1016万例文収録!

「視年」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 視年に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

視年の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1072



例文

、若者層の聴率が取りにくい事や現代劇に比べ制作費がかかる(時代考証、およびそのための資料引用に関する許諾、大道具・小道具等の制作や調達、ロケ地の確保やそれに伴う許諾、化粧・鬘・衣装等の製作費用や手間...等)。例文帳に追加

In recent years, viewer ratings among young people have dropped and production costs (such as checks for historical accuracy and licensing for the use of related data, production and procurement of sets and props, securing of locations and related licensing, plus costs and labour involved in makeup, wigs, costumes) have increased compared to contemporary dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の論点は、統一前の秦のどの時代に作られたか、に絞られており、襄公(秦)・文公(秦)・穆公(秦)のいずれかが有力されており、献公(秦)の紀元前374頃の巡狩の際の詩文とも考えられている。例文帳に追加

The current controversial point is narrowed to the point as to which period sekkobun was made in before the character standardization, and any one of Lord Ran (Qin), Lord Wen (Qin), and Lord Mu (Qin) is very probable and it is also considered that sekkobun was a poem made when Lord Xian (Qin) enjoyed hunting in B.C. 374.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、このような囃子と踊りの奉納を重する「地車」の存在しない地区による地車囃子が公認される一つの契機となったのは、1970の大阪万博の前夜祭における地車囃子奉納が、大阪毎日放送の電波に乗ったときのことであると考えられている。例文帳に追加

And in regions which don't have 'danjiri' and value the style of devotion that consists of festival music and dance only, one of the key moments was apparently when the danjiri-bayashi Hono on the eve of festival of the Osaka Expo in 1970 was broadcast by Osaka Mainichi Broadcasting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に1697には母・松木宗子(敬法門院)の信任の厚かった議奏中御門基熙の更迭問題を巡って両親と対立して中御門の普段からの天皇軽の言動に不快感を抱いていた近衛基熙との関係を強めた。例文帳に追加

Furthermore in 1697, he nurtured a strong relationship with Motohiro KONOE, who opposed his parents in relation to Giso (close aides to the Emperor), Motohiro NAKAMIKADO's reshuffle issue, while Motohiro had absolute trust from Konoe's mother, Muneko MATSUNOKI (Keihomonin) and was frustrated with NAKAMIKADO's attitude to previously look down upon the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『古事記』と『日本書紀』を編集した人物は、当代の天皇の正統性を確保しようとするために、これらの天皇とその代を、当時最先端の科学(讖緯説)に基いて算出したと考えられるが、現在の科学からは疑問される部分も多い。例文帳に追加

Editors of the"Kojiki" and the "Nihonshoki" tried to date the ages of these emperors using the most advanced technology at the time so as to justify the orthodoxy of their emperor, but many modern scholars doubt their dating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

これは、前に男子の生まれない義政は実弟で仏門に入っていた義尋を還俗させ、名を足利義と改めて細川勝元を後見に将軍後継者としていた事に対し、富子が反発していた事から来た噂のようだが、はっきりとしたことは分からない。例文帳に追加

The year before, Yoshimasa, who did not have a son, made his real younger brother Gijin return as a secular from a Buddhist priest. He changed this brother's name to Yoshimi ASHIKAGA while placing Katsumoto HOSOKAWA as his guardian. He also nominated Yoshimi as the shogun successor, which Tomiko did not like. This situation seems to have produced gossip, but whether it is true or not is unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩摩藩陰謀説が成り立たないことを政治史的な観点から論証したものに、桐野作人「龍馬遭難事件の新角-海援隊士・佐々木多門書状の再検討-第1回・第2回・最終回」(『歴史読本』第51巻第10号・第51巻第11号・第51巻第12号、2006)がある。例文帳に追加

For a book arguing from the viewpoint of political history that the Satsuma clan's conspiracy theory does not hold true, refer to "New Angle toward Ryoma's Distress Incident -Review on Letters by a Kaientai Member, Tamon SASAKI- the First, the Second, and the Last" by Sakujin KIRINO ("Rekishi dokuhon" Vol. 51, No. 10, Vol. 51, No. 11, Vol. 51, No. 12, 2006).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に『江分利満氏の優雅な生活』や『肉弾』は、岡本と同代の戦中派の心境を独特のシニカルな点とコミカルな要素を交えて描いた作品として現在まで高い評価を得ており、生前、岡本自身も好きな作品として挙げている。例文帳に追加

Especially, "The Elegant Life of Mr. Everyman," for its uniquely cynical point of view on the mind-set of a man of his generation that lived through World War II in his youth, and "Human Bullet," for its interpretation mixed with comical elements, have been highly evaluated to date, and he himself commented during his life that these two were his favorite films.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、長正妃的な地位にあり、3人もの親王を儲けた娍子の存在を無することは道長でも困難であり、漸く娍子を皇后・妍子を中宮とすることで折り合いをつけたが、その後も道長は娍子側に圧迫を加えた。例文帳に追加

However, even Michinaga could not ignore the fact that Seishi's position was similar to a lawful wife and that she had given birth to three imperial princes, so he compromised for the time being by having Seishi as Empress and Genji as Chugu (the second consort of the Emperor), but he kept exerting pressure on Seishi and her supporters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文明開化の時代にあって、従来の荒唐無稽な歌舞伎への反省から歌舞伎の革新を志し、明治10代には学術関係者や文化人と組んで時代考証を重した劇(「活歴」と呼ばれた)に取り組んだ(演劇改良運動)。例文帳に追加

In the age of the civilization and enlightenment, from the review of the traditional nonsensical Kabuki, Danjuro, intended to reform it, tackling dramas based on historical backgrounds (called Katsureki) together with people of learning and culture (Theatrical performance movement) in the second decade of the Meiji era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが一方で自分の信念に忠実な余り過激な振る舞いに出ることがあり、明治14の政変の際には井上が勝手に岩倉具に対してドイツ式の国家建設を説いてこれを政府の方針として決定させようとした。例文帳に追加

However, Inoue was so true to his belief that he sometimes took a radical approach, for example, in the Political Change of 1881, he took the liberty to insist the construction of a German-style nation to Tomomi IWAKURA and tried to push it through as the government's policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日山原始林(かすがやまげんしりん)、春日山原生林(かすがやまげんせいりん)とは、春日大社の山として神聖され、樹木伐採が長らく(千以上に渡り)禁じられてきたため、森林が極相に達した原生林が広がっている地域である。例文帳に追加

Kasugayama Primeval Forest (kasugayama genshirin, or kasugayama genseirin) is the area where the primitive forest has reached a climax, because the primitive forest as a mountain of Kasuga-Taisha Shrine was regarded to be divine and cutting the trees in the area has been long prohibited for more than 1000 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記紀の比売許曽神社の記述Tから阿加流比売神とシタテルヒメを同一し、垂仁天皇の条に登場する清彦は、天日矛の四代後とされており、天日矛が来たのは3世紀前半となり、魏志倭人伝に描かれた卑弥呼の代と一致するとする説を唱える者もある。例文帳に追加

Some state a theory that identifies Akaruhime with Shitateruhime based on the description of Himekoso-jinja Shrine in the Kojiki and the Nihonshoki, explaining that Kiyohiko who appears in the section of the Emperor Suinin is four generations after Amenohiboko who came to Japan in the early third century, so it matches with the generation of Himiko described in "The Record of Japan in the History of Wei."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菱木政晴は、世界には言語による教義表現を軽する宗教もあり、宗教学や文化人類学の成果を用いることによって困難なく抽出可能であるとして国家神道の教義を以下のようにまとめている(「国家神道の宗教学的考察」「西山学報」19943月)。例文帳に追加

Masaharu HISHIKI states in 'Religious Considerations of State Shinto' ('Seizan Gakuho,' March 1994) that some religions in the world place little value on expressing doctrine in words, but using the results of religious studies and cultural anthropology, State Shinto doctrines can be extracted without difficulty, and summarizes them as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを受けて検非違使庁は特に問題された5・7・9の3ヶ条について一部修正を加えた上で新たな法文として公任から一条天皇に提出し、これを元に再度公布を行った(『権記』同5月14日条)。例文帳に追加

In response to this reprimand, Kebiishicho (Office of Police and Judicial Chief) partially revised clauses 5, 7, and 9, which were the most controversial, and presented the revised shinsei as a new law to Emperor Ichijo via Kinto, and issued Chohogannenrei again based on this revision (an article dated May 14, 1000 of "Gonki").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清代の朱子学は、理気論や心性論よりも、朱熹が晩に力を入れていた礼学が重され、社会的な秩序構築を具体的に担う「礼」への関心が高まり、壮大な世界観を有する学問よりは、具体的・具象的な学問へと狭まっていった。例文帳に追加

Neo-Confucianism in the Qing Dynasty focused on Reigaku (courtesy science), which Hsi CHU concentrated in his later years, rather than the theory of Li-Ch'i and the theory of Mind, and interest in 'courtesy' increased, which was practically responsible for the establishment of public order, so that Neo-Confucianism was narrowed down from learning having a grand world view to becoming practicable and concrete.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王政復古の大号令は、慶応310月14日(旧暦)に征夷大将軍徳川慶喜が政権を返上(大政奉還)し討幕の大義名分が失われたため、討幕派であった岩倉具や大久保利通らが、討幕の大義名分を得るために決行したクーデターであった。例文帳に追加

The Declaration of Imperial Rule was a kind of coups staged by the anti-shogunate movement of Tomomi IWAKURA, Toshimichi OKUBO and others in order to justify their movement against the Tokugawa shogunate after they lost their official rationale to defeat the shogunate through Yoshinobu TOKUGAWA's voluntary Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) on November 9, 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辞典の作成方法は『ハルマ和解』と同じく、『蘭仏辞書』(NieuwWoordenboekderNederduitscheenFreanscheTaalen.DictionnaireNouveauFlamand&François,第2版、1729出版)のフランス語部分を無し、アルファベット順に並んだオランダ語にひとつずつ日本語の対訳をつけることで効率良く辞書の体裁を整えた。例文帳に追加

The method for compiling a dictionary, as in "Halma Wage," included ignoring French parts in "A Dictionary of the Dutch and French Languages" (second edition, published in 1729), and placing a Japanese translation word by word with the original Dutch word arranged alphabetically to effectively create a form of dictionary.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』の持統天皇の吉野行きの記事は、ひと干支(60)前の「白村江の戦い」時の天皇の佐賀県吉野地方への出撃部隊察の記事である(部隊は機密保持のため有明海に集結し、有明海→五島列島→韓のコースを辿ったと考えられる)。例文帳に追加

The article on Emperor Jito's visit to Yoshino in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) is an article on the emperor's visits to mission troops to the Yoshino area, Saga Prefecture at the time of `the battle of Hakusukinoe' sixty years ago (the troops gathered at the sea of Areake for maintaining confidentiality, and are believed to have taken the course; from the sea of Ariake, the Goto Islands, to Kan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮内庁の実測調査時に特徴から田辺編のTK43型式の須恵器片が出土しており、5,6世紀半ばまでに築造された古墳に見られる埴輪は一つも発見されていないことからも、築造時期は6世紀後半であるとの説が有力されている。例文帳に追加

From the facts that fragments of unglazed ware assumed to be TK43-type in Tanabe Chronology from their characteristics were unearthed in the measurement survey by the Imperial Household Agency and that no haniwa (clay figure) found in kofun built by the 5th century to the latter half of 6th century has been discovered, the theory that this kofun was constructed in the latter half of the 6th century has been highly probable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、平成201月に全面施行となる金融検査評定制度については、金融機関の自律的・積極的な経営改善努力の面を重するなど、制度の趣旨である経営改善に向けた動機付け機能を向上させるような運用に努める。例文帳に追加

Moreover, the Financial Inspection Rating System will be fully implemented in January 2008, and the FSA intends to operate the system in an appropriate manner. The main objective of the system is to provide financial firms with the incentive toward improvement in management, and the FSA will strive to enhance the functioning of the system by putting more emphasis on autonomous and proactive efforts by financial firms for improvement in management.  - 金融庁

一方で、近、上場会社等における内部監査や内部統制の役割が重され、そのための体制の整備が図られてきているが、これらの業務・体制は、内部監査・内部統制を担当する取締役により統括され、監査役会に直接、服属するものではない。例文帳に追加

On the other hand, in recent years, a great deal of importance has been attached to the role of internal audits and internal control in listed companies, and efforts have been made to develop and improve systems for this purpose. However, these duties and systems are controlled by directors in charge of internal audits and internal control, and so are not directly reportable to the board of auditors.  - 金融庁

みすず監査法人(旧中央青山監査法人)については、当該法人が平成192月に「人員の移籍に関する他監査法人との協議について」を公表したため審査会としては当面その動向を注することとし、今回の検査の対象からは除外した。例文帳に追加

From February 2007 to June 2007, the Board inspected KPMG AZSA & Co., Deloitte Touche Tohmatsu, and Ernst & Young ShinNihon.  - 金融庁

証券監委が行う検査に関する基本的な事項や実施の手続等については、「証券検査に関する基本指針」に記載されているほか、「検査基本方針」や「検査基本計画」については度毎に策定される、「証券検査基本方針及び証券検査基本計画」に記載されている(いずれも、http://www.fsa.go.jp/sesc/kensa/kensa.htm 参照)。例文帳に追加

To achieve these objectives, the Securities and Exchange Surveillance Commission (hereinafter referred to as the “SESC”), which is legally authorized to inspect credit rating agencies, is required to assess the actual business operations of credit rating agencies to check their legal compliance through the inspections.  - 金融庁

金融庁は、本3月の中小企業金融円滑化法の期限延長後、その施行状況や効果・影響等を注してきたところであり、私自身も、地域の中小企業団体や金融機関の皆様から生の声を伺ってまいりました。例文帳に追加

Since the SME Financing Facilitation Act was extended in March this year, the Financial Services Agency (FSA) has closely monitored the status of its enforcement, its effects and impacts, and I have directly listened to the opinions of regional associations of SMEs and financial institutions.  - 金融庁

当社は、金基金を主たる顧客とする投資運用業者であり、証券取引等監委員会の検査継続中でありますが、投資者保護の観点から、本日、当社に業務停止命令1か月及び業務改善命令を発出したところであります。例文帳に追加

AIJ Investment Advisors is an investment management company which caters mainly to pension funds. While the Securities and Exchange Surveillance Commission's (SESC's) inspection is ongoing, the FSA ordered the company today to suspend business operation for one month and make business improvement from the perspective of protecting investors.  - 金融庁

AIJ(投資顧問)の問題は、2月17日、金曜日でございますが、証券取引等監委員会より、本1月から実施しておりますAIJ投資顧問への検査の過程で、当社において投資一任契約に基づいて行う顧客資産の運用状況について疑義が生じている旨の連絡を受けました。例文帳に追加

As to the case of AIJ Investment Advisors, the SESC informed us on February 17 that questions had arisen during the inspection of the company about the status of investment of customers' assets based on discretionary investment contracts.  - 金融庁

今後、実際に色々な御意見が出てくると思いますので、これを契機に精力的に内に中間整理をして、それに基づいて必要であれば次期通常国会への法案提出を野に入れてやっていきたいというように思っております。例文帳に追加

In the days ahead, a wide range of opinions are expected to be presented in practice, so we will take this opportunity to knuckle down to compile an interim summary by the end of the year, with the view of submitting a bill at the next ordinary Diet session based on the summary if necessary.  - 金融庁

我々は透明性及び情報交換に関するグローバル・フォーラムに対し、情報交換についての国際的な基準の実施を継続的に評価し監することに引き続き素早い進歩をとげることを奨励し、20134月までに進捗報告書を期待する。例文帳に追加

We encourage the Global Forum on Transparency and Exchange of Information to continue to make rapid progress in assessing and monitoring on a continuous basis the implementation of the international standard on information exchange and look forward to the progress report by April 2013. - 財務省

FATFは、強化された監に加え、20092月25日の加盟国への要請を再確認し、同国より生ずる資金洗浄・テロ資金供与リスクから金融セクターを保護するために効果的な対抗措置を適用することを、全ての国・地域に求める。例文帳に追加

In addition to enhanced scrutiny, the FATF reaffirms its 25 February 2009 call on its members and urges all jurisdictions to apply effective counter-measures to protect their financial sectors from money laundering and financing of terrorism (ML/FT) risks emanating from Iran.  - 財務省

FATFは、強化された監に加え、20092月25日の加盟国への要請を再確認し、イランより生ずる資金洗浄・テロ資金供与リスクから金融セクターを保護するために効果的な対抗措置を適用することを全ての国・地域に求める。例文帳に追加

In addition to enhanced scrutiny, the FATF reaffirms its 25 February 2009 call on its members and urges all jurisdictions to apply effective counter-measures to protect their financial sectors from money laundering and financing of terrorism (ML/FT) risks emanating from Iran.  - 財務省

平成二十三度予算は、「中期財政フレーム」に基づき財政規律を堅持するとともに、成長と雇用や国民の生活を重し、「新成長戦略」及びマニフェスト工程表の主要事項を着実に実施する「元気な日本復活予算」であります。例文帳に追加

As well as adhering to fiscal discipline based on our “Medium-term Fiscal Framework”, the draft budget for FY2011 is designed toRejuvenate Vibrant Japanby placing emphasis on growth, employment and people’s lives, while steadily implementing the “New Growth Strategy” and major policies of the Manifesto Roadmap.  - 財務省

さらに、2013以降(beyond 2012)をも野に入れた議論を行う場合には、気候変動枠組条約の究極目的の実現に向けて、一部の先進国のみが温室効果ガスの削減義務を負うという枠組みを固定化しないものとすることが重要です。例文帳に追加

Furthermore, when discussing the subject from the perspective of beyond 2012 towards the ultimate goal of the Framework Convention on Climate Change, it is essential not to fix the current framework, under which only certain developed countries are obliged to mandatory reductions of carbon gases.  - 財務省

我々はまた,201211月に,他の委任された機関(IEF,IEA及びOPEC)との協働の下に作成される,IOSCOによる価格報告機関の機能及び監の改善のための提言に期待し,財務大臣に対し,この分野に関する具体的な措置を必要に応じて講じるよう任務を課す。例文帳に追加

We also look forward to IOSCO’s recommendations to improve the functioning and oversight of Price Reporting Agencies in November 2012, which will be produced in collaboration with other mandated organizations (IEF, IEA and OPEC), and task Finance Ministers to take concrete measures in this area as necessary.  - 財務省

我々は,すべての金融市場,商品及び参加者が,それぞれの状況に応じ,国際的に整合的かつ非差別的な方法で規制又は監に服することを確保するという,200811月のワシントンにおける我々のコミットメントを達成することを決意している。例文帳に追加

We are determined to fulfill the commitment we made in Washington in November 2008 to ensure that all financial markets, products and participants are regulated or subject to oversight as appropriate to their circumstances in an internationally consistent and non-discriminatory way.  - 財務省

我々は,単一で質の高い改善された国際的な会計基準が実現することを我々が重要していることを改めて強調し,国際会計基準審議会及び米国財務会計基準審議会に対して,2011末までに会計基準の収れんに向けたプロジェクトを完了するよう求めた。例文帳に追加

We re-emphasized the importance we place on achieving a single set of improved high quality global accounting standards and called on the International Accounting Standards Board and the Financial Accounting Standards Board to complete their convergence project by the end of 2011.  - 財務省

我々は,これらの行動計画を完全,適時かつ効果的に実施することにコミットするとともに,このために,2011後半に韓国で開催される第4回援助効果向上に関するハイレベル・フォーラムを含む他のプロセスとも相乗して,行動計画の進ちょくを緊密に監し続ける。例文帳に追加

We commit to full, timely and effective implementation of these action plans and, to this end, will continue to closely monitor their progress, in synergy with other processes, including preparations for the Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness to be held in Korea in late 2011.  - 財務省

ただし,5間の満了後であって,申請の前3ヶ月以内であっても,申請がなされる可能性のあることを当該権利者が知る前に,使用の開始又は再開のための準備が行われていない限り,その使用の開始又は再開は無される。例文帳に追加

Provided that any such commencement or resumption of use after the expiry of the 5 years period, but within the period of 3 months before the making of the application, shall be disregarded unless preparations for the commencement or resumption began before the proprietor became aware that the application might be made.  - 特許庁

もっとも,不使用の継続した5の期間の満了後であって抹消請求前3月以内に開始又は再開された使用は,抹消請求がされるかもしれないことを商標の所有者が知った後にのみその開始又は再開の準備をしたものである場合は,無されるものとする。例文帳に追加

The commencement or resumption of use within three months preceding the filing of the cancellation request, subsequent to the expiry of a continuous period of five years of non-use shall, however, be disregarded where preparations for the commencement or resumption occur only after the proprietor of the trade mark became aware that the cancellation request may be filed.  - 特許庁

幅広い齢層の人間について、ハロゲンランプ及びディスチャージランプのいずれの反射光に対しても、十分な認性及び防眩性を示し、かつ、雨天の際や湿気の多い場所で使用した場合の十分な防曇性を備えた有色防曇鏡を提供する。例文帳に追加

To provide a colored defogging mirror which exhibits sufficient visibility and antiglare property for reflection light of a halogen lamp and a discharge lamp with respect to persons of wide age bracket and has a satisfactory defogging property when being used on a rainy day or at a humid place. - 特許庁

ユーザの嗜好情報と、更新された設定齢とに対応して、コンテンツの抽出条件を再設定し、再設定された抽出条件に従って、複数のコンテンツからユーザの聴対象となり得るコンテンツを抽出する。例文帳に追加

The Extracted conditions of the content are reset corresponding to the taste information of the user and the updated setup age, and the content which can be the viewing target of the user is extracted from a plurality of contents according to the reset extracted conditions. - 特許庁

観測精度検証手段3は、全国合成レーダ雨量データの観測精度を間を通した目点検、降雨期間の特定、選定された地上雨量観測地点、累加雨量画像、指標値解析、ハイエトグラフを用いて評価する。例文帳に追加

An observation precision verifying means 3 evaluates observation precision of the national composition radar rainfall amount data, using visual inspection, specification of a rainfall period, a selected ground rainfall amount observation point, an integrated rainfall amount image, index value analysis and a hyetograph, over the whole year. - 特許庁

大幅な低電力で間に亘りガラスへの結露や結氷を完全に防ぎ、庫内商品の認性を維持するとともに顧客の衣服等が濡れることを防止する複層ガラス構造体、及び保冷ショーケースを提供する。例文帳に追加

To provide a double-glazing structure with which dew condensation and freezing on glass is completely prevented throughout a year by an extremely reduced electric power, visibility of goods in a container is maintained, and clothes or the like of customers are prevented from being wetted, and to provide a cold insulation showcase. - 特許庁

レーザ光源と蛍光体を有する照明光学系及び撮像素子を有する撮像光学系を備えた内鏡を使用する場合に、経変化等に伴って生じる撮像画像の色調変化に対してユーザ側で行うメンテナンス作業を簡単化する。例文帳に追加

To simplify maintenance work to be executed on a user side for changes in the color tone of a captured image generated with a secular change or the like when using an endoscope which includes an illumination optical system having a laser light source and a fluorescent substance, and an imaging optical system having an imaging element. - 特許庁

また、設置した歩行者横断防止標識柱の経劣化などにより、固定部材とビームとの固定が外れてしまうような問題が生じても、ビームからの固定部材の脱落が目で容易に確認できるので、交換などの適切な対応を早期に行うことができる。例文帳に追加

In addition, even if the fixed beam and fixing members come off from each other due to deterioration with age of the installed pedestrian crossing preventive sign pole, it is possible to visually confirm the coming-off of the fixing members from the beam easily so that proper countermeasure such as their replacement can be early taken. - 特許庁

携帯通信端末Pの機能のうち音声通話しか使えない力障害者や端末の操作の苦手な高齢者や少者にも電子メールの内容を周知させることができる音声広報機能付き携帯通信端末用の充電器を提供する。例文帳に追加

To provide a battery charger for a portable communication terminal with a voice support function which inform even a visually impaired person who can use only voice calls among the functions of a portable communication terminal P, or an elderly people or a junior who is not good at the operation of a terminal, of the content of e-mail. - 特許庁

設置条件に即した自己校正・調整が簡易にでき、機器の経変化に対する特性劣化を自己校正することで系統的な誤差要因を改善し、信頼性を確保・維持し誤検出を防ぐことができる映像監システム及びその校正方法を提供する。例文帳に追加

To provide a video monitor system and calibration method therefor in which self-calibration/adjustment can be easily performed in accordance with installation conditions, systematic error factors are improved by performing the self-calibration on characteristic deterioration with secular change of an apparatus, and reliability is ensured/maintained to prevent erroneous detection. - 特許庁

また、メモリに記憶するチャンネルループ情報に、ユーザ(聴者)の属性(齢、性別等)や好みに応じたVODやeコマースのサービスに対応したチャンネルのみを含めることにより、ユーザが選択可能なVODやeコマースのサービスを制限できる。例文帳に追加

Further, a user (viewer) can be restricted from selecting a selectable VOD or e-commerce service by including only a channel(s) corresponding to a VOD or e-commerce service adapted to an attribute(s) (e.g., age and gender) of the user in the channel loop information stored in the memory. - 特許庁

省電力照明装置ディスチャージシステム又はHID及びLEDの開発により発光部の熱量が減少する事により降雪時に灯火装置に着雪し著しく照度や認性が低下してしまうという不具合を解決する灯火類を提供する例文帳に追加

To provide lamplights correcting such a deficiency that illuminance and visibility are significantly deteriorated by snow accretion to a light device in snow fall because a heat quantity is reduced in a light-emitting portion owing to a power-saving lighting device discharge system or an HID and a LED developed in recent years. - 特許庁

例文

これにより、既設の照明部品をLED素子からなる光源を有する発光部材に交換する際のコストを大幅に低減することができるとともに、資源を有効に活用して、近重要されている環境問題にも配慮することが可能になる。例文帳に追加

With this, the cost when the existing lighting component is changed to a light-emitting member having a light source made of LED elements can be greatly reduced, and it is possible to give due consideration to an environmental problem which is an important problem in recent years through effective use of resources. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS