1016万例文収録!

「こくぶ7ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こくぶ7ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こくぶ7ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 149



例文

彫刻針の先端部cが彫刻面Tに近づく方向および遠ざかる方向に、彫刻針を彫刻ペン1の本体ケース2と相対的に移動させるための移動機構を備える。例文帳に追加

The engraving pen 1 comprises a moving mechanism for relatively moving an engraving needle 7 to a body case 2 of the pen 1 in a direction approaching for an end 7c of the needle 7 to an engraving surface T or separating for the needle 7 from the surface T. - 特許庁

(9) ハンガリー特許庁は,国際特許出願の(7)に定める部分が取下とみなされるか否かを命令により確定する。例文帳に追加

(9) The Hungarian Patent Office shall establish by an order if the part of the international patent application determined in paragraph (7) shall be considered withdrawn. - 特許庁

視聴時間計測部は、同一人物が検知された時刻から検知されなくなった時刻までの視聴時間を求める。例文帳に追加

A viewing time measuring unit 7 determines a viewing time from the time when the same person is detected to the time when the same person is not detected any more. - 特許庁

会員は、7 兆米ドルの年間収入を有し、35 カ国以上に広がり、20 に及ぶ主要な産業セクターを代表している。例文帳に追加

The membership has annual revenues of USD 7 trillion, spans more than 35 countries and represents 20 major industrial sectors.  - 経済産業省

例文

7月から意見聴取会の開催、討論型世論調査の実施、パブリックコメントの募集等の国民的議論を実施。例文帳に追加

In June 2012, the Council presented three scenarios presuming to reduce the ratio of nuclear power by 2030 to 0%, 15%, and 20-25%, and carried out national discussions including public hearings, debate-based polling, and collecting public comments, etc. in July. - 経済産業省


例文

(8) 国際出願の翻訳文の提出と共に割増調査手数料が納付されなかった場合は,ハンガリー特許庁は,出願人に対し,(7)に定める期限内に不備を更正するよう求める。例文帳に追加

(8) If the additional search fee has not been paid with the filing of the translation of the international patent application, the Hungarian Patent Office shall invite the applicant to rectify the irregularity within the time limit fixed in paragraph (7). - 特許庁

慶長7年(1602年)、常陸国の佐竹義宣(右京大夫)が秋田に減移封されたとき、水戸城の守備を務めた。例文帳に追加

When Yoshinobu SATAKE (Ukyo no daibu [mayor of the right capital district]) in the Hitachi Province, was transferred to Akita with reduced revenues in 1602, he worked to secure Mito-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年7月23日に長州藩追討の朝命(第一次長州征伐)が出、24日に徳川慶喜が西国21藩に出兵を命じると、この機に乗じて薩摩藩勢力の伸張をはかるべく、それに応じた。例文帳に追加

On July 23, 1864, the order of the Imperial Court (First conquest of Choshu) to attack Choshu was issued, and on 24th, Yoshinobu TOKUNAGA commanded twenty-one domains of Saikoku to send troops, and Satsuma planned to respond to this order and extend its power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮半島南部では、6月下旬ごろから7月下旬ごろに韓国の一部が長雨の時期となる。例文帳に追加

With respect to the southern part of Korean Peninsula, the period of long rain begins in a part of the Republic of Korea between the end of June and the end of July.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

該網面調節板は、その上面で前記調節長孔6の上手側に位置する部位に、供給される被選別物を側方に誘導するガイド部材8を装備して構成した脱穀機の揺動選別装置とした。例文帳に追加

The net face-regulating plate 7 has a guide member 8 for introducing the fed material to be selected to side direction, mounted on the upper surface and at the portion positioned on the upstream side of the regulating slot 6. - 特許庁

例文

この前後、民部鉄道掛の井上勝、英国人技師長エドモンド・モレル達と共に鉄道敷設工事を進める(明治5年(1872年)5月7日には日本初の鉄道「汐留駅(国鉄)-桜木町駅」間18マイルが仮開業)。例文帳に追加

Around this time, he carried out railway construction with Masaru INOUE, a railway official in Minbusho, Edmund MOREL, a British chief engineer, and others (In June 12, 1872, the first Japanese railway tentatively opened for 18 miles between 'Shiodome Station [former Japan National Railways] and Sakuragicho Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英国からの植民地の独立を主張する第二回アメリカ大陸議会(1776年7月4日)の宣言を記録した文書例文帳に追加

the document recording the proclamation of the second Continental Congress (4 July 1776) asserting the independence of the Colonies from Great Britain  - 日本語WordNet

中国製の梵鐘の古例としては、奈良国立博物館所蔵の陳(南朝)の太建7年(575年)の銘をもつ作品がある。例文帳に追加

As an old example of Chinese Bonsho, there is a bell in Nara National Museum that has the inscription of Chen (South Dynasty) in 575.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新納旅庵(にいろりょあん、天文(元号)12年(1553年)-慶長7年(1602年))は戦国時代(日本)の薩摩国の武将。例文帳に追加

Ryoan NIIRO (1553 - 1602) was a Busho (Japanese military commander) of Satsuma Province in the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(7) 本法第 22条第 3段落の規定の適用上,OSIMは出願人に対し,優先権主張についての承認のために,優先権書類に関する,証明されたルーマニア語翻訳文を提出するよう通告することができる。例文帳に追加

(7) In the application of the provisions of Art. 22 paragraph (3) of the Law, OSIM may notify the applicant to file a certified translation into Romanian of the priority document with a view to recognizing the claimed priority. - 特許庁

(7) 国際特許出願のうち特許協力条約第17条(3)(a)に基づいて国際調査機関により調査されていない部分は,出願人が特定法律により定める割増調査手数料を国際出願の翻訳文のハンガリー特許庁への提出から3月以内に納付しない限り,取下とみなされる。例文帳に追加

(7) Those parts of the international patent application which have not been searched by the International Searching Authority on the basis of Article 17(3)(a) of the Treaty shall be considered withdrawn, unless an additional search fee determined by specific legislation is paid by the applicant within three months from the filing of the translation of the international application with the Hungarian Patent Office. - 特許庁

そして、Webサーバ2が提供する時刻署名設定画面をWebクライアント6、に転送して、Webクライアント6、の表示画面上で、時刻署名情報の配置の選択と、時刻情報が付加された文書イメージのプレビューを行う構成を特徴とする。例文帳に追加

Then the Web server 2 transfers a time signature setting menu provided thereby to the Web clients 6, 7, and the system is configured such that layout of time signature information is selected and a document image attached with time information is previewed on display screens of the Web clients 6, 7. - 特許庁

しかし、サブ・サハラ・アフリカ諸国において2015年までにMDGsを達成するためには、今後10年連続で7%台の経済成長を実現することが必要なことを踏まえると、残された課題は余りにも大きいと云わざるを得ません。例文帳に追加

However, for Sub-Saharan countries to achieve the MDGs by 2015, their economies are required to maintain above 7% growth for the next 10 years, which implies that the region still confronts enormous challenges.  - 財務省

600〜800mmの電波又は音波を発する発信部と、この発信部を駆動するように信号を発する時刻設定のための時刻設定部6と、長短針を駆動する時計駆動部9と、指向性ある発信アンテナ12とを備え、希望する人のみに波を当てることができる。例文帳に追加

An transmission part 7 emitting wave of 600 to 800 mm or sound, a time setting part 6 for setting time of emitting the signal so as to drive the transmission part 7, a clock drive part 9 for driving a long and a short hands and a directional transmission antenna 12 are provided so that the clock can give the signal only to a desired person. - 特許庁

 捕虜収容所長は、懲戒処分を受けた被収容者、利益保護国代表その他防衛省令で定める者から前項の記録の閲覧を求められたときは、これを許可しなければならない。例文帳に追加

(7) The prisoner of war camp commander shall permit the detainees subject to disciplinary action, representatives of protecting powers and others as provided for by an Ordinance of the Ministry of Defense to inspect the records set forth in the preceding paragraph upon their request.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

天智天皇10年(671年)6月には新羅が調を進め、7月には唐の使者李守真と百済の使者が帰国し、10月には新羅の使者金万物が再び調を進め、12月17日に帰った。例文帳に追加

In July 671, Shiragi started the preliminary research to build diplomatic relations with Japan, the Tang envoy Rishushin and the Kudara envoy returned to their countries in August, and the Shiragi envoy, Komumanmotsu restarted his research in November, leaving Japan on January 24, 672.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(13) 明細書の欠落部分が(7)又は(8)に定める期限内に提出されたが,OSIMが,それがその優先権を主張する先の出願に属していないと認めた場合は,出願日は,欠落部分の提出日とし,また,OSIMは理由を表示して,それについて出願人に通告する。例文帳に追加

(13) Where the missing part of the description is filed within the time limits provided for in paragraph (7) or (8), but OSIM ascertains that it does not belong to the earlier patent application whose priority was claimed, the filing date of the application will be the date of filing the missing part, and OSIM shall notify the applicant accordingly, indicating the reasons there for. - 特許庁

義綱は、改易となった後、慶長2年(1597年)正月2日より常陸国の佐竹義宣(右京大夫)に仕え、慶長7年(1602年)に佐竹氏が出羽国に転封となると、これに従い、出羽国平鹿郡横手に移り十二所城代を務め、子孫は、佐竹氏の家老職などを務める。例文帳に追加

After Yoshitsuna was ordered 'kaieki', he served Yoshinobu SATAKE (Ukyo no daibu (Master of the Western Capital Offices)) in Hitachi Province from February 18, 1597 and when, in 1602, the SATAKE clan was ordered to change its territory in Dewa Province, he followed this and moved to Yokote, Hiraka County, Dewa Province and served as Jodai (the keeper of the castle) of Junisho-jo Castle and his offsprings served as Karo (chief retainer) of the SATAKE clan and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1913年7月、文部省の任命で就任して2ヵ月になったばかりの澤柳政太郎京都帝国大学総長は、教学の刷新を標榜して7教授(医科大学1名、理工科大学5名、文科大学1名)に辞表を提出させ8月に免官を発令した。例文帳に追加

In July 1913, the president of Kyoto Imperial University Masataro SAWAYANAGI, who was appointed by the Ministry of Education two months before, ordered seven professors (one for the medical school, five for the science and engineering school, and one for the literature school) to submit resignation letters because they called for the education reform, and dismissed them in August.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポリクロメーター5は、回折格子を1枚有する、分光器内の凹面鏡の焦点距離300mm、回折格子の刻線数300本/mmブレーズに導かれて波長分散され、CCDによって検出される。例文帳に追加

The polychromator 5 is guided to the braze with the focal distance of 300 mm of the concave mirror and the ruling number of 300/mm of diffraction lattice in a spectroscope having one diffraction lattice to be subjected to wavelength dispersion and detected by a CCD 7. - 特許庁

サーバ4は、端末からのコンテンツIDのコンテンツのコンテンツ提供者に対するインセンティブ料と、コンテンツおよび広告ページを視聴したユーザに対するインセンティブ料を求め、それらのインセンティブ料を、端末からのURLの広告ページを提供している広告提供者から徴収する広告料から支払う。例文帳に追加

The server 4 calculates an incentive charge to the content provider of the content of the content ID transmitted from the terminal 7 and an incentive charge to the user who watches the content and the advertisement page, and pays these incentive charges from the advertisement charge which is collected from the advertisement provider who provides the advertisement page of the URL transmitted from the terminal 7. - 特許庁

機体フレ−ムの前部に配置された運転部を被覆するキャビン6と、脱穀部を被覆する脱穀ケ−ス体の前部とを、平面視で上下方向に重合させて、機体3の前後長を短くする。例文帳に追加

The length of the machine body 3 in the front and rear direction is shortened by overlapping a cabin 6 covering a driving part arranged at the front part of a machine frame with the front part of a threshing case body covering the threshing part 7 in the upper and lower direction in the plane view. - 特許庁

また、7世紀後半に新羅が朝鮮半島を統一すると、対象国が事実上同国のみとなってしまったために新羅を指して蕃国と呼ぶ例も現れる。例文帳に追加

In the last half of the 7th century, when Shiragi (Silla) unified the Korean Peninsula, countries in the Korean Peninsula used to be referred to as "Shoban" became in fact the one country, so that the term Shoban was sometimes used in the sense of Shiragi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シール部材は、膨張黒鉛からなる筒状の気密部材であり、取付金具5の先端側筒状部25の内周面と水素分離筒3の外周面との間の空間41内に配置されている。例文帳に追加

The sealing member 7 is a cylindrical airtight member made of expanded graphite and is disposed in a space 41 between the inner surface of a tip cylindrical part 25 of the fixing bracket 5 and the outer surface of the hydrogen separation cylinder 3. - 特許庁

⑦警察本部長等は、必要があると認めるときは、古物競りあっせん業者から盗品等に関し、必要な報告を求めることができる(第22条第3項)。例文帳に追加

(7) The chief of the prefectural police headquarters or the like can request necessary reports in regard to stolen goods from a used goods auction broker when deemed necessary (Paragraph 3, Article 22).  - 経済産業省

このころ、関東では桓武天皇5代の皇胤平将門が親族間の内紛を抑え、近隣諸国の紛争に介入したところ、在地の国司と対立、やがて叛乱を起こして自ら「新皇」(新天皇)と名乗り、朝廷の任命した国司を追放し、関東7ヶ国と伊豆国に自分の国司を任命した。例文帳に追加

Around this time, in the Kanto region, TAIRA no Masakado, who was an Imperial descendant of Emperor Kanmu for five generations, suppressed the internal conflicts between his relatives, and when he intervened in disputes amongst the neighboring provinces, he opposed the local Kokushi (provincial governor), soon caused insurrection and called himself 'Shinno' (new Emperor), banished Kokushi appointed by the Imperial Court, and appointed his Kokushi to 7 provinces in Kanto and Izu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7年に及ぶこの戦争は、朝鮮には国土の荒廃と軍民の大きな被害をもたらした災厄であり、明には莫大な戦費の負担と兵員を損耗によって滅亡の一因となった。例文帳に追加

This invasion for seven years was a disaster which damaged both land and people of Korea heavily and became one of the reasons for the subvert of Min Dynasty by a burden of enormous costs and waste of troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車両用照明システムは、温度分布情報に基づいて歩行者を検出すると、可視光成分を含む照明光を発する警告灯3を点灯させるとともに、照射角度を歩行者の向きへ調節する。例文帳に追加

When the lighting system for the vehicle detects the pedestrian based on the information of the temperature distribution, it lights a warning light 3 emitting the illuminating light including the component of the visible light, and adjusts the irradiation angle to direct toward the pedestrian 7. - 特許庁

(7) スペイン特許商標庁は,登録申請書の全部又は一部を認容し又は拒絶することにより,これを解決する。拒絶する場合は,その理由を簡潔に陳述する。出された決定は工業所有権公報において公告されるものとし,次の情報について明示的に言及する。例文帳に追加

(7) The Spanish Patent and Trademark Office shall settle the request for recording by granting or rejecting it, either in full or in part. In the case of a rejection the reasons therefor shall be given in brief. The decision taken shall be published in the Official Industrial Property Gazette, with express reference being made to the following information: - 特許庁

7. APEC成長戦略は、5つの特性をメンバーエコノミーによる共同的かつ具体的行動へと移行するために、行動計画を含む十分な行動指向型の要素やフォローアップメカニズムを備えるべきである。メンバーエコノミーの進展について毎年評価し、2015年に首脳に報告すべきである。その時点で首脳は成長戦略の将来の方向性について再度検討することも視野に入れている。例文帳に追加

7. The APEC Growth Strategy should have sufficient action-oriented elements such as an action plan and follow-up mechanisms to translate the Five Attributes into collective concrete actions by the member economies, whose progress should be reviewed on an annual basis and reported to the Leaders in 2015, at which point the Leaders may consider the future direction of the Growth Strategy.  - 経済産業省

また、表示部3への透過光量を制限するために調光層を除いた範囲に黒色の減光層15を網点状に設ける。例文帳に追加

In addition, a black light reducing layer 15 is provided in the dot state in the other area than the light dimming layer 7 on the rear surface of the substrate 2 for limiting the quantity of light transmitted to the displaying section 3. - 特許庁

さらに、表示装置に設けたモニタ10に警告を表示することで、作業者に対して超音波プローブに衝撃が加わった事実を知らしめる。例文帳に追加

Further, by displaying a caution on a monitor 10 provided on a display device 7, a worker can know the fact that the impulse is applied to the ultrasonic probe. - 特許庁

遠江国の輸租帳からは当時の減免措置(4分以下の損害ならそれに比例した減免を行う「半輸」、5分以上なら「田租免」、7分以上なら「租調免」、8分以上なら「租庸調免」)が忠実に行われていたことを伺わせ、かつその書式が150年以上後に書かれた延喜式所定の書式とほぼ合致することを知ることが可能である。例文帳に追加

From the Yusocho of Totomi Province, it is found that measures of reduction or exemption at that time ('Hanyu' conducting a reduction or exemption in proportion to damage if the damage was not more than four bu, 'Denso-men' (exemption from Denso) for damage not less than five bu, 'Socho-men' (exemption from Socho (taxes paid by rice and textiles) for damage not less than seven bu, and 'Soyocho-men' (exemption from Soyocho (taxes paid by rice, labor and textiles) for damage not less than eight bu) were taken faithfully, and it is possible to know that its form mostly accorded with the form prescribed by Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers) which was written more than 150 years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8 公共職業安定所長が、法第二十七条第七項の規定により、業務分担学校長に分担させた業務を停止させることのできる場合は、あらかじめその業務分担学校長に対して行う違反事項の是正に関する勧告に従わず、かつ、公共職業安定所の業務の一部を分担させることが不適当と認められる場合に限られるものとする。例文帳に追加

(8) The cases under which the chief of the Public Employment Security Office may suspend the businesses it has caused the Task-Sharing School Principal to share pursuant to the provision of Article 27, paragraph 7 of the Act shall be limited to the cases under which the Task-Sharing School Principal does not follow the admonishment given to him/her in advance to correct certain breaches or violations, and it is deemed inappropriate to keep such Task-Sharing School Principal sharing a part of the businesses of the Public Employment Security Office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

透明または半透明なアート板本体2の裏面側に戒名4等の記載部や写真部8から成る表示部9をレーザー彫刻し、これを立設して表側から透明体を透して表示部9を見ることにより斬新さと美観を創出する。例文帳に追加

The rear surface side of a transparent or translucent art plate body 2 is laser engraved with a display 9 consisting of a statement area 7 for the posthumous name, etc., and a photographic area 8 and this plate body is erected to make the display 9 visible through the transparent body from the front side, by which novelty and beauty are created. - 特許庁

しかし7世紀後半の天武期において、天皇を中心とする国造りが整備されるに伴い、その氏神であった天照大神を頂点として、それら国造りに重用された神々が民族神へと高められ、仏教側からもその神々に敬意を表して格付けを上げるようになった。例文帳に追加

In the Tenmu period of the late seventh century, when the Emperor-centered political regime was put in place, the Shinto gods that had played important roles in building the country--including Amaterasu Omikami, the highest ranking Ujigami (local god) of all--were elevated in status to ethnic gods, and this encouraged Buddhists to give them higher ranking as a token of respect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『芸術新潮』547号(1995年7月)特集「東寺よ開け!」には、編集部からの問いに対する東寺の回答という形で、「教王護国寺という名称は1,200年間ほとんど使われず、ずっと東寺と呼ばれてきた。」とある。例文帳に追加

In the "Open Up, To-ji!" special edition no. 547 of Geijutsu Shincho (July 1995), a question and answer section notes that "the name Kyoogokoku-ji has hardly been used for 1200 years, it has always been called To-ji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大永7年(1527年)に桂川の戦いで細川高国が破れると、実権を掌握した阿波国の国人・三好元長や細川晴元らによって京を追われた。例文帳に追加

As a result, Takakuni HOSOKAWA lost the Battle of Katsuragawa in 1527, and Yoshiharu was ousted from Kyoto by those who were newly empowered, such as Motonaga MIYOSHI, a native bushi of Awa Province, and Harumoto HOSOKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

GDPと雇用の7 割を占めるサービス産業の持続的な発展のためには、本節で述べたような課題を克服するための諸策を実現し、我が国サービス産業の生産性を高めることによって国際競争力の強化を図ると同時に、成長する東アジアなど海外への積極的な進出を実現することで、我が国サービス企業の更なる成長を実現することが重要である。例文帳に追加

Service sector comprise 70% of GDP and employment. For sustainable development of Japanese service companies, it is important to implement various measures to overcome the issues described in this chapter. It is necessary to strengthen international competitiveness by raising productivity of Japanese service sector, and at the same time, to achieve further growth by actively achieving overseas expansion in places achieving growth such as East Asia. - 経済産業省

画面表示部は、VTR等のAV機器からビューワのモニタへ出力されるビデオ信号のラインの間に接続されて、制御部6の制御信号により時間の経過表示や上記長時間使用の警告メッセージの表示をモニタ画面に表示する。例文帳に追加

An image display section 7 is connected between an AV device such as the VTR and a line for a video signal outputted to a monitor of a viewer and displays and elapsed time or a warning message for the use for a long time onto a monitor screen by a control signal from the control section 6. - 特許庁

久光が在藩を続けた約3年間に中央政局は、禁門の変(元治元年7月19日)、第一次長州征伐、将軍進発、安政の五か国条約勅許、薩長盟約の締結(慶応2年1月21日)、第二次長州征伐、将軍家茂の薨去(7月20日)、徳川慶喜(徳川宗家を相続)の将軍就職(12月5日)、孝明天皇の崩御(同月25日)、祐宮睦仁親王(明治天皇)の践祚(慶応3年1月9日)、等々と推移する。例文帳に追加

For about three years while Hisamitsu stayed in the Satsuma Domain, central political situations underwent a lot of changes in such ways as the Kinmon Incident (August 27, 1865), First Conquest of Choshu, Shogun's departure to the front, an Imperial consent to the treaty with five countries during the Ansei era (March 7, 1866), Second Conquest of Choshu, the death of Shogun Iemochi (August 28), Acquisition of Shogun by Yoshinobu TOKUGAWA (January 13, 1867), the death of Emperor Komei (February 4, 1867), and the Imperial Prince Sachinomiya Mutsuhito (the Emperor Meiji) ascending to the throne (February 8, 1867).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この発明は、上記課題を解決するために、基部を唐箕軸2に固定して放射方向に延長した羽根支持アーム3に取り付けた唐箕羽根4が、選別風の吹出口にある風切板に最も接近した位置において、前記唐箕羽根4の羽根面4aと前記風切板の板面aとが略揃った平面状になる構成とした脱穀機の圧風唐箕としている。例文帳に追加

The force-wind winnower for thresher has the following construction: At the position where a winnower blade 4 attached to a blade-supporting arm 3 radially extended with its base fixed on a winnower shaft 2 lies closest to a windbreak plate 7 at a separatory wind blowhole, the blade surface 4a of the winnower blade 4 and the surface 7a of the windbreak plate 7 are made nearly coplanar. - 特許庁

日本市場に占める日本企業のシェアは約 6 割超であり、アメリカ企業、ヨーロッパ企業のシェアはそれぞれ約 2 割前後であるが、国内出荷金額のうち外資系企業の出荷金額は年々増加し約 3 分の 1 を占めるに至っている(図表、8)。例文帳に追加

The share of Japanese companies in the Japanese market is about more than 60% and the share of U.S. companies and European companies is respectively around 20% but of the shipment value in Japan, the shipment value in foreign companies is increasing year by year and becomes to account for about one-third (Figs. 7 and 8). - 厚生労働省

カレンダー容れの台シート(1)の印し入れ面(5)の、通常のカレンダーを入れて使用している時はカレンダーに隠れて見えない部分(12)に、カレンダーを配るスポンサーの宣伝広告(6)()(8)(9)等を印し入れするサブリミナル効果によるカレンダー広告の方法を特徴とする。例文帳に追加

Disclosed is the method for calendar advertisement by subliminal effect that prints commercial advertisements (6), (7), (8), (9), etc., of sponsors presenting calendars at the part (12), which is hidden behind the calendar when the calendar is put in the calendar holder and used, of a print surface (5) of a base sheet (1) of the calendar holder. - 特許庁

例文

鎌倉時代に成立した寺伝によると、藤原氏の祖である藤原鎌足の死後の天武天皇7年(678年)、長男で僧の定恵が唐からの帰国後に、父の墓を摂津国安威の地(参照:阿武山古墳)から大和国のこの地に移し、十三重塔を造立したのが発祥である。例文帳に追加

Its temple history written in Kamakura period describes the origin of the shine, and according to it, after the death of the founder of the Fujiwara clan, FUJIWARA no Kamatari, a monk and his elder son Joe came back to Japan from China (Tang Dynasty) and moved his father's tomb from Ai, Settsu Province (see Abuyama Tumulus) to Yamato Province, where he erected Jusanjunoto (Thirteen-storied pagoda) in 678.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS