1016万例文収録!

「税率」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

税率を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 556



例文

三 法第二条第一項第一号の二に規定する非居住者又は外国法人 当該非居住者又は外国法人が支払を受ける当該収益の分配の額を一から所得税法第二百十三条第一項第一号に規定する税率を控除して得た率で除して計算した金額例文帳に追加

(iii) A nonresident prescribed in Article 2, paragraph (1), item (i)-2 of the Act or a foreign corporation: The amount obtained by dividing the amount of the distribution of proceeds that the nonresident or foreign corporation is to receive by the rate that remains after deducting the tax rate prescribed in Article 213, paragraph (1), item (i) of the Income Tax Act from one.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十六条 国は、林産物につき、森林の有する多面的機能の持続的な発揮に配慮しつつ適正な輸入を確保するための国際的な連携に努めるとともに、林産物の輸入によってこれと競争関係にある林産物の生産に重大な支障を与え、又は与えるおそれがある場合において、緊急に必要があるときは、関税率の調整、輸入の制限その他必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 26 The State shall take necessary measures for building international partnerships to secure adequate import of forest products while endeavoring to sustainable development of forests' multifunctional roles, such as tariff rate adjustments and import restrictions, where urgently required, when certain imports create or likely to create serious adverse effect on the production of domestic forest products that compete against imports.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十条 前条に規定する所得税の額は、同条に規定する国内源泉所得の金額に百分の二十(当該国内源泉所得の金額のうち第百六十一条第四号及び第十一号(国内源泉所得)に掲げる国内源泉所得に係るものについては、百分の十五)の税率を乗じて計算した金額とする。例文帳に追加

Article 170 The amount of income tax prescribed in the preceding Article shall be the amount calculated by multiplying the amount of domestic source income prescribed in the said Article by a tax rate of 20 percent (or by a tax rate of 15 percent in the case of domestic source income listed in Article 161(iv) and (xi) (Domestic Source Income)).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 前条に規定する国内源泉所得(次号及び第三号に掲げるものを除く。) その金額(第百六十九条第二号、第四号及び第五号(分離課税に係る所得税の課税標準)に掲げる国内源泉所得については、これらの規定に定める金額)に百分の二十の税率を乗じて計算した金額例文帳に追加

(i) Domestic source income prescribed in the preceding Article (excluding those listed in the next item and item (iii)): The amount calculated by multiplying the amount of domestic source income (in the case of domestic source income listed in Article 169(ii), (iv) and (v) (Tax Base of Income Tax in the case of Separate Taxation); the amount specified in these provisions) by a tax rate of 20 percent  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百四十三条 外国法人である普通法人又は人格のない社団等に対して課する各事業年度の所得に対する法人税の額は、第百四十一条(外国法人に係る法人税の課税標準)に規定する国内源泉所得に係る所得の金額に百分の三十の税率を乗じて計算した金額とする。例文帳に追加

Article 143 (1) The amount of corporation tax imposed on an ordinary corporation or association or foundation without juridical personality, which is a foreign corporation, for income for each business year, shall be the amount calculated by multiplying the amount of income categorized as domestic source income prescribed in Article 141 (Tax Base of Corporation Tax in the case of Foreign Corporations) by a tax rate of 30 percent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

この期間、国内税率を一律固定化する公田官物率法が導入されたり、小規模な名田に並行して広く領域的な別名が公認されるようになったり、大規模事業の財源として一国単位で一律に課税する一国平均役が成立するなど、社会構造に変革を及ぼすような政策がとられた。例文帳に追加

During this period, some policies, which affected the social structure, were developed: the Koden kanmotsu rippo, which fixed the domestic tax rate, was introduced; bechimyo (large territories including mountains and forests) was authorized alongside small-sized Myoden; Ikkoku heikinyaku (taxes and labor uniformly imposed on every private estate in one province) in order to get financial resources for large-scale projects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日米修好通商条約は「治外法権」、関税自主権の放棄(協定関税率制)、片務的最恵国待遇など、日本にとって不利な内容を含む不平等条約であり、無防備なままの日本市場が世界市場に対して開かれると、入過により国内産業への影響、金の流出が物価高騰、尊王攘夷運動の激化や一揆、打ちこわし等を招いた。例文帳に追加

The Treaty of Amity and Commerce between the United States and Japan was an unequal treaty including unfavourable conditions against Japan such as extraterritoriality, resignation of tariff autonomy (tariff agreement system) and unilateral MFN (most favoured nation) status, therefore when the Japanese market was opened to the world, domestic industries were defenceless against the impact of price increases and the draining of gold reserves which gave rise to the Sonno Joi Movement (a movement advocating reverence to the Emperor and expulsion of foreigners), uprising, and destructive urban riots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで平安時代に入ると、朝廷も公廨稲の利息より正税の不足分を補わせる「正税率分」の導入や格式に必要最低限の正税出挙に対する国司の支出義務(農民への強制的な貸付強制と徴収(返済)の義務化)を定めた「正税式数」を規定するなど、中央への上供体制維持を目的とした正税回復政策を取り始めた。例文帳に追加

Thus, in Heian period, Imperial Court began to launch political measures to recover the shozei for the purpose of maintaining the tribute-to-central system, such as introduction of 'shozei ritsubun (the tax system where two-tenth of the tax delivered from the provinces to the Ministry of Finance at Heian-kyo [the ancient capital of Japan in current Kyoto] were supplied to the tax storage called "ritsubun-do")' that made up the shortage of shozei with the interest on kugaito and establishment of 'shozei shikisu' in which kokushi's minimum liability for shozei suiko (compulsory loaning to and collecting repayments from peasants) was prescribed in kyakushiki (a kind of law in the ritsuryo system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この中で証券税制に関しては、ご案内のとおり平成21年、22年の2年間について、500万円以下の上場株式等の譲渡益及び100万円以下の上場株式等の配当について、軽減税率10%を適用すること、また、平成21年より上場株式等の譲渡損失と配当との間で損益通算の仕組みを導入することが織り込まれているということでございます。例文帳に追加

As for the taxation regarding securities trading, a reduced tax rate of 10% is to be applied to profits of 5 million yen or less gained from the sale of listed stocks and dividends of one million yen or less on listed securities in fiscal 2009 and 2010, as you know. Furthermore, starting in fiscal 2009, losses resulting from the sale of listed stocks may be offset against dividend receipts under the revised act.  - 金融庁

例文

金融庁といたしましては、平成23年度の税制改正(要望)について、現下の厳しい、もう皆さん方よくおわかりのように、経済・金融情勢や先行きの悪化懸念、配当の二重課税問題等にかんがみ、証券の軽減税率は延長を要望しているところでございまして、今後とも、関係者の方々のご理解が得られるように努力してまいりたいというように思っております。例文帳に追加

Considering the severe economic and financial conditions that exist now and the apprehension about possible downturns in the future, coupled with the problem of double taxation of dividends and other issues, the FSA is requesting an extension of the reduced securities tax rate in our 2011 fiscal year tax reform proposals. We are committed to continuing to work hard so as to gain support from those concerned with this matter.  - 金融庁

例文

折からの原油高ということもあって、ガソリンの価格がおそらく近日中に過去最高を更新することになるのではないかと、それによって国民の反発というのも予想されるのですが、そうした中でもやはり暫定税率の復活は必要であるのか否か、この二点について閣僚としてのご見解を伺いたいと思います。例文帳に追加

Against the background of the rising crude oil price, the gasoline price is expected to rewrite a record high in the near future, provoking public opposition to this bill. Please tell me whether or not you, as a cabinet minister, think it necessary to restore the provisional gasoline tax rate in this situation?  - 金融庁

税法の附則を読むと所得税の所得再分配効果を高めるためにも最高税率については考慮するということを書いておりますので、考慮するというのは下げる話ではなくて上げる話を書いていると思っております。恐らくこれは税収を確保するということに重点が置かれているのではなく、シンボリックな意味で所得税の再分配効果というものをあらわすための改革であるというふうに思っております。例文帳に追加

While stock prices are rising, commodity prices, oil prices in particular, have recently been rising gradually, too, and a further price rise could have various implications. Could you tell us how you view the substantial rise in markets other than the stock market, such as the commodity market?  - 金融庁

シンボリックというのは、最高税率がかかる人は実際に出てくるわけですけれども、税収を確保するという意味ではそんなに大金持ちはいませんから、税収自体に大きな期待を抱いていただいても困るんですけれども、それでも全体のいわゆる税に対する公平感とかそういうものに対してシンボルとしての効果があるという意味でございます。例文帳に追加

Although I do not know what the appropriate level of oil prices is, we must keep in mind that prices quoted in the New York market are the contract prices at which crude oil is traded.  - 金融庁

一つ確認なのですが、第3次補正予算が成立したということで、時の争点が、野田総理が強い意欲を示しておられる消費税の増税、これが今後の大きな課題になってくるかと思いますが、この消費税の税率を2010年代半ばまでに10%に引き上げるという内容につきましては、これは閣議決定ではなくて、閣議報告というように私、理解しておりますけれども、そういう理解でよろしいでしょうか。例文帳に追加

Earlier, you said that following the integration of the TSE and the OSE, you would like to reflect on how to develop regional exchanges such as those in Sapporo and Fukuoka with the possibility of a similar move in mind.  - 金融庁

2点目、今日から金融税制調査会が始まります。論点整理では、例えば証券税制の軽減税率とか両論併記の部分が多かったと思うんですが、大臣が基本的な証券金融税制に関する方向性ですね、どのようなお考えでこの議論を進めたいと考えていらっしゃるのか、大枠について。例文帳に追加

The Financial Tax System Study Group will start meeting today. I believe that the Summary of Issues contains many issues for which contrasting views are presentedfor example, the reduced securities tax rate. Please give us your general thoughts as to how you are wishing to carry on the discussion deciding on the basic securities and financial taxation.  - 金融庁

またこれは、二重課税でございまして、法人税を払った残りに対して、今度は株式での儲けから所得税を課すというのは、20年前からある論理で、有価証券取引税から有価証券の取得に対する税率になったときからの話でございます。やはりこの証券税制の軽減は、強く要求していきたいというふうに思っております。例文帳に追加

Although the Japanese yen has somewhat weakened and the U.S. economy has started to recover slightly, the employment situation in the United States remains tough. The European economy is also on a slight upward trajectory, and stocks in Europe seem to have surged yesterday. Stockssecurities—are fundamental to capitalism. We are talking about the reduced tax rate for stocks in this context, as stated a number of times at press conferences by Shizuka Kamei, head of the Peoples New Party (Kokumin Shinto). A 10 percent hike in the tax rate at this time goes against discussions on the reduced tax rate at 10 percent which have continued for about eight years.  - 金融庁

我々金融庁としては、証券軽減税制というのは、特に今の景気の中で非常に大事だと思っておりますので、金融庁としては現下の厳しい経済・金融情勢や先行き悪化、配当二重課税等に鑑み、証券の軽減税率の延長をさらに強く要望していきたいと思っておりまして、皆様方もぜひご理解をいただいて、努力してまいりたいというふうに思っています。例文帳に追加

We at the FSA believe that the reduced tax system for securities is extremely important, especially under the current economic conditions. The FSA will be more aggressive in requesting that the reduced tax rate for securities be extended, in consideration of the harsh economic and financial climate at present, the deterioration in the future outlook, double taxation of dividends and so forth. Your understanding will be highly appreciated, as we are committed to exerting efforts in this regard.  - 金融庁

ですから、そういうことも財務大臣によく話をしまして、ただ一匹魚をあげるのではなくて、釣竿をいただく話なのです。釣竿をやるようにしないと、このデフレの不況の中で、やはりより持続可能な波及効果のある政策をやっていくということが大事だということで、これは大変思い出のあるところでもございますが、軽減税率の2年延長措置が盛り込まれましたということでございます。例文帳に追加

Therefore, I elaborated to the Minister of Finance on the imperative of "delivering a policy that will be beneficial over time." As a result, we reached an agreement that, given the deflation that we have now, it is important to implement a policy with a more sustainable effect. This is very memorable for me.  - 金融庁

各締約国は、この条約に基づいて他方の締約国の認める租税の免除又は税率の軽減が、このような特典を受ける権利を有しない者によって享受されることのないようにするため、当該他方の締約国が課する租税を徴収するよう努める。その徴収を行う締約国は、このようにして徴収された金額につき当該他方の締約国に対して責任を負う。例文帳に追加

Each of the Contracting States shall endeavor to collect such taxes imposed by the other Contracting States will ensure that any exemption or reduced rate of tax granted under this Convention by that other Contracting State shall not be enjoyed by persons not entitled to such benefits The Contracting State making such collections shall be responsible to the other Contracting State for the sums thus collected.  - 財務省

各国1つずつ例を挙げると、米国における配当・キャピタルゲインについての限界税率の引下げ、英国における労働インセンティブの改善、カナダにおける私的退職年金の貯蓄限度額の引上げによる公的年金制度の持続可能性の維持、フランスの年金改革、ドイツの税制改革、イタリアの労働契約の柔軟性向上、日本の新たな研究開発減税。例文帳に追加

Examples, one for each country, include: reductions in marginal tax rates on dividends and capital gains in the United States; improved incentives to work in the United Kingdom; sustainability of the public pension system along with higher limits on savings in private retirement plans in Canada; pension reform in France; tax reform in Germany; flexibility in labor contracts in Italy; and new R & D tax credit in Japan.  - 財務省

道路特定財源については、厳しい財政事情、道路整備の必要性、環境面への影響に配慮して、現行の税率を維持した上で、地方への支援を充実しつつ、真に必要な道路の計画的な整備を進めるとともに、高速道路料金の効果的な引き下げなどにより既存高速道路ネットワークの有効活用を推進することとしております。例文帳に追加

With regard to revenues specifically earmarked for road construction, we will enhance support for regional areas and proceed with the construction of roads that are actually needed in a carefully planned manner while keeping unchanged the rates of the road transport-related taxes with due consideration of the severe fiscal conditions, the importance of necessary road construction and the impact on the environment. At the same time, we intend to promote effective use of the existing network of expressways through measures such as cuts in the expressway tolls. - 財務省

具体的には、景気動向と住宅政策の両面に配意し、住宅ローン減税を見直した上で延長するほか、個人資産の活用を促進するため、土地譲渡益課税の税率を引き下げるとともに、公募株式投資信託の譲渡益課税を上場株式並みに軽減することとしております。例文帳に追加

Specifically, while paying due attentions to both the state of the economy and housing policy, we intend to extend the application of tax reductions on housing loans after revising them, reduce income tax rates for capital gains on land to promote the utilization of assets of individuals, and reduce capital gain tax on open stock investment funds to the same level as that on listed stocks. - 財務省

商品価格や取引日時などを情報を含む命令が端末装置2から供給されると、ICカード1の中央演算装置10はポイント処理14を実行し、ポイント情報15からポイント累計点数を、換算テーブルから割引率を読み取り、上記の商品価格と割引率や税率とから支払い商品価格を算出する。例文帳に追加

When an instruction including information such as an article price and transaction date and hour is supplied from a terminal device 2, the central processing unit 10 of an IC card 1 executes point processing 14, reads a point accumulated mark from point information 15 and a discount rate from an exchange table and calculates a payment product price from the article price, the discount rate and a tax rate. - 特許庁

表示部35および操作パネル34を用いて、税率、価格入力方法、バーコード内価格、端数処理方法、価格税込み印字方法、価格表示テーブルのそれぞれに対応する設定値を設定すると、設定された設定値に対応する所定のフォーマットで税込み価格、価格表示テーブルが印字される。例文帳に追加

When a set value respectively corresponding to a tax rate, a price inputting method, a bar code internal price, a fraction processing method, a tax including price printing method, and a price displaying table is set by using a display section 35 and an operation panel 34, the tax including price and the price displaying table by a specified format corresponding to the set value which has been set are printed. - 特許庁

買受対応賃貸建物を、利用者自身が借入金で取得した場合を想定して、その返済に必要な課税所得を含む必要総額が、利用者の支払った賃借価格と取得価格の合計額と同額になる事を原則として、法人税率・減価償却・借入金返済方式を組み込んだ、価格算出システムを組み立てて、合意価格を算出しています。例文帳に追加

The case that the user himself/herself acquires the rental building coping with the purchase by a loan is assumed, a price calculation system incorporating a corporation tax rate/depreciation/loan payment system is constructed in principle that a required total amount including taxable income required for the payment becomes the same amount as the total amount of a rent price and an acquisition price paid by the user, and the agreed price is calculated. - 特許庁

小計キーの操作により算出した小計金額に税還元割引率を乗算して仮割引額を算出し、続いて、小計金額から仮割引額を引いて仮割引後小計金額を算出し、この仮割引後小計金額に税率を乗算し、この結果を仮割引後小計金額に加算して仮取引金額を算出する。例文帳に追加

When it is judged that a tentative transaction amount is larger than a subtotal amount (S21), 1 yen is added to a tentative discount amount (S22) and a return to S18 is made so as to predict an amount after tax again. - 特許庁

コンピュータが、顧客情報を含む商品の購入情報を受信する受信ステップと、各人別の税金の滞納情報を記憶する記憶手段の記憶内容を基に、前記受信ステップにより受信された商品の購入情報に含まれる顧客情報に応じた消費税率に関する情報を出力する出力ステップとを実行する税金納付支援方法および税金納付支援プログラムである。例文帳に追加

The method and program for supporting tax payment carries out: a receiving step for allowing a computer to receive purchase information of a commodity including customer information; and an outputting step for outputting information on the ratio of the consumption tax according to the customer information included in the purchase information of the commodity received by the receiving step. - 特許庁

この範疇に入る問題に関して、WTOの手続を経ずに、一方的な関税引上げ、数量制限等の制裁措置が発動されるようなことがあれば、経緯の如何を問わず当該措置自体がGATT第1条(最恵国待遇)、第2条(譲許税率)、第11条(数量制限の一般的禁止)、第13条(数量制限の無差別適用)等に違反することとなる。例文帳に追加

Unilateral measures that are not consistent with WTO obligations, such as unilateral tariff increases and quantitative restrictions, are prohibited. Such measures violate several provisions of the WTO Agreement: Article I (General MFN Treatment), Article II (Schedules of Concessions), Article XI (General Elimination of Quantitative Restrictions) and Article XIII (Non-Discriminatory Administration of Quantitative Restrictions). - 経済産業省

関税同盟と自由貿易地域を比較すると、域内の関税・制限的通商規則を撤廃することにより域内の貿易を自由化することは両者に共通する点であるが、関税同盟では各締約国が域外から輸入する産品への関税率・通商規則を実質的に同一にしなければならないのに対し、自由貿易地域ではそうした必要がない点で異なる。例文帳に追加

When comparing a Customs Union (CU) and a Free Trade Area (FTA), the similarity is that both seek to liberalize trade within contracting regions by eliminating tariffs and restrictive trade rules. The difference between them is that under a CU, all external and internal tariff rates and trade rules for goods traded among the contracting parties must be uniform, but there is no need to make them uniform under an FTA. - 経済産業省

中国ASEAN 協定(2003年発効)では、最終税率を0~5%までに引き下げるセンシティブトラック品目が設けられ、中国及びASEAN 原加盟国に対しては、HS 6桁の品目数で400品目以内及び輸入額の10%以内、CLMV はHS6桁の品目数で500品目以内の上限があるため、この分を差し引くと、貿易額ベース及び品目数ベースでの最終的な関税撤廃率は少なくとも90%を超えるとみられる。例文帳に追加

In the China-ASEAN Agreement (implemented in 2003) there are sensitive track items where the final tariff rate is to be reduced to 0%-5%. China and original ASEAN member countries have limits of less than 400 HS 6-digit items and less than 10% of the value of imports, while CLMV have a limit of 500 HS 6-digit items. Subtracting these amounts yields a final tariff reduction rate for both trade value and tariff line bases that is at the very least more than 90%. - 経済産業省

特恵分野に適用されるものの一つであるFTA 原産地規則は、FTA 締約国の原産品であることの認定を行い、またFTA 締約国で生産された産品のみならず、実質的に第三国で生産されている産品が、一方の締約国を経由して他方の締約国に輸入される場合にまで、FTA 上の特恵税率が適用されることを防ぐ(「迂回輸入」の防止)ことを主な目的として制定されている。例文帳に追加

The FTA/EPA rules of origin, from among the many rules which apply to preferential sectors, purport to assess the originating goods of FTA/EPA contracting parties, and to prevent a preferential tax rate under the relevant FTA/EPA from being applied to goods which are substantially produced in a non-contracting country and then imported to a contracting party through the other contracting party (prevention of circumvention import). - 経済産業省

なお、世界における実際のEPA/FTA締結交渉においては、関税率のみならず原産地規則についても、締約国間の貿易自由化の度合いを調整する手段として交渉の対象とされる場合もあり、こうした事情も、EPA/FTAにおける原産地規則の世界的な不整合を生む不可避的な背景の一つとなっている。例文帳に追加

In fact, in EPA/FTA negotiations worldwide, not only tariff rates but also the rules of origin are used as a means to adjust the levels of trade liberalization among contracting countries. This is one of the unavoidable factors behind the global inconsistency among the rules of origin under the EPA/FTAs. - 経済産業省

例えば、コーヒーについて、産品の特性等上記の実質的基準によって同種の産品であると判断されるにもかかわらず、ある特定品種の生コーヒー豆についてのみ異なった関税率を設定し、特定国からの輸入への影響が生じたことを最恵国待遇違反とした例もある(スペインの生コーヒー豆に対する差別的関税のパネル、BISD28S/102)。例文帳に追加

For example, a country may apply a different tariff rate to a particular variety of unroasted coffee beans, but if that variety and other varieties of coffee beans were defined aslike products”, the differential tariff may affect imports only from specific countries. This may be considered a violation of the MFN rule. - 経済産業省

我々は,首脳による同リストの承認を歓迎するとともに提言する。また,各APECエコノミーのWTOにおける立場を予断することなく,各エコノミーの経済状況を考慮しつつ,2015年末までに,同リストに記載された環境物品に課される関税の実行税率を,5パーセント以下に削減するという決意を再確認する。例文帳に追加

We welcome and recommend our Leaders to endorse the list and reaffirm our resolve to reduce by the end of 2015 our applied tariff rates to five per cent or less on the goods included on this list, taking into account economieseconomic circumstances without prejudice to APEC economiespositions in the WTO. - 経済産業省

セミナー,ワークショップ,貿易機会及びその他の活動を進展させ,促進する事に対する,関係者の理解を強化すること。その他の活動には,中小企業が自由貿易協定の利点をより容易に活用することを可能にする文書,関税率表及び貿易,投資またはビジネスに有用な参考事項を含む情報を伝えるための,公的に利用可能なオンラインツールキットの開発と維持を含む。例文帳に追加

Enhancing Parties understanding of how to develop and promote seminars, workshops, trade opportunities and other activities, including establishing and maintaining a publicly available online tool kit to convey information, including text, tariff schedules, and references that can be useful for trading, investing, or doing business, to make it easier for SMEs to take advantage of the benefits of Free Trade Agreements.  - 経済産業省

2012年に,エコノミーは,エコノミーの経済状況を考慮しつつ,WTOにおけるAPECエコノミーの立場を予断することなく,2015年末までに我々の実行税率を5%又はそれ以下に削減することを決意した,我々のグリーン成長及び持続可能な開発目標に対して直接的,積極的に貢献する環境物品に関するAPECのリストの作成に取り組む。例文帳に追加

In 2012, economies will work to develop an APEC list of environmental goods that directly and positively contribute to our green growth and sustainable development objectives, on which we are resolved to reduce by the end of 2015 our applied tariff rates to 5% or less, taking into account economieseconomic circumstances, without prejudice to APEC economiespositions in the WTO.  - 経済産業省

IDB・CTSといったデータベースを整備することは加盟国が144か国に拡大した今回の関税交渉の進展に大いに寄与するところ、事務局が各国の関税率・貿易動向に係るIDB・CTSのデータ提出・整備に関して、各国宛にレターを発出したことを踏まえ、データ未提出国の早期対応を求めるとともに、そのための所要のキャパシティ・ビルディングを慫慂する。例文帳に追加

Compiling databases such as IDB or CTS will contribute greatly to developments in tariff negotiations in which 144 Members take part. The secretariat issued a note regarding IDB/CTS data submission, and in accordance with the note, those Members that have not yet submitted relevant data are urged to do and,if necessary, capacity building should be provided for those Members.  - 経済産業省

上記2.に掲げる目標貿易加重平均関税率のフォーミュラで配慮を行うとともに、実施期間・ステージングでの配慮を検討すべきである。また、授権条項に基づくGSPについては、特恵供与国の自らのイニシアティブとして、各品目の競争力に応じた改善と、後発開発途上国産品に対する市場アクセス改善を検討すべきである。例文帳に追加

Implementation periods and staging are a core part of S&D and it would be worthy to discuss the possibility of differentiating elements of a formula or trade-weighted average target tariff formula. As to the GSP schemes based on the enabling clause, GSP providers should, on their own initiative, study the possibility of reviewing the scheme, taking into account the competitiveness of the products and improving market access for LDC's products.  - 経済産業省

累次のラウンドを通じて、非農産品の関税率は大幅に引き下げられ、市場アクセスは改善され、貿易の予見可能性、信頼性が向上している。しかしながら、さらなる改善の余地は大きいことから、我が国は、他のWTO加盟国と共にドーハ閣僚宣言に基いて本交渉に積極的に取り組んでいくこととしている。例文帳に追加

Through the past several rounds of negotiations, tariffs on non-agricultural products have been substantially reduced, market access has been improved, and accordingly, the predictability and credibility of trade has been enhanced. However, as there is still room for further improvement, Japan is prepared to engage actively in this negotiations with other WTO Members in accordance with the Doha Ministerial Declaration.  - 経済産業省

ウルグアイラウンドにおけるゼロゼロ/ハーモナイゼーションは一定の成果をあげていることから、2.のフォーミュラや目標関税率に沿った関税の引き下げの検討と併せて、以下を推進、検討するべきである。また、ゼロゼロについては、例えば貿易加重平均でのゼロ関税比率を各加盟国の発展段階の度合いに応じて上昇させることも考えられる。例文帳に追加

Since the "zero-for-zero" and "harmonization" approaches adopted during the Uruguay Round achieved certain good results, these approaches should be promoted and discussed together with a formula approach and Target Tariff Rate approach as stated in Point 2. Furthermore, regarding the "zero-for-zero" approach, we may consider the notion that a zero tariff rate ratio by trade weighted average could be increased corresponding to the level of development.  - 経済産業省

実施期間・ステージングが特別かつ異なる待遇のコアであるが、さらに2.で示したとおりフォーミュラや目標関税率で差を設けることも検討に値する。また、授権条項に基づくGSPについては、特恵供与国の自らのイニシアティブとして、各品目の競争力に応じた改善と、後発開発途上国産品に対する市場アクセス改善を検討する。例文帳に追加

Implementation periods and staging are a core part of S&D and it would be worthy to discuss the possibility of differentiating elements of a formula or target tariff rate. As to the GSP schemes based on the enabling clause, GSP providers should, as their own initiative, study the possibility of reviewing the scheme taking into account the competitiveness of the products and improving the market access for LDC's products.  - 経済産業省

●貿易協定の特恵関税率及びその他の側面を利用することの困難さ: 地域自由貿易協定を活用するための知識の向上は中小企業が輸出時に彼らの総合的なコストを引き下げ、その代わりに競争力を引き上げるこれらの協定から恩恵を受けることを一層容易にするだろう。例文帳に追加

. Difficulty in taking advantage of preferential tariff rates and other aspects of trade agreements: Improving the understanding of how to utilize regional free trade agreements will make it easier for SMEs to benefit from these agreements, which will lower their overall cost when exporting and, in turn, increase their competitiveness.  - 経済産業省

現在、租税条約の締結・改定について、産業界からは、特に、中南米、アジア等の新興国に関する要望が強くなっており、投資所得(配当・利子・使用料)に対する源泉地国における限度税率の引下げ、移転価格税制の関連条項の整備、仲裁制度の導入等が主な課題である。例文帳に追加

There is a growing voice from the business community with regard to the tax matters related to emerging countries such as those in Latin America and Asia. Among the major tasks ahead are reduction in the source-country taxation of investment income (dividends, interest, royalties), improvement with regard to provisions related to the transfer pricing taxation, and introduction of arbitration systems. - 経済産業省

近年、製品の多機能化・高度化を契機として、EU は、本来協定の対象として扱われるべき製品について、恣意的な関税分類の変更を行い、協定対象外の製品と同一の高い関税を課している(複合機(税率6%)、PC 用液晶モニター(同14%)、セット・トップ・ボックス(ケーブルテレビ放送受信機)(同13.9%))。例文帳に追加

In recent years, the EU has been intentionally changing the duty classification of products that should be covered by the agreement originally, and imposes high duties that are same for products out of the agreement. (This includes a tax rate of 6% for complex machines, 14% for PC LCD monitors, 13.9% for set top boxes (cable TV broadcast receivers). - 経済産業省

租税条約については、未締結国との新規締結を進めるとともに、既存条約を改正し、投資所得(配当・利子・使用料)に対する源泉地国における限度税率の引下げ、移転価格税制の関連条項の整備、仲裁制度の導入など内容を充実させ、さらにネットワークを拡充させていくことが重要である。例文帳に追加

It is important that we, by concluding new tax treaties with the countries which we have not yet concluded the treaties and amending the existing treaties, enhance contents of tax treaties and expand networks, including reduction of ceiling tax rates in the source country against investment income (dividends, interests and royalties), improvement of provisions related to transfer pricing, and introduction of the arbitration system. - 経済産業省

ブラジル政府はレアル高への警戒を強 めており、先進国の金融緩和の動きに対する批判を展 開する一方、国内企業国外借入れと海外起債に対する 金融取引税(IOF、税率6%)の適用拡大179、また、 4 月18 日には政策金利の引下げを行い(75bp)、ブラ ジル中銀は更なる追加緩和を示唆している。例文帳に追加

While the Brazilian government is increasingly concerned about the appreciation of the real and criticizes monetary easing measures taken by advanced economies, it expanded application of the Tax on Credit Operations, Exchange and Insurance (IOF, 6% of tax rate) to overseas borrowings and overseas bond issuance by Brazilian companies179 and reduced the policy interest rate (75bp) on April 18.The Central Bank of Brazil (Banco Central do Brasil) suggests further additional monetary easing. - 経済産業省

こうした状況を受けて、ブラジル政府は2011 年9 月15 日、ブラジル国内における粗利益の最低0.5%を ブラジルでの技術開発に投資することを義務づけると ともに、 ある生産工程のうち6工程以上ブラジル 国内で実施すること、国内又はメルコスール域内での 平均調達率65%を達成していなければ、国産又は輸 入車のIPI の税率を30%引き上げると発表した。例文帳に追加

Under such circumstances, on September 15, 2011, the Brazilian government announced the policy: 30% increase in IPI tax rate for domestic or imported cars without an average 65% of regional local content of the country or Mercosur based on revenue as well as mandated investment in local activities related to technology development for at least 0.5% of gross revenue in Brazil. - 経済産業省

その後、2003年11月26日には、WTO上級委員会報告書の加盟国送付を踏まえ、WTO物品理事会に対して、我が国はロングリストの対象品目及び上乗せ関税率についての補足通報を行った。これにより、我が国は、同報告の採択を経て、通報日から30日を経過する同年12月26日からバランス回復措置を発動する権利を有することとなった。例文帳に追加

On November 26, 2003, Japan made a supplemental notification to the WTO Council for Trade in Goods of items to be included on the long list and the additional tariff imposed on them based on the WTO Appellate Body report distributed to Member countries, Thus, Japan secured the right to implement re-balancing measures from December 26, 30 days after the notification date and after the adoption of the above report. - 経済産業省

ゼロイングに係るWTO 勧告の早期履行米国は、アンチ・ダンピング(AD)手続において、国内販売価格を上回る価格で輸出したモデルまたは個別取引毎の価格差を「ゼロ」とみなし、もって産品全体のダンピング値幅を人為的に高く算出する方法(ゼロイング)を適用し、AD 税率を不当に引き上げている。例文帳に追加

Prompt Implementation of the WTO Recommendations on Zeroing Methodology The US applies an AD procedure known as "zeroing," under which price differences for each transaction or model exported at higher prices than domestic prices are treated as zero and dumping margins for overall products are artificially inflated. As a result, the AD duty rates are raised unreasonably. - 経済産業省

例文

外国税額控除制度が現地での源泉課税後、我が国の法人税額から外国納付分を控除するのに対し、租税条約は居住地国と源泉地国の課税権の分配を図るものである。この租税条約の中には、源泉地国の課税を軽減するために投資所得(配当、利子、使用料)に対する限度税率が設けられている。例文帳に追加

While the foreign tax exemption system deducts the amount of withholding tax paid overseas from domestic corporation tax, the double taxation treaty divides taxation rights between the country of residence and the source country. This treaty sets a tax rate limit on investment income (dividends, interest, royalties) to relieve the tax at the source country. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS