1016万例文収録!

「経緯」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

経緯を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 834



例文

(注:「タキシー」という表現がされていた時代があった(昭和初年ぐらいまで)ため、計量法に基づく解説書の中で比較的古いものにはその経緯から「タキシーメーター」との表記がなされている場合があるが、これは読み替えて差し支えない。)例文帳に追加

(Note: Because there was a time (until about the first year of Showa period, around 1926) when taxi was expressed as 'TAKISHI' instead of 'TAKUSHI,' the contemporary expression, some relatively old practical guide books based on the Measurement Act still use the expression of taximeter as 'TAKISHI META,' which should naturally be interpreted as 'TAKUSHI META,' the contemporary expression.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また弥三郎婆がこの神になった経緯についても、僧正の尽力により改心したという説、悪行を恥じて自ら仏門に帰依したという説、土地の者たちが鬼婆を神として祀り上げて崇めることで悪行を収めさせたという説などが唱えられている。例文帳に追加

There are also various theories about how Yasaburo-baba turned into the god: she had turned over a new leaf by the efforts of sojo (the official Buddhist priest in the highest position), or she felt ashamed of herself for having done evil deeds and became a believer in Buddhism personally, or local people enshrined and worshipped the hag as a god to suppress her misdeeds; and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水上はこの事件を題材に各方面に取材を重ね、ノンフィクション「金閣炎上」を書き、若狭の寒村・成生の禅寺の子として生まれた犯人の生い立ちから事件の経緯、犯人の死まで事件の全貌を詳細に描き出している。例文帳に追加

Mizukami gathered information and material from various quarters about this case for the nonfiction novel 'Kinkakuji enjo' (Flare of Kinkaku) in which details of the case and criminal's life, including his background as a son of a Zen temple in Naryu, a poor village in Wakasa, how the case occurred, and how the criminal died, were described.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』は中国の正史の影響を強く受けており、天皇支配の正統性を強く訴え、皇位継承の経緯に関する記述が主たる内容だったが、もう一つ重要な点としては、中国・朝鮮に対する日本の独自性を主張していたことであった。例文帳に追加

Strongly affected by the official histories of China, "Nihonshoki" strongly appeals the legitimacy of control by the Emperor and its contents mostly include descriptions of how succession to the Imperial Throne had been made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦後初期の第一線の中世史の研究者が「武士」を問題とするとき、その対象は鎌倉幕府成立の基盤としてとらえられた「武士団」であり、それが中世的な在地支配の形態とセットで、「中世の成立」と不可分なものとして研究されてきた経緯がある。例文帳に追加

The front running historian specialized in medieval history immediately after World War II considered 'bushi' as 'bushidan' when studying 'bushi' since bushidan formed the basis of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and paired it with the form of medieval estate control as something crucial for the 'formation of the medieval era.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ところが、「古文」・「今文」ともに再発見の経緯から「偽書」であるとする疑惑を抱えており、特に唐代に入ると、どちらを『孝経』の正本と考えるかという認識の違いから、「古文」派と「今文」派に分かれて相手の系統を「偽書」とする攻撃を繰り返した。例文帳に追加

However, there were suspicions that the books may be fake due to the circumstances in which they were rediscovered, and during the Tang Dynasty, two distinct schools were formed—the 'Kobun' school and the 'Kinbun' schoolas a result of a difference in opinion regarding which was the authentic "Kokyo" book, with both accused the other of following a 'forged book.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

業倫は、八代荘設立の経緯と「熊野権現垂迹縁起」の記述とを根拠として、忠重らの狼藉を、院庁下文を無視し、伊勢と同体である熊野権現を侵犯したことから律令の盗大祀御神物に相当するとして、絞刑とするべきだと勘申した。例文帳に追加

Based on the details concerning the establishment of Yatsushiro no sho and the description of 'Kumano Gongen Suijaku Engi,' Gyorin reported that the conducts of Tadashige etc came under the clause of Todaishi goshinbutsu of Ritsuryo code because they neglected innocho kudashibumi and offended Kumano Gongen Deity which was identical with Ise, and that they should be sentenced to death by hanging.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、将軍家の近習であった経緯から織田信長には非協力的であったとされ、天正10年(1582年)の本能寺の変では能勢頼次が明智光秀方に加勢し、豊臣秀吉によって光秀が滅ぼされると頼次は能勢を追われ先祖多田頼貞に縁のある備前に潜伏したという。例文帳に追加

However, they are said to have taken a no cooperative stance toward Nobunaga ODA because they were attendants to the Shogun, so at the Honnoji Incident in 1582 Yoritsugu NOSE supported Mitsuhide AKECHI and after Mitsuhide was destroyed by Hideyoshi TOYOTOMI Yoritsugu was forced from Nose and hid in Bizen Province, which was associated with his ancestor Yorisada TADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代初期からヤン・ヨーステンやウィリアム・アダムスなどの例があり、幕府の外交顧問や技術顧問を務め徳川家康の評価を得て厚遇されたほか、後にはフィリップ・フランツ・フォン・シーボルトなども一時期幕府顧問になったという経緯もある。例文帳に追加

From the early days of the Edo period, there had been foreigners hired for this purpose in Japan, notably Jan JOOSTEN and William ADAMS, both highly esteemed and well treated by Ieyasu TOKUGAWA, who valued them as advisers to the bakufu on foreign diplomacy or technology; there was also the example of Philipp Franz Balthasar von SIEBOLD, who was employed briefly as an adviser for the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第6代藩主・堀田正敦は陸奥国仙台藩主・伊達宗村(仙台藩主)の八男であり、その経緯から若年寄、湯島聖堂再建の副奉行、『寛政重修諸家譜』などの編纂を務めている。例文帳に追加

The sixth lord of the domain, Masaatsu HOTTA, was the eighth son of Munemura DATE, the lord of the Sendai Domain in Mutsu Province, and due to such relationship, Masaatsu took positions as wakadoshiyori (a managerial position in the Edo bakufu, Japanese feudal government headed by a shogun) and fuku-bugyo (vice magistrate) for reconstruction of Yushima Seido (Sacred Hall at Yushima), and also engaged in compilation of "Kansei Choshu Shokafu" (genealogies of vassals in the Edo bakufu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方の信長も、美濃国の斎藤氏と交戦している経緯、そして関東の北条氏康や甲斐国の武田信玄に対する抑えへの対抗策から家康との同盟を考えており、家康の母方の伯父に当たる水野信元らに交渉を命じていた。例文帳に追加

The other party Nobunaga also had an idea of forming an alliance with Ieyasu for reasons of his being at war with the Saito clan of Mino Province and his need to have a countermeasure to keep movements of Ujiyasu HOJO of Kanto region and Shingen TAKEDA of Kai Province in check; therefore, Nobunaga himself already had ordered Nobumoto MIZUNO, who was Ieyasu's maternal uncle, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、朝露密約がされるが、そのような経緯の中で井上角五郎等から具に事情を聞いた福澤諭吉らは、ここに至り事大主義、小中華思想で、平等や義や独立の精神に反する朝鮮王朝政府に見切りをつけた。例文帳に追加

Later on, when a secret agreement was signed between Korea and Russia and Yukichi FUKUZAWA and others who heard about it from Kakugoro INOUE, they gave up on the government of the Korean Dynasties that were against equality, righteousness and independence with their Sadaejuui policy and petit Sinocentrism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、頼山陽の『日本外史』を含めて幕末期まで流布した慶長6年4月26日の「松川合戦」の内容と経緯と、『伊達治家記録』や伊達家文書が記録する慶長10年6日の「宮代表合戦」の内容を併記する。例文帳に追加

For that reason, this article includes both: the outline and details of "the Battle of Matsukawa" on April 26, 1601 which was mentioned in "Nihon Gaishi (history book on Japan)" written by Sanyo RAI and circulated up to the end of the Edo period, and the outline of "the Battle of Miyashiro Omote" on 6th in 1605 which was recorded in "Date chika kiroku (historical record of the Sendai clan)" and in the documents on the Date family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パークスは薩摩藩・長州藩を支援して明治政府の成立に協力していた経緯があるだけに、政府が極秘で改税約書に違反した悪貨を鋳造していることに気づいていたが、これを放置しておくことは日本と貿易を行うイギリス商人の利益に反することであると考えていた。例文帳に追加

Having the background of cooperating with the formation of the Meiji Government by supporting the Satsuma and Choshu Domain, Parkes realized that the Meiji Government was breaking the kaizeiyakusho and secretly coining bad money, but thought that leaving this matter alone would go against the profit of English merchants who were trading with Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保存される経緯に、城主がそのまま所有者となったため保存されることになった犬山城天守や、民間(個人)では解体工事かかる費用が払えないという理由で残ったといわれる姫路城の建造物群のような事例は稀である。例文帳に追加

Inuyama-jo Castle keep came to be conserved because the castellan continued to be the owner of the castle, and the buildings in Himeji-jo Castle were said to be left unharmed because the private sector (individual) was not able to pay expenses for demolition work; these were rare examples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、明治維新以降に保存されるまでの経緯で付属する建物を撤去、または損失したことにより主に主体のみが保存されることになったもの(松山城(備中国)・松山城(伊予国)・弘前城・丸亀城など)などである。例文帳に追加

Other existing castle towers include those (of various castles such as Matsuyama-jo Castle (Bicchu Province), Matsuyama-jo Castle (Iyo Province), Hirosaki-jo Castle, and Marukame-jo Castle) where only the castle towers have been preserved as the main buildings housing the respective castle towers were removed or lost prior to the time when their preservation was decided after the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石井家設立が上のように複雑な経緯をたどったのは、初代・行豊は正二位・権中納言・平松時量(1627年〜1704年)を実父とするが、養子先である石井局の勤務を後水尾天皇及び東福門院がねぎらうという形で行豊に新家の創設を認めたためである。例文帳に追加

There was a rather complex background to the establishment of the Iwai family as follows; though the first Yukitoyo was a son of Tokitsune HIRAMATSU of the Shonii Gon Chunagon (Senior Second Rank, Provisional Vice-Councilor of State) (1627 -1704), Emperor Gomizunoo and Tofukumonin allowed Yukitoyo to establish a new family in appreciation of his service in his adoptive family, Iwai no tsubone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主任検査官は、検査の実施が困難な状況になったときは、その経緯及び事実関係等につき必要に応じて検査対象先の責任者に対して事実確認を行うとともに、速やかに審査検査室長にその旨を報告し、指示を受けるものとする。例文帳に追加

When the Chief Inspector recognizes it difficult to continue the inspection, he/she shall confirm with the Responsible Person the situation to the extent deemed necessary. The Chief Inspector shall also promptly report the situation to the Deputy Secretary General, Monitoring and Inspection of the CPAAOB and receive necessary instruction.  - 金融庁

検査において認められた業務運営上の問題については、その事実関係や経緯等を分析することにより、法令に抵触するか否かにとどまらず、検査マニュアル中の[金融商品取引業者等のあるべき姿]を想定しつつ、検査対象先の内部管理態勢面からも検証する例文帳に追加

When identifying any deficiencies in firmsbusiness operations, the SESC wi11 not only verify their compliance with explicit rules, but also assess the quality of their internal control system, with reference to the criteria published in the Inspection Manuals, “The Model Management of Financial Instruments Firms.”  - 金融庁

申請者が、明示的に行政指導等に従わない旨の意思表示をしていない場合であっても、行政指導等の経緯や周囲の客観情勢の変化等を勘案し、行政指導等の相手方に拒否の意思表示がないかどうかを判断する。例文帳に追加

Even if the applicant has not clearly expressed an intention not to follow administrative guidance, etc., the supervisor shall consider whether the applicant has no intention to do so by taking into consideration the background to the administrative guidance etc., and changes in the objective circumstances, etc.  - 金融庁

店頭金融先物取引の勧誘においては、過去に、一部において、電話や戸別訪問による勧誘を受け、リスクや取引の仕組みなどについて十分に理解しないまま受動的に取引を開始したことによるトラブルから社会問題に発展した経緯がある。例文帳に追加

Regarding customer solicitation for over-the-counter derivatives trading, in the past, there were some cases in which solicitation by means of telephone calls and door-to-door visits led customers to engage in such trading without sufficient understanding of the risks and schemes involved and caused disputes, a situation that eventually developed into a social issue.  - 金融庁

しかし、それぞれの国の経済には、個性もあれば歴史的な経緯もある中で会社を営んでいるわけですから、そういう意味で、金太郎飴のようにピシッと日本の企業の企業会計を合わせていかなければならない、ということではないと私は思うのです。例文帳に追加

However, the economy of each country has its own characteristics as well as its own historical background, and companies are operating in that context. Therefore, I do not think that we will need to adapt Japanese companiescorporate accounting practices to categorically meet the international standards.  - 金融庁

一方において、年金記録の問題が出てまいりまして、この問題と日本年金機構のあり方について相当注意を払わなければいけないということで、二ヶ月間この「年金業務・組織再生会議」の結論を出していただくのを延ばした経緯がございます。例文帳に追加

Meanwhile, as the problem of lost pension records occurred, we had to pay due consideration to this problem in relation to how the Japan Pension Organization should be organized and operated. Therefore, we arranged so that the council on the rehabilitation of pension-related operations and organizations would postpone the conclusion of its discussions by two months.  - 金融庁

リーマン・ブラザーズの破綻ですとか、AIGの公的支援に至るまでの経緯の中で、CDS(クレジット・デフォルト・スワップ)のリスクの問題がクローズアップされているところだと思うのですが、CDSのリスクの所在がよくわからない中で、これが連鎖破綻の引き金になるというような見方もあります。例文帳に追加

In the run-up to the bankruptcy of Lehman Brothers and the announcement of the public bailout plan for AIG, the issue of where the CDS-related risks reside emerged as a focus of attention. Some people think that as it remains unclear where those risks reside, this issue could trigger a succession of bankruptcies.  - 金融庁

財務相と金融担当相兼任ということですが、財金分離が確立してから初めてのことになるのですが、過去の経緯を踏まえると問題点も多いのではないかという見方もあるのですが、大臣としてこの兼任に対するお考えをお聞かせください。例文帳に追加

You are the first person to serve concurrently as the Minister of Finance and Minister for Financial Services since the administrative authorities over fiscal and financial affairs were separated. Some people think that this is problematic in light of the background to the separation of these authorities. How do you view your appointment for these two posts?  - 金融庁

G-SIFIsが破綻した場合に、まあ、決まっていますけれども、今までの経緯経過等々ありますので、もし必要であれば、事務方によく申しておりますので、ちょっとそちらの方に聞いて頂ければ細かい説明があるのかなというふうに思っております。例文帳に追加

The draft rules on what to do if a G-SIFI fails have been worked out. If you need background information and the like, please contact the FSA staff, who will give you detailed explanations.  - 金融庁

結局、どうしてこれだけの資金がなくなったのかと、運用でなくなったのか、どこかに流用されたのか、第三者の手に渡ったのかとか、結局消えた金額の規模とか経緯について、この1か月、どの程度の事実認定として出てきているのか。例文帳に追加

After all, what facts have been identified over the past month regarding why such a large amount of funds have been lost and whether they have been lost as a result of asset investment, have been diverted for other purposes, or have been transferred to a third-party person?  - 金融庁

いずれにいたしましても、この制度につきまして、様々な経緯と思いがあろうかと思いますが、前へ向かいまして、私どもはこの制度のきちんとした説明を行い、それがまた適正に利用・活用されていくということを期待しているところでございます。例文帳に追加

In any case, although there may be various views about the capital injection scheme, we are providing appropriate explanations concerning the scheme and hoping that it will be utilized in an appropriate manner.  - 金融庁

3点目は、先日12月10日に申し上げたとおり、日本振興銀行設立時の経緯を含め、同行に対する法令上、行政上等の対応について検証するためにお配りしたペーパー、日本振興銀行に対する行政対応等検証委員会を設置することといたしました。例文帳に追加

Thirdly, as I said on December 10, we have decided to set up an inspection committee to examine administrative and other actions against the Incubator Bank of Japanstatutory, administrative and other actions taken against the Bank, encompassing the developments leading up to its establishment, as described in the handout distributed to you.  - 金融庁

日本振興銀行の件で検証委員会についてまずお聞きしたいのですが、この裁判との整合性なのですけれども、起訴内容は検査忌避ということですけれども、ここに設立の経緯を含めとありますように、どのような疑惑を対象にされていくのか、そのあたりをお聞きしたいと思います。例文帳に追加

I would first like to ask about the inspection committee in relation to the Incubator Bank of Japanparticularly, its compatibility with trial proceedings. Given that the charge is apparently brought for obstruction of an inspection, I would like to hear what allegation will be the focus of the committee, including, as is written here, the developments leading up to the Bank's establishment.  - 金融庁

そうでなくて、やっぱり法律ですから、官民折半でというのはあのときの経緯・経過も、私は当時与党の国会議員でしたから、あらかた知っていますけれども、やっぱりその辺はきちっと目途としてやっていくことがまず大事だというふうに思っております。例文帳に追加

No, that is not what I meant. As I was a Diet member of the ruling party back then, I know how the things developed and unfolded then. I still find the fifty-fifty public-private sharing structure to be important.  - 金融庁

まだ十分、経緯等について承知していない部分がありますけれども、今日、自見前大臣と午後から引き継ぎをする中で、この国際会計基準について特に十分な情報を得て、引き継ぎを得て、そして対応していきたいというふうに考えています。例文帳に追加

I have not yet fully grasped the background to this matter. I would like to deal with it after completing the transfer of duties from former Minister Jimi this afternoon.  - 金融庁

ただし、そうした経緯から用語を置き換えたものであり、用語の定義や「開示すべき重要な不備」の判断基準は変わらないこと、財務諸表監査において使用されている「重要な不備」とは異なること等に留意が必要である。例文帳に追加

Regarding this "material weakness" term (Juyo-na-kekkan in Japanese), in this system, it is already established as a term under the standard, but it is pointed out that this invites the misunderstanding that there is a "defect" in the company itself. Therefore, this was changed to "material weakness" (Kaiji-subeki-juyo-na-fubi in Japanese). However, with this history of the Japanese term's replacement, one must keep in mind that there are no changes in the term's definition, nor in the decision criteria of "material weakness," and that this differs from "significant deficiency" as used in a financial statement audit. C.f. The English expression "material weakness" has not been revised.  - 金融庁

ポリオレフィンからなるフラットヤーンを経緯糸に用いて織成した基布2の少なくとも片面にポリオレフィンラミネート層3を設け、該ラミネート層上に印刷インキによる印刷層4を設けてなる農業ハウス用遮光資材1である。例文帳に追加

This light shielding material 1 for agricultural house has a polyolefine laminate layer 3 on at least one surface of a base cloth 2 woven by using flat yarn made of polyolefine for warp and woof and a print layer 4 made of printing ink on the laminate layer. - 特許庁

本発明の太陽光発電設置診断システムは、予めデータベース化された経緯度及び高さ情報を含む設置環境情報を用いて、太陽光発電システムの設置場所での影の発生を予測する手段を備えることを特徴とする。例文帳に追加

This solar power generation installation diagnostic system has a means of predicting the generation of shadow in the installation place of a solar power generation system, by using installation environment information, including latitude and height information preliminarily integrated into a database. - 特許庁

ユーザコントロールコンピュータ101は、検出された極軸の回転角に基づいて、観測地点における天頂の方向が経緯台の鉛直軸と一致する時刻である補正時刻における天体の地平座標を算出する。例文帳に追加

On the basis of the detected rotation angle of the polar shaft, a user control computer 101 calculates horizontal coordinates of the celestial body at a correction time which is the time that the direction of the zenith at an observation point matches the vertical shaft of the altazimuth mount. - 特許庁

ネットワークを介して接続された複数の端末装置のユーザ間で、議論をふまえた文書の編集・更新および文書の更新経緯の管理を効率よく行える文書管理方法およびそれを用いた文書管理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a document managing method which enables users of multiple terminal devices connected via a network to efficiently edit and update documents over discussion and manage the update details of the document, and a document managing device using the method. - 特許庁

情報データベース50は、管理サーバ10に接続され、既に終了した電子会議の議長及び参加者情報、電子会議の経緯情報、電子会議により作成されたコミットメント及び議事録情報、電子会議の議事録とコミットメントのリンク情報等を記憶する。例文帳に追加

An information database 50 is connected to the management server 10 to store chairman and participant information, progress information, created commitment and minute information and minute-commitment link information about closed electronic meetings. - 特許庁

ユーザが興味を持った、あるいは所有する物品の閲覧数、個数、購入価格、購入までの経緯等の情報から、ユーザの趣味・嗜好を測定し、ユーザのプロファイリング並びに、ユーザ間もしくはユーザとそれぞれの物品の相関関係を可視化する。例文帳に追加

To measure user interest/preference on the basis of information on the number of views, a number, a purchase price, a process of purchase, etc. of articles which users are interested in or possess, and visualize user profiling and correlations between users or users and articles. - 特許庁

画像ファイル編集装置4は、ネットワーク3を介して情報サービスサーバ1a、1bに接続可能であり、少なくとも経緯度情報を情報サービスサーバ1a、1bに送信し、情報サービスサーバ1a、1bからサービス情報を受信する。例文帳に追加

The image file edit apparatus 4 is connectable to information service servers 1a, 1b via a network 3 and transmits at least the longitude and latitude information to the information service servers 1a, 1b and receives service information from the information service servers 1a, 1b. - 特許庁

ネットワークを介して接続された複数の端末装置のユーザ間で、議論をふまえた文書の編集・更新および文書の更新経緯の管理を効率よく行える文書管理方法およびそれを用いた文書管理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a document management method efficiently editing/updating a document and managing update history of the document based on argument among users of a plurality of terminals connected via a network and a document management device using the same. - 特許庁

クライアントが通報釦装置の操作釦を操作した宅内の場所を緊急コールセンター側で特定することを可能とし、また緊急通報に至った経緯を緊急コールセンター側で知ることが可能な緊急通報装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide an emergency notice device which enables an emergency call center side to specify the place of a house wherein a client operates an operation button of a notice button device and also know why emergency notice is given. - 特許庁

ART遊技等の特典遊技が終了しても特典遊技の引き戻し獲得に至る復活遊技状態を創出して、特典遊技獲得に至る遊技経緯を画一化ないし単調化させず、回胴遊技の継続促進を図ることのできる回胴式遊技機を提供することにある。例文帳に追加

To provide a rotary drum type game machine capable of promoting continuation of a rotary drum game by creating a restoration game state leading to restoration acquisition of a privilege game even if the privilege game such as an ART game has ended without uniformalizing or monotonizing game details leading to the privilege game acquisition. - 特許庁

各運転者が遵守すべき速度を超過した場合に走行経路上の速度超過位置( 経緯度) を登録し、次回以降同じ道路を走行する際に、その登録された速度超過位置の所定距離手前となると予告警報を行い、運転者に車両が速度超過をしないよう操作させる。例文帳に追加

An overspeed position (latitude) on a route is registered when exceeding a speed obeyed by every driver, and the advance notice alarm is issued in this side by a prescribed distance of the registered overspeed position, when traveling on the same road in the next and thereafter, for the user not to operate a vehicle at the overspeed. - 特許庁

表示の輝度をライトスイッチのオン/オフ状態には関係なく、かつ車両の現在位置(経緯度)による補正が行われて自動的に「昼/夜の設定」を行え、表示内容を迅速に視認識できる車載用ナビゲーション装置を提供する。例文帳に追加

To provide an on-vehicle navigator capable of correcting the display brightness according to the present position (latitude and longitude) of a vehicle to automatically set a 'day/night' mode, thereby quickly visibly recognizing the display content, irrespective of the on-off state of a light switch. - 特許庁

予実情報に基づき、予算達成の見通し、予算の変更履歴・経緯の把握、予算案件の売上見通し、リスク分析、進捗管理、顧客サポート等を行うことができる予実管理システム及び予実管理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a budget/actual result management system and a budget/actual result management program, capable of performing forecast of budget attainment, acquisition of change history/process of budget, sales forecast of budget items, risk analysis, progress management, customer support and the like based on budget/actual result information. - 特許庁

ART遊技等の特典遊技の獲得に至る前兆遊技状態を創出して特典遊技獲得に至る遊技経緯を画一化ないし単調化させず、回胴遊技の継続促進を図ることのできる回胴式遊技機を提供することにある。例文帳に追加

To provide a rotary drum type game machine capable of promoting continuation of a rotary drum game by creating a precursor game state of leading to acquisition of a privilege game such as an ART game without uniformalizing or monotonizing game details leading to the privilege game acquisition. - 特許庁

映像配信方法及び映像配信サーバに関し、映像を途中から視聴した視聴者が途中までの経緯等を把握することができるよう、過去の見所シーンを集めたダイジェスト映像を、人手による編集作業によらず、自動的に生成して配信することを可能にする。例文帳に追加

To provide a video distribution method and a video distribution server that allow a digested video image having collected previous highlight scenes to be automatically generated and distributed without human editing work so that a viewer who has started viewing in the middle of a video image can grasp the details of the previously-delivered video image. - 特許庁

本発明の課題は、試験条件の設定において、過去に複数の同一の試験条件が設定された経緯によって、設定の多い試験条件を試験条件記憶部に保持させることにより、試験条件の設定回数を低減させることである。例文帳に追加

To reduce the number of setting times of test conditions by storing the frequently set test conditions in a test condition memory section in consideration of the fact that a plurality of same test conditions are set in the past in the setting of test conditions. - 特許庁

例文

配達人200は、ハンディターミナル40を携帯しており、配送物100を届け先300の建物に配達した時点で、配達地点でGPS衛星50により測定した経緯度測位情報を、データ管理センター10に送る。例文帳に追加

The deliverer 200 carries a handy terminal 40, and sends the longitude-latitude position measuring information measured at a delivery point by a GPS satellite 50 to a data control center 10 when delivering the delivery goods 200 to the building of the receiver 300. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS