1016万例文収録!

「担当者」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 担当者の意味・解説 > 担当者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

担当者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3353



例文

ケース記録表のデータ入力(ケース担当指導員)が、表示された記録情報からの選択操作を行うと、ケース記録処理部4により、必要な情報をケース記録表に自動的に取り込むので、ケース記録表の作成が容易となる。例文帳に追加

When a data input person (instructor in charge of case) of the case recording table performs selecting operation from the displayed recording information, a case recording processing part 4 automatically narrows down necessary information to the case recording table, which is easily generated. - 特許庁

担当者にかかる時間と労力を極力軽減し、入手した情報を正確に記録しておくことができ、常に最新の情報を入手することができ、しかも、正確な判断をすることができる補助金・助成金診断システムを提供する。例文帳に追加

To provide a subsidy/grant diagnostic system capable of reducing time and labor required for a person in charge to the utmost, exactly recording acquired information, acquiring the latest information at all the time and further performing an exact judgement. - 特許庁

インターネットを介した入出力機能と自動集計機能を用いることにより、データ処理の効率化・正確化を図るとともに、データ入力担当者との直接の質問・回答機能により大幅に事務局部門の付加を軽減する。例文帳に追加

The functions of inputs and outputs via the Internet and an automatic collecting function are used to increase the efficiency and accuracy of data processing, and a burden on an executive office is greatly reduced by the functions of direct questions and answers to and from a person in charge of inputting data. - 特許庁

切削工具の寸法測定位置を間違えることなく正確に測定し、また、測定後の寸法値を正確に切削加工機の担当者側へ伝達することにより、切削加工品の品質を確保することのできる切削加工品質管理システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a cutting quality control system which can secure the quality of a machined product by precisely measuring a dimension measurement position of a cutting tool without making an error and accurately transmitting a dimension value after measurement to the side of a person in charge of a cutting machine. - 特許庁

例文

電子メールを組織として全体的に管理し、組織内での共有化を図ることにより組織内での情報伝達を完全にし、専任担当者を不要とし、効率化を図り得る組織単位メール閲覧管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide an organization unit mail viewing management system which makes information transmission in an organization complete by managing electronic mail as an organization on the whole and sharing it in the organization and also makes the information transmission efficient by eliminating the need for a person exclusively in charge. - 特許庁


例文

算出部23は、対象医療主体が他の医療主体が担当する患からの通信による相談に対応した場合に、対象医療主体の貢献度が増大するように、チーム医療に対する医療主体の貢献度を算出する。例文帳に追加

When an object healthcare party responds to a consultation by communication from a patient who is attended by another healthcare party, the calculation section 23 calculates the contribution of the healthcare party to the team healthcare so that the contribution of the object healthcare party increases. - 特許庁

顧客及び営業担当者が時間や場所を問わずアクセスし、ホームページ上のプラン内容や商品、スケジュールを視覚的に確認しながらコミュニケーションを図ることができるプランニング活動支援システムを提供すること。例文帳に追加

To allow access for both a customer and the sales person in charge irrespective of a time or a place, and allow communication while confirming visually a planning content, a commodity and a schedule on a home page. - 特許庁

異常な圧力が検出されると、携帯電話端末14a,14bから無線電話網7を介して、現場担当者5の有するメッセージ端末6に、(b)に示すように、異常検出の場所や異常内容などを含む警報メッセージが送信される。例文帳に追加

When an abnormal pressure is detected, an alarm message including a site detecting the abnormality and abnormality contents is transmitted (b) from portable telephone terminals 14a, 14b to a message terminal 6 of a person 5 in charge at site via a radiotelephone network 7. - 特許庁

メイン操作ペダル10及び副操作ペダル11,12の各操作ペダル10,11,12を担当するそれぞれの作業が全員同じように折り曲げ加工作業を開始しようと意識しないうちは、当該プレスブレーキ1は運転を開始しないため、安全運転が可能になる。例文帳に追加

Because the operation of the press brake 1 is not started before the respective workers who are in charge of respective operating pedals 10, 11, 12 of the main operating pedal 10 and the sub-operating pedals 11, 12 are similarly conscious of the start of the bending work, the safety operation is enabled. - 特許庁

例文

そんな折、イタリアの同業より、イタリアが世界をリードするテキスタイルやファッションを生み出してきた要因の一つとも言われている「インパナトーレ(※)」の存在を知り、4年前にテキスタイルメーカーより企画担当の社員を招き入れてインパナトーレ事業を立ち上げた。例文帳に追加

It was at this time that the president learned from a person in the same industry in Italy of the existence of "Impannatori*," reputed to be one of the reasons Italy has produced world-leading textiles and fashion. Four years ago Mizuho Kogyo Co., Ltd. brought in a person responsible for planning at a textile manufacturer and started its Impannatore Project. - 経済産業省

例文

メインバンクとの取引について「満足」もしくは「やや満足」と答える企業の比率が、毎月2回以上メインバンクの担当者と接触するグループでは7割を超えるのに対して、1年に1回も接触しないグループでは3割に満たない(第2-3-18図)。例文帳に追加

The ratio of enterprises that answered "satisfied" or "somewhat satisfied" concerning business with their main bank exceeded 70% among a group that were visited by main bank staff two or more times a month, but less than 30% among a group that were not visited at all for a year (Fig. 2-3-18). - 経済産業省

さらに、輸出企業の中には、実務担当者レベルではEPAの存在を知っていても、原産地証明書の取得手続きに一定のコストがかかることから、それを上回るメリットがあっても、EPAの利用を決断しにくい状況が発生しているとの指摘もある。例文帳に追加

In addition, with some exporters, working level associates know EPA exists, yet the cost of certain procedures to obtain Certificate of Origin may be creating a situation to make the decision to utilize EPA difficult. - 経済産業省

2 月に広島で開催した高級実務会合において、日本は議長としてAPEC参加国・地域に対してボゴール目標達成評価案を提示し、6 月に札幌で開催の貿易担当大臣会合において、ボゴール目標達成評価案について参加国・地域の閣僚級で議論が行われた。例文帳に追加

At the senior officials meeting held in February in Hiroshima, Japan, as chair of the APEC, Japan suggested areas for assessment of Bogor goals. In meetings of trade ministers held in Sapporo in June, ministerial discussions were held with the participating countries and regional member countries regarding the evaluation method of Bogor goals. - 経済産業省

なお、本ワークショップは、今年ホノルルで開催されるAPEC閣僚・首脳会議の主要議題の一つである緊急事態の備えに関する活動の一環であり、本会合の成果は9月にサンフランシスコで開催されるAPEC防災担当高級実務会合(SDMOF)で報告される。例文帳に追加

The agenda and focus of the workshop are as follows. - 経済産業省

EUの「国際基準データシステム」(ILCD)の名称と属性を用いる 附属書IVはILCD名称規則・属性に対応)。あるフローを表す名称・属性がILCDにない場合、調査担当者は適切な名称を作成し、そのフローの属性を文書で示す。例文帳に追加

ILCD nomenclature and properties10 shall be us ed (Annex IV ensures correspondence with the ILCD nom enclature rules and prop erties). If nomenclature and properti es for a given flow are not availabl e in the ILCD, the practitioner shall create an appropriate nom enclature and document the flow properties.  - 経済産業省

国家戦略の観点から、内閣総理大臣主導の下、大胆な規制改革等を実行するための「国家戦略特区」を創設。 総理を長とする「国家戦略特区諮問会議」、特区担当大臣、首長、民間事業から成る「統合推進本部」を設置して、トップダウンで推進。例文帳に追加

Develop, from a national strategy perspective, National Strategic Special Zones under the leadership of the Prime Minister in order to implement bold regulatory reforms. Establish a Special Zone Advisory Council led by the Prime Minister and a Special Zone Promotion Headquarters led by the Minister responsible for special zones, with governors or mayors and private business operators in order to advance the project from the top down.  - 経済産業省

また、経営支援推進に際しては、金融機関が課題と考える人材育成のみならず、中小企業が課題と考える担当者交代時の丁寧な情報の引継ぎ等、長期にわたって安定した取引ができるよう、継続的な取組も重要である。例文帳に追加

To facilitate their provision of business support, it is important that financial institutions not only develop human resourcesan issue that they themselves consider importantbut that that they also take other forms of sustained action to develop stable, long-term business relations with SMEs by addressing the issues that SMEs consider important, such as ensuring the careful handover of information on customers when staff are replaced.  - 経済産業省

中小企業等が企業経営の中で抱える知的財産に関する悩みや課題に対し、その場で解決を図るワンストップサービスを提供するため「知財総合支援窓口」を都道府県ごとに設置し、窓口に支援担当者を配置した。例文帳に追加

General IP help desks” were established in each prefecture and staffed by support staff in order to provide a one-stop service for on-the-spot resolution of IP concerns and problems encountered by SMEs in the course of business.  - 経済産業省

しかし実際に、各府省の調達担当者が、利用目的に合った暗号アルゴリズムを電子政府推奨暗号リストから適切に選択するためには、調達するシステムにおける暗号の利用目的の抽出から、暗号アルゴリズムの選定までの手順を分かりやすく示す手引書が望まれるところである。例文帳に追加

However, in order for those in charge of procurement at ministries and offices to properly select cryptographic algorithms that meet their applications, a guidebook that that explains the process of choosing a cipher in an easy-to-understand manner, is desired.  - 経済産業省

経営トップの言葉が本気であることを示すと共に、競争法コンプライアンスへの取組に対し経営トップによるいわゆる"お墨付き"を与えるため、役員の中でも役職の高いをコンプライアンス担当役員にすることも有効であると考えられる。例文帳に追加

Along with indicating that top management means what it says, in order to give the "stamp of approval" of the top management with regard to measures for competition law compliance, it is also thought to be effective to appoint high-ranking executives out of the executives, as executives in charge of compliance. - 経済産業省

会合に出席した団体役職員が作成することが望ましいが、団体役職員が出席していない会合においては、参加が作成し、団体のコンプライアンス担当部署で一元管理すること等が重要。例文帳に追加

It is recommended that the minutes be prepared by an officer or employee of the trade association who attended the meeting; but with regard to meetings not attended by any officers or employees of the trade association, it is important that a participant prepare the minutes and that the department within the association in charge of compliance uniformly manages such minutes. - 経済産業省

さらに、同社の理念や業務遂行方法などを拡大するフランチャイズ加盟店に対して浸透させるために、これらを熟知した教育指導担当者を置き、店舗への直接指導に当たらせ、人材育成にも力を入れている。例文帳に追加

In addition, QB Net works to develop its personnel. In order to spread the QB Net philosophy and method of performing work to the expanding number of authorized franchise outlets a training coordinator well acquainted with the QB Net way is sent to the outlet to directly provide guidance. - 経済産業省

SaaSによる営業支援システムを活用することによって、商談の進捗に応じて次に必要となる行動を自動的に担当者に通知する仕組みを構築し、対応漏れの防止やリアルタイムでの進捗状況の把握等の効果を得ている。例文帳に追加

The utilization of a business support system via SaaS has allowed for the construction of a system that automatically notifies the person in charge of the next necessary step depending on the progress of business negotiations. The company is realizing effects such as preventing response lapses and an awareness of real time progress. - 経済産業省

当該国に投資を行い現地雇用も行っている日本企業は、その国の自国産業として意見を聞いてもらえるはずであり、また高い技術力に裏打ちされた政策提言は、政策担当者の判断に影響力をもちやすいからである。例文帳に追加

Opinion of a Japanese company, which invested in a foreign country and employs local staff, shall be heard by the local country as its own country's industry. Suggestion on policies and measures backed by our high technology could give impact to the judgment of person in charge of policies and measures. - 経済産業省

このような問題意識に立って、対日直接投資が増えない要因及びその構造的背景も含め、対日直接投資促進のための具体的検討を行うべく、内閣府経済財政政策担当大臣の下に対日投資有識会が2008年1月に発足した。例文帳に追加

In view of such a reality, the Japanese government set up the Expert Committee on Foreign Direct Investment Promotion in January 2008. It is an advisory committee to the state minister in charge of economic and fiscal policy and is authorized to hold detailed discussions on measures to promote the foreign direct investment in Japan including factors and structural problems hampering its growth. - 経済産業省

さらに、「ASEAN共通投資環境構想」(第4-4-20図)の着実な実施により、日本投資家とASEANの政策担当者間のコミュニケーションパイプを強化し、日本投資家の声を梃子にASEANの投資・ビジネス環境の改善を図るべきである。例文帳に追加

It is also important for the Japanese government to constantly implement the "ASEAN Common Investment Climate Initiative" to enhance communication channels between Japanese investors and ASEAN policy-makers and to improve the investment and business environment in the ASEAN region by taking Japanese investors' opinions into consideration (see Figure 4-4-20). - 経済産業省

ヒト初回投与試験は,適切な医療施設において,必要な教育と訓練を受け,初期段階の臨床試験(つまり第I相,第Ⅱ相)を実施するために十分な専門知識と経験を持つ治験担当医師と適切なレベルの訓練を受け経験を持つ医療従事によって実施されるべきである.例文帳に追加

First-in-human trials should take place in appropriate clinical facilities and be conducted by trained investigators who have acquired the necessary expertise and experience in conducting early-phase trials (i.e. phase I-II), and medical staff with appropriate levels of training and previous experience. - 厚生労働省

この視点から、前回第8回会合から、雇用政策に関する国連専門機関であるILOの専門家をお招きすることとし、更に今回新たに、社会的弱の雇用政策を担当されているASEAN各国の行政官に参加いただくこととしました。例文帳に追加

Therefore, we have invited experts from the ILO, the United Nation's specialized institution for employment policies, since 2010. At this ninth meeting, we have also invited officials from ASEAN countries, who are in charge of employment policies for the vulnerable population. - 厚生労働省

(AMSQSAプログラムは100%の箱へのスタンプを特定の製品要件として要求していないが、QA検査を受けた全箱へのスタンプは、施設のQA担当者が企業側の要望により箱を検査していることを保証するための内部ツールとして利用される。例文帳に追加

(Although the AMS QSA program does not require 100% box stamping as a specified product requirement, stamping of all QA inspected boxes is an internal tool used to ensure that plant QA personnel are inspecting boxes as per company expectations.) - 厚生労働省

水道水の放射性ヨウ素が100Bq/kg を超える場合の水道の対応について、乳児用調製粉乳を水道水で溶かして乳児に与える等、乳児による水道水の摂取を控えること等について、各都道府県水道行政担当部局長及び水道事業に対して通知例文帳に追加

MHLW notified the heads of departments in charge of water supply administration in each prefectural government and water supply utilities, to refrain from having infants intake tap water, including giving them formula milk dissolved by tap water, in case the level of radioactive iodine in tap water exceeds 100 Bq/kg. - 厚生労働省

また、事業主は、医師等による具体的な指導がない場合においても、妊娠中の女性労働から通勤緩和の申出があったときには、担当の医師等と連絡をとり、その判断を求める等適切な対応を図る必要がある。例文帳に追加

Moreover, even in the absence of concrete instructions from a Medical Doctor, Etc., if an employer receives a request to mitigate work attendance from a pregnant woman worker, the employer needs to take appropriate action, such as contacting the Medical Doctor, Etc. in charge and requesting the judgment of the Medical Doctor, Etc. - 厚生労働省

また、事業主は、医師等による具体的な指導がない場合においても、妊娠中の女性労働から休憩に関する措置についての申出があったときは、担当の医師等と連絡をとり、その判断を求める等適切な対応を図る必要がある。例文帳に追加

Moreover, even in the absence of concrete instructions from a Medical Doctor, Etc., if an employer receives a request to take measures regarding breaks from a pregnant woman worker, the employer needs to take appropriate action, such as contacting the Medical Doctor, Etc. in charge and requesting the judgment of the Medical Doctor, Etc. - 厚生労働省

二 講師は、学校教育法に基づく大学において前号の科目に相当する学科を担当している、国若しくは都道府県、保健所を設置する市若しくは特別区において食品衛生行政若しくは食品衛生に関する試験業務に従事している又はこれらのと同等の知識及び経験を有すると認められるであること。例文帳に追加

(ii) Lecturers shall be persons who teach subjects equivalent to those set forth in the preceding item at a university under the School Education Act, persons who are engaged in food sanitation administration or examination business concerning food sanitation at any body of the State, prefecture, city establishing health centers, or special ward, or persons deemed to have equal knowledge and experience as those mentioned above;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

サーバが、利用から製品の問い合わせを受けると、その内容から問い合わせや障害のキーワードを抽出し、キーワードデータベースと比較し、過去に受けた問い合わせに類似の問い合わせや障害がないか検索を行ない、その結果とともに回答担当者端末へ利用からの問い合わせを送信し、利用から受けた問い合わせに対する回答のレベルの参考にする。例文帳に追加

When receiving an inquiry for a product from a user, a server extracts inquiry or failure keywords from the content, compares them with a keyword database, searches past inquiries for similar inquiries or failures, and sends the results as well as the user inquiry to a respondent terminal, where they are referred to for an answer level for the user inquiry. - 特許庁

納付期限内に納付を行なうことのできなかった滞納に対して、所定手続がなされるまでの管理を電子計算機で行なう滞納管理システムであって、徴収の担当者の負担を減らし、かつ、情報の共有化をはかり、事務処理効率を向上させることができる滞納管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a delinquent management system capable of managing a delinquent who cannot pay within the deadline for payment until predetermined procedures are taken by an electronic computer, reducing burden of a person in charge of levy, using information in common, and improving the efficiency of office work processing. - 特許庁

その際、要介護本人は勿論、要介護に関係する家族、担当管理栄養士、あるいは介護ヘルパーを含む複数の人間が的確かつ容易に必要な量の献立立案が行え、要介護の健康増進が図れるとともに、要介護側が保管する食材を無駄なく計画的に消費可能とする。例文帳に追加

A selection operation performed when a menu planner purchases the food material on the person requiring care is recorded as history information and information on the selection trend of the food material or the menu or health or information on a food material keeping situation is arranged as a data base. - 特許庁

インターネットを利用して患をはじめ診療に付き添う事が出来なかった家族も担当医療従事とコミニュケーションを行い、診療情報等を共有し、またコミニュケーション内容にふさわしい広告を掲載し、繰り返し参照できるようにし、コンテンツを作成した医療従事等に対しては、コンテンツ内容に応じた報酬を患に代わって支払う事ができる。例文帳に追加

To share medical information, etc., by enabling a patient and the family who could not attend to a medical treatment to communicate with a doctor who made the treatment through the Internet, to refer to advertisement matching the communication contents by publishing the advertisement, and to pay for the contents to the person in charge of medical work who created the contents instead of the patient. - 特許庁

データベースサーバ11には、患自身及び/又は患担当医師によって作成された各患の医療情報が登録されており、前記医療情報は、各患が携帯し得る携帯品13に表示された識別子をクライアント端末12を通じて入力することにより、当該クライアント端末12においてウェブページとして閲覧可能に構成される。例文帳に追加

The medical information of each of patients prepared by the patient himself/ herself or by a doctor in charge of that patient is registered in the database server 11 and the medical information is constituted to be read as a web page on the client terminal 12 by inputting an identifier displayed on a portable article 13 portable for each of patients through the relevant client terminal 12. - 特許庁

微生物検査の結果と該検査結果に応じた汚染度を示す段階的な表記が検査依頼への報告に併記されること、および該検査結果に応じた対処法が提案されることを特徴とし、また微生物検査結果および該検査結果に応じた対処法が、検査担当者、対処法提案および検査依頼の間で電子データとして共有されていることを特徴とする微生物衛生管理方法。例文帳に追加

In addition, the results of the inspection of microorganisms and the proposed countermeasure according to the inspection results are shared between the inspection staff in charge, the countermeasure proposers and the inspection clients in the form of electronic data. - 特許庁

また、下請代金法の違反行為を未然に防止するための講習会を開催した。親事業の調達担当者を対象とした講習会を113回、経営層を対象とした講習会を50回開催し、下請代金法及び下請振興法の一層の周知を図ったほか、全国8 会場で親事業の取組事例等を紹介し、広く下請代金法の遵守を呼びかけるシンポジウム等を開催した。例文帳に追加

Courses on how to prevent the occurrence of violations of the Subcontractor Payment Act were also held. 113 courses for procurement managers and 50 courses for managers at subcontracting entrepreneurs were held to further raise awareness of the Subcontractor Payment Act and Subcontracting Promotion Act, while symposiums were held at eight venues across Japan to showcase instances of best practice at subcontracting entrepreneurs and urge wider compliance with the Subcontractor Payment Act.  - 経済産業省

三 法附則第四項に規定する物の製造の業務(以下「製造業務」という。)に労働派遣をする事業所にあつては、当該事業所の派遣元責任のうち、製造業務に従事する派遣労働の数が百人以下のときは一人以上のを、百人を超え二百人以下のときは二人以上のを、二百人を超えるときは、当該派遣労働の数が百人を超える百人ごとに一人を二人に加えた数以上のを当該派遣労働を専門に担当する(以下「製造業務専門派遣元責任」という。)とすること。ただし、製造業務専門派遣元責任のうち一人は、製造業務に従事しない派遣労働を併せて担当することができる。例文帳に追加

(iii) with regard to a Place of Business which carries out worker dispatching for the services of manufacturing products prescribed in paragraph (4) of the Supplementary Provisions of the Act (hereinafter referred to as "Manufacturing Services"); when the number of dispatched workers engaged in Manufacturing Services is 100 or less, one or more out of all responsible persons acting for the dispatching undertaking shall be exclusively in charge of said dispatched workers; when the number is over 100 but 200 or less, two or more responsible persons shall be exclusively in charge of said dispatched workers; and when the number exceeds 200, the number of responsible persons to be exclusively in charge of said dispatched workers shall be over two plus one for each 100 dispatched workers over 100 (hereinafter such responsible person shall be referred to as a "Responsible Person Acting for the Dispatching Undertaking Exclusively in Charge of Manufacturing Services"); provided, however, that one of the responsible persons acting for the dispatching undertaking exclusively in charge of Manufacturing Services may also take charge of dispatched workers who are not engaged in Manufacturing Services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これは去年、振興銀行が破綻した際に、当時金融担当副大臣だった大塚副大臣がこのように発言されています。「振興銀行の設立について、法的に疑問に思って調べてみたが、違法行為は見つからなかった」というご発言を、同じ金融担当、当時の副大臣がされていますが、大臣が30日の記会見で、「法的な責任についても議論の対象になり得る」という発言をされた背景と、その根拠はどういうところにあるのでしょうか。例文帳に追加

In relation to that, when Incubator Bank of Japan failed last year, then Senior Vice Minister for Financial Services Otsuka said that although he conducted an investigation into the establishment of the bank as there were some legally questionable points, he did not find evidence of illegal acts. Could you explain the background to and the basis of your comment at the press conference on August 30 that Mr. Takenaka's legal responsibility may be discussed?  - 金融庁

今日は私から申し上げることは特別ございませんけれども、(今年)1年間のことを、(就任から)半年経ったので所感は如何にという質問が当然来るだろうと思って、大事なことですが、率直に言えば、私も40年間医をいたしております。そして25年間国会議員をさせていただいておりまして、(今年の)6月11日から金融担当国務大臣、また郵政担当国務大臣を拝命しまして、久し振りの閣僚でしたから、拝命したときに、27年前、渡辺美智雄さんと中曽根康弘さんは(私の)恩師であり、中曽根先生はまだ生きておられますからご挨拶に行きました。例文帳に追加

I am expecting to receive questions about events that happened this year or how I look back at the past half year after I assumed office. I have been a doctor for 40 years. And I have been a Diet member for 25 years and, on June 11 of this year, I was appointed to the post of the Minister for Financial Services and the Minister for Postal Reform. After reassuming ministerial office after a long while, I paid a courtesy call on Mr. Nakasone, who has been my mentortogether with Mr. Michio Watanabefor the past 27 years.  - 金融庁

1コンプライアンス統括部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他の部門と統合した一つの部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が法令等遵守の一元的管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任が法令等遵守を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性に応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。例文帳に追加

1 When the Compliance Control Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of compliance control or when a Manager or Managers take charge of compliance control instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile.  - 金融庁

2統合的リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が統合的リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任が統合的リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。例文帳に追加

2 When the Comprehensive Risk Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of comprehensive risk management or when a Manager or Managers take charge of comprehensive risk management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile.  - 金融庁

2自己資本管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、自己資本管理に関する諸機能が複数の異なる管理部門で分担されている場合のほか、他の業務と兼担する部署 (統合的リスク管理部門等)が自己資本管理を担当する場合や、部門や部署ではなくある責任が自己資本管理を担当する場合等)には、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。例文帳に追加

2 When the Capital Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with other risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of capital management or when a Manager or Managers take charge of capital management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile.  - 金融庁

1信用リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が信用リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任が信用リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。例文帳に追加

1 When the Credit Risk Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of credit risk management or when a Manager or Managers take charge of credit risk management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scale and nature of the institution and its risk profile.  - 金融庁

2資産査定管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が資産査定管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任が資産査定管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性等に応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。例文帳に追加

2 When an Asset Assessment Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of asset assessment management or when a Manager or Managers take charge of asset assessment management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile.  - 金融庁

2市場リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他のリスク管理部門と統合した一つのリスク管理部門を構成する場合のほか、他の業務と兼担する部署が市場リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任が市場リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。例文帳に追加

2 When the Market Risk Management Division is not established as an independent division (e.g., when the division is consolidated with another risk management division to form a single division or when a division in charge of other business also takes charge of market risk management or when a Manager or Managers take charge of market risk management instead of a division or a department), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing an independent division commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile.  - 金融庁

例文

1流動性リスク管理部門を独立した態様で設置しない場合(例えば、他の業務と兼担する部署が流動性リスク管理を担当する場合や、部門や部署ではなく責任が流動性リスク管理を担当する場合等)には、当該金融機関の規模・特性及びリスク・プロファイルに応じ、その態勢のあり方が十分に合理的で、かつ、機能的な側面から見て部門を設置する場合と同様の機能を備えているかを検証する。例文帳に追加

1 When the liquidity risk management division and the funds management division are not established as independent divisions (e.g. when divisions in charge of other business also take charge of liquidity risk management and funds management operations or when Managers, instead of divisions or departments take charge of liquidity risk management and funds management), the inspector shall review whether or not such a system is sufficiently reasonable and provides the same functions as in the case of establishing independent divisions commensurate with the scales and natures of the institution and its risk profile.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS