1016万例文収録!

「そまざわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(46ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そまざわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そまざわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2795



例文

フィラメント・ワインディング法を用いたセラミックス複合材料の製造において、板状体等の単純な形状以外の様々な形状であっても簡便に緻密体を得ることができる長繊維強化セラミックス複合材料およびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a long fiber reinforced ceramic composite material capable of easily obtaining a dense body even having various shapes in addition to a simple shape such as a plate like body in the manufacture of a ceramic composite material using a filament winding process, and to provide its manufacturing method. - 特許庁

本発明は大型コンピュータ装置に組み込まれるシステムボード装置のうちマルチチップモジュールの搭載に使用されるマザーボード補強部品に係り、小型にすること、マルチチップモジュールの搭載を容易にすること、及び、改造用ワイヤの配線を容易にすることを課題とする。例文帳に追加

To achieve compact configuration, easy mounting of a multi-chip module and easy arrangement of wires for modification for the motherboard reinforcing part, which is used for the mounting of the multi-chip module in a system board device assemble in a large computer device. - 特許庁

そして、吐出ヘッド40から液滴を吐出するときに、マザー基板MAに対する吐出ヘッド40の移動軌跡R内であって、吐出ヘッド40のX矢印方向側の領域を順に局所的に加熱し、着弾した液滴を順に流動させて接合するようにした。例文帳に追加

When the liquid drop is discharged from the discharging head 40, a region on the arrow direction X side of the discharging head 40 in a movement locus R of the discharging head 40 to the mother substrate MA is locally heated in order and discharged liquid drops are made to flow and join in order. - 特許庁

店頭でお客様の購買意欲を促すために、目を引いたり、商品の見栄えをよくする物品陳列台であって、ワンタッチ操作で迅速かつ簡易に、組み立て及び折り畳みができ、さらに様々な形状が構成できる物品陳列台を提供する。例文帳に追加

To provide an article display stand attracting customers' attention and making appearance of articles good to prompt the customers in a shop to buy, can be quickly and easily assembled and folded in one touch operation, and can assume various shapes. - 特許庁

例文

様々な高度アプリケーションを利用者が選択、処理指示して利用するのではなく、システム側で利用者の意図を分析して高度アプリケーション及びその利用形態、また出力先及び出力媒体の選択を行い、これらの制御を行う方法及びシステムを提案する。例文帳に追加

To propose a method and a system by which a user will not utilize various advanced applications by selecting and performing a processing instruction of them but rather on a system side analyzes the intention of the user to select an advances application, its use form, its output destination and its output medium and controls them. - 特許庁


例文

しかし、これではプリント中の個人のプライバシーや夜間での盗難などの損害が発生するので、プリント中はガラス窓を透視的に遮断し、且つ、常時、電話ボックスの内部外部を監視し、様々な損害や被害や異常事態から守るシステム。例文帳に追加

However, this causes invasion of privacy of a person making a print or theft at night or the like, then the transparency of glass windows is shut off during print, the inside and outside of the phone booth are always supervised at all times so as to protect the system from various losses, damages and abnormities. - 特許庁

汎用の通信モデム内蔵カーナビゲーションシステムと、高速無線通信ネットワークにより、大容量のデーターを高速インターネットを介してリアルタイムでダイレクトにカーナビ画面上で様々なコンテンツ(情報内容)が確認表示できる。例文帳に追加

To visibly display various contents (information contents) on a screen of car navigation directly in real time by processing a large capacity of data through the high-speed Internet using a car navigation system containing a universal communication modem and a high-speed radio communication network. - 特許庁

この発明は、車椅子の座席に主として取り付け、利用者の前方への滑り落ち防止、姿勢の安定のための装置であるが車椅子のみならず車の座席やチャイルドシート等の様々な坐面に使用できる装置である。例文帳に追加

To provide a device which is mainly attached to the seat of a wheelchair and is for preventing a user from slipping off frontward and for stabilizing a position, but can be employed in various seat surfaces such as not only a wheelchair but also the seat of a car and a child seat. - 特許庁

また、クサトベラ科植物の1種または2種以上の植物の抽出物を皮膚外用剤や食品等の組成物に配合することにより、シワ、タルミ、肌のハリ、シミ、クスミといった種々の皮膚症状の防止や改善に優れた効果を発揮する様々な組成物を提供することができる。例文帳に追加

Also, by blending the extract of 1 kind or ≥2 kinds of plants of Goodeniaceae with a composition of skin preparation for external use, a food or the like, it is possible to provide various compositions exhibiting excellent effects for the prevention or improvement of various skin symptoms such as wrinkles, sag, tightening of the skin, spots and dullness. - 特許庁

例文

画像処理装置1は、任意形状画像を様々な角度から撮影したテンプレート画像データを記憶しており、撮影画像データ中の任意形状画像の平行移動(Δx、Δy)、縮尺σ、回転角度φを補正した後、各テンプレート画像データとの相関度を計算する。例文帳に追加

The image processor 1 stores template image data obtained by imaging the optional shape image from various angles; and calculates degree of correlation with each of template image data after correcting parallel displacement (Δx, Δy), scale σ, and rotational angle ϕ of the optional shape image in the captured image data. - 特許庁

例文

粗大固形物を除去するための膜分離装置の目詰まりを防止して、膜の交換頻度を低減することにより、ランニングコストを大幅に低減し、長期に亘り安定して不純物の少ない研磨材粒子を効率的に回収する。例文帳に追加

To reduce running cost to a large extent while efficiently recovering abrasive material particles reduced in the content of impurities stably over a long period of time by preventing the clogging of a membrane separator for removing a coarse solid to reduce the replacing frequency of a membrane. - 特許庁

これら日本企業の現地対応の強化の遅れは、欧米企業と比較して、①優秀な人材確保の困難性や従業員モチベーションの阻害、②現地における意思決定スピードの遅延、③円滑な販売・調達等ネットワーク構築の阻害等、様々な弊害を生み出すこととなると考えられる。例文帳に追加

This delayed strengthening of local response on the part of Japanese companies is expected to produce various adverse effects, such as i) obstructing the securing of good human resources and damaging the motivation of employees, ii) slowing down the decision-making process in local affiliates, and iii)obstructing the smooth creation of sales and procurement networks. - 経済産業省

例えば、そのような民間団体の1つであり、1995年に中心市街地活性化を目的に設立されたダウンタウンニューヨーク振興組合(ADNY)は、自らのカバーする地域を「IT地区」と位置づけ、ニューメディア産業の集積を進める様々なプログラムを提供してきた(「The Plug'n'Go」プログラム等)。例文帳に追加

One of these private-sector groups was the Alliance for Downtown New York(ADNY), which was established in 1995 with the aim of inner city revitalization. The ADNY designated the districts which it covered as the ”IT District”, and set up “The Plug’n’Go” and other programs to encourage the formation of a new media agglomeration. - 経済産業省

地域経済の活性化、地域の競争力強化を図るため、地域が有する多様な強みや特長、潜在力を積極的に活用し、産学官等の様々な主体のネットワークを形成することにより、新たな成長産業群の創出・育成に資する取組を支援した。例文帳に追加

In order to revitalize and enhance the competitiveness of regional economies, support was provided for initiatives that contribute to the creation and development of new growth industry clusters through the active use of regionsvarious strengths, advantages, and potential and the formation of industry-academia-government collaboration.  - 経済産業省

このようにパートタイム労働者は様々な理由で雇用されているが、厳しい経営環境におかれている企業の中には、正社員にはより高度な業務を担当させ、パートにはそうでない業務を担当させるといった役割分担をしている企業もある。例文帳に追加

Part-time workers are thus employed for a variety of reasons, and among the enterprises facing severe business conditions there are some that adopt a division of roles between permanent employees, who are given responsibility for advanced tasks, and part-time workers, to whom are allocated other tasks. - 経済産業省

我が国中小企業の主な資本環境である未上場株式の評価には様々な手法があるが、自分の企業がどこに当てはまり、各算定方法のメリット・デメリットは何であるか、売却を視野に入れる企業としてはその検討も意識する必要がある。例文帳に追加

There are various ways of valuing the unlisted shares that are the primary capital environment of Japanese SMEs. However, enterprises thinking about selling their businesses also have to be aware of the need to consider what each method’s merits and demerits are, and which applies to them. - 経済産業省

アジアイノベーションを追究する上では、様々な経営資源、特に知識経済化の中で、最も重要な渇望されている経営資源であるアジアの優れた人材が域内で積極的に交流することで、その有するチエやワザが「融合」し、また新たなイノベーションが生まれていくことが展望される。例文帳に追加

When pursuing innovation in Asia, it is expected that through the active exchange of various management resources, including Asia's excellent human resources which is most important, longed management resource in particular in the era of transformation to knowledge economy, inherent knowledge and skills will be "fused," and innovations will come to fruition. - 経済産業省

自民党総裁選ですけれども、10日の告示の前に5人の立候補者が乱立する状況になっていますが、現時点で大臣はどの候補を推されるつもりなのかという点と、22日の投開票まで様々な論争が行われると思うのですけれど、現状いろいろな政策テーマ、財政再建なり社会保障なりいろいろなテーマがありますけれども、何が最大の論争のテーマになるべきとお考えでしょうか。例文帳に追加

I would like to ask you about the election of the president of the LDP (Liberal Democratic Party). As many as five candidates have run for the election ahead of the official notice of the election on September 10. Could you tell me who you plan to vote for and what you expect will be the biggest theme - I think that there will be debate over a variety of policy themes, such as fiscal reconstruction and social security, in the run-up to the election on September 22 - in the election campaign?  - 金融庁

ちなみに、サミットでも言われておりますが、金融安定化フォーラム(FSF)の報告書において、このサブプライム関連、あるいはさまざまなリスクについて、それを抱えている金融機関が先進的なやり方でしっかりとした開示、エクスポージャーを含めてしっかりとした開示を行うということが極めて重要であるということ、またFSFの提言をしっかりと実行することが重要であるということ、これがサミットの宣言でも謳われているわけですけれども、こういったことにも沿った形で、我が国の大手金融機関の場合には今年の3月期決算の公表、あるいはそれをベースとしたIR(投資家向け広報)資料等で、今申し上げたFSFの言う先進的な開示事例といったものを踏まえた大変充実したディスクロージャー(開示)を実施しているということでございまして、こういったディスクロージャーを経て、マーケットにおいても我が国の金融機関に対する一定の信認というものは形成されているのではないかと思っております。例文帳に追加

I would like to remind you that, as was pointed out at the summit, it is extremely important that financial institutions holding subprime-related products or facing various other risks disclose data properly, including the extent of their exposures, in line with the leading disclosure practices. It is also important to steadily implement the recommendations by the FSF (Financial Stability Forum). These matters were pointed out in the summit declaration. Major Japanese financial institutions have made enhanced disclosures in the announcements of their financial results for the fiscal year ended in March 2008 and in their IR (investor relations) materials, in line with the leading disclosure practices specified by the FSF. I expect that Japanese financial institutions have gained a certain degree of market confidence through such disclosure efforts.  - 金融庁

このフォワードルッキングの意味合いなのですけれども、さまざまなビジネスモデルとか、あるいは金融機関の経営のあり方等の中に潜んでいる大きなリスク要因あるいはかく乱要因といったもの、構造的な要素も大きいと思いますけれども、そういったことをできるだけ早く見つけ出していく、それからもちろんグローバルな市場の変化ということにも注意を払っていく、そういう中で金融機関の経営に与えるリスク要因というのをできるだけ正確に、かつ、できるだけ早く抽出をしてあらかじめ手を打っていくという心構えでございます。例文帳に追加

The forward-looking approach means quickly identifying major risk factors and destabilizing factors hidden in various business models and in the management methods of financial institutions, including structural elements, while paying attention to global market developments. In short, it means identifying risk factors that could affect the management of financial institutions, as precisely and quickly as possible and taking preemptive actions.  - 金融庁

普通株、優先株、優先出資証券、そして劣後債務、あるいは有価証券の評価益、様々なものがあるわけですけれども、損失吸収バッファーとしてのクオリティ(質)に着目すると、吸収バッファーとしての存在の安定性、それから分かりやすさ、明確性、―分かりやすさというのは、目に見える分かりやすさというのもあるかと思いますけれども、―そういったことがいくつかの要素として入ってくると思いますけれども、他方で、いかに機動的にその損失吸収バッファーを調達し得るかといったことも重要だと思います。例文帳に追加

There are various options, including common shares, preferred shares, preferred securities, subordinated debts and valuation profits on securities holdings. From the viewpoint of the quality of loss-absorbing buffers, there are several elements, such as stability, simplicity - simplicity also means visibility - and clarity. On the other hand, it is important how flexibly the loss-absorbing buffer can be acquired.  - 金融庁

その監査の過程で、現在欧米を中心として市場混乱の原因ともなっている証券化商品等についての評価についても、この先ほどの公認会計士協会の通達において言及がされていたというふうに思いますけれども、大事なことは、それぞれの金融機関が保有している様々なポートフォリオについて、その適正な価値を反映した評価が行われるということであろうかと思います。例文帳に追加

It is important to ensure that during the auditing process, various portfolios held by individual financial institutions -- I think this was referred to in the aforementioned notice issued by the JICPA -- are assessed in ways to reflect the proper value of securitization products and the like, which have been the cause of the turmoil rocking the U.S. and European markets in particular.  - 金融庁

実際の自車速と運転者の意思に基づいて設定される目標車速に基づいて自車速を制御する場合に、走行環境や運転者の意思による車両の操作量が様々な状況である場合においても、運転者の意思に合う制御が行われることが可能な車両用駆動力制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle driving force control device for controlling the speed according to the intention of a driver even in various traveling environments or the manipulated variables of a vehicle intended by a driver when controlling the speed of an own vehicle based on an actual own vehicle speed and a target speed set on the basis of the intention of the driver. - 特許庁

日常雑貨や牛及び馬等を運搬するトラック等は、その目的に合わせ1台1台容易に作業が出来る用に各仕様で、トラックの荷台をボデー会社で製造を行っていますが、その中でもウイング車は現在の流通の中心的トラックであり、そのウイング車1台で多種様々な品物及び牛や馬等を運搬出来ないかが課題である。例文帳に追加

To provide a load-carrying platform of a wing vehicle efficiently and simply transporting a cow, horse, goods susceptible to rain and moisture, bag-contained fertilizer that cannot be easily loaded on truck cargo platforms without a lift truck, and an auxiliary frame for the load-carrying platform of the wing vehicle capable of easily and smoothly retracting an automatic auxiliary frame. - 特許庁

本発明にかかる熱可塑性樹脂組成物は、分子内にラクトン環構造を持つ熱可塑性の重合体(A)を必須構成成分とする熱可塑性樹脂組成物において、さらに、一般式(1)で表される不飽和単量体由来の構成単位からなる熱可塑性の重合体(B)を含み、前記重合体(A)と前記重合体(B)とが混ざり合っていることを特徴とする。例文帳に追加

The thermoplastic resin composition comprises a thermoplastic polymer (A) with a lactone ring structure as a necessary molecular constituting element and a thermoplastic polymer (B) consisting of a structural unit derived from an unsaturated monomer represented by formula (1), wherein the above polymer (A) and the above polymer (B) are in a mixed state. - 特許庁

地域によっては餅を三枚重ねたり、二段の片方を紅く着色して縁起が良いとされる紅白としたもの(石川県で見られる)、餅の替わりに砂糖で形作ったもの、細長く伸ばしたものを渦巻状に丸め、とぐろを巻いた白蛇に見立てたものなど様々なバリエーションが存在する。例文帳に追加

There are many variations of kagami-mochi; in some areas, three rice cakes are stacked up, or one of the two layers of rice cakes is colored red in order to represent kohaku (red and white), which is believed to be a good omen (in Ishikawa Prefecture), or shapes are created out of sugar instead of rice cakes, or rice cakes are shaped long and slender and made into a scroll so as to resemble a coiled, white snake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「歌舞伎映画プロ」は、中根プロ、および山口の「山口俊雄プロダクション」に協力し、小文治はそれらの第1作に出演、奈良の市川右太衛門プロダクションあやめ池撮影所(右太プロ)から「歌舞伎映画プロ」に参加した市川芳之助(のちの沢田清)も千恵プロの『愛憎血涙』に出演したが、同年7月末に早くも山崎らの「館主連盟」が瓦解してしまった。例文帳に追加

Kabuki Eiga Pro,' in cooperation with Nakane Pro and YAMAGUCHI's 'Yamaguchi Toshio Productions,' Kobunji acted in the first films that were produced by these two production companies and Yoshinosuke ICHIKAWA (later known as Kiyoshi SAWADA), who had come from Ayameike Studio of Ichikawa Utakemon Productions (Uta Pro) in Nara and joined 'Kabuki Eiga Pro,' also acted in "Aizo Ketsurui" (Love and Hate, Blood and Tears) produced by Chie Pro, but YAMAZAKI's 'Kanshu Renmei' fell apart early at the end of July in 1928.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の兄貴分、山崎拓さんが政調会長で、私とか木村義雄さんとか、当時、武部(勤)は私の1期下でしたが、自民党の財政金融、金問調(金融問題調査委員会)というのがありまして、そこにいて1時間ぐらい結構大きい声で暴れて、期日までに法律をきちんとまとめた経験がございました。例文帳に追加

Mr. Taku Yamasaki, a senior colleague of mine, was chairman of the council, and Mr. Yoshio Kimura and Tsutomu Takebe, who is one term my junior, and I were members of the LDP's investigation commission on financial issues. After one hour of heated discussion, we wrapped up a bill by the deadline.  - 金融庁

我々は,国際的な金融セクターの監督及び規制政策や基準の具体化,様々な基準設定主体間の協調,並びにテーマ別及び国別のピア・レビューの実施,及びセクター及び国・地域における一貫した実施を通じて公平な競争条件を促進することによる改革アジェンダに対する説明責任の確保における,FSBの主要な役割を再確認した。例文帳に追加

We reaffirmed the FSB’s principal role in the elaboration of international financial sector supervisory and regulatory policies and standards, co-ordination across various standardsetting bodies, and ensuring accountability for the reform agenda by conducting thematic and country peer reviews and fostering a level playing field through coherent implementation across sectors and jurisdictions.  - 財務省

PCに侵入したウイルスやワームに対してそのアクセス設定にユーザ自身が柔軟に関わることができ、ウイルスが活性を示す間に引き起こす様々な不正アクセスに対して汎用的かつ効果的に対処することができ、個々のユーザの利用実態に合った防御機能を発揮することのできるコンピュータの情報漏洩防止システムを提供する。例文帳に追加

To provide an information leakage prevention system for a computer that can versatilely and effectively cope with various kinds of unauthorized access caused by active viruses and can exert a protection function matching an individual user's usage status, by enabling the user to flexibly involved himself/herself in access settings for viruses and worms invading a PC. - 特許庁

半導体装置7をZ2方向に押し込むと、ベース基材11の上側に設けられた複数のスパイラル接触子20Aが半導体装置7の平面電極7aを弾圧し、ベース基材11の下側に設けられた複数のスパイラル接触子20Aがマザーボード30の対向電極31を弾圧するため、両者を導通接続させることができる。例文帳に追加

When a semiconductor device 7 is pressed in a Z2 direction, a plurality of spiral contactor 20A fitted at an upper side of a base material 11 elastically presses a plane electrode 7a of the semiconductor device 7, and a plurality of spiral contactor 20A fitted at an underside of the base material 11 elastically presses opposing electrode 31 of the mother board 30, so that the both can be electrically connected. - 特許庁

従来の装置で解決することが困難であった、成形材料供給部Aと成形品取出部Cとが完全に離間(独立)状態で且つ平面からみて様々な異なる面から成形材料1・5および成形品7の供給・取出を行うことによる作業効率が低下する問題を効率良く解決することができる、本発明に係わる樹脂成形装置X・Yを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide resin molding apparatuses X and Y capable of solving the problem of a conventional apparatus that work efficiency is lowered by the supply and offtake of a molding materials 1 and 5 and a molding 7 from various aspects in a plane view while a molding material supply part A and a molding offtake part C are completely separated (independent). - 特許庁

我が国は、京都議定書の第一約束期間以降の国際的な枠組み構築に向けて、各国の削減目標の公平性を確保するため、気候変動枠組条約締約国会議、後述する「クールアース推進構想」や「クリーン開発と気候に関するアジア太平洋パートナーシップ」(APP)等、様々な国際交渉の場において、セクター別アプローチを提案している。例文帳に追加

In order to ensure fairness and equity with respect to each country when setting reduction targets, Japan proposed a sectoral approach for the framework on climate change after the first commitment period of the Kyoto Protocol. This approach was presented at various occasions during international meetings such as the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate (APP), and in initiative proposals such as the Cool Earth Partnership. - 経済産業省

エンジェル投資家の裾野の拡大のためには、エンジェルネットワーク活動の活性化が効果的である。特に我が国のように未だベンチャー企業創業経験を有するエンジェル投資家が限られている現状では、様々なバックグラウンドや経験を有する人々がエンジェル投資に参加できる環境を整備することは極めて重要である。例文帳に追加

In order to expand the angel investor base, more aggressive activities of angel networks would be effective. Especially for Japan, where there are still only a limited number of angel investors who have themselves founded a start-up, it is quite important to develop environments where people with diverse types of backgrounds and experience can take part in angel investment.  - 経済産業省

ニッチ市場では、様々な理由から競合他社の参入が少なく、競合による価格競争に巻き込まれにくいことが利点であるといわれており、実態的にも第2-1-54図をみると、「競合先があまりいないニッチな市場」にいる企業は他の競争状態にある企業に比べ経常利益が増加傾向の割合が高い(付注2-1-6)。例文帳に追加

In niche markets, there are for various reasons fewer entries by competitors, and an enterprise is less likely to be caught up in price competition. In practice, as Fig. 2-1-54 demonstrates, a higher proportion of enterprises in "niche markets with few competitors" than enterprises facing competition exhibit an upward trend in ordinary profit (Appended Note 2-1-6). - 経済産業省

我が国においても経済連携の促進や立地補助金といった事業環境の改善の取組や、平成 23 年度税制改正における法人実効税率の5%引き下げ等により我が国企業の競争力強化を進めているところであるが、こうした取組以外にも諸外国は様々な取組を行っており、我が国も学ぶべき点が少なくない。例文帳に追加

Japan also has been striving to reinforce the competitive edge of Japanese enterprises, through an effort to improve business environment by promoting economic partnership and providing subsidies for location, and by methods such as reducing by 5% the effective corporate tax rate in fiscal 2011 revision of the tax system. However, apart from the measures mentioned above, foreign countries are implementing various other measures, and Japan has much to learn from them. - 経済産業省

地域によってさまざまな異称があり、「たくあんの煮たの」(普通に発音すると「たくあんのにたの」又は「たくわんのにたの」だが、方言として「たっくぁんのにたの」又は「たっかんのにたの」と発音される場合もある)、「たくあんの炊いたの」(「たくあんの炊いたん」とも)、「贅沢煮」(たくあんそのままでも十分おかずとして食べられるのに敢えてもう一手間をかけるという点が「贅沢」とされた)、「ふるさと煮」とも呼ばれる。例文帳に追加

The dish is called by a different name from region to region: the most standard term is; 'takuan no nitano,' or 'takuwan no nitano,' with local variations being 'takkuan no nitano,' and 'takkan no nitano;' other names include: 'takuan no taitano,' or 'takuan no taitan,' where 'taita' means simmered or cooked, an expression more frequently used in western Japan, 'zeitaku-ni,' which literally means luxurious simmered dish, inferring that time and effort were expended for the extra process of cooking daikon pickles, which could have been served as is, and 'furusato-ni,' which literally means a hometown style simmered dish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、金融安定化フォーラムが定期的に会合し、国際金融システムに影響を与える諸問題及び様々な脆弱性を検討し、それらの解決に必要な行動-必要があれば国際的な提言、基準の策定又は強化を促進し、問題への対処と実施に当たっての優先順位を定めることを含む-を特定しその実行を監視することに合意する。例文帳に追加

We agreed that the Forum will meet regularly to assess issues and vulnerabilities affecting the global financial system and identify and oversee the actions needed to address them, including encouraging, where necessary, the development or strengthening of international best practices and standards and defining priorities for addressing and implementing them.  - 財務省

より具体的には、本発明はメタルウッドタイプのゴルフクラブヘッドを開示しており、ゴルフクラブヘッドは、そのソールに複数のレールを有しており、複数のレールは、様々なタイプのライに対する改善された芝生との相互作用を提供するために、地面に接触するソールのレールの組み合わせを変えることによってメタルウッドタイプのゴルフクラブヘッドのライ角を変化させることが可能である。例文帳に追加

More specifically, a metal wood type golf club is disclosed having a plurality of rails on its sole that is capable of changing the lie angle of the metal wood type golf club head by varying the combination of the rails on the sole that comes into contact with the ground to provide improved turf interaction for various types of lies. - 特許庁

画素間の境界が目立ちにくく、光学シートの配列ピッチを画素ピッチが変わる度に調整する必要がなく、様々な画素ピッチの液晶パネルに対応可能であり、画素ピッチと光学シートのプリズム配列ピッチとのピッチ間の干渉によるモアレ縞の発生を抑制することができる液晶表示装置及び電子機器を提供すること。例文帳に追加

To provide a liquid crystal display device and electronic equipment that have inconspicuous boundaries between pixels, eliminate the need to adjust the array pitch of an optical sheet each time a pixel pitch changes, are adaptive to liquid crystal panels having various pixel pitches, and can suppress the generation of moire fringes due to interference between the pixel pitch and the prism array pitch of the optical sheet. - 特許庁

浴槽フランジの形状に関わらず、風呂蓋と浴槽本体との密着性が得られ、さらに浴槽フランジ上面に設置される浴槽デッキ水栓等との干渉を気にしなくて済み、1種類の風呂蓋で様々な様式の浴槽の高断熱化を実現できると共に、生産性向上、低コスト化、高デザイン化を図ること。例文帳に追加

To provide high adhesion between a bathtub lid and a bathtub body despite of the shape of a bathtub flange, preventing its interference with a bathtub deck faucet or the like installed on the upper face of the bathtub flange, improving the thermal insulation of bathtubs of various forms by a single type of bathtub lid, improving the productivity, reducing the cost and improving the design property. - 特許庁

様々な要求仕様のミキサ装置に利用でき、複数のDSPを用いたミキサ装置の信号処理用の回路基板の設計を簡単にすることができ、さらに、それらの各DSPに行わせる処理プログラムの設計を容易にすることができるミキシング用のディジタル信号処理装置の技術を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide technique for a digital signal processor for mixing that is usable for mixer devices having various demanded specifications, and can make it simple to design a circuit board for signal processing of a mixer device using a plurality of DSPs and make it easy to design processing programs that the respective DSP are made to execute. - 特許庁

窓板の外周縁部表面側に位置する頭部12と、その頭部12の背面に突設された脚部15と、接着剤兼用シーラント9に接する脚部15の先端部側に設けられたテープ貼付部19と、を備えたモール本体11を、非塩化ビニル系の熱可塑性エラストマ材料の押出成形によって長尺に形成する。例文帳に追加

The molding body 11, which comprises a head portion 12 positioned on a peripheral surface of a windowpane, a leg portion 15 projected from the back of the head portion 12, and a tape attachment portion 19 formed at the tip of the leg portion 15 brought in contact with the adhesive and sealant 9, is formed in long form by extrusion molding of a non-vinyl-chloride thermoplastic elastomer material. - 特許庁

ゲーム空間で複数のプレイヤによってプレイされ得るビデオゲームでは様々なルールおよび採点機構と共に、そのような共有仮想空間が使用されてもよく、その空間では、プレイヤの動きは、ネットワーク上の他のプレイヤとの物理的近さおよび物理的対話についての共感を生じさせるように解釈される。例文帳に追加

Together with various rules and scoring mechanisms, such a shared virtual space may be used in a video game that can be played by multiple players, and in the space, player's movements are interpreted to create a shared feeling of physical proximity and physical interaction with other players on the network. - 特許庁

一方、このような 紛争解決条項の個別具体的な規定ぶりについて は、締約国間における様々な政治的・経済的な 背景を反映し、多種多様であり、それら条項の 規定ぶり及びその傾向を正確に把握すること は、我が国の貿易投資政策の検討のみならず、 多角的な海外展開を活発に行う我が国企業にと っても重要である。例文帳に追加

Despite these common elements, the provisions for dispute settlement in such agreements significantly vary in their specific details, reflecting differences in political and economic factors underlying such agreements and the relationships of the parties thereto. Correctly understanding the meaning of such provisions and the relevant recent trends in respect thereof is important, not only to the Japanese government in reviewing its own international trade and foreign investment policy, but also, to Japanese business enterprises actively developing their own businesses abroad. - 経済産業省

今般「当面のモデル」として報告されたモデルにおいては、スワップスプレッドは国債金利とスワップカーブとの間で計測されたスワップスプレッドを市場で観測されるままの形で期間構造を把握することとしている。これに対し、実際にはスワップスプレッドを構成する要因は様々であり、国債を保有することによる便益(いわゆるコンビニエンス・イールド)、信用リスク要因、スワップ取引の独自要因等のそれぞれについて分解のうえ分析する必要があるとの意見が出された。例文帳に追加

The term structure of swap spreads are modeled with a given initial curve which is obtained by observing the current market in the LG model that we reach to our conclusion to use as a tentative model for the time being. With respect to this, an opinion was expressed that we need to analyze the swap spreads by decomposing them into several factors. The factors include the premium as a benefit of holding the government bond (so-called a convenience yield), credit risk factor, and the specific factors involved in swap transactions, since there are actually significant factors comprising the swap spreads.  - 財務省

一方で、それを今次において、もう1回点検してみる必要があるのではないかと、これは、やはり今回、世界的な金融混乱ということがございまして、そこでやはり様々な検討課題も、この時点でまた浮かび上がってきているといった横糸もございますので、そういったことにつきまして、実は私どももこれまで行政面でも様々な対応をしてきたところでありますが、さらにどういった図柄を描けるか、ということにつきましても考えていく局面であろうかと思いまして、したがいまして、金融審議会におきましても、このような議論をしていただきたいということでございます例文帳に追加

On the other hand, it is necessary to review the existing frameworks because the current global financial turmoil has brought to the surface a variety of problems, and such a review is another element of our financial administration. Although we have already taken various measures to deal with those problems, we believe that now is the time to consider what additional measures may be taken in the future. Therefore, we would like the Financial System Council, too, to discuss this matter  - 金融庁

本発明は、混合ワークロードを有するサーバをテストするためのフレームワーク・システムおよびそのテスト方法を開示し、これは、様々なテスト目的でワークロード・ケースを定義するために、フレームワークにサード・パーティのワークロード構成ユーティリティを呼び出させる機能を含むワークロード・ケース構成ユーティリティ・インターフェースと、ワークロードのセットアップ、制御、および監視の機能を含むワークロード・インターフェースとを含んでいる。例文帳に追加

This frame work system and the test method for testing a server having a mixed workload is provided with a workload case constitution utility interface including a function for allowing a frame work to call the workload constitution utility of a third party and a workload interface including a function for the setup and control and monitor of the workload for the purpose of defining a workload case according to various test targets. - 特許庁

いくつかのoverlayで開発を行ったり、Portageツリーを破壊する前にパッケージをテストしたり、または単に様々なソースのunofficialなebuildを使用したりしたいパワーユーザ向けに、app-portage/gentoolkit-devはgensyncを提供します。 これは、overlayリポジトリを最新状態に保つ手助けをしてくれるツールです。例文帳に追加

For the power users who develop on several overlays, test packages before they hit the Portage tree or just want to use unofficial ebuilds from various sources, the app-portage/gentoolkit-dev package brings you gensync, a tool to help you keep the overlay repositories up to date. - Gentoo Linux

例文

京都-広島・徳山線(きょうと-ひろしま・とくやません)は、京都府京都市・乙訓郡大山崎町・大阪府枚方市・高槻市と広島県広島市・大竹市・山口県岩国市・周南市を結ぶ高速バス路線である。例文帳に追加

KyotoHiroshima Tokuyama Bus Route is a highway bus route that connects Kyoto City (Kyoto Prefecture) and Shunan City (Yamaguchi Prefecture) via Oyamazaki-cho in Otokuni-gun (Kyoto Prefecture), Hirakata City (Osaka Prefecture), Takatsuki City (Osaka Prefecture), Hiroshima City (Hiroshima Prefecture), Otake City (Hiroshima Prefecture), and Iwakuni City (Yamaguchi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS