1016万例文収録!

「ほうが」に関連した英語例文の一覧と使い方(995ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほうがの意味・解説 > ほうがに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほうがを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49945



例文

Windows(tm) キーのキーマップを X 起動時に毎回、 自動的に有効化するには xmodmap コマンドを ~/.xinitrcに追加するか、 もしくはおすすめできる方法として ~/.xmodmaprcというファイルを作成して、 そのファイルの一行一行に xmodmapのオプションを記述し、次の一行を ~/.xinitrc に追加するという方法があります。例文帳に追加

To have the Windows key-mappings enabled automatically every time you start X either put the xmodmap commands in your ~/.xinitrc file or, preferably, create a file ~/.xmodmaprc and include the xmodmap options, one per line, then add the following line to your ~/.xinitrc:  - FreeBSD

同様に、ソフトウェア開発者が持っている多くのいらただしい経験のうちの一つは、 実際は障害報告ではない単なるサポート要求や何が問題でどのように再現するかについての情報が乏しいまたは欠落している障害報告が殺到することです。例文帳に追加

Similarly, one of the most frustrating experiences as a software developer is to be flooded with problem reports that are not really problem reports but requests for support, or that contain little or no information about what the problem is and how to reproduce it.  - FreeBSD

もし ZIPドライブの他のディスクドライブやテープドライブ、 スキャナーなどといった装置を PCに追加することを計画しているなら、 将来起こるであろう問題を回避するためにも、 SCSIホストアダプタと SCSI 接続用 ZIP ドライブに投資した方がよいかも知れません。例文帳に追加

If you have plans to expand your PC by adding another disk, a tape drive, or scanner, you may want to invest in a SCSI host adapter and a SCSI ZIP drive to avoid problems in the future.  - FreeBSD

テキストフィルタやその他の変換フィルタ(これらのフィルタはユーザやホストの情報が知らされます) が出力ページの枚数に1ページ分水増しする だけでは十分ではありません。 なぜなら、ユーザは lpr -h に よってヘッダページの出力を止めることができるからです。例文帳に追加

It is also not enough to just increase the page count by one by modifying the text filter or any of the conversion filters (which do have user and host information) since users can suppress header pages with lpr -h .  - FreeBSD

例文

安全である方がよいので、用心深いシステム管理者は残念に思いながらも、スタッフのみが実行 する必要がある suidバイナリは、スタッフのみがアクセス可能な特別なグループに含めるように制限を加え、誰も使わない suid バイナ リは (chmod 000 を実行して) 片付けてしまうでしょう。例文帳に追加

It is better to be safe than sorry and the prudent sysadmin will restrict suid binaries, that only staff should run, to a special group that only staff can access, and get rid of (chmod 000) any suid binaries that nobody uses.  - FreeBSD


例文

アクセス制限されたサーバがハブを通したり、いくつかのルーティング層を通したりしてクライアント に接続する場合、 NFS は(ネットワークの面で) あまりにも危険な方法かもしれず、 sshの方が認証を行った跡は残りますが、 より良い方法でしょう。例文帳に追加

If your limited-access server is connected to the client boxes through a hub, or through several layers of routing, the NFS method may be too insecure (network-wise) and using ssh may be the better choice even with the audit-trail tracks that ssh lays.  - FreeBSD

ファイ アウォールをこの他のやり方- つまり包含的もしくは受容的 なファイアウォールとして設定しようとする場合、close することを忘れてしまうサービスがいくつか出てきたり、新しい内部サービスを追加したのにファイアウォールの更新を忘れたりする可能性がよく出てきます。例文帳に追加

If you try to configure the firewall the other way -- as an inclusive or permissive firewall, there is a good chance that you will forget to close a couple of services, or that you will add a new internal service and forget to update the firewall.  - FreeBSD

すべての FreeBSD セキュリティ勧告には影響のあるリリースで問題点を修正する方法が説明されており [8]、セキュリティ上の理由のみから開発用ブランチ全体を追いかけることは、同時に望ましくない変更点まで取り込んでしまう可能性があるからです。例文帳に追加

Every security advisory for FreeBSD explains how to fix the problem for the releases it affects [13] , and tracking an entire development branch just for security reasons is likely to bring in a lot of unwanted changes as well.  - FreeBSD

rsync ユーティリティは rcp(1) コマンドとほぼ同じ機能を実現するもので、こちらの方が豊富なオプションを備え、送り側と受け側の差分だけを 転送するという rsyncリモート更新プロトコルを使用するという点が異なります。 rsyncを使うと、ネットワーク経由での同期を非常に高速に行なうことが可能です。例文帳に追加

The rsync utility works in much the same way as the rcp(1) command, but has more options and uses the rsync remote-update protocol which transfers only the differences between two sets of files, thus greatly speeding up the synchronization over the network.  - FreeBSD

例文

また、その気があればこの手引きをあなたの変わったインストール方法を提供する場とすることもできます。 もしも、あなたが見付けた便利なインストール方法があったり、Gentooのインストール方法で工夫した点があったりすれば、その方法を詳しく書いて遠慮なくBugzillaまで送ってください。例文帳に追加

This document serves to provide a repository of alternative Gentoo Linux installation techniques to those who need them. Or, if you prefer, it serves as a place to put your wacky installation methods.If you have an installation method that you yourself find useful, or you have devised an amusing way of installing Gentoo, please don't hesitate to write something up and post it on Bugzilla. - Gentoo Linux

例文

CVSの経験はあるけれど一人前の開発者としてCVSを使うのは初めてという人は、後半を読めばあなたが必要としていることは全て見つかるでしょうが、確認の意味でも、一旦前半も通して読んだ方が良いでしょう。例文帳に追加

The second part introduces you to using CVS as a developer, showing you how to modify, add and remove files on CVS and perform other developer-related tasks. If you are new to CVS, it's recommended that you begin in the first section and proceed to the second section; if you have some basic CVS experience but are going to be using CVS as a full-fledged developer for the first time, you should find everything you need in the second section, but you may want to go through the first section as a review. - Gentoo Linux

このファイルにはそれぞれのパーティションのマウントポイント(ファイルシステムの構築のときに出てきた)、どのように、どんな特別なオプションでマウントされるか(自動的にマウントするか否か、ユーザーがマウントできるかどうか等)の情報が含まれます。例文帳に追加

This file contains the mount points of those partitions(where they are seen in the file system structure), how they should be mounted and with what special options (automatically or not, whether users can mount them or not, etc.) - Gentoo Linux

これを改善するパッチは歓迎されるが、新しいコードを書くプログラマの観点からすれば、おそらくこの情報が重要になるのは、Linux 2.4 以降で追加されたカーネルインターフェイス (カーネル 2.2 からの変更) とglibc バージョン 2.1 以降で追加されたライブラリ関数 (glibc 2.0 からの変更)についてのみであろう。例文帳に追加

Patches to remedy this are welcome, but, from the perspective of programmers writing new code, this information probably only matters in the case of kernel interfaces that have been added in Linux 2.4 or later (i.e., changes since kernel 2.2), and library functions that have been added to glibc since version 2.1 (i.e., changes since glibc 2.0).  - JM

一般的には、著者のリストを各ページに撒き散らさない方がよい(時間がたつと、作者のリストは膨大になる可能性がある)。 マニュアルページを新規に書いたり、大幅に修正を行った場合には、ソースファイルにコメントとして著作権表示を追加すること。例文帳に追加

Generally, it is better not to clutter every page with a list of (over time potentially numerous) authors; if you write or significantly amend a page, add a copyright notice as a comment in the source file.  - JM

ユーザ名とパスワードの両方が指定された場合には、これらは接続先のホストへの認証に利用される。 そうでない場合には、適切な情報を入手するために、環境変数と、そのユーザのホームディレクトリのファイルが検索される。例文帳に追加

If a username and password are both specified, then these are used to authenticate to the foreign host; otherwise the environment and then the user's file in his home directory are searched for appropriate information.  - JM

a) ハンドラが起動されると、シグナルの処理方法 (disposition) がデフォルトにリセットされる、b) シグナルハンドラの実行中は、それ以降に発生した同じシグナルの配送がブロックされない、c) ハンドラが停止中の (blocking している) システムコールを中断した場合、自動的に再開されないシステムコールがある。例文帳に追加

provides the System V unreliable signal semantics, that is: a) the disposition of the signal is reset to the default when the handler is invoked; b) delivery of further instances of the signal is not blocked while the signal handler is executing; and c) if the handler interrupts (certain) blocking system calls, then the system call is not automatically restarted.  - JM

つまり、プロジェクトを配備するときに、パートナーリンクの WSDL ファイルに、定義されているパートナーリンクの抽象情報と、アドレスやポートなどの具象情報の両方が含まれるようにしますが、具象情報は WSDL ファイルとは別にあとで変更できます。例文帳に追加

It means that when you deploy the project, the WSDL file for the partner link should contain both the abstract and the concrete information for the partner link defined, including address and port, though later the concrete information can be changed independently from the WSDL file.  - NetBeans

NetBeans プロファイラでは、スレッドのタイムラインにアプリケーション内のすべてのスレッドの現在の状態と過去の状態が表示されます。 スレッドの詳細には、スレッドの生存期間中のすべての状態変化のリストも含め、選択した 1 つ以上のスレッドに関する詳細情報が表示されます。例文帳に追加

On the Threads Timeline, the NetBeans profiler displays the current and past status of all threads in an application.Thread Details give you detailed information about one or more selected threads,including a list of all state changes in the thread life. - NetBeans

これには、IDE から起動されないアプリケーションも含まれます。 Java アプリケーションと IDE の両方が JDK 6 を使用して実行されている場合は、プロファイラを動的に接続して、すでに実行中のアプリケーションをプロファイルすることもできます。例文帳に追加

Attach the profiler to any Java application,even applications that are not started by the IDE.If the Java application and the IDE are both run with JDK 6,you can even attach the profiler dynamically,allowing you to do profiling of an application that is already running.  - NetBeans

「お気に入り」ウィンドウでクラスファイルをダブルクリックしてファイルを開くことができますが、そのファイルにはクラスパス情報が関連付けられていないため、ソースエディタでファイルを表示すると、コンパイルエラーが表示されることがあります。例文帳に追加

You can open a class file in the Favorites window by double-clicking the file, however because there is no classpath information associated with that file you may see compilation errors when viewing the file in the Source Editor.  - NetBeans

チャネルサーバを稼動させていない環境でパッケージを公開し、また他のパッケージがあなたのパッケージに依存することを許可したいのなら、新しい uri ベースのパッケージ配布方法が最適です。 以下のリンクからuri タグの説明を参照ください。例文帳に追加

If you aren't running a channel server and wish to serve your packages as well as allow other packages to remotely depend on your package, the new uri-based package distribution method is the best choice, see the uri tag documentation link below.  - PEAR

fortune ファイルは、メッセージをデリミタで区切って並べた ASCIIファイルとバイナリのヘッダファイルで構成されます。 ヘッダファイルには、使用するデリミタや fortune の個数、そのファイルに含まれる fortune の長さの最大値と最小値、各 fortune のファイル内での位置などといったメタ情報が含まれます。例文帳に追加

Fortune files consist of an ASCII file containing fortunes separated by a delimiter, and a binary header file that contains meta information such as the delimter used, number of fortunes, minimum and maximum length of fortunes contained in the file, and the offsets where each fortune exist in the file.  - PEAR

SAX パーサは一連の文字データを単一のチャンクとして返す場合と複数のチャンクに分けて返す場合がありますが、ロケータの情報が正しく保たれるように、一つのイベントの文字データは常に同じ外部エンティティのものでなければなりません。例文帳に追加

SAX parsers may return all contiguous character data in a single chunk, or they may split it into several chunks; however, all of the characters in any single event must come from the sameexternal entity so that the Locator provides useful information. - Python

警告メッセージは一般に、ユーザに警告しておいた方がよいような状況下にプログラムが置かれているが、その状況は (通常は) 例外を送出したりそのプログラムを終了させるほどの正当な理由がないといった状況で発されます。例文帳に追加

Warning messages are typically issued in situations where it is useful to alert the user of some condition in a program, where that condition(normally) doesn't warrant raising an exception and terminating the program. - Python

共通の型が other の型になる場合、 None を返すだけで十分です。 この場合、インタプリタはもう一方のオブジェクトを調べて型強制を行おうとするからです (とはいえ、もう一方の値の型が実装上変更できない場合には、ここで self を other の型に変換しておいた方が便利です)。例文帳に追加

When the common type would be the type of other, it is sufficient to return None, since the interpreter will also ask the other object to attempt a coercion (but sometimes, if the implementation of the other type cannot be changed, it is useful to do the conversion to the other type here). - Python

この場合には、(スライスリストの評価結果が、適切なスライスや省略表記(ellipsis) にならない場合)、スライス表記としての解釈よりも添字表記としての解釈の方が高い優先順位を持つように定義することで、構文法をより難解にすることなくあいまいさを取り除いています。例文帳に追加

Rather than further complicating the syntax, this is disambiguated by defining that in this case the interpretation as a subscription takes priority over the interpretation as a slicing (this is the case if the slice list contains no proper slice nor ellipses). - Python

Python 文字列には明示的な長さ情報があるので、%s 変換において'0' を文字列の末端と仮定したりはしません。 安全上の理由から、浮動小数点数の精度は 50 桁でクリップされます; 絶対値が 1e25 を超える値の %f による変換は %g変換で置換されます例文帳に追加

Since Python strings have an explicit length, %s conversionsdo not assume that '0' is the end of the string.For safety reasons, floating point precisions are clipped to 50;%f conversions for numbers whose absolute value is over 1e25are replaced by %g conversions.  - Python

スクリーンの書き換え方法の例としては、カラーマップをごちゃ混ぜにする方法、アイコンイメージを周期的にスクリーンの周りで移動させる方法、スクリーンをルートウィンドウの背景タイルとし、定期的にランダムに原点を変える方法が挙げられる。例文帳に追加

Examples of ways to change the screen include scrambling the colormap periodically, moving an iconimage around the screen periodically, or tiling the screen with the root window background tile, randomly re-origined periodically. - XFree86

また、徳川家康は生母於大の方が鳳来寺(愛知県新城市)の本尊の薬師如来に祈願して誕生したと言われ、徳川家康は鳳来寺(愛知県新城市)の本尊の薬師如来が人間界に現れたものとも言われる。例文帳に追加

As Ieyasu TOKUGAWA was believed to have been born after his mother, Odai no kata, prayed to Yakushi Nyorai enshrined at the Horai-ji Temple (Shinshiro City, Aichi Prefecture) as its principal image, it is also said that Ieyasu TOKUGAWA was the reincarnation of Yakushi Nyorai, a principal image of the Horai-ji Temple, who appeared in the human world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏の住む世界を支える須弥山の4方向を護る四天王の1員として白銀埵(はくぎんた)に住み、西の方角、或いは古代インドの世界観で地球上にあるとされた4つの大陸のうち西牛貨洲(さいごけしゅう)を守護するとされる。例文帳に追加

As one of the Shitenno that guard the four sides of Mt. Shumisen、which support the world where Buddha resides, he resides in Hakuginta and was believed to guard its west side or Saigokeshu, one of four continents on the earth believed to exist in the ancient Indian view of the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

修法の効験で知られ、1074年(承保元年)白河天皇の皇子誕生を祈願し、敦文親王が誕生したことから、園城寺の戒壇創設を天皇に請うたが、延暦寺の反対により実現しなかった。例文帳に追加

Gaining fame for the efficacy of his incantation and prayer, he prayed for the birth of an Imperial prince for Emperor Shirakawa in 1074, and after the birth of Imperial Prince Atsufumi he requested the emperor reward him with the establishment of a kaidan (platform for teaching the precepts to monks and nuns) in Onjo-ji Temple, but his request was dismissed due to opposition from Enryaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに承和元年(834年)12月から入滅までの3ヶ月間は、後七日御修法が申請から10日間で許可されその10日後には修法、また年分度者を獲得し金剛峯寺を定額寺とするなど、密度の濃い活動を行った。例文帳に追加

In particular, in the three months between January of 835 until his death, his activities were very aggressive as in the following: Practicing the Goshichinichi-mishiho was permitted only 10 days after the application, in 10 day after it, Shuho was actually practiced, acquired nenbundo-sha, and obtained the status of a Jogaku-ji temple for Kongobu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四度加行を行う過程で、加行を行うための作法で必要とされる事相の伝授が適宜、行われるが、伝法灌頂を受けていないと伝授出来ない行法(修法)があるため、事相の一流伝授を受けるためには伝法灌頂を受けていることが必須条件である。例文帳に追加

In the process of Shidokegyo, although the practical training, which is necessary as a manner for Kegyo is taught, denpo-kanjo is essential for undergoing Ichiryu-denju (initiation of practical training in the Shingon sect) because denpo-kanjo is necessary to receive training in the discipline.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国武将や大名などの列伝が充実している(特に江戸幕府への配慮を必要とした江戸時代の部分よりも室町時代の記事の方が優れているといわれており、応仁の乱から封建制の再構築の過程の執筆に力が入っている)。例文帳に追加

It is rich in biographies of busho (Japanese military commander) in the Sengoku Period and daimyo (Japanese territorial lord). (Especially the articles about the Muromachi period is said to be more excellent than those about the Edo period, and above all the descriptions ranging from the Onin War to the process of restructuring a feudal system were written well, because the author had to care about the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) during writing.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十三ヵ条にわたる本文の冒頭に「一期一会」の思想を、『本日の出会いは、再び同じ出会いではないと考え、主人は全てのことに、気を配り、客も亭主の趣向を何一つおろそかにせず、心に留めて、双方が誠意をもって交わるべきである』と主張している。例文帳に追加

At the beginning of this book consisting of 23 articles, Ii states the idea of 'ichigo ichie': "We should keep in mind that an encounter today can never be experienced again, so the host should pay attention to every single matter and guests should never neglect the host's care; both should communicate in earnest."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代末期から、戦国時代(日本)、安土桃山時代、さらに江戸時代初頭の大坂冬の陣、大坂夏の陣、と激動の時代の奈良を中心とした近畿地方の情勢を物語る貴重な断片的情報が記述されている。例文帳に追加

It also contains fragmentary but important information about the state of Kinki region, particularly Nara Prefecture, during the turbulent times starting from the end of the Muromachi period, through the Warring States period and the Azuchi-Momoyama period, up to the early Edo period (including both the winter and summer campaigns of the Siege of Osaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしそれでも日本では半世紀程度前(1950年代頃)までは使われていたため、飯の炊き方などにこの竈による調理方法が口伝などの形で残されており、これらは現代の炊飯器でも「美味しいご飯の炊き方」として再現されている。例文帳に追加

And yet, because kamado were still used in Japan until a half century ago (around the 1950's), methods of cooking by kamado, such as how to cook rice, and so on, are still, passed down by word of mouth, and some contemporary rice cookers reproduce them with 'tips on how to cook rice better.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現に我々は、細かく厳密な定義により人々の表情を読み取っているのではないが、高度な「気持ちを察する」能力が備わっており、特に日本人にこの能力が高いことから日本的なものづくりを工学システムとして捉える試みが近年萌芽してきている。例文帳に追加

In fact we don't interpret people's expression by fine and strict definition, but have an advanced ability to 'read the mind,' and especially since the Japanese are excellent in this ability, attempts to use Japanese manufacturing as an engineering system has begun in recent years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)以降、戦陣において歩射が一般化すると、戦国時代初期には歩射弓術を基礎とする日置流が発生し、矢を遠くへ飛ばす繰矢・尋矢(くりや、遠矢とも)、速射をする指矢(さしや、数矢とも)など様々な技法が発展した(五射参照)。例文帳に追加

Since the period of the Northern and Southern Courts (Japan) when Busha was generalized in battle, the Heki school based on the Kyujutsu of Busha, was founded in early Sengoku Period and various techniques such as Kuriya (繰矢, 遠矢) to release arrow from far away and Sashiya (, 数矢) of Sokusha (quick shooting) were developed (see Gosha).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沢庵宗彭が創建した東海寺(東京都品川区)では、「初めは名も無い漬物だったが、ある時徳川家光がここを訪れた際に供したところ、たいそう気に入り、『名前がないのであれば、沢庵漬けと呼ぶべし』と言った」と伝えられている。例文帳に追加

At Tokai-ji Temple (Shinagawa Ward, the Metropolis of Tokyo) built by Sosho TAKUWAN, there is a legend saying, "Takuan-zuke was originally a nameless pickle but when served takuan-zuke during his visit to the temple one day, Iemitsu TOKUGAWA enjoyed it so much that he said, 'If it has no name, call it takuan-zuke.'"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越前美術紙には、伝統的な打雲などの雲掛け、皺紋入れ、漉き込み、漉き掛け、漉き合わせ、揉み、楮(こうぞ)黒皮入れ、金銀線入れ、布目入れ、落水と水流しなど複雑で多様な技法が巧みに利用されている。例文帳に追加

The Echizen bijutsu-shi used various complicated techniques with dexterity such as kumogake (covering with clouds) including traditional uchigumo (paper with a lying cloud), incorporating a wrinkle pattern, additional fibers in the paper, making paper from two types of fibers, crumpling, incorporating the black bark of a kozo, adding gold and silver lines, adding texture, waterdrop and running on the water.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1927年に地方競馬規則が公布され、公認競馬以外の競馬が地方競馬として行われるようになって以降は、同法が施設や主催者など競馬開催のための要件を細かく規定していたために、近代競馬形式による祭典競馬は次第に姿を消していった。例文帳に追加

After 1927 when the Rules Related to Regional Horse Racing were promulgated, races other than those officially sanctioned were treated as local horse races, and modern-style saiten keiba gradually disappeared because the Rules stipulated the required conditions regarding the facilities and organizer in detail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

改革開放が進む中で儒学や老荘思想など広く中国の古典を元にした解釈学である国学(中国)が「中華民族の優秀な道徳倫理」として再評価されるようになり国学から市場経済に不可欠な商業道徳を学ぼうという機運が生まれている。例文帳に追加

With reform and opening-up under way, the study of Chinese classical literature, which was an interpretative learning based on a wide range of Chinese classics from Ju-kyo and the thought of Laozi and Zhuangzi, was reappraised as 'the brilliant moral values of the Chinese people,' and a momentum to learn business ethics essential for the market economy from the study of Chinese classical literature is rising.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わかりやすく言えば、料理人が「これは何もかけないでこのまま食べてみてください」と言って出してきても、グルメは一口食べて「やはりこの方が私は」と言って柚子を垂らしたり、自分の側でひと手間かけることもある、というわけである。例文帳に追加

To speak in plain language, it is like the cook serves certain dish saying "Please try this without adding any seasoning." but gourmet tries a small portion and says "For me, it is better this way." and squeezes yuzu (Citrus junos) on it or spices it up further.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原料や製法が一定の基準を満たす清酒は、純米酒(じゅんまいしゅ)、吟醸酒・純米吟醸酒(ぎんじょうしゅ)、本醸造酒(ほんじょうぞうしゅ)といった特定名称酒(とくていめいしょうしゅ)に分類される。例文帳に追加

Sake of which raw material and/or manufacturing method meets specified standards is classified into specific class name of sake, such as ginjoshu, junmai ginjoshu (ginjo sake with no added alcohol), and honjozoshu (a sake brewed with rice of polishing ratio not exceeding 70 % as main material and distilled alcohol of as auxiliary material not exceeding 10 % of rice by weight  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、多くの楽器で音色技法が発達していおり、特に西洋音楽では現代になってやっと雑音的(噪音)要素を取り入れるようになったのに比べ、和楽器では早くから雑音の美が認められ、雑音的な要素までもが様々に取り入れられていることは大きな特徴である。例文帳に追加

Additionally, the techniques for generating various tones have advanced a great deal in most Wagakki, and in particular, while Western music has recently started to introduce noise elements, Wagakki are characterized in that the beauty of noises has been recognized since ancient times, and noise elements have been introduced in various ways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら資料が曖昧であり、最古のレシピが本当に舞鶴で作られたものなのか他の鎮守府から伝わったレシピを書き写したものではないのかという論争が決着していないため、両市とも大岡裁き的に「舞鶴・呉の双方が発祥地」としている。例文帳に追加

However, as the data is unclear and the dispute is not yet settled if the oldest recipe was really written in Maizuru or copied from a recipe having been passed from another chinjufu, both cities have made a decision worthy of Solomon, saying "both Maizuru and Kure are the birthplace."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胡弓の代わりに尺八が加わることも江戸時代後半から行なわれていたが、明治初年に虚無僧制度が廃止されて以降、尺八が積極的に三曲合奏に進出し、今日では胡弓よりも尺八が加わる方が圧倒的に多くなった。例文帳に追加

Later in the Edo period, shakuhachi began to participate in sankyoku gasso instead of kokyu, and from the first year of the Meiji period, when the governmental protection of "komuso" (a mendicant Zen priest of the Fuke sect) was ended, shakuhachi performers actively entered the world of sankyoku gasso, and therefore shakuhachi predominates over kokyu in sankyoku gasso today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また現在そのままの名称で伝わっている例も多くあり、良移心頭流、関口新心流、堤宝山流、竹内流、竹内御家流、竹内判官流、神道揚心流、双水執流などの流派が諸外国で伝承されている。例文帳に追加

And there also exist many jujutsu schools that are handed down in foreign countries with their original names unchanged, such as Ryoi Shinto-ryu, Sekiguchi Shin Shin-ryu, Tsutsumi Hozan-ryu, Takeuchi-ryu, Takeuchi Oie-ryu, Takeuchi Hangan-ryu, Shinto Yoshin-ryu and Sosuishi-ryu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その場合、中国や朝鮮半島に由来しながらも主題や様式において日本的特徴を持つものを意味するのか、あるいは油彩技法が到来する以前に日本で制作された図画一般まで指すのか、定義があいまいなまま使われることも多い。例文帳に追加

In that case, the term 'Nihon-ga' is used loosely and it is unclear whether it refers to those drawings having origins in China or the Korean peninsula but with themes and styles that have Japanese characteristics, or those drawings in general which originated in Japan before the arrival of the oil painting technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS