commodity information provided by a commodity provider, renter database such as a stylist, renting management database managing a reservation of renting and its schedule, etc., delivery management database managing the delivery and recovery, a WEB server capable of accessing from a terminal device to the respective database, and input means, a control means, and a display means for managing the data. - 特許庁

地方勘定帳は翌年の10月までに提出を義務付けられ、特別な事情がある場合でも3年以内に勘定仕上げをして下勘定所に提出し、監査を経たのちに老中・若年寄・勘定吟味役・勘定奉行・勘定組頭らの前で代官が改めて収支報告をする地方総勘定が行われ、勘定吟味役・勘定奉行・勘定組頭の奥書と老中・勝手掛担当の若年寄による奥印、勝手方老中の綴目印と調印を行って代官に返却された。例文帳に追加

For the final settlement of accounts, local account books had to be submitted to the Shimo kanjosho (financial office) by October in the following year or within three years under special circumstances for auditing and general local accounting, where the balance of payments was reported by the local governor in front of higher officers such as roju, wakadoshiyori, kanjo ginmiyaku, kanjo bugyo, kanjo kumigashira, and the account books were returned to the local governor with postscripts by kanjo ginmiyaku, kanjo bugyo and kanjo kumigashira attached, certified seals were affixed by the roju and wakadoshiyori in charge of finance, and a stitching seal and a verification seal were affixed by the roju in charge of finance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少なくとも、プラスチックフィルム、ポリウレタン樹脂を含有する中間層、該中間層と接するポリスチレン系発泡シートからなり、熱ラミネート加工により積層された積層物であって、前記ポリスチレン系発泡シートと中間層との間の剥離強度が、他の層間の剥離強度より小さく、かつ前記プラスチックフィルムの破断強度よりも小さくなるように調整されてなることを特徴とする可剥離性積層物。例文帳に追加

In the peelable laminate which is composed of a plastic film, an intermediate layer containing a polyurethane resin, and a foamed polystyrene sheet contacting the intermediate layer and is laminated by heat lamination processing, the peel strength between the foamed polystyrene sheet and the intermediate layer is adjusted to be lower than the peel strength between other layers and the strength at break of the plastic film. - 特許庁

基地局は前記端末らからフィードバックされた最適の固有ベクトルらを利用して最も相関度が少ない所定個数の使用者の端末らを選択し、前記選択された端末らの最適の固有ベクトルらを組み合わせて使用者前置符号化行列を構成して、前記選択された使用者の端末らのためのデータストリームに前記使用者前置符号化行列を掛けて前記複数の送信アンテナらを通じて送る。例文帳に追加

The base station selects the predetermined number of user terminals each having the least correlation using the feedback principal eigen vectors from a plurality of user terminals, constructs a user precoding matrix by combining the principal eigen vectors of the selected user terminals, multiplies data streams for the selected user terminals by the user precoding matrix and transmits the multiplied data to the selected user terminals through the plurality of transmit antennas. - 特許庁

コンピュータは、更に、ネットワークIP情報整合ユニットとバーチャルシミュレーションユニットを結合し、ネットワークIP情報整合ユニットがネットワークを通じて多種の相関情報を収集し、コンピュータにより収集された情報に基づいて、画像電子ファイル中の適合する数種の物品画像を選択し、バーチャルシミュレーションユニットにより、選択された物品の使用状況をシミュレーションする。例文帳に追加

The computer further couples a network IP information matching unit with a virtual simulation unit, so that the network IP information matching unit collects various correlation information through a network, and selects several corresponding article images in the image electronic file based on the information collected by the computer, and the virtual simulation unit simulates the use states of the selected articles. - 特許庁

一つ一つの先物取引、あるいは取引所に非常にやはり人類の産業革命、あるいは産業革命以前からの非常に古い必要な、経済活動で必須なものが多いわけですから、そういった意味で非常に色々な企業団体、あるいは社会にきちんとビルトインされていまして、そういった意味で、大臣にならせていただいた当初は、「そう簡単な話ではない」というふうに私も思っていましたけれども、おかげさまで昨日、3省庁副大臣の打合せが行われ、総合的な取引所について、規制・監督を一元化するという方向で、共通認識が得られてきているところと聞いております。例文帳に追加

Most types of futures trading and most exchanges have a very long tradition dating back to or beyond the Industrial Revolution as economic activity and as a place for the activity, and they are indispensable. They involve various corporations and organizations and are built into our society. Therefore, when I became the Minister for Financial Services, I thought that establishing a comprehensive exchange would not be an easy task. However, at yesterday's meeting of the senior vice ministers, I hear that they moved closer to a consensus on the need to integrate the regulatory and supervisory powers concerning the planned comprehensive exchange.  - 金融庁

第三十九条 法務大臣は、第十三条の命令により裁判国から引渡しを受けた受入受刑者(第二十一条の規定により適用される刑法第二十八条又はこの法律第二十二条の規定により仮釈放中の者を除く。)について、受入移送犯罪に係る外国刑の確定裁判の再審の審判に出頭する場合その他やむを得ない事情があると認める場合において、裁判国からの要請があるときは、当該受入受刑者が収容されている刑事施設の長に対し、裁判国への引渡し(以下本条において「送還」という。)を命ずることができる。例文帳に追加

Article 39 (1) The Minister of Justice may order the warden of the penal institution where an incoming sentenced person is detained to surrender the sentenced person to the sentencing state (hereinafter in this Article referred to as "extradition") if, regarding the incoming sentenced person (excluding any sentenced person who is on parole pursuant to Article 28 of the Penal Code applied by Article 21 of this act or pursuant to the provisions of Article 22 of this act) surrendered by the sentencing state pursuant to the order provided for in Article 13, the sentenced person is to appear for a retrial of the final and binding decision of foreign punishment with regard to the offense that is the premise of the incoming transfer, or other unavoidable circumstances are deemed to exist, and the sentencing state requests the surrender.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十四条の二 内閣総理大臣又は都道府県知事は、第五条第一項の登録をしようとするときは第六条第一項第六号又は第八号から第十三号までに該当する事由(同項第八号から第十号まで又は第十三号に該当する事由にあつては、同項第六号に係るものに限る。以下「意見陳述事由」という。)、第八条第二項の登録をしようとするときは第六条第一項第八号から第十号まで又は第十三号に該当する事由(同項第六号に係るものに限る。)の有無について、内閣総理大臣にあつては警察庁長官、都道府県知事にあつては警視総監又は道府県警察本部長(以下「警察本部長」という。)の意見を聴くものとする。例文帳に追加

Article 44-2 (1) Where the Prime Minister or prefectural governor intends to make a registration under Article 5, paragraph (1) or a registration under Article 8, paragraph (2), the Prime Minister or prefectural governor shall hear the opinions of the Commissioner-General of the National Police Agency or the Superintendent-General of the Metropolitan Police Department or the chief of prefectural police headquarters (hereinafter referred to as the "Chief of Police"), with regard to the existence or absence of any of the grounds set forth in Article 6, paragraph (1), item (vi) or item (viii) through item (xiii) (in the case of the grounds set forth in Article 6, paragraph (1), item (viii) through item (x) or item (xiii), limited to those pertaining to Article 6, paragraph (1), item (vi); hereinafter referred to as "Grounds Requiring the Statement of Opinions") for the former registration, or any of the grounds set forth in Article 6, paragraph (1), item (viii) through item (x) or item (xiii) (limited to those pertaining to Article 6, paragraph (1), item (vi)) for the latter registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

所望の間隔を設けて配備された少なくとも一方乃至両方が光透過性である二つの導電層間に、少なくとも自己分散性白色微粒子4及び自己分散性着色微粒子3、非極性溶媒、該非極性溶媒に可溶な樹脂、樹脂分散剤、非イオン性の極性基を有する化合物から成る分散液5を含有し、該自己分散性白色微粒子4が酸塩基解離により生成した正電荷或いは負電荷を有し、該自己分散性着色微粒子3が酸塩基解離以外の方法により生成した正電荷(該自己分散性白色微粒子4が負電荷の場合)或いは負電荷(該自己分散性白色微粒子4が正電荷の場合)を有する。例文帳に追加

The self dispersable white fine particles 4 have positive or negative charges generated by acid/base dissociation and the self dispersable colored fine particles 3 have positive charges (when the self dispersable white fine particles 4 have negative charges) or negative charges (when the self dispersable white fine particles have positive charges) generated by a method except the acid/base dissociation. - 特許庁

半導体レーザ41及び光検出器44を有し、光ディスクメディア80のL0層に対して信号の記録再生を行う第1の光学系と、半導体レーザ51及び光検出器54を有し、光ディスクメディア80のL1層に対して信号の記録再生を行う第2の光学系を備え、L0層に対して信号の記録再生を行う時は第1の光学系を使用し、L1層に対して信号の記録再生を行う時は第2の光学系を使用するように切り替えてL0層とL1層間のフォーカスジャンプを行うことにより、複数層を有するディスクメディアの記録再生対象層へのフォーカスジャンプを高速に行って、層切り替え再生を連続的に行うことができる。例文帳に追加

This device is provided with a first optical system equipped with a semiconductor laser 41 and a photodetector 44 to perform signal recording and reproducing on the L0 layer of an optical disk medium 80, and a second optical system equipped with a semiconductor laser 51 and a photodetector 54 to perform signal recording and reproducing on the L1 layer of the optical disk medium 80. - 特許庁

2 刑事訴訟法(昭和二十三年法律第百三十一号)中、司法警察職員の行う押収、捜索、検証及び鑑定の嘱託に関する規定(同法第二百二十四条を除く。)は、前項の場合に、これを準用する。この場合において、これらの規定中「司法警察員」とあるのは「司法警察員たる警察官」と、「司法巡査」とあるのは「司法巡査たる警察官」と読み替えるほか、同法第四百九十九条第一項中「検察官」とあるのは「警視総監若しくは道府県警察本部長又は警察署長」と、「政令」とあるのは「国家公安委員会規則」と、同条第二項中「国庫」とあるのは「当該都道府県警察又は警察署の属する都道府県」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) The provisions for seizure, search, inspection and request for an expert opinion by a judicial police officer in the Code of Criminal Procedure (Act No. 131 of 1948), with the exception of Article 224 of the Act, shall apply mutatis mutandis to the case set forth in the preceding paragraph. In this case, the term "judicial police officer" in these provisions shall be deemed to be replaced with "police official who is a judicial police officer" and "judicial police constable" with "police official who is a judicial police constable." The term "public prosecutor" in Article 499, paragraph (1) of the same Act shall be deemed to be replaced with "Superintendent General of the Metropolitan Police Department, Chief of Prefectural Police Headquarters or Chief of Police Station" and the term "Cabinet Order" with "the Rules of the National Public Safety Commission." The term "national treasury" in paragraph (2) of the same Article shall be deemed to be replaced with "relevant prefectural government where the prefectural police headquarters or police station is located."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条の二 警視総監若しくは道府県警察本部長(道警察本部の所在地を包括する方面を除く方面については、方面本部長。第十五条第三項において同じ。)又は警察署長は、配偶者からの暴力を受けている者から、配偶者からの暴力による被害を自ら防止するための援助を受けたい旨の申出があり、その申出を相当と認めるときは、当該配偶者からの暴力を受けている者に対し、国家公安委員会規則で定めるところにより、当該被害を自ら防止するための措置の教示その他配偶者からの暴力による被害の発生を防止するために必要な援助を行うものとする。例文帳に追加

Article 8-2 When receiving a request from a victim for assistance in preventing harm from spousal violence on his/her own behalf and finding the request appropriate, the Superintendent General of the Metropolitan Police Department or the Chief of the Prefectural Police Headquarters (or the Chief of the Area Headquarters except for the areas including the location of the Hokkaido Prefectural Police Headquarters; the same shall apply in Article 15, paragraph 3) or the chief of the police station shall advise the victim on measures to prevent the said harm on his/her own behalf and offer other necessary assistance to prevent him/her from suffering harm from spousal violence pursuant to the provisions of the regulations established by the National Public Safety Commission.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国際商品市場に多額の資金が流入するようになった背景には、①2000年以降世界的な低金利が続くなか、運用収益の低迷に苦しむ年金基金やその運用を引き受ける投資銀行等が、よりハイリスクの株式・債券等への投資を増加させる一方で、これら株式・債券等と非相関関係にある商品インデックスを保険と位置づけて投資を行っていること、②米国サブプライム住宅ローン問題以降、世界の資金の流れが、より安全な資産へと変化するなか、中長期的に需給逼迫が持続する可能性が高く、かつ、需要の価格弾力性が低い資源・食料分野が、有望な投資先として注目されていることなどが考えられる。例文帳に追加

There are two major factors underlying the enormous amount of inflow of money into global commodities markets. First, pension funds are suffering from low returns owing to the globally prevalent low interest rate environment that has existed since 2000, which is causing both pension fund administrators and investment bankers managing pension fund assets to increase their investments in higher risk stocks and bonds. In order to offset the risks, such administrators and investment banks are also buying commodity index funds, since they are uncorrelated with stocks and bonds. Second, since the outbreak of the U.S. sub prime loan crisis, there has been a significant shift of global capital toward safer assets, and the unbalanced demand-supply situation is expected to remain. This has caused investors to focus more on the potential of natural resources and food products, which have lower price elasticity of demand. - 経済産業省

本発明の角度検出装置は、基線長だけ離間した一対のレンズ(31a、31b)、一対のレンズから離間して基線長方向に延びるラインセンサ(31c、31d)、ラインセンサからの出力に基づいて平面的な測定対象上に直線的に並んだ複数の異なる位置までの距離をそれぞれ演算する演算部(32)を備えたライン型測距装置(3)と、演算部が演算した距離の少なくとも2つの演算結果を用いこれらの演算結果の相関関係を表わす直線の近似を行ない、近似された直線の傾きを求めてこの傾きに基づき測定対象の傾斜角度を算出する傾斜角度算出部(53)とを含む。例文帳に追加

This angle detector also includes an inclination angle calculating section (53), which approximates a straight line which indicates the correlation between at least two calculated results of the distance calculated by means of the operation part (32) by using the calculated results, finds the inclination of the approximated straight line, and calculates the inclined angle of the object to be measured, based on the inclination of the approximated straight line. - 特許庁

中でもFTAやEPAを活用した多層的なアプローチの採用は、①我が国にとって重要な市場へのアクセスが改善され、貿易・投資の機会が拡大し、規模の経済による利益を享受することを可能にするとともに、②貿易の拡大や直接投資の流入で競争環境が高まることにより、国内経済構造の改革が促進され、③さらには基本的な考え方を共有する国との間で通商ルールの策定を迅速に行うことにより、WTOにおいてルールが形成されていない分野での制度構築を先取りするとともに、これらの国との「仲間づくり」を通して多角的交渉における我が国の国際的発言力が向上することも期待できる。例文帳に追加

Adoption of a multi-layered approach using FTAs and EPAs in particular allows (1)improved access to important markets, expanded trade and investment opportunities, and enjoyment of the benefits of economies of scale, (2) an improved competition environment due to expanded trade and the inflow of direct investment, consequently promoting domestic economic structural reform; and (3) expeditious creation of trade rules with countries sharing the same basic philosophy. This approach will enable Japan to build systems in areas where the WTO has yet to form rules, and will also boost Japan’s international weight in multilateral negotiations as a result of makingalliesof the countries party to such agreements. - 経済産業省

以蔵が晩年、武市らから冷遇されていた理由について諸書の記述によれば、他の同志より身分が低く教養が無いことによる差別的感情、彼が手がけた数々の暗殺が露見することにより他の同志に累が及ぶ危機感、彼が自刃してしまえばその露見が防げるにも拘らず彼自身がそれを行わなかったことに対する焦燥感や怒り、さらに“尊王攘夷・倒幕”を旨とする土佐勤王党に属しながら“開国派・幕臣”の勝海舟らの護衛を行うなどした(後述)ことにより“剣術こそ強いが確固たる思想・信念を持たぬ者”として軽蔑されたこと、などが原因ではないかと考えられている。例文帳に追加

According to some books, the reason why TAKECHI treated Izo coldly in his later years was, for example, from the discriminative feeling for Izo who had low social standing and no education compared with the other comrades, a sense of danger that exposure of many of the assassinations that Izo took part in may have unfavorable effects to his fellow comrades, and resentment and anxiety toward Izo for not taking his own life although those exposures could be prevented if he had committed suicide; furthermore, even if he had been a member of the Tosa kinnoto that aimed for "Sonno Joi (19th century slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) and overthrowing the Shogunate", he became a bodyguard to Kaishu KATSU (to be explained later) who was "a member of the open country wing and a vassal of the shogun"; Izo was disdained, for "although skillful in swordplay, he was a man with no resolute ideas and beliefs."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゲート電極およびキャパシタ下部電極とを有し、その上に形成されたゲート絶縁膜を介してゲート絶縁膜に接してソース電極及びドレイン電極が配置されており、ソース電極及びドレイン電極の間隙を埋めるように半導体層が配置されており、その上に形成された層間絶縁膜を介して画素電極が配置されてなり、平面配置的に見てソース電極が孤立島パターンであり、ゲート電極がソース電極及びドレイン電極の間にあってソース電極をほぼ囲むC字状であり、ドレイン電極がゲート電極をほぼ囲むC字状であって、ソース電極の内部にキャパシタ下部電極を有する薄膜トランジスタ装置。例文帳に追加

In the plan view arrangement, the source electrode is formed in isolated insular pattern, the drain electrode is formed between the source electrode and the gate electrode in C-shape substantially surrounding the source electrode, the drain electrode is formed in C-shape substantially surrounding the gate electrode, and the capacitor lower electrode is provided in the source electrode. - 特許庁

例文

4 逃亡犯罪人引渡法第十六条第一項、第三項及び第四項、第十九条第一項、第二十条第一項並びに第二十一条の規定は、第一項の命令により送還をする場合について準用する。この場合において、同法第十六条第一項中「第十四条第一項の規定による引渡の命令」とあり、及び同法第二十条第一項中「第十七条第一項又は第五項の規定による逃亡犯罪人の引渡の指揮」とあるのは「国際受刑者移送法第三十九条第一項の命令」と、同法第十六条第四項中「逃亡犯罪人の氏名、引渡犯罪名、請求国の名称、引渡の場所、引渡の期限及び発付の年月日」とあるのは「国際受刑者移送法第二条第九号の受入受刑者(以下「受入受刑者」という。)の氏名、年齢、同法第二条第七号の裁判国(以下「裁判国」という。)の名称、同法第二条第十一号の受入移送犯罪の名称、同法第二条第一号の外国刑の刑期、引渡日及び引渡しの場所」と、同法第十九条第一項中「第十六条第三項」とあるのは「国際受刑者移送法第三十九条第四項の規定により準用される逃亡犯罪人引渡法第十六条第三項」と、同法第十九条第一項、第二十条第一項及び第二十一条中「請求国」とあるのは「裁判国」と、同法第二十条第一項中「示して逃亡犯罪人の」とあるのは「示して受入受刑者の」と、「逃亡犯罪人を」とあるのは「受入受刑者を」と、同法第二十一条中「前条第一項」とあるのは「国際受刑者移送法第三十九条第四項の規定により準用される逃亡犯罪人引渡法第二十条第一項」と、「逃亡犯罪人」とあるのは「受入受刑者」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions of paragraphs (1), (3) and (4) of Article 16, paragraph (1) of Article 19, paragraph (1) of Article 20 and Article 21 of the Act of Extradition shall be applied mutatis mutandis to the implementation of extradition pursuant to the order provided for in paragraph (1) above. The following terms shall be deemed to be replaced as follows: "the order of surrender provided for in paragraph (1) of Article 14" in paragraph (1) of Article 16 in the same act and the "direction for surrender of a fugitive as provided for in paragraph (1) or (5) of Article 17" in paragraph (1) of Article 20 in the same act shall be deemed to be replaced with "the order provided for in paragraph (1) of Article 39 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons"; "the full name of the fugitive, the name of the offense for which extradition is requested, the name of the requesting state, the place of surrender, the time limit of surrender and the date of issue" in paragraph (4) of Article 16 in the same act shall be deemed to be replaced with "the full name and age of the incoming sentenced person as defined in item (ix) of Article 2 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons (hereinafter referred to as the "incoming sentenced person"), the name of the sentencing state as defined in item (vii) of Article 2 of the same act (hereinafter referred to as the "sentencing state"), the name of the offense that is the premise of the incoming transfer as defined in item (xi) of Article 2 of the same act, the term of the foreign punishment imposed, and the date and place of surrender"; "paragraph (3) of Article 16" in paragraph (1) of Article 19 in the same act shall be deemed to be replaced with "paragraph (3) of Article 16 of the Act of Extradition applied mutatis mutandis by the provisions of paragraph (4) of Article 39 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons"; "the requesting state" in paragraph (1) of Article 19, paragraph (1) of Article 20, and Article 21 in the same act shall be deemed to be replaced with "the sentencing state"; "the fugitive" in paragraph (1) of Article 20 in the same act shall be deemed to be replaced with "the incoming sentenced person"; "paragraph (1) of Article 20" and "the fugitive" in Article 21 in the same act shall be deemed to be replaced with "paragraph (1) of Article 20 of the Act of Extradition applied mutatis mutandis by the provisions of paragraph (4) of Article 39 of the Act on the Transnational Transfer of Sentenced Persons" and the "incoming sentenced person", respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS