1016万例文収録!

「捨てる」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 捨てるの意味・解説 > 捨てるに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

捨てるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 744



例文

中に培地を収容して細菌や組織等を培養した用済み後に医療廃棄物として院外に出すときにほぼ半分〜3分の1の体積(大きさ)として捨てることのできる新規のシャーレを提供する。例文帳に追加

To provide a new petri dish which is used for housing a culture medium therein and culturing bacteria, tissues, or the like, and can be discarded as a volume (size) of nearly 1/2 or 1/3 when the used petri dish is discharged to the outside of hospitals as a medical waste. - 特許庁

そして、厨芥収納容器2に乾燥ごみが一杯になると、カップリング部が外れ厨芥処理機本体19から厨芥収納容器2を取り出し、ごみ捨て場所まで運んで捨てる例文帳に追加

When the garbage container 2 becomes full of the dried garbage, a coupling part is disconnected and the garbage container 2 is taken out of a garbage disposer body 19 and is carried to a garbage pit to damp the garbage. - 特許庁

簡易点灯検査完了後に、パネル切出しライン342よりも外側の延長端子344や簡易点灯検査用端子348の部分を表示パネル部100となる側から切り捨てる例文帳に追加

After the completion of the simple lighting inspection, the portions of the outside extension terminal 344 more than the panel cut-out line 342 and the simple lighting inspection terminal 348 are cut off from a side which becomes a display panel part 100. - 特許庁

本発明は、簡単にごみを捨てることができ、捨てたごみを簡単に回収することができる使い勝手の良好なごみ容器の蓋およびごみ容器を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a lid of a refuse container and the refuse container convenient to be used whereby refuse can be easily thrown away, and the thrown refuse can be easily collected. - 特許庁

例文

この際、拡大部141では、拡大画像の端部領域の足りない画素を近接する画素から補間し、また、拡大画像の端部領域の余剰な画素を切り捨てる処理も行う。例文帳に追加

In this case, in the expanding portion 141, the defecting pixels present in the end area of the expansion image are interpolated by the pixels adjacent to the defecting pixels and processing for cutting off the excessive pixels in the end area of the expansion image is also performed. - 特許庁


例文

ブランチメトリック処理において、前時刻までのパスメトリック平均と比較して、生き残る可能性の小さいパスを切り捨てることで、ACS処理を削減できる。例文帳に追加

The amount for ACS processing can be reduced by comparing a path with a path metric mean value up to a preceding time to throw away the path with less remaining possibility in the branch metric processing thereby reducing ACS processing. - 特許庁

明らかに信頼度の低い受信情報だけを切り捨てることにより、周波数誤差の推定精度すなわち自動周波数制御の精度を向上できるようにすることを課題とする。例文帳に追加

To improve the estimate precision of a frequency error, that is, the accuracy of automatic frequency control by rounding off only reception information clearly low in reliability. - 特許庁

熱履歴に起因する応力を緩和することができると共に、圧電素子が不良であった場合、ICチップやパッケージを捨てることが無く製造コストを低減する。例文帳に追加

To relieve the stress resulting from the heat history and also to reduce the manufacturing cost without discarding an IC chip or a package when a piezoelectric element is defective. - 特許庁

次に、その判定結果、印刷範囲指定領域及び印刷メディアの印刷可能領域に基づいて、前記画像データの内、印刷に使用しないで読み捨てる画像データの読捨量を算出する。例文帳に追加

Then, as a result of the determination, a discard amount of image data to be read and discarded without being used for printing among the image data is calculated on the basis of the printing range designation region and a printable region of the printing medium. - 特許庁

例文

凝縮器4の凝縮熱により浴槽10の水11を温め、温められた水11を入浴に使用することで、凝縮熱を無駄に捨てることがなくなる為省資源省エネルギーが図れる。例文帳に追加

Water 11 in a bathtub 10 is heated by condensation heat of a condenser 4, and heated water 11 is used for bathing to prevent condensation heat from being thrown away in order to save resource and energy. - 特許庁

例文

また、当初16ビットのビット解像度が24ビットに変更された場合、変更後のオーディオデータの下位側8ビットを捨てることで、記録を続行することができる。例文帳に追加

Also, when bit resolution of 16 bits at the beginning is changed into 24 bits, recording can be continued by discarding low-order side 8 bits of the changed audio data. - 特許庁

流し台等から出る生ゴミを濾過しながら確実に捕集して容易に捨てることができる安価な水切りゴミ袋およびその製造法を提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive draining garbage bag which can surely collect garbage coming out from a sink or the like while filtered, and which can be easily thrown away. - 特許庁

その場合は、冷却用熱交換器で吹出温度を下げる手段が知られているが、構造が複雑化するだけでなく、せっかく燃焼で得られた熱を捨てる不具合がある。例文帳に追加

Liquid fuel supplied under high pressure from a fuel tank 1A by means of a fuel pump 1B is injected by means of an injector 1 and combusted. - 特許庁

ミスト発生器を使用し始めるときの温度の低い水を浴槽や洗面器等の水受け部に溜めることでこの水を無駄に捨てることなく使用できるミスト発生器への給湯構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure for supplying hot water to a mist generator capable of using water without wastefully draining water by storing low temperature water when the mist generator is started in a water receiving part such as a bathtub and a washbasin. - 特許庁

主センサ列23と副センサ列24を有し、副センサ列24の転送レジスタ28に不要電荷を掃き捨てる電荷掃き捨て手段36を設けて成る。例文帳に追加

This image input device and solid state imaging device has a main sensor line and 23 and an auxiliary sensor line 24 and a charge sweeping means 36 for sweeping useless charges is provided in a transfer register 28 of the auxiliary sensor line 24. - 特許庁

本発明は洗濯機の糸くずフィルター本体に取り付け使い捨てることにより糸くずフィルター本体の手入れを必要とせず常に衛生的な状態を得る。例文帳に追加

To provide an adapter attached to a waste thread filter body of a washing machine for disposing after use without requiring servicing of the waste thread filter body to usually achieve a hygienic condition. - 特許庁

ワイン保蔵庫の庫外循環風を適正に保持し、放熱器の表面に埃が付着するのを防止し、蒸発皿に溜まった水を容易に捨てることの出来る蒸発皿を提供する。例文帳に追加

To provide an evaporating pan which can prevent dust from adhering to the surface of a radiator and enables the user to easily throw away the water collected in the evaporating pan, by keeping the air circulating outside a wine storage appropriately. - 特許庁

また、絡ませ部11の先端を排水口の毛の集まりにあてがい、掃除具1を回転させることで絡ませ部11に毛が絡みつくので、絡みついた毛をごみ箱に捨てる例文帳に追加

Alternatively, by abutting the tip of the entangling portion 11 on the cluster of hairs at the drain port and then rotating the cleaning tool 1, the hairs are entangled with the entangling portion 11, and then the entangled hairs are discarded into a dust box. - 特許庁

切削屑を捨てる際に冷却液を排液する必要がなく,切削屑の廃棄処理に手間のかからない切削屑処理装置を有する切削装置を提供する。例文帳に追加

To provide a cutting device having a cutting chip processing system without requiring labor for disposal treatment of cutting chips, by eliminating the necessity of discharging a coolant when throwing away the cutting chips. - 特許庁

介護用便器の排泄物を捨てる負担を軽減でき、また用便を簡単に済ませることが可能で、被介護者及び介護者双方の負担を軽減する介護用便器及びそのシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a toilet bowl for care and its system reducing the burden of both a cared person and a care worker by reducing a burden of throwing away excrement in the toilet bowl for care, and allowing the cared person to easily have a stool. - 特許庁

使用済みの食用油を直接排水口へ流すことや燃えるごみとして捨てることが、水質汚濁や大気汚染と云った環境破壊の大きな要因となっている。例文帳に追加

To solve the problem that environmental destruction such as water pollution or air pollution is largely caused by directly discharging used edible oil to a sink outlet or throwing out the oil as combustible garbage. - 特許庁

構造が単純で気流漏れが少なく、保守整備性が良好であって、塵埃を捨てる時や手入をする時に床等を再び汚しにくいサイクロン式電気掃除機を提供する。例文帳に追加

To provide a cyclone type vacuum cleaner in which a structure is simplified, leakage of an air current is reduced, maintainability is excellent and a floor or the like is hardly made dirty again when dumping the dust or maintaining the cleaner. - 特許庁

読み取った原稿がカラー原稿と判明した場合には、MEM17に格納されたRGBの多値データを使用し、2値データは無効として捨てる(S205)。例文帳に追加

When a decision is made that a color document is read out, multi-valued data of RGB stored in an MEM 17 is used and binary data is discarded as useless (S205). - 特許庁

また、この蒸発装置は蒸発皿から蒸発し切れないドレン水は下方の排水用受け皿に溜まり、この溜まったドレン水は、受け皿を引き出して手で捨てる方式である。例文帳に追加

In the condensing unit, the hot pipe is eliminated to solve the above problems by setting an evaporator, which has the evaporation area for evaporating the whole defrosting water introduced to the evaporator with hot air, on a board located downwind of a fan. - 特許庁

符号化システムは予測処理部3を有し、この予測処理部3は、今回の処理対象に関して、符号範囲処理部2が算出した複数の符号範囲特定値の中間ビット以下のビットを切り捨てることで近似している。例文帳に追加

A coding system has a prediction processing section 3, which approximates a plurality of coding range specified values calculated by a code range processing section 2 by discarding bits below intermediate bits of the plurality of coding range specifying values for a current object to be processed. - 特許庁

画像#3の埋め込みビットストリームの一部のためのスペースを作るために、メモリコンフィギュレーション12Bで画像#2のための埋め込みビットストリームの最も有意でない部分18も切り捨てる例文帳に追加

In order to create a space for part of the imbedded bit stream of the image #3, also part 18 that is least significant in a stored imbedded bit stream for an image #2 is thrown away in the memory configuration 12B. - 特許庁

塵埃や有害粉塵などの侵入を防いで空気を清浄化し、同時に良好な屋外の見通しおよび通気性も確保し、廉価にして使い捨てることも可能な窓用フィルタを提供する。例文帳に追加

To provide a disposable window filter purifying the air by preventing the intrusion of dust and noxious coarse particulates or the like securing good outdoor prospect and ventilation at a low cost. - 特許庁

水滴受け部16内の水が増大し、それが外部に溢れ出すのを回避するとともに、水滴受け部16内の水を捨てる使用者の処理負担を軽減する。例文帳に追加

To prevent amount of water in a water droplet receiving part 16 from increasing, prevent water from overflowing to the outside, and reduce burden in treatment of a user who throws away water in the water droplet receiving part 16. - 特許庁

ガイドリングを無駄に捨てることなくほぼ使用限界まで使用できる、CMP装置、CMP研磨方法、及び、半導体装置の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a CMP device, a CMP polishing method, and a manufacturing method for a semiconductor device by which a guide ring can be used almost to its use limit without wastefully disposing it. - 特許庁

実際、第3の画像#3のためのスペースを作るために、メモリコンフィギュレーション12B内で、蓄積されている画像#1のための埋め込みビットストリームのうちの最も有意でない部分16を切り捨てる例文帳に追加

Actually in order to create a space for a 3rd image #3, part 16 that is least significant in a stored imbedded bit stream for an image #1 is thrown away in a memory configuration 12B. - 特許庁

内視鏡検査が終了すると、一番上のフィルムの取手部を指又はピンセットで摘まんで剥がして捨てることにより、洗浄・消毒の手間を省き、タッチパネル32を常に清潔な状態に保つことができる。例文帳に追加

When an endoscope examination is completed, the tab part of the uppermost film is picked up by fingers or a pair of forceps and then peeled off and discarded to save labor of washing and disinfecting and always keep the touch panel 32 in a clean condition. - 特許庁

電磁弁を閉じた後にシリンジでプローブ内の洗浄液を一旦吐出させ、プローブ先端部分の、洗浄液に空気の泡が混入した層を捨てる例文帳に追加

The cleaning fluid in a probe is once discharged by a syringe after closing a solenoid valve to get rid of a layer where air bubbles are mixed in the cleaning fluid at a tip end part of the probe. - 特許庁

すぐにイラクサが墓をみえなくするほど覆いかぶさり、墓地の掃除をする男が、他の墓に茂っている下草や雑草をその墓のところに捨てることでしょう」例文帳に追加

and nettles will soon be growing rankly over his grave, and the sexton will throw thorns and weeds from the other graves upon it."  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

しかしながら今や、この朝の光のなかでのできごとから、私は初めのうちはジキルの姿を捨て去るのが難しかったにも関わらず、最近はだんだんハイドの姿を捨てるのが難しくなってきたという結論に達した。例文帳に追加

Now, however, and in the light of that morning's accident, I was led to remark that whereas, in the beginning, the difficulty had been to throw off the body of Jekyll, it had of late gradually but decidedly transferred itself to the other side.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

というのは、美だの便利さだのについての同じ思い付きが同時に全世界を席巻し、別の時には同時に全員がそれを投げ捨てることなどありえないからです。例文帳に追加

for the same idea of beauty or convenience would not strike all the world at the same moment, and be simultaneously thrown aside by all at another moment.  - John Stuart Mill『自由について』

これによって,わたしたちは愛を知っています。彼がわたしたちのために自分の命を捨ててくださったからです。それで,わたしたちも自分の兄弟たちのために自分の命を捨てるべきです。例文帳に追加

By this we know love, because he laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for the brothers.  - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 3:16』

イエスは彼に答えた,「あなたはわたしのために自分の命を捨てるのか。本当にはっきりとあなたに告げる。あなたがわたしを三度否認するまで,おんどりは鳴かないだろう。例文帳に追加

Jesus answered him, “Will you lay down your life for me? Most certainly I tell you, the rooster won’t crow until you have denied me three times.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 13:38』

『あなた方の町からわたしたちの足に付いたちりさえも,わたしたちはあなた方に対してぬぐい捨てる。それでも,神の王国があなた方に近づいたというこのことは知っておきなさい』。例文帳に追加

Even the dust from your city that clings to us, we wipe off against you. Nevertheless know this, that the Kingdom of God has come near to you.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 10:11』

2 前項の場合には、同項第一号の株主(当該株式会社を除く。)は、その有する株式の数に応じて募集株式の割当てを受ける権利を有する。ただし、当該株主が割当てを受ける募集株式の数に一株に満たない端数があるときは、これを切り捨てるものとする。例文帳に追加

(2) In the cases provided for in the preceding paragraph, the shareholders under item (i) of that paragraph (excluding the Stock Company) shall be entitled to the allotment of the Shares for Subscription in accordance with the number of shares they hold; provided, however, that if the number of the Shares for Subscription to be allotted to such shareholders includes a fraction of less than one share, it shall be rounded off.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条の六 法第七十六条第二項及び第三項の規定により、四半期ごとに平均給与額の上昇し又は低下した比率を算出する場合において、その率に百分の一に満たない端数があるときは、その端数は切り捨てるものとする。例文帳に追加

Article 38-6 When the increasing or decreasing rate of quarterly average compensation is calculated pursuant to the provisions of paragraphs (2) and (3) of Article 76 of the Act, any fraction less than 1 percent of the rate shall be truncated.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

自分のことを暴露する小説としては、これより先に森鴎外の「舞姫」があったが、下層のドイツ人女性との恋愛の末妊娠させて捨てるという内容であり、女弟子に片想いをし、性欲の悶えを描くという花袋の手法ほどの衝撃は与えなかった。例文帳に追加

There was also a a novel by Ogai MORI, 'Maihime,' (The Dancing Girl) in which the author revealed himself by telling a story of a Japanese man, who fell in love with the German girl in lower class, made her pregnant, and then deserted her; however, Ogai's novel was not as shocking as Katai's work which dealt with the agony of sexual desire caused by the unrequited love toward a female disciple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の行った諸政策を金権政治の一言で切り捨てる向きもあるが、「贈収賄の蔓延がついて回る重商政策を行わずにどうすれば当時破綻寸前だった幕府財政を立て直せたのか?」との問いに万人を納得させる方法論が未だ提起されていないのが実情である。例文帳に追加

The policies he executed were often criticized as 'money politics,' but so far, no reasonable answer has been provided for the question of how the nearly-bankrupt financial affairs of the shogunate government at the time could have been recovered without carrying out mercantilism policies which resulted in bribery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

厳冬期の旅を終えて長崎に到着した一行を見た責任者の寺沢半三郎は、一行の中に12歳の少年ルドビコ茨木がいるのを見て気の毒に思い、信仰を捨てることを条件に助けようとしたが、ルドビコはこの申し出を丁重に断った。例文帳に追加

When the supervisor, Hanzaburo TERAZAWA, found 12-year old Louis IBARAKI among the party which arrived in Nagasaki after the journey in the coldest period of winter, he felt sorry and tried to save him by offering the condition that he should renounce his religion, but Louis politely turned down this offer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生類憐みの令を処罰された側から見ると悪法に見えるが、例えば、当時、まだ戦国時代(日本)の「人を殺して出世する(賃金を得る)」がごとき風習が未だ根強く、病人や牛馬などを山野に捨てる風習や、宿で旅人が病気になると追い出されるなどの悪習があった。例文帳に追加

Although it appears an evil law from the viewpoint of the offender, there was still a persevering custom from the Civil War Period of "Achieving promotion (monetary gain) by killing others", as well as a tendency to leave sick people, oxen and horses in fields and on mountains and of driving sick travellers out of inns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条義時は牧の方の娘婿である朝雅を担ぐ父時政を切り捨てる事によって、無実の重忠を討ったという御家人達の憎しみの矛先をかわし、混乱に乗じて朝雅と秩父一族の稲毛重成・榛谷重朝ら有力者を一掃して武蔵国の掌握に成功した。例文帳に追加

Yoshitoki HOJO managed to avoid the brunt of criticism over the murder of the innocent Shigetada, by deserting his father, Tokimasa, who had supported Tomomasa, Maki no kata's son in law; he also took advantage of a chaotic situation and took control of Musashi province by sweeping Tomomasa, and powerful members of the Chichibu clan including Shigenari INAGE and Shigetomo HANGAYA, from power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、自分に資本はないけれども、しかし小さな資本が、お金があれば自分の知恵と、そして周りの能力を生かしていい仕事ができるという分野も出てきていますから、そういうところを一概に切って捨てることもやってはいけないと思っています。例文帳に追加

There are emerging sectors in which the provision of a small amount of capital would enable companies with valuable ideas to do a good job by taking advantage of other companies' capabilities. We must not ignore such sectors altogether.  - 金融庁

1回の使用で使い捨てるタイプのプラスチックス製容器に、抗ヒスタミン剤、血管収縮剤および消炎・収斂剤からなる群より選択される少なくとも1種が吸着しないようにした防腐剤フリーの眼科用液剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an antiseptic-free liquid composition for ophthalmology wherein at least one component selected from a group consisting of an antihistamine, a vasoconstrictor and an antiphlogistic astringent is not adsorbed to a disposable plastic container. - 特許庁

周回型飛行時間型質量分析計の利点を生かし、親イオンの質量範囲に上限がなく、イオン選別の分解能が高く、しかも、最初に選択された親イオン以外のイオンを捨てることなく、タンデム質量分析を行なうことのできる飛行時間型質量分析計を提供する。例文帳に追加

To provide a time-of-flight type mass spectrometer for tandem mass spectrometry, utilizing advantages of an orbital time-of-flight type mass spectroscope, eliminating the upper limit of a parent ion mass range, providing high resolution in ion selection, and not abandoning the ions other than parent ions initially selected. - 特許庁

借りた車両を任意の駐車場所に乗り捨てることができ、無店舗化を可能にし、暗闇においても容易に車両のドアロックあるいはアンロックが行え、利用者が利用状況を正確に把握することができるレンタカーシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a rent-a-car system in which a borrowed vehicle can be left at an optional parking place, shops can be eliminated, the door of the vehicle can be easily locked or unlocked even in the dark and a user can accurately recognize utilization conditions. - 特許庁

例文

もしも最も最近の生起の試みが不成功であって、所定の時間周期が経過しなかったならば、その時無線装置は(1)この所定の時間周期が経過するまで待ってその後データ呼を生起するかまたは(2)データ呼を捨てることができる。例文帳に追加

If the most recent origination attempt is unsuccessful and the prescribed time period does not elapse, then the wireless device may (1) wait till this prescribed time period elapses and then originate the data call or (2) reject the data call. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS