1016万例文収録!

「出産」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

出産を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 873



例文

国民生活を守るため、医師確保・救急医療対策、雇用対策、出産・子育て支援などの施策を講じるとともに、日本経済を守るためのセーフティネットや成長の芽を育てるための施策を盛り込んでおります。例文帳に追加

To protect people’s daily lives, we have taken measures to ensure sufficient doctors and medical treatment and to promote employment, as well as to support child birth and child rearing. We are also introducing policies to provide safety nets to protect Japan’s economy and measures to cultivate future growth.  - 金融庁

結婚式の引出物や出産内祝いとして、カタログギフト(登録商標)を利用する場合であったとしても、独創性に溢れ、贈り主側の個性が反映されたものを客人へ贈ることができるように、個性的な包装紙を作成するための包装紙作成装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an apparatus for forming packaging papers having personalities so that a present which has an originality and reflects a sender's personality can be given to a receiver even when a catalog gift (registered trademark) is utilized as the present given at a wedding ceremony or in celebration of a child birth. - 特許庁

第三の手段は、前記検出器の出産予告無線信号を受信して信号変換し、有線方式又は無線方式の音声や音の出力や表示灯からなる報知器およびパーソナルコンピュータや携帯電話を設けたことである。例文帳に追加

An alarm, a personal computer or a cellular phone is prepared for converting a radio signal of preliminary notice of birthing from the detector and outputs the resultant signal as voices or sounds of a wired system or a radio system or using an indicating lamp. - 特許庁

妊娠後期の婦人、又は出産母の女性の健康状態と体型により乳房の形態も弾力性も様々なものであっても乳房の先端にある乳頭の部位を高く維持することが出来るブラジャーを提供すること。例文帳に追加

To provide a brassiere capable of keeping the nipple parts each at the tip of the bust in a high position regardless of shapes or bouncing force of the wearer's bust varied according to the health condition or body type of the wearer who is in a late gestation or in a post-delivery. - 特許庁

例文

また有事の際、本人の氏名、緊急連絡先を始めとして、出産予定日、血液型、既往歴、アレルギーの有無、かかりつけ病院のカルテ等医療情報を電子記録媒体に記録しておけば、適切かつ迅速な対応をとることが可能である例文帳に追加

In case of emergency, the electronic recording medium is recorded with the name of the person in question, an emergency contact number, an expected date of confinement, a type of blood, a previous history, with/without allergy, and medical information such as medical record of a family hospital to enable the appropriate and quick response. - 特許庁


例文

育児支援システムは、ユーザから取得したユーザの属性情報中の、胎児の出産予定日又は子供の生年月日に基づき、胎児又は子供の発育段階を算定し、ユーザに対して、算定された発育段階に対応する育児関連情報を提供可能に構成されている。例文帳に追加

A child care assistance system computes the growing stage of an unborn baby or little child from the expected date of confinement of the unborn child or the birthday of the child in attribute information on the user obtained from the user and provides child care-related information corresponding to the computed growing stage. - 特許庁

日本経済の活力を保つためには、多くの輸出品目において他国との競合が激化する中、今後も新分野におけるイノベーションの活性化によって競争力ある品目を次々と生み出し、国際競争力ある輸出産業を育成し続けることが重要な課題である。例文帳に追加

As many export productsbecome the subject of intensifying international competition, sustaining the dynamism of theJapanese economy will hinge on stimulating innovation in new areas in order to create asuccession of new competitive products, and on continuing to foster internationally competitiveexport industries. - 経済産業省

また、近年、円、ドルを含め各国通貨間の為替相場が安定的に推移してきたことから、各国の輸出産業にとって価格面での対外競争力に与える影響が小さく抑えられてきたことも重要な要素の一つである(第1-1-10図下段)17。例文帳に追加

Moreover, it is another important factor that the relatively stable movements between currencies including the Japanese yen and the US dollar have contributed to minimize the effect on international price competitiveness of exporting industries across countries in the world (see bottom graph in Figure1-1-10)17. - 経済産業省

他方、我が国においては、高い就業意欲のあるものの就業していない高齢者や、出産・育児のためそれまでのキャリアを離れ労働市場から退出する女性が存在し、一国レベルにおいて賦存する「人材」を最大限活用しているとは言えない状況にある。例文帳に追加

On the other hand, there exists in Japan elderly people that are not employed despite their strong will to work, as well as women who are leaving behind their career and exiting the labor market due to childbirth and child care. As a country, Japan cannot be said to be utilizing the "human resources" it is endowed with to their full potential. - 経済産業省

例文

こうしたドイツの支援策は、中国など新興国が我が国とドイツ両方の経済にとって重要な海外事業活動の拠点であること、我が国とドイツで輸出産業がともに経済成長に大きく寄与をしていることなどから、我が国にとって参考になると考えられる。例文帳に追加

Such German's support measures could be a reference for Japan because emerging economies, including China, are a key site of overseas business activities for both Japan and Germany and export industries in Japan and Germany are significantly contributing to their economic growth. - 経済産業省

例文

また、女性のライフスタイルに応じた柔軟な対応を行う中小企業も相応に存在する。これに加え、自営業10という就業形態が、出産・育児を含めた家庭生活との両立の面で大きな可能性を持っていることについても、再度評価を行っていくべきである。例文帳に追加

There are also considerable numbers of SMEs responding flexibly to women's lifestyles, and selfemployment as a form of employment 10) should also be reassessed for its great potential as a means of balancing the work with family demands, such as pregnancy and parenting. - 経済産業省

女子については、「国民生活白書(1997年版)」の分析に示されているように、結果としての年功賃金カーブを描くことは可能であるが、出産・育児のために退職する女性は少なくなく、実際にその金額を受け取る女子労働者の比率は極めて低かった。例文帳に追加

Regarding women, an analysis in the White Paper on the National Lifestyle Fiscal Year 1997 showed that while it is ultimately possible to plot a seniority-wage curve, it is not unusual for women to leave their jobs due to pregnancy and parenting, and so the proportion of female workers who actually receive the amount described by the curve is extremely low. - 経済産業省

さらに、出産後も仕事を継続した者の割合を企業規模別に見ると、1~9人で39.4%、10~29人で27.5%、30~99人で24.7%、100~299人で24.6%、300~999人で20.0%、1,000人以上で13.7%となっており、規模が小さい企業ほど継続して働く割合が高くなっている(第3-2-30図)。例文帳に追加

Furthermore, a breakdown by size of enterprises reveals the proportions of persons remaining in work after giving birth to be 39.4% at enterprises with 1~9 workers, 27.5% at enterprises with 10~29, 24.7% at enterprises with 30~99, 24.6% at enterprises with 100~299, 20.0% at enterprises with 300~999, and 13.7% at enterprises with 1,000 or more. The proportion of workers remaining in employment is thus higher at smaller enterprises (Fig. 3-2-30). - 経済産業省

そうだとすれば、現状としては、子どもを出産した女性の就業の場として創業活動を選択する女性は多いとは言えないが、今後は育児と両立可能な就業機会の1つとして、子育てをしている女性の創業も広く検討される余地があるのではないだろうか。例文帳に追加

If this is so, then although there may not presently be many women with young children who choose to start up in business as a means of gainful employment, startups will be well worth considering in the future as one avenue that allows people to balance parenting with work.  - 経済産業省

厚生労働省「出生前後の就業変化に関する統計」によると、出産1年前に就業していた女性のうち、いったん離職した後で再就職しているのは、わずか18%程度に過ぎない(本章冒頭の第3-3-1図〔2〕参照)。例文帳に追加

According to MHLW’s Statistics on Employment Changes Before and After Having a Child, the proportion of women employed one year before birth who are reemployed after leaving their jobs is only around 18%23) (see Fig. 3-3-1 2) at the beginning of this chapter). - 経済産業省

つまり、待機児童の大半は、低年齢児や都市部にいる子どもによって占められている。 このことから、出産した女性が育児休業後に働き続けようとした場合、低年齢児を預けられる保育所や都市部の保育所が足りない、というミスマッチが発生していると考えられる。例文帳に追加

In other words, the large majority of children awaiting places are very young and live in urban areas. If a woman wants to continue working after giving birth and taking parental leave, therefore, there appears to be a mismatch between the location of supply and demand resulting in a shortage of childcare places for younger age groups and in urban areas. - 経済産業省

また、(株)富士通総研「中小企業の両立支援に関する調査」によると、企業が出産や育児で離職した女性を再雇用する場合のデメリットとして、67.7%が「育児中であり、仕事に専念できない恐れがある」ことを回答している(第3-3-35図)。例文帳に追加

According to the Fujitsu Research Institute’s Business Survey Regarding Small Business Support for Balancing Work and Family, 67.7% of enterprises consider “might not be able to devote self to work due to parentingto be a disadvantage of reemploying women who left work to give birth and look after a child (Fig. 3-3-35). - 経済産業省

このことと、先に述べた低年齢児の待機児童数が多いことを併せて考えれば、低年齢児を連れてこられる託児ルームなどを職場内に設けることは、出産した女性の職場復帰にとって効果的な取組になると考えられる。例文帳に追加

Considering this in conjunction with the previously described long waiting lists for day-care places for small children, establishing creches in the workplace for small children appears to be one effective means of helping women to return to the workplace after giving birth. - 経済産業省

我が国の輸出産業の収益力は、2007~2008 年以降の実質実効為替レートの円高進行(収益力の分母の上昇)と交易条件の悪化(収益力の分子の低下)が併存する中で急速に悪化しているとみられる。例文帳に追加

Profitability in Japan’s export industry appeared to deteriorate rapidly during the appreciation of the real effective exchange rate of the yen (an increase in denominator of profitability) accompanied by the deterioration of the terms of trade (a decrease in numerator of profitability) in and after the period of 2007 to 2008. - 経済産業省

同様に、韓国も2000 年代前半以降の実質実効為替レートのウォン高進行(収益力の分母の上昇)と交易条件の悪化(収益力の分子の低下)により、輸出産業の収益力は大幅に低下しているものと考えられる。例文帳に追加

Similar to Japan, it is assumed that profitability in South Korea’s export industry declined drastically because the real effective exchange rate of the won appreciated (an increase in denominator of profitability) and its terms of trade deteriorated (a decrease in numerator of profitability) in and after the first half of the 2000s. - 経済産業省

我が国においても、低炭素型の国内立地を支援すべく、「低炭素型雇用創出産業立地推進事業費補助金」(2009年度第1次補正予算約297億円)を計上し、低炭素型産業の国内集積に努めている。例文帳に追加

Japan is also trying to promote the establishment of business operations by low-carbon industries in the country by allocating budget funds for the "subsidy to cover the cost of projects to promote facility construction by low-carbon, job-creating industries" (budget funds of approx. ¥29.7 billion allocated under the second supplementary budget for fiscal 2009). - 経済産業省

より具体的には、我が国の立地競争力強化による国内投資の活性化や海外需要の取り込み、製造業をはじめとする輸出産業の高付加価値化等に向けて、どのような課題や解決策がありうるかについて、ドイツや韓国等との比較を踏まえながら、明らかにしていく。例文帳に追加

More specifically, we will clarify what challenges and solutions we may have to stimulate inward investment, to meet external demands, and to promote high-value added export industry including manufacturing, through the strengthening of locational competitiveness based on the comparisons with Germany and South Korea. - 経済産業省

基本方針等を受け、平成 23 年度第 3 次補正予算により、過去の経済対策で措置され高い効果を上げていた低炭素型雇用創出産業立地推進事業費補助金を大幅に拡充した国内立地補助金が措置された。例文帳に追加

In accordance with the basic policy and others, subsidies for domestic location, the scale of which was significantly expanded from that of the subsidy for projects promoting location for low-carbon employment-creating industry (which had been highly effective in the past economic measures), were included in the third supplementary budget for fiscal 2011. - 経済産業省

こうした中国独特の都市農村分断制度の存在が、極めて低賃金で無尽蔵の「農民工」という中国独特の存在を生み出し、低賃金労働集約型輸出産業を支え、中国経済の初期の発展を支えたのである。例文帳に追加

The existence of divided urban rural system unique to China has created the China-specific numerousfarmer mechanics” with very low wages. Chinas low wage labor intensive export industry and initial growth of China’s economy has been supported by these workers. - 経済産業省

すなわち、我が国の輸出産業が、国内産業への生産波及効果の高い自動車、電気機械等に偏っていたことが、今般の経済危機で我が国の景気後退が深刻であった理由の一つであったが、海外展開する産業の多様化に資することとなる。例文帳に追加

In other words, the fact that Japan's export industry had been heavily dependent on automobiles and electrical machinery, which provide a high production ripple effect on domestic industries, has partly contributed to the worsening of the economic slowdown in Japan affected by the latest economic crisis. However, such promotion will facilitate the diversification of the industries in the global arena. - 経済産業省

例えば、私はワタミという会社で働いていますが、結婚して出産するときにもしかしたら辞めて、子育てが落ち着いたときに次のステップへ、自分の持っているプロフェッショナルなものを生かして次の会社に就職、仕事を見つけるというのでもいいのかなと思い始めてきました。例文帳に追加

I am currently working for Watami, but I may quit the company when I marry or have a child and, when I’ve got over the busiest part of bringing my child up, I may find another job, taking advantage of my professional skills. I’ve just started thinking in such a way. - 厚生労働省

急激な人口減少は、我が国社会経済の持続可能性(サスティナビリティ)を揺るがすことも懸念される一方、国民の希望する結婚や出産(約9割が結婚を希望、希望子ども数2人以上)と現実は大きくかい離し、国民の希望がかなえられていない状況にある。例文帳に追加

A rapid decline in population poses a risk of undermining the sustainability of the Japanese society and economy. It has also created a situation in which people are unable to fulfill their desires concerning marriage and childbearing. Many people live a life far from what they desire concerning marriage and childbearing (about 90% wish to marry and the average desired number of children is 2). - 厚生労働省

子ども・子育て期における支援としては、国民の希望する結婚や出産・子育てを実現していくため、「働き方の見直しによる仕事と生活の調和の実現」とともに、その社会的な基盤となる「包括 的な次世代育成支援の枠組みの構築」を進めていくこととしている。例文帳に追加

To support children and parents raising them, the government will create an environment in which people can marry and bear and raise children as they desire by implementing the policies of "balancing work and life by reexamining work patterns" and, as the social base for this, "building a comprehensive framework to support development of the next generation." - 厚生労働省

第一条この法律は、法の下の平等を保障する日本国憲法の理念にのつとり雇用の分野における男女の均等な機会及び待遇の確保を図るとともに、女性労働者の就業に関して妊娠中及び出産後の健康の確保を図る等の措置を推進することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purposes of this Act are to promote securing equal opportunity and treatmentbetween men and women in employment in accordance with the principle in theConstitution of Japan of ensuring equality under law, and to promote measures,among others, to ensure the health of women workers with regard to employment-2-during pregnancy and after childbirth. - 厚生労働省

出産や育児による医師等の離職を防止し、復職を促すため、院内保育所の整備など女性の働きやすい職場環境の整備を図るとともに、女性医師の復職のための研修等を実施する病院等への支援や女性医師バンクの体制を充実する。例文帳に追加

In order to prevent doctors from being underemployed due to child delivery or childcare and encourage them to return to work, efforts will e made to promote ideal work environments for female doctors by providing facilities such as day care centers at hospitals. Additional measures include support hospitals that will provide training on returning to work and enhance the resource bank of female doctors by supporting their reemployment. - 厚生労働省

女性が活躍する社会を実現するため、働き続けることを希望する女性が能力を発揮できる環境整備や、出産等により一度離職した女性に対する再就職等に向けた支援策を講じることも必要。例文帳に追加

In order to realize a society in which women can play an active role, it is also necessary to improve the environment within which women can exercise their skills when they want to, and to take support measures for women who have left work once due to giving birth, etc. to have jobs again. - 厚生労働省

退院直後の母子への心身のケアや育児のサポートなどを行う産後ケア事業を含め、各地域の特性に応じた妊娠から出産、子育て期までの切れ目ない支援を各地域の特性に応じて行うためのモデル事業を実施する。例文帳に追加

We will implement model programs in which support will be continuously provided during pregnancy, childbirth and child-rearing according to each region's characteristics; including a postnatal care program which will provide physical and mental care to mothers and children immediately after childbirth, child-rearing support, etc. - 厚生労働省

三労働者の昇進に関する措置であつて、労働者が勤務する事業場と異なる事業場に配 置転換された経験があることを要件とするもの法第九条第三項の厚生労働省令で定める妊娠又は出産に関する事由は、次のとおりと する。例文帳に追加

Reasons related to pregnancy or childbirth prescribed by ordinance of the Ministry of Health, Labor and Welfare provided for in Article 9, paragraph 3 of the Act shall be as follows: - 厚生労働省

また、労働力率を年齢階級別で比較すると、日本と韓国ではM字型カーブを描いているが、その他の欧米諸国はいずれもおおむね台形を描いており、我が国において、結婚や出産を迎える30~34歳層の女性の労働力人口比率が欧米諸国に比べて特に低くなるのが特徴である(第45図)。例文帳に追加

(Changes in Youth Attitudes)Youth is a time when people are expected to finish school and become active members of society. - 厚生労働省

(就業継続型の課題)厚生労働省「第2回21世紀成年者縦断調査」により、第1回調査時に「仕事あり」と回答し、その後1年以内に出産した女性の就業状況をみると、「同一就業継続」の割合は62.1%、「離職」が28.3%となっている。例文帳に追加

Looking at changing attitudes towards life in general, the percentage of those responding "I want toavoid responsibility as much as possible" or "I don't really want to do things that require effort or training"is rising. - 厚生労働省

この傾向は、「育児や介護のための労働時間面での配慮」、「結婚や出産、育児で女性社員が差別されない職場風土、環境」、「残業時間があまり多くないこと」及び「残業時間が柔軟であること」で同様に見受けられ、就業について必要とされる支援及び制度はライフステージによって異なっている。例文帳に追加

Among those who have sought work but are no longer looking, themost common reasons given for that are "Health reasons", "I couldn't find a job I wanted", and "I lostconfidence in my ability to work". - 厚生労働省

第五十五条 第四十九条から第五十一条までの規定は、この法律による出産扶助のための助産を担当する助産師並びにこの法律による医療扶助のための施術を担当するあん摩マツサージ指圧師及び柔道整復師について、第五十二条及び第五十三条の規定は、医療保護施設について準用する。例文帳に追加

Article 55 The provisions of Articles 49 to 51 shall apply mutatis mutandis to a midwife in charge of midwifery for maternity assistance under this Act and to a massage and finger pressure practitioner or a judo healing practitioner in charge of treatment for the medical assistance under this Act, and the provisions of Articles 52 and 53 shall apply mutatis mutandis to a medical facility for persons requiring public assistance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

だが、孝謙天皇称徳天皇亡き後に最も皇位に近い立場にいた筈の他戸親王の『続日本紀』における初出が、父・光仁天皇の即位後であること(つまり称徳朝における叙任記録が存在しない)や姉の酒人内親王も井上内親王が37歳の時の子であることを考えた場合、当時でも稀な高齢出産があった可能性も排除出来ない。例文帳に追加

Even considering that the first time he was reported in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) was after his father, Emperor Konin, ascended the throne even then that he was considered the closest crown prince to the Imperial Throne after Emperor Koken and Emperor Shotoku died (this means that there is no record he was conferred to any position) and his sister, Imperial Princess Sakahito was born when her mother, Imperial Princess Inoe was 37 years old, so we cannot exclude the possibility of late childbearing even it was very rare case at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また母親の穴穂部間人皇女(あなほべのはしひとのひめみこ)が実母(小姉君)の実家で出産したため、つまり叔父にあたる蘇我馬子の家で生まれたことから馬子屋敷が転じて厩戸(うまやと)と付けられたという説もあるが、現在のところ生誕地の近辺に厩戸(うまやと)という地名があり、そこから名付けられたという説が有力である。例文帳に追加

While one theory states that his mother Anahobe no Hashihito no Himemiko gave birth to him at her real mother Oane no Kimi's parent's house, i.e., the house of his uncle SOGA no Umako (Umako=lit. Son of Horse), and he was named after 'the residence of Umako,' the most convincing theory at present states that he was named after the place named 'Umayato' near his birth place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実体経済に対する影響なんですけれども、今日が9月末ということで、企業の保有する株式の減損処理による経営の圧迫、あるいは円高の進行による輸出産業の打撃等考えられますが、大臣は今回のマーケットの混乱による実体経済への影響をどういうふうにお考えですか。例文帳に追加

Regarding the impact (of the financial crisis) on the real economy, the write-down of companiesstockholdings could pressure their management conditions - today is the last day of September (the end of the fiscal first half for most Japanese companies) - or the yen’s appreciation could hit export-dependent industries. How do you view the impact of the current market turmoil on the real economy?  - 金融庁

G7なんですけれども、前回のG7とかあるいは金融サミットの時期に比べまして、輸出産業を中心に日本の実体経済が大きく悪化していると、それから貿易赤字も拡大しているという中で行われるわけですけれども、その要因として円高が進んだということもあると思うんですが、今回為替についてG7で議論の対象になる可能性というのはあるんでしょうか。例文帳に追加

The G-7 meeting will be held at a time when Japan’s real economy has deteriorated considerably, with export industries leading the way down, and its trade deficit has expanded compared with the condition at the time of the previous G-7 meeting and the (G-20) financial summit, and I suppose that one factor behind this situation is the yen’s appreciation. Is it possible that foreign exchange will be discussed at the forthcoming G-7 meeting?  - 金融庁

本発明者は、上記課題を解決するための鋭意検討を重ねた結果、新生児の匂いが、被験体(例えば、出産後の女性(この時期にマタニティーブルースを起こす))の抑うつ気分、倦怠感などに関連する感情に対し肯定的に作用することを見出し、この知見に基づき、本発明を完成するに至った。例文帳に追加

As a result of a diligent study in order to solve the above problem, it has been found that the smell of a newborn baby positively acts on a feeling relating to a depressive mood, a feeling of fatigue or the like of a test subject [for example, a woman after childbirth (who is having maternity blues at this time)]. - 特許庁

組み合わせ物が破壊されて、制御放出特性が崩壊し、オピオイドおよびオピオイドアンタゴニストが、1用量として、即時的放出産物として放出されるのを引き起こす場合にオピオイドの陶酔効果を抑制するのに必要とされるよりも高いレベルで、オピオイドアンタゴニスト(例えば、ナロキソン)を組み合わせて含む乱用防止制御放出オピオイド錠剤。例文帳に追加

Abuse-resistant, controlled-release opioid tablets are a combination containing an opioid antagonist such as naloxone at a level above that needed to suppress the euphoric effect of an opioid, if the combination were crushed to break the controlled release properties causing the opioid and opioid antagonist to be released as an immediate release product as a single dose. - 特許庁

床敷15が形成する襞16はマウス10が排泄した糞がマウス10の運動により飼育ケージ11内全体に散らばることを防止する他、マウス10が身を隠すことができる寝床17や出産保育場所19となるため、マウス10を繁殖させる際にも繁殖用の床敷材を特別に補充する必要がない。例文帳に追加

Since the tucks 16 formed by the bedding 15 prevent feces excreted by the mice 10 from scattering by the movements of the mice 10 through whole of the cage 11, and is served as a bed 17 in which the mice 10 can conceal themselves and a place 19 for childbirth and nursing, there is no need to especially supplement the bedding for breeding when breeding the mice 10. - 特許庁

この発明の体細胞クローン胚の選抜方法は、当該体細胞クローン胚の特定遺伝子の発現量を測定し、その特定遺伝子が細胞融合直後には発現しておらず、それから一定時間後に適宜範囲内で発現していることを基準として、体細胞クローン胚の中から妊娠 ・出産し易いものを選抜する。例文帳に追加

The method for selecting the somatic cell clone embryo comprises measuring expression level of a specific gene of the somatic cell clone embryo and selecting a somatic cell clone embryo having high possibility to get pregnant and deliver from among somatic cell clone embryos while standardizing that the specific gene is not expressed immediately after cell fusion and the specific gene is expressed in an adequate range after a definite time from cell fusion. - 特許庁

組み合わせ物が破壊されて、制御放出特性が崩壊し、オピオイドおよびオピオイドアンタゴニストが、1用量として、即時的放出産物として放出されるのを引き起こす場合にオピオイドの陶酔効果を抑制するのに必要とされるよりも高いレベルで、オピオイドアンタゴニスト(例えば、ナロキソン)を組み合わせて含む乱用防止制御放出オピオイド錠剤。例文帳に追加

The abuse-resistant controlled-release opioid tablet combines an opioid antagonist (e.g. naloxone) at a level above that needed to suppress the euphoric effect of the opioid, if the combination were crushed to break the controlled release properties causing the opioid and opioid antagonist to be released as immediate release product as a single dose. - 特許庁

このガイドラインは、原産地証明書取得に当たり輸出産品の原産資格を立証するために必要な確認方法・整えるべき書類等について指針を示しており、原産地証明の要点を簡潔に明示し、企業のコンプライアンス・コストを明確化することを通じて、企業の原産地証明書取得に対する理解促進等に資するようにまとめられたものである。例文帳に追加

This guideline instructs the necessary verification method to prove the origin of exported products and to prepare documents for exported products through clarifying key points of the proof of origin process and a company? compliance cost, summarized to emphasize a better understanding of a company obtaining Certificate of Origin. - 経済産業省

事例2-2-22(株式会社アクションパワー)や事例2-2-24(ふじ内科クリニック)のように、女性起業家自身が結婚や出産等のライフステージに応じた課題を乗り越えている場合、女性従業員が同様の課題に直面しても、柔軟な対応により、就業を継続しやすい環境を提供することが、可能ではないかと考えられる。例文帳に追加

Having themselves overcome challenges such as marrying and having children at various stages of their own lives, as described in Case 2-2-22 (Action Power Inc.) and Case 2-2-24 (Fuji Clinic for Internal Medicine), female entrepreneurs are perhaps particularly well placed to respond flexibly and provide an environment that makes it easier for their female employees to remain employed when they too encounter similar challenges.  - 経済産業省

この点で、中小企業に関しては、〔1〕女性と高齢者の就業率を向上させること、〔2〕出産・育児期にある女性の就業継続を図ること、〔3〕若い世代の良好な就業機会の拡大を通じ、その次世代育成のための経済基盤を向上させること、等の対応が重要となっていくと考えられる9。例文帳に追加

On this point, important areas for action regarding SMEs include (1) improving the rates of employment of women and the elderly, (2) encouraging the continued employment of women during pregnancy and parenting, and (3) developing the economic infrastructure for cultivating the next generation of workers through expanding better job opportunities for young people.9) - 経済産業省

例文

これを前提とすれば、現在、有配偶の女性では、サラリーマンの妻で自らも雇用されている女性の割合が最も高いことから(第3-1-3図)、こうした夫婦の共稼ぎが多い状況の下でも、女性が出産・育児の前後で同じ条件での就業を継続できる環境を整備していくことが、出生率の向上にとって極めて重要である。例文帳に追加

Premised on this, the fact that the highest proportion of women with spouses are presently wives of salaried workers who are themselves employed (Fig. 3-1-3) means that, given that many couples are dual earners, developing the environment for women to continue in employment under the same conditions before and after pregnancy and parenting is crucial to raising the birthrate. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS