1016万例文収録!

「はづやまちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はづやまちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はづやまちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2628



例文

その結果、スーパーソルバス熱処理後には、部品は微細で実質的に均一な結晶粒径分布(好ましくはASTM7より微細、さらに好ましくは約ASTM8〜10の範囲内)によって特徴づけられる。例文帳に追加

Consequently, the component has fine and substantially uniformly-sized grain distribution (preferably finer than ASTM 7, and more preferably approximately within ASTM 8-10) after the supersolvus heat treatment. - 特許庁

さらに盆地内で長髓彦(ながすねひこ)との戦いは続くが、ニギハヤヒの子、ウマシマデが叔父の長髓彦を斬って、神武に帰順する。例文帳に追加

In the Basin, they further fought against Nagasunehiko, but Umashimade, a son of Nigihayahi, slew his uncle Nagasunehiko and submitted to Jinmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流山で局長近藤勇が捕縛された後、残った隊士たちは会津藩、福島市、仙台市へと転戦し、そして蝦夷地へ到着する。例文帳に追加

After the detention of Isami KONDO, Head of Shinsengumi, the remnants fought the battles in the Aizu Domain as well as in present Fukushima City and Sendai City, and finally they reached Ezo (present Hokkaido).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

必要な場合,要約は,発明を特徴付ける化学式を含まなければならない。例文帳に追加

The summary shall indicate clearly the technical field to which the invention belongs, technical problem to which the invention relates and the solution to the problem through the invention and principal use or uses of the invention. Where necessary, the abstract shall contain the chemical formula, which characterizes the invention.  - 特許庁

例文

光コネクション設定時に、送信側ノードから順次受信側ノードに向かって、光波長状態テーブル31、光波長グループテーブル32、光波長距離テーブル33または光波長領域テーブル34などに基づいて光波長を選択し、予約していくことによって、不要な光波長を予約することによる競合を軽減し、呼損を減少させる。例文帳に追加

Competition due to reservation of unnecessary optical wavelength is reduced, and the call loss is reduced by successively selecting and reserving the optical wavelength based on an optical wavelength condition table 31, an optical wavelength group table 32, an optical wavelength distance table 33 or an optical wavelength area table 34, etc., from nodes on the transmitting side toward nodes on the receiving side, when the optical connection is set. - 特許庁


例文

子に松平康政(長男)、松平康映(次男)、松平康命(三男)、松平康紀(四男)、松平康敬(五男)、松平康久(七男)、娘(亀井政矩正室)、娘(小笠原長次正室)、娘(西園寺公満室)、娘(牧野康成(与板藩主)正室)、娘(松平利綱正室)、娘(竹中重義正室)、娘(岡田元直室)、娘(貫名重用室)、娘(貝塚某室)らがいる。例文帳に追加

His children are Yasumasa MATSUDAIRA (first son), Yasuteru MATSUDAIRA (second son), Yasunori MATSUDAIRA (third son), Yasunori MATSUDAIRA (fourth son), Yasutaka MATSUDAIRA (fifth son), Yasuhisa MATSUDAIRA (seventh son), a daughter (lawful wife of Nagatsugu OGASAWARA), a daughter (lawful wife of Kinmitsu SAIONJI), a daughter (lawful wife of Yasunari MAKINO[lord of Yoita Domain]), a daughter (lawful wife of Toshitsuna MATSUDAIRA), a daughter (lawful wife of Shigeyoshi TAKENAKA), a daughter (lawful wife of Motonao OKADA), a daughter (lawful wife of Shigeyoshi NUKINA), a daughter (lawful wife of Nanigashi KAIZUKA) etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、本発明に係る浅漬の保存安定性の向上方法は、野菜類および調味液からなる浅漬にナイシンを添加することを特徴とする。例文帳に追加

The method for improving the preservation stability of the lightly pickled vegetable comprises addition of nisin to the lightly pickled vegetable composed of vegetables and the seasoning liquid. - 特許庁

五 原弁護士会に対し、速やかに懲戒の手続を進め、対象弁護士等を懲戒し、又は懲戒しない旨の決定をするよう命じたとき その旨及びその理由例文帳に追加

(v) If the original bar association has been ordered to promptly proceed with disciplinary procedures, and either discipline the Accused Attorney, etc. or issue a ruling that it will not discipline the Accused Attorney, etc., a statement to such effect and reasons therefor  - 日本法令外国語訳データベースシステム

局長は,Aが(1)(b)又は(c)に基づく措置の1を取った後できる限り速やかに,それを当該申請に異議を申し立てる所有者又は使用権者に対して通知しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must notify the owner or licensee opposing the application as soon as practicable after A has taken one of the steps under subclause (1)(b)or (c). - 特許庁

例文

局長は,Aが(1)(b)又は(c)に基づく措置の1を取った後できる限り速やかに,それを当該申請に異議のある所有者又は使用権者に対して通知しなければならない。例文帳に追加

The Commissioner must notify the owner or licensee opposing the application as soon as practicable after A has taken 1 of the steps under subclause (1)(b)or (c). - 特許庁

例文

法又は本規則に基づく手続に関連して外国語による書類を提出する場合は,別段の規定がない限り,長官に満足の行くように証明された当該書類の翻訳文を添える。例文帳に追加

Where a document in a foreign language is filed in connection with any proceedings under the Act or these Rules, it shall, unless otherwise provided, be accompanied by a translation thereof verified to the satisfaction of the Controller. - 特許庁

記事情報は放送番組関係者の提供する記事、または一般視聴者の提供する情報のいずれをも適用可能であり、これらの情報に対応付けられた記事識別子に基づく録画予約が可能となる。例文帳に追加

Articles, provided by broadcast program authorized personnel or information provided by generic viewers, can be applied to this configuration as article information, and the video-recording processing apparatus can execute video-recording reservation on the basis of the article identifiers with which the information items are associated. - 特許庁

150.2ライセンス契約は,庁に提出する。庁は,当該契約の内容を秘密に保つが,当該契約を記録するとともに提出があったことを公示する。ライセンス契約は,記録されるまでは第三者に対して効力を生じない。ライセンス契約を記録するための手続については,規則で定める。例文帳に追加

150.2. A license contract shall be submitted to the Office which shall keep its contents confidential but shall record it and publish a reference thereto. A license contract shall have no effect against third parties until such recording is effected. The Regulations shall fix the procedure for the recording of the license contract. - 特許庁

巻付部材からのワイヤーの外れ、或は、巻付部材とワイヤーとが絡まることを防止したワイヤー巻き取り・繰り出し装置、及びそのワイヤー巻き取り・繰り出し装置を備えた空調室内機の可動パネル昇降装置を提供する。例文帳に追加

To provide a wire take-up/supply device for preventing separation of a wire from a winding member, and entangling of the winding member and the wire, and to provide a movable panel lifting and lowering device of an air-conditioning indoor unit comprising the wire take-up/supply device. - 特許庁

(2) 第2条(3)の適用上,欧州特許庁における手続での欧州特許出願の公開又は条約により欧州特許庁における手続での公開に代わる公開は,ハンガリー特許庁における手続での公開(第70条)と同一の効力を有するものとみなす。例文帳に追加

(2) For the purposes of Article 2(3), publication of a European patent application in proceedings before the European Patent Office or a publication which, by virtue of the Convention, replaces also in this respect the publication in proceedings before the European Patent Office shall be considered as having the same effect as the publication in proceedings before the Hungarian Patent Office (Article 70). - 特許庁

文久3年(1863年)、公武合体派の久邇宮朝彦親王らの公家や薩摩藩、会津藩らが結託したクーデターである八月十八日の政変により朝廷を追放され、京都を逃れて長州へ移る(七卿落ち)。例文帳に追加

However, in 1863, he left Kyoto for Choshu in an incident known as Shichikyo-ochi, where seven nobles were banished from the imperial court following the August Eighteenth Coup, which was staged by court nobles including Imperial Prince Kuninomiya Asahiko and warriors from the Satsuma and Aizu domains, who supported the policy of uniting the Shogunate and the Court (Kobu Gattai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1970年(昭和45年)10月1日、「丹後(下り)1号・(上り)5号」運行区間を北近畿タンゴ鉄道宮津線久美浜駅まで延長する。例文帳に追加

October 1, 1970: The operation section for 'Tango (outbound train) No. 1' and 'Tango (inbound train) No. 5' was extended to Kumihama Station on the Miyazu Line of the Kitakinki Tango Railway Corporation (KTR).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、鵜飼鮎は献上品として殊のほか珍重され、安土桃山時代以降は幕府および各地の大名によって鵜飼は保護されていった。例文帳に追加

Therefore, Ukai ayu were particularly-prized as special present so that Ukai had been preserved by the Shogunate and the daimyo (Japanese territorial lord) after the Azuchi-Momoyama Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤外線センサで調理容器から放射される赤外線を検出し、赤外線量に基づき調理容器の温度を求め、温度制御を行う誘導加熱調理器において、隣接する加熱コイルや外光からの影響を排除し、温度計測を正しく行う誘導加熱調理器を提供する。例文帳に追加

To provide an induction heating cooker carrying out proper temperature measurement while removing effects from adjacent heating coils or outside light, in the induction heating cooker carrying out temperature control by detecting infrared rays emitted from a cooking utensil with an infrared sensor and finding temperature of the cooking utensil based on an infrared volume. - 特許庁

さらに、通話切断前の通話で音質や音量の調整が行われていると、通話切断時、その調整状態を保存し、自動発信動作による通話再開時、前記保存されていた調整状態に基づき元の通話時と同一の通話音調整状態に設定する。例文帳に追加

Further, when a sound quality or sound volume is adjusted in the call before the call cut-off and when the call is cut off, the adjusted status is saved and when restarting the call by the automatic call originating function, the same call sound adjusted status as the original call is set based upon the saved adjusted status. - 特許庁

また、一円が幕領支配となった甲斐国においては、大小切税法や甲州金、甲州桝の甲州三法に象徴される独自の制度を創始した人物と位置づけられ、崇められるようになった。例文帳に追加

In Kai Province which was entirely governed by the Tokugawa Shogunate, Shingen was respected as a person who commenced the original system based on Koshu sanpo (taxation law); Daishogiri zeiho (tax collection law), Koshu gold, and Koshu masu (measuring container).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清考証学派に範をとる歴史学方法論を主張、これに基づき児島高徳の実在や楠木正成の逸話を否定し「抹殺博士」の異名をとった。例文帳に追加

He advocated the historical science methodology, which modeled its methodology for the Qing-style study of old documents, and based on this, he denied the existence of Takanori KOJIMA (a personage appears in "Taiheiki" story) as a real figure as well as the anecdotes related to Masashige KUSUNOKI, and thus, he was dubbed 'the doctor elimination.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

GPS電波に含まれる時間パルスに基づいて生成される周波数を基準として、ディジタル・メディアを対象とする再生又は記録や、PLL方式による同調を行うようにする。例文帳に追加

The system is so arranged as to perform reproducing or recording for digital media or tuning by a PLL system on the basis of the frequency formed based on the time pulses included in GPS radio waves. - 特許庁

法制度史や政治哲学を学んだ人ならお気づきのように、ハッカーたちが暗に主張している所有理論は、英米慣習法における土地所有権の理論とほとんどまったく同じなんだ!例文帳に追加

As students of legal history and political philosophy may recognize, the theory of property they imply is virtually identical to the Anglo-American common-law theory of land tenure!  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

(4) (3)に定める場合に加えて,他の国際条約に基づいても又は相互主義に基づいても,植物品種保護を受けることができる。相互主義の事項に関しては,ハンガリー特許庁長官の見解が決定的効力を有する。例文帳に追加

(4) In addition to the cases laid down in paragraph (3), plant variety protection may also be obtained on the basis of other international treaties or subject to reciprocity. In the matter of reciprocity, the standpoint of the President of the Hungarian Patent Office shall be decisive. - 特許庁

第68条によって優先権が主張された場合は,出願人は,特許協力条約に基づく規則の規則17.1(a)に従いノルウェー工業所有権庁又は国際事務局へ優先権書類を提出しなければならない。例文帳に追加

If priority has been claimed in accordance with section 68, the applicant shall file a priority document with the Norwegian Industrial Property Office or the International Bureau in accordance with Rule 17.1(a) of the Implementing Regulations to the Patent Cooperation Treaty. - 特許庁

ダイナミックレンジ変換に係る画像処理条件は、変換される画像信号、第1の画像出力装置に係る出力階調特性や知覚指数レンジ、第2の画像出力装置に係る出力階調特性や知覚指数レンジ、又は画像観察条件情報に基づいて決定する。例文帳に追加

Image processing conditions related to the dynamic range conversion are determined, based on an output gradation property and a perception index range related to a first image output apparatus, an output gradation property and a perception index range related to a second image output apparatus or the image observation conditions. - 特許庁

調味料の準備や後片付けの手間を省き、しかも調味料の無駄や垂れ落ちの心配を解消できる、水産乾燥食品とその製法を提供すること。例文帳に追加

To provide dried marine food saving time and labor for preparing seasoning or putting it back in order, and also eliminating anxiety about waste or dropping of the seasoning; and to provide a method for producing the food. - 特許庁

本法又は本規則により請求される又は本法又は本規則に基づく長官に対する手続において使用される誓約が,国外で作成され署名される場合は,その作成国において法律により誓約を管理することを授権された者の前で作成署名される。例文帳に追加

A statutory declaration required by the Act or these Rules or used in any proceedings before the Controller thereunder shall, if made and subscribed outside the State, be made and subscribed before a person authorized by law to administer an oath in the country in which it is made. - 特許庁

こうした動きは、国が過去の失政の責任を認めたくないから、いつまでも研究をやめないのだと揶揄もされている(しかし、大気汚染がさまざまな健康被害をもたらすことは確実である。近年の新たな知見にもとづいた新手法の調査が望まれよう)。例文帳に追加

The administration is also ridiculed for not terminating research due to an unwillingness to acknowledge responsibility for past misgovernment (although it is certain that air pollution does pose various health problems. A new procedure based on the knowledge of recent years is required).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

装置103内の手段115では,上記チェックマークのデジタル化データに基づいて元の識別マークを復元し,上記識別マークに基づいて,特殊ペーパ102の識別や特殊ペーパ102に印刷された帳票フォームの特定などを行う。例文帳に追加

With a means 115 in the apparatus 103, based upon digitized data of the check mark, the original identification mark is restored and based upon the identification mark, the special paper 102 is identified or the document form printed on the special paper 102 is specified. - 特許庁

その結果、2007年第4四半期のEUの実質GDP成長率は前年同期比0.5%に減速しており、今後、個人消費や固定資本形成が低迷を続ける場合には、EUの成長は不安定化する可能性が高まると考えられる。例文帳に追加

As a result, during the fourth quarter of 2007, the real GDP growth rate in the EU, had slowed 0.5% compared to the same period of the previous year, and it is thought that, if personal consumption and fixed capital formation continue to flag, the likelihood of growth in the EU becoming unstabilized will increase. - 経済産業省

醍醐寺の創建は貞観_(日本)16年(874年)、空海の孫弟子にあたる理源大師聖宝が准胝観音(じゅんていかんのん)並びに如意輪観音を笠取山頂上に迎えて開山、聖宝は同山頂付近を「醍醐山」と名付けた。例文帳に追加

Daigo-ji Temple was built in 874, when Rigen-daishi Shobo, a 2nd generation disciple of Kukai, placed Juntei Kannon and Nyoirin Kannon on top of Mt. Kasatori and named the area around the peak "Mt. Daigo".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして,日本相撲協会理事長の元横綱北(きた)の湖(うみ)や,伯父(おじ)の元横綱初代若乃花ら50人の後援者が,貴乃花のまげに,それぞれ少しずつはさみを入れた。例文帳に追加

Then, 50 supporters, including former yokozuna Kitanoumi, the chairman of the Japan Sumo Association, and former yokozuna Wakanohana the First, Takanohana's uncle, each cut a portion of Takanohana's topknot.  - 浜島書店 Catch a Wave

映像記録再生装置においては、記録媒体の符号化圧縮された映像情報に基づく予告映像を見ながら、録画予約を行うように視聴者が選択すると、記録媒体中の予約設定コマンドに基づいて番組属性情報を取得し、録画予約設定を行う。例文帳に追加

In the video recording reproducing device, when a viewer selects that the recording reservation is performed while viewing a preview video image based on the code compressed video information of the recording medium, the program attribute information is acquired based on the reservation setting command in the recording medium and the recording reservation setting is performed. - 特許庁

旗本や御家人などの一般の武士の住まいは民家とそれほど変わらない規模の建物であったことも多いが、上級や中級の侍屋敷では土塀や長屋門、式台を構え、下級のものも少なくとも書院造の座敷を設けるなど、格を示すような特徴を持っていた。例文帳に追加

Although many ordinary samurai such as Hatamoto (direct retainers of the shogun) or Gokenin (lower-ranked vassals) had residences which differed little from folk houses, upper or middle class Samurai Yashiki had mud walls, Nagayamon (a gate and long house for vassals), and Shikidai (an entrance hall with a wooden floor), and even lower class ones had at least zashiki (a tatami-mat reception room) of Shoin-zukuri style (a typical traditional Japanese style house), attempting to display their high status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インドを指定する国際出願に係る出願人は,(4)(i)に定める期限前に, (a) 本規則に基づく,及び条約に基づいて制定された規則に基づく所定の方法で,特許庁に所定の国内手数料及びその他の手数料を納付しなければならず,例文帳に追加

An applicant in respect of an international application designating India shall, before the time limit prescribed in sub-rule (4)(i), - (a) pay the prescribed national fee and other fees to the patent office in the manner prescribed under these rules and under the regulations made under the Treaty;  - 特許庁

仮名や漢字を入力するのに必要なキーの数が従来より少なく、発音とつづりが一対一対応で習熟しやすく、長音の入力に対しても、ブラインドタッチを妨げる長音キーを用いる必要がないローマ字入力方式例文帳に追加

To provide a Roman character input system capable of reducing the number of keys necessary for inputting KANA (Japanese syllabary) or KANJI (Chinese character), enabling a user to easily master the system because of one-to-one correspondence between pronunciation and spelling and capable of eliminating the necessity of using a long vowel key interrupting blind touch. - 特許庁

埋納される場所は霊地や聖地と位置付けられている山頂や神社境内である場合が多く、土中や土上に石室が作られて安置され、封土が盛られる。例文帳に追加

Burial sites were often located on the top of mountains or within the precincts of Shinto shrines, which were considered sacred, and a rock chamber was built under or on the ground and covered with soil.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世紀末期には貴族による荘家が設置されて周囲の土地や舎宅を自己のものとして押領し、続いて官司も官人の俸禄や経費調達のために官田や諸司田を設置するようになる。例文帳に追加

At the end of the ninth century, manor houses are built by nobles so as to unlawfully seize and privatize the surrounding lands and 'shataku' (residence), which was followed by guji (shrine priests) who began to set up 'kanden' (imperial estates) and 'shoshiden' (tax-exempt lands that were provided to cover the labor cost of shoshi officials) in order to prepare 'horoku' (retainer's salary) to be paid to kanjin (government officials) and the other necessary expenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新宮氏滅亡後、会津は豊穣になったとの記載が『心清水八幡神社塔寺八幡宮長帳』にあり、このことから新宮氏と蘆名氏との戦いで会津盆地が荒廃していたことが窺える。例文帳に追加

The record asserting that the productiveness in Aizu increased after the fall of the Shingu clan was found in "Todera-hachimangu Nagacho (record) of the Kokoroshimizu-hachimanjinja Shrine," which reflected the fact that the Aizu Basin had been devastated due to fights between the Shingu and Ashina clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融商品取引業者が手続実施基本契約により手続応諾・資料提出・特別調停案尊重等の各義務を負担することを踏まえ、検証に当たっては、例えば、以下の点に留意することとする。例文帳に追加

In light of the fact that, under Basic Agreements to Implement Procedures, Financial Instruments Business Operators assume various obligations, including those to comply with procedures, submit materials and respect special conciliation proposals, supervisors shall take the following points, for example, into consideration when conducting examinations.  - 金融庁

そして、ホーム端末は自室の機器の音量を自動調整するとともに、周りの部屋の住人の在・不在状況に基づいて、上記音量調整する。例文帳に追加

Each home terminal not only automatically adjusts the sound volume of a device in the room where this home terminal is installed but also adjusts the sound volume on the basis of presence/ absence of residents in peripheral rooms. - 特許庁

デジタル放送受信装置の予約処理部15は、電子番組表からのユーザ操作に基づき放送番組の視聴予約又は録画予約の設定を行う予約設定部と、その設定に従って放送番組の出力又は放送番組の録画を実行する予約実行部とを備える。例文帳に追加

A programming processing unit 15 in a digital broadcast receiver comprises: a programming setting unit for setting the programmed viewing or programed video-recording of a broadcast program on the basis of user's operation from an electronic program table; and a programming execution unit for executing output of the broadcast program or video-recording of the broadcast program according to the setting. - 特許庁

例えば「愛知県刈谷市昭和(しょうわ)町」が「愛知県刈谷市松栄(しょうえい)町」と誤認識され、訂正のために「昭和町」と音声入力した場合、愛知県刈谷市に続く町名部分(具体的には、昭和町、松栄町……など)のみを比較対象パターン候補とする。例文帳に追加

For example, when 'Aichi Prefecture, Kariya City, Showa town' is erroneously recognized as 'Aichi Prefecture, Kariya City, Shoei town' and 'Showa town' is inputted with voice for correction, only the town name part (concretely, Showa town, Shoei town, or the like) following Aichi Prefecture, Kariya City is taken as the comparison object pattern candidate. - 特許庁

堀秀治(ほりひではる、天正4年(1576年)-慶長11年5月26日(旧暦)(1606年7月1日))は安土桃山時代・江戸時代の武将・大名。例文帳に追加

Hideharu HORI (1576 - July 1, 1606) was a military commander and daimyo in the Azuchi Momoyama and the Edo periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

溝江長晴(みぞえながはる、生年不詳-正保3年5月10日(旧暦)(1646年6月23日))は、安土桃山時代の武将・大名。例文帳に追加

Nagaharu MIZOE (date of birth unknown - June 23, 1646) was a busho (Japanese military commander) and a daimyo (Japanese feudal lord) in Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久御山町内の工業事業所は黒煙を吐き続けるようなものがなく、環境負荷は比較的小さいといえる。例文帳に追加

Since Kumiyama-cho has no industrial establishment that emits black smoke, its environmental burden is comparatively small.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重度の日焼けによる光線過敏症を伴い幼年期に発生し、露出した肌の発疹により特徴付けられるまれな遺伝子の状態例文帳に追加

a rare genetic condition characterized by an eruption of exposed skin occurring in childhood and photosensitivity with severe sunburn  - 日本語WordNet

例文

この和綴書には、宮中儀式、有職故実関係、改元記録、和歌関係などの貴重文書が含まれている。例文帳に追加

These traditionally bound Japanese books contain valuable documents related to the ceremonial rites of the Imperial Court, yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past), records of the era, name changes, and waka poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS