1016万例文収録!

「はづやまちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はづやまちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はづやまちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2628



例文

近衞前久(このえさきひさ、天文(元号)5年(1536年)-慶長17年5月8日(旧暦)(1612年6月7日))は、戦国時代(日本)・安土桃山時代の公家。例文帳に追加

Sakihisa KONOE (1536 - June 7, 1612) was a court noble who lived during the Sengoku period (period of warring states) (Japan) and the Azuchi-Momoyama period,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺公朝(さいおんじきんとも、永正12年(1515年)‐天正18年6月22日(旧暦)(1590年7月23日))は、室町時代から安土桃山時代の公卿。例文帳に追加

Kintomo SAIONJI (1515-July 23, 1590) was Kugyo (top court official) from the Muromachi period to the Azuchi-Momoyama period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞親の子の伊勢貞宗、孫の伊勢貞陸は台頭する細川氏の細川政元と協調し引き続き幕政に重きをなした。例文帳に追加

Sadamune ISE, a child of Sadachika, and Sadamichi ISE, a grandson of Sadachika, cooperated with Masamoto HOSOKAWA who was from the rising Hosokawa clan and continued to have the influential position in the bakufu..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大勢の大きな力士の中で,すばらしい横綱になるために,朝青龍は素早い動きと技術のうまさに頼らなければならないだろう。例文帳に追加

Among so many big sumo wrestlers, Asashoryu will have to depend on quick moves and technical skill to become a great yokozuna.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

道はその先、南に向かう急勾配になっており、問題の場所で急に西に折れて、そこから頂上まで百ヤードほど続いているようだった。例文帳に追加

which, after, ascending, southward, a steep acclivity to that point, turned sharply to the west, running along the summit for perhaps one hundred yards.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』


例文

その一方で、超長期の政権安定、特に前半の百数十年は成長経済基調のもと、町人層が発展し、学問・文化・芸術・経済等様々な分野の活動が活発化し、現代にまで続く伝統を確立している。例文帳に追加

From one point of view, the ultra long-term stable government, especially for the first hundred and dozens of years, enjoyed economic growth, which brought about development of the merchant class, who played active roles in flourishing fields such as studies, culture, art, and business, and accomplished traditions unswerving even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

焼き飯、ドライカレー、チキンライス、おこわご飯、炊き込みご飯などの調理飯(1)を腸内に詰めやすく、また食べる際にくずれにくくするためにつなぎ(3)を混入した上で、ソーセージ風に腸詰め(2)にすることを特徴とする。例文帳に追加

The intestine-stuffing (2) of sausage style is prepared by mixing a binding material (3) for bringing cooked rice (1) such as fried rice, curried pilaf, chicken pilaf, rice boiled together with red beans, rice steamed with vegetables, and the like, to be easily stuffed and maintaining the shape in eating. - 特許庁

略L字状に屈曲し且つ屈曲角度が調整可能な樹脂被覆鋼板からなることを特徴とする、陸屋根や勾配屋根等に敷設した防水シートへ緑化用植栽容器又はブロックを保持するための留付成形板、及び留付方法。例文帳に追加

The fixing molded plate and the fixing method for holding the vegetation vessel for greening or the block on the waterproof sheet laid on a flat roof, a sloped roof or the like composed of a resin-coated steel plate, which is bent in an approximately L shape and the angle of a bend of which can be adjusted, are provided. - 特許庁

世界的な経済・金融危機の中で、アジア経済は様々な影響を受けましたが、今や世界経済の牽引役として堅調な経済回復を見せていることは、非常に心強いことです。例文帳に追加

It is very encouraging that, despite adverse impacts from the global economic and financial crisis, the Asian economy is showing steady recovery as an engine for the global economy.  - 財務省

例文

同館の東(あずま)洋(よう)一(いち)特別館長と柴田正(まさ)輝(てる)研究員は,この骨が勝山市で以前に発見されたイグアノドン類の種である「フクイサウルス・テトリエンシス」のものとは異なると結論づけた。例文帳に追加

Azuma Yoichi, the museum's executive director, and Shibata Masateru, a researcher at the museum, concluded that the bones are different from those of Fukuisaurus tetoriensis, another species of iguanodontia found earlier in Katsuyama. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

長時間座っても疲れない堅牢な鞍(サドル)を使用し、手綱はルーズレインと呼ばれ、馬が自由に首を動かしバランスをとりやすい様ゆるませ、ハミに直接プレッシャーを掛けるのではなく、手綱(レイン)を馬の首に触れてコントロールする乗り方が特徴。例文帳に追加

The rider uses a durable saddle to prevent getting tired from riding for a long time; the distinctive riding style is called 'loose rein'; the rider looses the rein to make the horse move the head and keep its balance, and controls the horse by touching the rein to the horse's neck without directly pulling the bit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに老年の光源氏をとりまく子女の恋愛模様や(同じく第2部)、或いは源氏死後の孫たちの恋(第3部)がつづられ、長篇恋愛小説として間然とするところのない首尾を整えている。例文帳に追加

Furthermore, the romance of ladies surrounding old Hikaru Genji is described (Part 2), and the love of his grandchildren after his death is depicted (Part 3), being flawless and coherent as an epic love story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出家後の常朝は父重澄や祖父中野神右衛門清明のそれぞれの詳細な年譜を作製し、自分自身の詳しい年譜をも死の2週前まで書きつづけていた。例文帳に追加

After becoming a priest, Jocho made detailed chronicle lists of the main events of his father Shigesumi as well as that of his grandfather Jinemon Seimei NAKANO, and he also continued recording his personal details in his chronological list of the main events until two weeks before his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンピュータシステムで、日時又は日付を変えるごとにシステムの再立ち上げやプログラム修正が必要でなく、日付をまたがるような長時間ジョブを評価できる。例文帳に追加

To evaluate a long time job across dates without making it necessary to perform the restarting of a system or the correction of a program each time change time or dates in a computer system. - 特許庁

例えば、携行時や収納時又は使用後に指やゴミ袋などの他の物に突き刺さり難く、携行時や収納時には嵩張らず、更に、剛性強度の観点に基づいた材質の選択範囲を拡張できる楊枝および楊枝セットを提供すること。例文帳に追加

To provide a toothpick which is less liable to pierce the finger, and the other matters such as a garbage bag during carrying or housing or after using, which is not bulky during carrying or housing, and where the selection range of material based on the viewpoint of rigidity and strength can be expanded in addition, and to provide a toothpick set. - 特許庁

視聴予約や録画予約が同時間帯に重複して予約されていた場合、または開始時刻が同じ場合、使用者が予め定めた優先順序に基づいて優先順位が最も高い予約番組を受信する放送番組受信装置を得る。例文帳に追加

To provide a broadcast program reception device receiving a reservation program whose priority is the highest based on priority that a user previously decides when viewing reservation and recording reservation are overlapped and reserved in the same time zone or when start time are similar. - 特許庁

(3) 他の国際条約に基づき又は相互主義を条件として,かつ,UPOV条約及び(2)に定める条件の下で,優先権は,UPOV条約の非締約国において,又は非締約政府間組織に対して出願が行われた場合にも主張することができる。相互主義に関する事項においては,ハンガリー特許庁長官の見解が決定的効力を有する。例文帳に追加

(3) On the basis of other international treaties or subject to reciprocity and on conditions laid down in the UPOV Convention and in paragraph (2), priority may also be claimed if the application has been filed in a State or with an intergovernmental organization not party to the UPOV Convention. In the matter of reciprocity, the standpoint of the President of the Hungarian Patent Office shall be decisive. - 特許庁

また、水道施設の拡張・更新に必要な中長期的な水需要予測や財務収支見通しに基づく事業計画の策定に関しては枠組みも乏しく、多くの水道事業者が中長期の事業計画を有していない。例文帳に追加

Moreover, there is a lack of frameworks for project planning based on mid- and long-term water demand forecast and financial balance projection, which is necessary for the expansion and renewal of water supply facilities; therefore, most water utilities do not have mid- and long-term operation plans. - 厚生労働省

(1)庁及び登録官は,本法又はシンガポールが当事者である条約,協定,取決め若しくは契約に基づいて商標登録の有効性を保証するとはみなされない。例文帳に追加

(1) The Office and the Registrar shall not be taken to warrant the validity of the registration of a trade mark under this Act or under any treaty, convention, arrangement or engagement to which Singapore is a party. - 特許庁

検査対象のSEM像(電子顕微鏡画像)に基づいて、その全体または特定部分の面積や幅、高さなどの特徴量を評価する評価方法で、評価にバラツキが発生しない方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for evaluating feature values such as the area, width, and height of the whole part or specific part of an SEM image(scanning electron microscope image) to be inspected without generating the fluctuation of evaluation. - 特許庁

ハイブリッド車や電気自動車の性能の大きな特徴の一つである静寂性の良さを変えずに、車が人に近づく場合は、安全のために音を発して車の接近を知らしめることができる自動車を提供する。例文帳に追加

To provide an automobile which can inform its approaching to a walker to keep safety through generating sound when the automobile approaches to the walker without changing a good feature of stillness that is one of the important features in performance of a hybrid vehicle or an electric vehicle. - 特許庁

また、我々は国内の優先事項に基づいて、各エコノミーは、中小企業政策の重点を、緊急時対応政策から、可及的速やかに中小企業が活力的な成長を実現するための支援に移行しつつあることを認識した。例文帳に追加

We also recognized that, based on domestic priorities, each economy will move its policy focus from emergency response measures toward support for SMEs to pursue dynamic growth as soon as possible. - 経済産業省

正誤・誤り原因条件付確率計算部は、各単語の発話特徴量ベクトルを入力として、予め設定された正誤・誤り原因ラベルベクトルの取り得る状態毎に、識別モデルに基づく条件付確率をモデルパラメータを用いて計算する。例文帳に追加

The true-false/error cause conditional probability calculating part calculates a conditional probability based on the recognition model using the model parameter at every state that a predetermined true-false/error cause label vector can take while using the speech feature quantity vector of each word as input. - 特許庁

よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。例文帳に追加

A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. - Tatoeba例文

よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。例文帳に追加

A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.  - Tanaka Corpus

ベースバンド決定部207では、通信品質情報及び基本性能情報に基づいて、送信ベースバンド部209における処理内容である変調方式や誤り訂正方式等が決定される。例文帳に追加

A baseband determining part 207 determines a modulation method, an error correcting method, etc., being processing contents in a transmission baseband part 209 on the basis of communication quality information and basic performance information. - 特許庁

朝廷では実力による尊攘派の一掃を図り、八月十八日の政変で薩摩藩が会津藩と結託して長州藩や尊攘派の公家らを追放した。例文帳に追加

The Imperial Court planned to oust the Sonjo Group by force, and in the coup of August 18, the Satsuma clan and the Aizu clan joined forces to expel the Choshu clan as well as the court nobles of the Sonjo Group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、調理用包丁やナイフ、鋏等の刃物の刃先を砥ぐための刃先砥ぎ装置に関し、各種刃物の多様な刃先角度に対応した刃付研磨を正確に容易に行うことができる刃先砥ぎ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a blade edge grinder capable of accurately and easily grinding blade edges corresponding to different blade edge angles of various edged tools with regard to the blade edge grinder which grinds the blade edges of the edged tools such as kitchen knife, knife and scissors. - 特許庁

こちらは火によって調理器具を加熱するのではなく、炉の中でいったん大量の薪などの燃料をくべて石造りの炉自身を加熱、炉が十分に過熱されたところでまだ熱い灰を左右に押しのけ、焼けた石のうえに鍋や金型などの調理器具に食材を載せ、炉内の熱で調理する。例文帳に追加

It does not heat pots and pans directly by fire, but by burning a lot of firewood inside and heating up the stone furnace itself first, then, once the furnace is hot enough, pushing the ashes aside, placing a pot or a pan with ingredients inside it on the hot stones, and cooking the dish with the heat inside the furnace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国際実用新案出願は,条約及び規則に基づいて国際出願を受領する権限を有する特許庁又は国際機関(受理官庁)に行わなければならない。例文帳に追加

An international utility model application shall be filed with a patent office or an international organization which is competent under the Treaty and the Regulations to receive such an application (receiving Office).  - 特許庁

産業財産の保護に関するパリ条約又はその他の協定に基づいて優先権を主張する場合は,当該優先権の主張を証明する書類例文帳に追加

documents certifying the priority claim if priority is claimed pursuant to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or another agreement  - 特許庁

制御回路4は、フロントエンド部5およびOFDM復調部6により検出されたAGC電圧に基づいて受信電界強度を測定し、OFDM復調部6は誤り率を測定する。例文帳に追加

The control circuit 4 measures a received electric field intensity on the basis of AGC voltage detected by the front end part 5 and the OFDM demodulation part 6, which measures an error ratio. - 特許庁

工業所有権庁は,パリ条約又はWTO設立協定の締約国でない国においてされた出願であっても,その国がノルウェーでされた出願に基づいて優先権を付与している場合は,当該出願に基づいて意匠法第16条第1段落による優先権を付与することができる。例文帳に追加

The Norwegian Industrial Property Office may assign priority pursuant to section 16, first paragraph of the Designs Act on the basis of an application filed in a country that is not a member of the Paris Convention or the WTO Agreement if this country assigns such priority on the basis of design applications filed in Norway. - 特許庁

(1) 欧州特許出願の国内出願への変更(以下「変更」という)の請求が欧州特許条約第135条に基づいてされた場合は,庁は,この出願についての手続を第III部に従って開始するか又は欧州特許条約第135条(2)に従って手続を進める。例文帳に追加

(1) On the basis of a request of the applicant for a conversion of European Patent Application to a national application (hereinafter referred to asconversion”) filed pursuant to Articles 135 and 136 of the European Patent Convention, the Office shall start proceedings on this application pursuant to PART THREE of this Act or it shall proceed according to Article 136(2) of the European Patent Convention. - 特許庁

本発明は、視聴途中から見られなくなった放送番組や、見たかった放送番組をタイマー予約等の操作をテレビ視聴者がすることなく自動的に記録することができる記録機能付テレビの提供を目的としている。例文帳に追加

To provide a television with a recording function that can automatically record a timer reserving operation etc., for a broadcast program that a television viewer can not watch from halfway or desires to watch without any operation done by the television viewer. - 特許庁

現代では冷蔵庫など食品の保存に便利な装置や輸送面での技術的進歩によりあまり意識されない所ではあるが、かつては食材の鮮度保持や雑菌繁殖予防などで様々な工夫が行われ、その一部は今日ヅケと呼ばれる調理や味付けの技法に生き残っている。例文帳に追加

At one time various kinds of efforts were made for preserving freshness or preventing contamination and so on, but now they are not noticed because of convenient devices for keeping foods such as refrigerators or technical developments of transportation, a part of which remains in the cooking or seasoning technique called zuke (tuna preserved with soy sauce).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音声や音楽および/または映像のコンテンツの再生に先立ち、ユーザにより指定された、視聴したい音声や音楽および/または映像のコンテンツに対する感情心理状態に対応するコンテンツを、データベースから、生体情報の解析結果に基づいて検索してユーザに提示する。例文帳に追加

Prior to reproduction of a content of voice or music and/or image, a content corresponding to the emotional/mental state for a content of voice or music and/or image to be watched, which is designated by the user, is retrieved from the database on the basis of the analysis result of the biological information and presented to the user. - 特許庁

データ課金サーバ5は、加入者契約データに基づいて、日次伝送量データを利用者別に合算し、利用者別及び日付別のデータ量を記憶すると共に、前回の締め日から当日までの超過料金を算出する。例文帳に追加

The data charging server 5 sums the daily transmission quantity data by users on the basis of subscriber contrast data, stores the data quantity by users and by date and calculates an excess charge from a preceding closing date up to the day. - 特許庁

2011 年に入って、円安基調で推移していた対ドルの為替レートは、同年3 月に急騰し、1995 年の最高値を更新したものの、その後は4 月まで、円安基調が続いた(第1-1-5 図)。例文帳に追加

The yen, which had been weakening against the US dollar from early 2011, soared in March and hit a record high since 1995, but subsequently remained weak until April (Fig. 1-1-5).  - 経済産業省

プロダクト・プレイスメントが、メディア・ストリームの受信機又は視聴者に関連付けられた情報に基づき、メディア・ストリームに挿入されることを可能にし、視聴者が関連のあるプロダクト・プレイスメントや興味あるプロダクト・プレイスメントをより発見できるようにする。例文帳に追加

To enable a product placement to be inserted into a media stream based on information associated with media stream receivers or viewers, and to allow the viewers to find more product placements associated and more product placements of interest. - 特許庁

飯縄山を中心とする修験は「飯縄修験」と呼ばれ、代々その長を務めるのは千日太夫と呼ばれる行者であった。例文帳に追加

Shugen related to Mt. Izuna is called 'Izuna Shugen,' and a practitioner, known as Sennichi-dayu, served as a leader for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に入っても、対馬藩にはその権限が引き続き認められ、幕府の対朝鮮外交を中継ぎする役割を担った。例文帳に追加

The Tsushima Domain was allowed to carry authority even during the Edo period, having the honor of coordinating the diplomatic exchanges between the Bakufu and Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許庁は,国際出願の一部分のみがデンマークにおいて手続される場合は,翻訳文の提出義務を軽減することができる。例文帳に追加

The Patent Office may reduce the obligation to file a translation in cases where only part of an international application is proceeded with in this country.  - 特許庁

特許商標庁は,国際出願の一部のみがデンマークにおいて手続される場合は,翻訳文の提出義務を限定することができる。例文帳に追加

The Patent and Trademark Office may limit the obligation to file a translation in the cases where only part of an international application is proceeded with in this country.  - 特許庁

右側のパイプ置きは手が届くところにあり、手元には、調べたばかりに違いない、皺だらけの朝刊が山積みされている。例文帳に追加

a pipe-rack within his reach upon the right, and a pile of crumpled morning papers, evidently newly studied, near at hand.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

具体的には、ギアハウジング内に供給されるギアオイルの圧力を、ギアハウジングの内部及び/又は外部の圧力、やギアハウジングの深さなどに基づき調整し、適切な内部圧力を達成する。例文帳に追加

As an embodiment, the pressure of gear oil supplied into the gear housing is regulated based on the internal and/or external pressure of the gear housing, the depth of the gear housing, and the like to attain a suitable internal pressure. - 特許庁

(c) 長官が(a)又は(b)に基づき認知することを拒絶することができるような者がパートナー又は取締役の1人であるパートナーシップ又は法人例文帳に追加

(c) a partnership or body corporate of which one of the partners or directors is a person whom the Controller could refuse to recognize under paragraph (a) or (b) of this Rule; - 特許庁

CPU1は、このデータに基づいて、ジョグダイヤル6が時計回りまたは反時計回りに回転されたと判断し、表示部7に表示した調整値を回転方向に応じて増減させる。例文帳に追加

The CPU 1 judges that the jog dial 6 is rotated clockwise or counterclockwise based on the data and increases/decreases the adjustment value displayed on the display unit 7 according to the rotating direction. - 特許庁

ときどき白鳥たちが島に近づいてきたときに、ピーターはその日の食べ物を全て差しだして、どうして水の上ですわっていられるのかたずねたのですが、あげられる食べ物がなくなるとすぐに、そのいやなやつらはピーターを追い払って、泳いで行ってしまうのでした。例文帳に追加

Occasionally swans touched on the island, and he would give them all his day's food and then ask them how they sat on the water, but as soon as he had no more to give them the hateful things hissed at him and sailed away.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

長期保存或いは冷却時においても水溶液の濁度が低く、浮遊物或いは沈殿物が生成しづらく、また更には、長期保存時の褐変や吸湿を低減させた水溶性多糖類を豆類から簡便な方法で効率よく製造することを目的とする。例文帳に追加

To efficiently produce a water-soluble polysaccharide capable of providing an aqueous solution having a low turbidity even when being preserved for a long time or cooled, and hardly causing a suspended solid or precipitate, and whose browning and moisture absorption are reduced when being preserved for a long period, from pulses by a simple method. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS