1016万例文収録!

「両手」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

両手を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1124



例文

彼女は彼の前をバーテル・ダーシー氏とともに、茶色の包みに入れた靴を小脇にはさみ、ぬかるみを避けて両手でスカートを持ち上げて歩いていた。例文帳に追加

She was walking on before him with Mr. Bartell D'Arcy, her shoes in a brown parcel tucked under one arm and her hands holding her skirt up from the slush.  - James Joyce『死者たち』

ゲイブリエルは不意の彼女のキスと彼女の言い回しの古風なおもむきに大喜びで打ち震え、彼女の髪に両手を置き、ほとんど指で触れることなくそれを後ろになでつけ始めた。例文帳に追加

Gabriel, trembling with delight at her sudden kiss and at the quaintness of her phrase, put his hands on her hair and began smoothing it back, scarcely touching it with his fingers.  - James Joyce『死者たち』

『エールに勝利を協会』副書記のホラハン氏は一月近くというもの、両手とポケットを汚れた紙でいっぱいにして連続コンサートの準備にダブリンを行ったり来たり歩いていた。例文帳に追加

MR HOLOHAN, assistant secretary of the Eire Abu Society, had been walking up and down Dublin for nearly a month, with his hands and pockets full of dirty pieces of paper, arranging about the series of concerts.  - James Joyce『母親』

それからちょっと躊躇して引き返そうとしたが、また前に足を踏み出して、しまいに僕がびっくりしてどきまぎしたことに、ひざまずいて両手を組み合わせ嘆願するように差し出したのだ。例文帳に追加

Then he hesitated, drew back, came forward again, and at last, to my wonder and confusion, threw himself on his knees and held out his clasped hands in supplication.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

船長はもう入り口のところに腰をおろし、ひじをひざにつき、両手であごをささえ、その目は砂の中の古い鉄の釜から水があふれでてくるのを見つめていた。例文帳に追加

who had now seated himself on the threshold, with his elbows on his knees, his head in his hands, and his eyes fixed on the water as it bubbled out of the old iron kettle in the sand.  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

最初は本能的で、ただ綱を両手ににぎってしっかり結びつけられているのがわかると、好奇心がむくむくとわいてきて、ちょっとばかし船室の窓から覗いてやろうと心に決めた。例文帳に追加

It was at first mere instinct, but once I had it in my hands and found it fast, curiosity began to get the upper hand, and I determined I should have one look through the cabin window.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

イスラエル・ハンズは船べりにもたれかかり、あごを引き、両手はだらんと甲板に垂らし、顔色は日に焼けているにもかかわらず油脂ろうそくみたいに蒼白だった。例文帳に追加

Israel Hands propped against the bulwarks, his chin on his chest, his hands lying open before him on the deck, his face as white, under its tan, as a tallow candle.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

狭い水路を通って、僕らが南の先端のすぐ近くを通らなければならないとき、僕らは3人の男が一緒に砂地にひざまずいて、哀願のしるしに両手をあげているのが見てとれた。例文帳に追加

For coming through the narrows, we had to lie very near the southern point, and there we saw all three of them kneeling together on a spit of sand, with their arms raised in supplication.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

すると見よ,主のみ使いが彼のそばに立ち,光が独房内を照らした。み使いはペトロのわき腹をたたいて起こし,「急いで立ち上がりなさい!」と言った。鎖が彼の両手から落ちた。例文帳に追加

And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shone in the cell. He struck Peter on the side, and woke him up, saying, “Stand up quickly!” His chains fell off from his hands.  - 電網聖書『使徒行伝 12:7』

例文

わたしたちのもとに来て,パウロの帯を取り,自分の両足と両手を縛ってこう言った,「聖霊がこのように言われる。『ユダヤ人たちはエルサレムで,この帯の持ち主を同じように縛って,彼を異邦人たちの手に引き渡すだろう』」。例文帳に追加

Coming to us, and taking Paul’s belt, he bound his own feet and hands, and said, “Thus says the Holy Spirit: ‘So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.’”  - 電網聖書『使徒行伝 21:11』

例文

それから彼はトマスに言った,「あなたの指をここに伸ばし,わたしの両手を見なさい。あなたの手をここに伸ばし,わたしのわき腹にそれを入れなさい。信じない者ではなく,信じる者になりなさい」。例文帳に追加

Then he said to Thomas, “Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don’t be unbelieving, but believing.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 20:27』

本当にはっきりとあなたに言う。あなたは若かったとき,自分で服を着て,自分の望む所を歩いた。だが年を取ると,あなたは両手を広げ,ほかの人があなたに服を着せ,自分が行くのを望まない所に連れて行くだろう」。例文帳に追加

Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you don’t want to go.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 21:18』

日が沈むと,さまざまな疾患を持つ病人を抱えている者たちが皆,彼らを彼のもとに連れて来た。彼は,そのひとりひとりの上に両手を置いて,彼らをいやした。例文帳に追加

When the sun was setting, all those who had any sick with various diseases brought them to him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.  - 電網聖書『ルカによる福音書 4:40』

さて,最初の安息日の次の安息日に,彼が穀物畑を通り抜けていたときのことである。彼の弟子たちは穀物の穂を摘み,両手でこすり合わせて食べ始めた。例文帳に追加

Now it happened on the second Sabbath after the first, that he was going through the grain fields. His disciples plucked the heads of grain, and ate, rubbing them in their hands.  - 電網聖書『ルカによる福音書 6:1』

もしあなたの片手があなたをつまずかせるなら,それを切り取りなさい。両手をつけてゲヘナに,つまり消すことのできない火の中に入るよりは,不具になって命に入るほうが,あなたにとっては良いのだ。例文帳に追加

If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna, into the unquenchable fire,  - 電網聖書『マルコによる福音書 9:43』

もしあなたの片手か片足があなたをつまずかせるなら,それを切り取って捨てなさい。両手や両足をつけて永遠の火に投げ込まれるよりは,不具または足の不自由なまま命に入る方が,あなたにとっては良いのだ。例文帳に追加

If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off, and cast it from you. It is better for you to enter into life maimed or crippled, rather than having two hands or two feet to be cast into the eternal fire.  - 電網聖書『マタイによる福音書 18:8』

そこでピラトは,手のつけようがなく,むしろ騒動になり始めたのを見て,水を取って群衆の前で両手を洗い,「わたしはこの義人の血について罪はない。自分たちで始末せよ」と言った。例文帳に追加

So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, “I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it.  - 電網聖書『マタイによる福音書 27:24』

(a)笑顔を作った顔面の頬の膨らみに、両方の手のひらの窪みを密着させ、目を閉 じ、両方の手のひらを、ゆっくりした一定の速度で外回りの円を描くように動かす工 程、 (b)笑顔を作った顔面の、笑筋、頬筋、大頬骨筋および小頬骨筋の上面皮膚を両方の 手のひらで包み軽く押さえた後、両手でフェイスラインを軽く引き上げるように押さ え、更に、額部分を下から上方向に押さえ、最後に首筋を、両手を交差させた状態で 軽く押さえる工程。例文帳に追加

(b) After covering and pressing lightly the upper skin of the laughing muscle, buccinator muscle, greater zygomatic muscle, and lesser zygomatic muscle with both hands when smiling, hold the face line raising it slightly with both hands and press the chin upwards at the bottom and finally press the neck lightly with both hands crossing each other. - 特許庁

第百四十七条 事業者は、射出成形機、鋳型造形機、型打ち機等(本章第四節に規定する機械を除く。)に労働者が身体の一部をはさまれるおそれのあるときは、戸、両手操作式による起動装置その他の安全装置を設けなければならない。例文帳に追加

Article 147 (1) The employer shall, when it is likely to cause a part of a body of a worker caught in an injection molding machine, a molding machine or a stamping machine, etc., (excluding those machines prescribed by Section 4 of this Chapter), provide a door, starting device with two-hand control and other safety devices.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

像容は、東寺像を忠実に模刻したもの(奈良国立博物館像、京都・清凉寺像など)と、地天女の両手の上に立つ以外は通例の毘沙門天像と変わらないもの(岩手・成島毘沙門堂像など)とがある。例文帳に追加

The figures of statues are clarified into two: the one that faithfully emulates the statue of To-ji Temple (the statue of Nara National Museum, the statue of Seiryo-ji Temple in Kyoto) and the other, which is nearly the same as the usual Bishamonten statue except that it stands on both hands of Chitennyo (Narushima Bishamon-do in Iwate, etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「お前立ち」像は中尊・両脇侍ともに立像で、三尊が1枚の大きな光背を背負っており(一光三尊形式という)、三尊の印相(両手の指で示す形)、服制、両脇侍の宝冠などにも特色がある。例文帳に追加

The Omaedachi-zo statue, made up of Chuson (the principal statue in a group of Buddhist statues) and two Ryowakiji (statues standing at both sides of Chuson) features the Ikko-sanzon (meaning the three icons carrying one large halo) and has characteristics in style, the gods' inso (the shapes expressed with their fingers), the way they are dressed, and the hokan (crowns) worn by the Ryowakiji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死去を惜しんだ弟子の忍基は鑑真の彫像(脱活乾漆彩色麻布を漆で張り合わせて骨格を作る手法両手先は木彫)を造り、現代まで唐招提寺に伝わっている(国宝唐招提寺鑑真像)が、これが日本最初の肖像彫刻とされている。例文帳に追加

Ninki, one of Ganjin's disciples, who mourned his master's death, made the sculpture of Ganjin (Dakkatsu-kanshitsu [hollow dry lacquer: A method of making lacquer statues, popular in the Nara period], colored; a technique to form a framework of statue by layering of lacquered hemp cloth, and the both hands are carved in wood), which the Toshodai-ji Temple has preserved until today (Statue of Ganjin in Toshodai-ji Temple, national treasure) and is said the first portrait sculpture in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御神籤箱という、細い棒の入った両手で抱えられる程度の(神社によっては抱えられないほど巨大なものもある)大きさ・重さの角柱・円柱形の筒状の箱を振って棒を箱の短辺の小さな穴から一本出し、棒に記された番号の籤を受けとる例文帳に追加

Shake a round or square mikuji box which is of a weight and size which can be held in both hands (some boxes are too big to hold) and contains thin sticks, and one of the sticks will come out of the small hole at the bottom of the box, and receive a lot which has the same number as the number on this stick.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の剣術と世界各国の剣術・刀術を比較すると、刃長60cm以上の刀を両手で持ち、互いに盾を用いずに戦うという形式は珍しく、中世にドイツでツーハンデッドソードによる剣術があげられるくらいである。例文帳に追加

This type of swordplay, in which both parties fight, without shields, holding swords of over 60cm in length with both hands, is seldom seen in countries other than Japan, with the exception of the swordplay called Two-handed swords in the medieval age of Germany.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的に、ウェスタンにおいては片手手綱での騎乗も特長のひとつとされているが、これは利き手を作業のためにあけておくために必要な高等技術であり、上級競技以外の競技や基礎練習などでは、両手手綱が基本となる。例文帳に追加

Generally Western riders are considered to control the horse with one hand, but it is an advanced technique which is originally for cowboys to use the other hand for their workings; so the riders basically rein with both hands at the normal competitions except the top class competitions and at the basic practices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月30日,古川さんは米国・テキサス州からテレビ記者会見を行い,「大気圏に突入しているとき,私の横にある窓がオレンジ色の高温になった。外が1500度ぐらいだと知っていた。私は両手を握りしめて祈った。」と話した。例文帳に追加

On Nov. 30, Furukawa held a televised press conference from Texas, the United States, and said, "While we were entering the atmosphere, the window beside me turned hot orange. I knew it was about 1,500 degrees Celsius outside. I was clasping my hands in prayer."  - 浜島書店 Catch a Wave

指先の洗浄に用いられる指先洗浄器であって、コンパクトで駆動装置を要せず、しかもブラシが回動運動を行うことにより指先を洗浄することができ、さらに両手指を同時に洗浄することのできる指先洗浄器を開発する。例文帳に追加

To provide a fingertip cleaner which is used for cleaning fingertips, is compact, does not need a driving device, can clean the fingertips by a brush performing turning operation, and can simultaneously clean the fingers of both hands. - 特許庁

本発明に係る飲酒検知装置によれば、運転者の呼気に含まれるアルコール成分を検知するアルコール検知手段は、規制判定手段が運転者の両手の動作が規制されていると判定したことを条件として、アルコール成分を検知する。例文帳に追加

In the breath analyzer related to this invention, an alcohol detecting means for detecting the alcohol component included in the exhalation of the driver detects the alcohol component on condition that a restraint determining means determines that motions of both hands of the driver are restrained. - 特許庁

表示器に表示した台本情報をページめくりするための操作ボタンを、ズームレートデマンドに設けることによって、カメラマンがテレビカメラ装置を両手で操作しながら台本のページめくりを行うことのできる電子台本装置を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic script device enabling a cameraman to turn pages of a script while operating a television(TV) camera apparatus by both the hands by arranging operation buttons for turning the pages of script information display on a display device on a zoom-rate demand. - 特許庁

前記前ブレーキユニットはプーリー或いは歯車を介して作用し、前記後ブレーキユニットは直接作用するので、片手でブレーキをする場合或いは握力が違う両手で同時にブレーキする場合でも、前ブレーキの移動距離が後ブレーキの移動距離より小さくなるようにする。例文帳に追加

Since the front brake unit is applied through a pulley or a gear and the rear brake unit is directly applied, a movement distance of the front brake becomes smaller than a movement distance of the rear brake even when braking is performed by one hand or when braking is simultaneously performed by both hands having different grip. - 特許庁

従って、まずピン10を取付孔31に挿入することでレゾネータ1を掛け止め保持状態に位置決めでき、次いで両手を使用しながらねじ止め作業を行うことで簡単にレゾネータ1をフェンダ4内に取付けることができる。例文帳に追加

Therefore, the resonator 1 can be positioned in a hung and held state by inserting the pin 10 into the attaching hole 31, and can be easily attached to the inside of the fender 4 by screwing using both hands. - 特許庁

ゴルファーの利き腕でない方の腕の手にゴルフ用手袋を装着し、該手袋を使用してクラブを両手で握りさえすれば、必然的にクラブの正しい握り方が簡単に習得できるようにしたゴルフ用手袋を提供する。例文帳に追加

To provide a glove for golf which makes it possible to easily learn the correct way of holding a club inevitably just by putting the glove for the golf on the hand of an arm which is not a dominant arm of a golfer and holding the club with both hands by using the glove. - 特許庁

直径の小さい水晶体乳化チップ/スリーブを、操作道具を装備したまたは装備しない第二洗浄チップと共に使用することによって、伝統的な二つの両手による水晶体乳化法もしくは水晶体超音波吸引術を二つの比較的小さい切開に施行する方法。例文帳に追加

By employing a lens emulsification chip/sleeve having a small diameter together with the second washing chip which is equipped with or is not equipped with an operation tool, two traditional lens emulsification methods by both hands or phacoemulsification are conducted to two comparatively small incisions. - 特許庁

多くの場面において、コンパクトビデオカメラ、またはスマートフォン等ビデオ撮影機能付き携帯機器を手で持ち撮影し、それに伴う行動の制約を受けていたが、本発明は撮影時に両手を自由にするための道具を提供しようとする。例文帳に追加

To provide a tool for making both hands free during imaging even when the imaging is performed while holding a portable device with a video recording function such as a compact video camera or a smart phone with hands and actions accompanied with the imaging are restricted, in many scenes. - 特許庁

この時、両手を離した場合でもリュックサックが頭部からずり落ちないようするため、リュックサックにずり落ち防止枠(帽子形態も含む)などや締め止用具などを装着して、落下物から頭部など人体を効果的に守る方法である。例文帳に追加

At this time, the rucksack is mounted with a slip-off preventing frame (including a hat form), fastening implements, or the like to prevent the rucksack from slipping down from the head even when removing both hands from the head. - 特許庁

デンタルミラー等を用いなくても、患部に十分な光を照射することができ、かつ患部を容易に観察することができるとともに、治療中、術者が両手を自由に使うことのできる歯科用ミラーおよび歯科用クランプを提供すること。例文帳に追加

To provide a dental mirror and a dental clamp in which sufficient light can be irradiated to the affected part even if the dental mirror, etc. are not used, the affected part can be easily observed, and an operator can freely use both hands under treatment. - 特許庁

入浴に使う一般的なタオルを、片手の不自由な人や、手の握力の弱い人が、自分で身体を洗えるように、又、入浴介護をする介助者も、両手の使える元気な人も、誰もが容易に使うことのできる入浴用手袋を提供する。例文帳に追加

To provide a glove for bathing, using towel generally usable for bathing, which is easily usable by people with a disabled hand, people with weak grip, nursing people who nurse someone bathing, or people with no hand disabilities to wash their own body. - 特許庁

ベース61に力覚センサ65を介して取り付けられた各ロボット操作用デバイス60の操作ハンドル67を両手で把持した操作者が、操作ハンドル67のイネーブルスイッチ67bをオン操作しながら、ワーク21を動かす操作力を各操作ハンドル67にそれぞれ加える。例文帳に追加

The operator gripping operation handles 67 of the respective devices 60 for robot operation mounted to the base 61 through a force sensor 65 by both hands applies operation force for moving the work 21 to the respective operation handles 67 while performing ON-operation of the enable switch 67b of the operation handle 67. - 特許庁

幼児や障害者の歩行や、車いすや二輪車に乗る時や屋外観覧施設等、これまで一般的な傘が補足しきれなかった状況にも対応できる、前方視界を確保し、両手を自由に使える折り畳み笠を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a folding headpiece that can cope with such situations not covered by a conventional umbrella as walking of toddlers or the physically impaired, riding on a wheel chair or a motorcycle, watching outdoor display facilities, and so on, and allows both hands to be freely used while securing front visual field. - 特許庁

感圧センサ20により、運転者が両手でステアリングホイール10を握っていることが検出されたときのみ感圧センサマトリクス30の車載機器の設定を可能とするとともに、設定された設定内容を表示部40に表示させる。例文帳に追加

The onboard equipment in a pressure-sensitive sensor matrix 30 can be set only when it is detected that the driver grasps a steering wheel 10 by both hands by a pressure-sensitive sensor 20, and the set content is displayed on a display part 40. - 特許庁

従来落としきれなかった垢や背中などの垢を容易に落とすことが出来、体全体が軽くなったような気持ちにさせ、垢すりによる満足感と清々しさを与え、さらに肌も丈夫になり、健康面にも良く、両手で垢すりができ、時間の短縮に繋がる垢すり具を提供する。例文帳に追加

To provide a skin-scrubber which facilitates scraping off of scurf not fully scraped off before or scurf in the back or the like, which gives an impression of lighter body weight, feeling of satisfaction and freshness by scurf scraping, and further soundness in the skin and in a health aspect, and which makes scurf scraping possible with both hands, bringing reduction in time. - 特許庁

両手鍋の取っ手の片方に、クリップを挟着しそのクリップ前方に設けてある板バネ付高さ調整アーム受け部に可動可能な脚付き高さ調整アームを持着し、その前方に角度調整用支軸を設ける。例文帳に追加

In the lid standing deice of the pan in which the pan and the lid are integrated, a clip is nipped in one of the handles of a both-handed pan, a movable height adjustment arm with a leg is mounted on the receiving part of a height adjustment arm with a leaf spring, which is prepared ahead of the clip, and a spindle for angle adjustment is prepared ahead of it. - 特許庁

本発明の両手鍋容器では、温度計(1)を鍋蓋(7)の把手(3)の中に一体化することにより、湯浴温度の上昇内容がひとめでわかるようにしたもので、簡単な温度管理による料理作りが出来る技術を提供するものである。例文帳に追加

In a pan container with both handles, an increase in water bath temperature can be known at a glance by integrating a thermometer (1) in a handle (3) of a pan lid (7) and an art capable of preparing a dish by simple temperature control is provided. - 特許庁

携帯電話機本体を首から吊り下げるようにし、ポケットに入れることもなく、またハンドバックに入れることもなく両手が開放された状態になりカラフル、小型、軽量が生かされた今日的なスタイルを満足する携帯電話機のケース構造を提供する。例文帳に追加

To provide a case structure for cellular phone with a modern style of colorfulness, compactness, and light weight with both hands free, with which the cellular phone main body is hung from a neck, without being put in a pocket or in a handbag. - 特許庁

車載装置22は、バスの走行距離を検知する手段と、バス停留所70の通過を検知する手段と、前記両手段で検知された情報またはその情報から加工された情報を無線通信でサーバ50に送信する手段を備えている。例文帳に追加

An on-board apparatus 22 includes: a means for detecting the traveled distance of a bus; a means for detecting the passage at each bus stop 70; and a means for transmitting information detected by both the means, or information obtained by processing the detected information, to a server 50 by radio communication. - 特許庁

プレイヤーは、右手操作部及び左手操作部を右手及び左手でそれぞれ同時に操作することで、ゲーム画面上の2体のキャラクタを同時に制御し、両手の連携をとることにより2体のキャラクタの連携をとって、ゲームを進行させることが可能となる。例文帳に追加

The player simultaneously controls the two characters on the game image screen by respectively simultaneously operating the right hand operation part and the left hand operation part by a righ hand and a left hand, and can advance a game by linking the two characters by linking both hands by simultaneously controlling the two characters on the game image screen. - 特許庁

(a)に示すように、表示部を横長方向にして、両手LH、RHで前記折り重ねられた状態における携帯電話1の両端部に摘持しつつムービーを観賞する場合には、16:9のアスペクト比からなる表示部にワイドサイズのムービーを全画面表示する。例文帳に追加

When a display part is turned to a landscape direction and a movie is appreciated as holding the display part on both end parts of a cellular phone 1 at a folded state with both hands LH, RH as shown in (a), full screen display of the movie with wide size is performed to the display part having the aspect ratio of 16:9. - 特許庁

第1のグリップ(20)は、作業機を両グリップ(20,21)を用いて操縦することのできる両手操作用の第1の操作位置と、作業機を第1のグリップ(20)で操縦することのできる片手操作用の第2の操作位置との間で位置調整可能である。例文帳に追加

The first grip (20) is adjustable between a first steering position for steering the machine with both hands, in which the working machine is steered by using both grips (20, 21), and a second steering position for steering the machine by a single hand in which the machine is steered with the first grip (20). - 特許庁

足用測定器の電極E1と電極E2との間および手用測定器の電極E3と電極E4との間にそれぞれ数百オーム以下の抵抗R1,R2を接続して1個の電流源から各電極を通して両手足を含む全身に同時に電流を流す。例文帳に追加

Resistors R1 and R2 of several hundreds ohms or lower are connected to a space between an electrode E1 and an electrode E2 of a measuring device on feet and an electrode E3 and an electrode E4 of a measuring device on the hand, an electric current is passed to the body including both hand and feet through the electrodes from a single source of electric current. - 特許庁

例文

左パーム検出部31と右パーム検出部32が両手の手のひらを検出しているときには、入力パッド24の操作により、スペースキー入力領域25、Lキー入力部27およびRキー入力部28の表示に対応した入力が行われる。例文帳に追加

When the palms of the both hands are detected by the left palm detection part 31 and the right palm detection part 32, input corresponding to the display of a space key input region 25, an L key input part 27 and an R key input part 28 is operated according to the operation of the input pad 24. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS