1016万例文収録!

「説大」に関連した英語例文の一覧と使い方(41ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 説大に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

説大の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2474



例文

(1) 臣が登録済みの他の意匠と同一ではない又はそれと混同する程に酷似していないと認定した場合は,臣は当該意匠を登録するものとし,図面又は写真,及び明書は,この部によって必要とされる登録証と共に当該意匠の所有者に返却する。例文帳に追加

(1) The Minister shall register the design if the Minister finds that it is not identical with or does not so closely resemble any other design already registered as to be confounded therewith, and shall return to the proprietor thereof the drawing or photograph and description with the certificate required by this Part.  - 特許庁

本発明は、気圏の空気の流れのエネルギは、空気の質量と、気圧と、宇宙の3次元万有引力基礎エネルギ源の場とが構成する平衡流動エネルギであり複合波動エネルギである第2種永久運動であると明する新しい第2世代の自然科学に基づいています。例文帳に追加

The energy of airflow of the atmosphere is balance flow energy composed of mass of the air, atmospheric pressure and the field of three-dimensional gravitation basic energy source of the universe, and is based on new second-generation natural science explained as Second Class perpetua mobilia as complex wave energy. - 特許庁

ここでは、明変数は目的変数のきさ順にソートされた場合の割当レコード番号Eのみであるから、目的変数を小の2レコード群に分割した場合、どの割当レコード番号Eで分けると最も明確に分けられるかが示される。例文帳に追加

Since the explanatory variable is only the assignment record number E when sorted in the order of magnitudes of the response variables, it can be known which assignment record number E endures the most clear grouping when the response variables are split into two large and small record groups. - 特許庁

作業者が伝票に基づいて分類勘定科目5から一を選択すると、この一の分類勘定科目5に対応するとともに商取引の事実を明する狭い意味を有する複数の中分類勘定科目8を情報処理装置1に表示する。例文帳に追加

When a worker selects one of large classified account items 5 on the basis of a voucher, plural middle classified account items 8 corresponding to this large classified account subject 5 and having narrow messing for explaining the fact of the commercial transaction are displayed on the information processor 1. - 特許庁

例文

非常に型の表示装置を使用して、型の表示装置近傍で表示装置に情報を入力する場合や表示内容を明する場合に、操作者がガイダンス表示されていることに気がつき易くするガイダンス表示装置を提供する。例文帳に追加

To provide a guidance display apparatus providing an operator with conspicuous guidance information, when inputting information into a display near a very large display or when describing a display content therein. - 特許庁


例文

オバマ統領は、2009 年11 月14 日の東京演で、「消費から輸出へ」という新たな成長モデルを再確認し、債務に苦しむ米国消費者にさらなる負担をかけ、世界的な不均衡を拡するような個人消費を中心とする従来型の成長を繰り返すことを否定している。例文帳に追加

In a speech given in Tokyo by President Obama on November 14, 2009, he reconfirmed a new growth model "from consumption to exports," renouncing a repeat of the conventional growth model centered on consumer spending which would put further strain on consumer in the U.S. hampered by debt and increase the global imbalance. - 経済産業省

その部分を貿易収支赤字が占め、相手国別内訳は、欧州諸国とともにアジア諸国や産油国との赤字がきく、特に中国との赤字は全貿易赤字の約4分の1を占める。 なお、米国の経常収支不均衡の問題については次節で詳しく明する。例文帳に追加

The most of it consisted of a deficit in trade account. By exporter country, deficits with European countries as well as Asian and oil producing countries are significant. In particular, the deficit with China accounts for about one quarter of the total trade deficit. The issue of current account imbalance of the U.S. will be explained in detail in the following section. - 経済産業省

補助事業者は、補助金の交付を受けようとするときは、様式第1又は様式第1-2による補助金交付申請書、様式第2又は様式第2-2による補助事業概要明書及び臣が定める書類(以下「添付書類」という。)を添えて、臣に提出しなければならない。例文帳に追加

In the event that a Subsidized Company desires to receive the Subsidy, it shall submit a grant application for the Subsidy to the Minister using Form 1 or Form 1-2 and the “Outline of Subsidy Projecton Form 2 or Form 2-2, along with the document specified by the Minister (hereinafter referred to asattached document”).  - 経済産業省

かつて、経常収支の不均衡が注目された80年代には、米国の経常赤字と我が国の経常黒字によってその勢を明できたが、21世紀においては、経常赤字は米国に一極集中し、対する経常黒字は東アジアにおいて拡し、更に米国以外の世界経済全体に広がっている。例文帳に追加

When the imbalance of the current account balances was drawing a lot of attention back in the 1980s, the overall situation was described in terms of the U.S. current account deficit and the Japanese current account surplus. - 経済産業省

例文

彼女の墓に葬られたその偉な思想と気高い感覚の半ばでも世界に明できるのであれば、彼女のほとんど敵うもののない知恵によって刺激され助けられることなしに私が書くことのできるいかなる著作から得られるよりも、もっときな恵みを世につたえる媒介となりうるものを。例文帳に追加

Were I but capable of interpreting to the world one half the great thoughts and noble feelings which are buried in her grave, I should be the medium of a greater benefit to it, than is ever likely to arise from anything that I can write, unprompted and unassisted by her all but unrivalled wisdom.  - John Stuart Mill『自由について』

例文

また、歴史学界からは相手にされないであるが、鎌倉時代の『一代要記』、南北朝時代の『本朝皇胤紹運録』に記載の天武の年齢に基づくと、天武は天智より4歳年長であると解釈できることから、一部の研究家により第40代天武天皇の父親は第34代舒明天皇でないとする仮(佐々克明、小林恵子、和岩雄ら)が提唱されており、その場合父親が誰であろうと母親が第37代斉明天皇であったことが皇位継承の条件であったことになるとの主張もあるが、これは仮であり正式なものとはされていない。例文帳に追加

In addition, according to the age of Tenmu stated in "Ichidaiyoki" (summary chronicle of each reign) in the Kamakura period and "Honcho Koin Joun roku" (the Emperor's family tree) in the period of the Northern and Southern Courts, Tenmu was four years older than Tenji, for which some scholars including Katsuaki SASA, Keiko KOBAYASHI, and Iwao OWA advocate a tentative theory that the father of the fortieth Emperor Tenmu was not the thirty-fourth Emperor Jomei, and it is also advocated that the prerequisite for succeeding to the throne was that his mother was the thirty-seventh Emperor Saimei no matter who his father was; anyway, this is a tentative non-official theory and not accepted by the historical community.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経済産業省、外務省、(独)日本貿易振興機構(以下「ジェトロ」という)等の関係省庁及び機関が連携し、東京電力(株)福島第一原子力発電所事故への対応や、国内のモニタリング及び食品・鉱工業品の安全確保等に関する我が国の取組についての明会等を、国内外で実施した。平成24年3月末現在、海外の産業界向け明会(12 か国・地域、15 都市)に加え、国内の外資系企業や在京・在関西の領事団及び国際機関向けにも明会(東京4 回、阪3回)を開催した。例文帳に追加

Relevant ministries, agencies, and organizations, including METI, the Ministry of Foreign Affairs, and the Japan External Trade Organization (JETRO), worked together to organize briefings and similar events in Japan and overseas to explain, among other things, the action being taken to deal with the crisis at Tokyo Electric Power’s Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, monitoring in Japan, and measures being taken by Japan to ensure the safety of food and industrial goods. As of the end of March 2012, briefings had been held for overseas business leaders in 15 cities in 12 countries and regions, and had also been held for foreign-affiliated enterprises in Japan, consular officials in Tokyo and the Kansai region, and international organizations (four times in Tokyo and three times in Osaka).  - 経済産業省

『平家物語』にも昔関白藤原師通が延暦寺の衆(仏教)を攻撃したために日吉社の神罰を受けて死亡したという話を載せている(神仏習合が定着しつつあった当時は、延暦寺と麓の日吉社は一体のものとしてとらえられ、僧侶を攻撃した仏罰が日吉社の神罰の形式で下されたと解された)。例文帳に追加

In "Heike Monogatari" (The tale of the Heike), there is a tale that FUJIWARA no Moromichi, chief adviser to the Emperor, died of punishment from the God of the Hiyoshi-taisha Shrine because he had attacked Daishu (The monks residing in the zendo) of the Enryaku-ji Temple in ancient times (in those days when syncretism of Shinto and Buddhism was being established, the Enryaku-ji Temple on Mt.Hiei and the Hiyoshi-taisha Shrine on its foot were regarded as the same entity and the Butsubachi caused by his attack against priests was given in the form of punishment from the god of the Hiyoshi-taisha Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

な物語の内容は、南総里見家の勃興と伏姫・八房の因縁をく発端部(伏姫物語)、関八州各地に生まれた八犬士たちの流転と集結の物語(犬士列伝)、里見家に仕えた八犬士が関東管領・滸我(古河)公方連合軍との戦争(関東戦、対管領戦)を戦い団円へ向かう部分にきく分けられる。例文帳に追加

The long plot of this novel can be roughly divided into three parts; the beginning part telling the sudden rise of the Satomi family in the Nanso region and the fateful connection between Princess Fuse and Yatsufusa (Story of Princess Fusa), the story of eight dog warriors who, born in different places within Kanhasshu, wander and band together (Lives of Dog Warriors) and the part leading to the denouement in which the eight dog warriors, serving the Satomi family, fight the kubo (shogunal representative) allied forces led by Koga, Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region) (the great battle of Kanto or the war against Kanrei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通り辛亥年が471年とするとヲワケが仕えた獲加多支鹵王とは『古事記』『日本書紀』に出てくる長谷若建(おおはつせわかたける)命・泊瀬幼武(おおはつせわかたける)・雄略天皇であり、あるいは『宋書』倭国伝にみえる倭王武であると判断され、王という称号が5世紀から使われたことの確実な証拠となる。例文帳に追加

If the popular theory that the year of Shingai was 471 is true, Wakatakeru no Okimi (the Great King Wakatakeru) whom Owake served would have been Ohatsuse Wakatakeru no Mikoto, Ohatsuse Wakatakeru, Emperor Yuryaku, or Waobu whose name was mentioned in "Sojo" (Sung Shu) Wakokuden, therefore it is a reliable evidence for the title of Okimi to be used since the fifth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

660年代後半、都を近江宮へ移していた天智天皇は同母弟の海人皇子を皇太子(日本書紀には「皇太弟」とある。また、海人皇子の立太子そのものを日本書紀の創作とするもある)に立てていたが天智天皇10年10月17日(旧暦)(671年11月26日)、自身の皇子である友皇子を太政臣につけて後継とする意思をみせ始めた。例文帳に追加

In the late 660s, Emperor Tenchi who transferred the capital to Omi no miya had originally designated his younger maternal half-brother Prince Oama as Crown Prince (according to the Nihonshoki [Chronicles of Japan], the younger brother of an Emperor. And also there is a theory that the story of Prince Oama was designated as heir was itself a fiction in the Nihonshoki) but on November 26, 671, he designated his own son Prince Otomo as Daijo-daijin (Grand minister of state) beginning to show his will to let Prince Otomo succeed to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて山縣伊三郎逓信臣と阪谷芳郎臣が鉄道予算の問題で対立して共に辞表を明治天皇に提出しようとした際には、両名を天皇の前に連れてくるだけの西園寺までが辞表を提出してしまい、原と寺内正毅陸軍臣が必死に得して西園寺の辞表のみを撤回させる騒ぎも起きた。例文帳に追加

After that, when both Isaburo YAMAGATA, the Minister of Correspondence and Yoshio SAKATANI, Minister of Finance, were going to hand in their resignationletters to the Emperor Meiji after their conflict over the railway budget problem, Saionji, who was only expected to take them to the emperor, handed in his own letter of resignation; Hara and Masatake TERAUCHI, Minister of Army, worked very hard to persuade Saionji to take back his resignation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この政奉還路線と武力倒幕路線の対立を必要以上に強調しすぎたきらいがあり、両者は相容れない路線ではなかったとする学 家近良樹『幕末政治と倒幕運動』(吉川弘文館、1995年)・高橋秀直「「公議政体派」と薩摩倒幕派-王政復古クーデター再考-」(『京都学文学部研究紀要』41、2002年)・佐々木克『幕末政治と薩摩藩』(吉川弘文館、2004年)・井上勲「政奉還運動の形成過程(一)」(『史学雑誌』81-11、1972年)などが参考になる。例文帳に追加

And also there are some argues that this theory emphasizes too much the conflict between Taisei-hokan policy and violent overthrow of the Shogunate policy, which is also another theory and points out that the both policies are not so much contradicting: "Politics in the end of Edo era and Movement of overthrow of the Shogunate" by Yoshiki IECHIKA (Yoshikawa kobunkan, 1995), "Supporters for Politics by Congress and Supporters for Overthrow of the Shogunate by Satsuma - Review on Imperial Rule Restoration Coup d'etat -" by Hidenao TAKAHASHI ("Kyoto University, Faculty of Letters, Research Report" 41, 2002), "Politics in the End of Edo Era and Satsuma Clan" by Suguru SASAKI (Yoshikawa kobunkan, 2004), and "Formation Process of Taisei-hokan Movement (1)" by Isao INOUE ("Shigaku zasshi" 81-11, 1972).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石寺奉安堂に安置の本門戒壇之御本尊の横には宮殿(厨子)があり、最初仏と呼ばれるわずか三寸の日蓮の像が安置されているが、これは本門戒壇之御本尊を建立されたときの楠樹で和泉公日法師が彫刻し、日蓮がこれを見た時に「よく似ている」と仰ったという逸話(伝)が残っている。例文帳に追加

Next to Honmonkaidan-no-Daigohonzon enshrined in Taiseki-ji Temple, Hoan-do, there is a kyuden (miniature shrine) enshrining a 3-sun statue of Nichiren called the First Buddha, which is made from a Japanese cinnamon and sculptured by Izumi-ko Nipposhi, when Honmonkaidan-no-Daigohonzon was established and there is a story (legend) that Nichiren saw this and commented that 'it looks similar.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝統的に乗仏教を信仰してきた地域の諸宗派は、これらの乗の経典は釈迦が成道して以来40数年の間のどこかでかれたものとみなしていたが、成立しはじめた当時すでに仏教の内部から乗経典は勝手に創作されたものであり正統な仏教とは言えないという批判があった。例文帳に追加

Schools of Buddhism in areas where Mahayana Buddhism has traditionally been believed regarded that Shakyamuni preached Mahayana teachings at some point during the 40-something years after his Jodo (completion of the path to becoming a Buddha by attaining enlightenment); however, when the Mahayana Sutras began to become established, there was already criticism from inside Buddhism that they had been created without the permission of Buddha and could therefore not be regarded as orthodox Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、本元興寺を外して法華寺を入れる異がある他、梵釈寺や建興寺(豊浦寺、現・向原寺)のように「十五寺」に含まれないが待遇面では寺の待遇を受けていた寺院や戒壇が置かれた観世音寺・薬師寺(下野市)なども当然に寺の待遇を受けており、この時期になると名数自体には深い意味は無かったと考えられている。例文帳に追加

However, it is thought the precise number of temples had little meaning during this period as there is an alternative theory claiming that Moto Gango-ji Temple was replaced by Hokke-ji Temple, and there were temples such as Bonshaku-ji Temple and Kenko-ji Temple (Toyura-dera, present-day Kogen-ji Temple) which were not included among the 'fifteen dai-ji temples' but treated as if they were dai-ji temples and temples with an ordination platform such as Kanzeon-ji Temple and Yakushi-ji Temple (Shimotsuke City) which were also clearly treated as dai-ji temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初め百済井宮(くだらのおおいのみや、阪府河内長野市太井・奈良県北葛城郡広陵町百済・阪府富田林市甲田・奈良県桜井市など諸あり)を皇居としたが、575年卜占の結果に従い、訳語田幸玉宮(おさたのさきたまのみや(他田宮)、現在の奈良県桜井市戒重へ遷った。。例文帳に追加

Although at first, the Imperial Palace used to be Kudara Oinomiya (in terms of the location of which, there are various theories such as Oi, Kawachinagano City, Osaka Prefecture, Kudara, Koryo-cho Kitakatsuragi-gun, Nara Prefecture, Koda, Tondabayashi City, Osaka Prefecture, Sakurai City, Nara Prefecture), following the result of bokusen (divination), it moved to Osata no Sakitama no Miya (Wosada Miya) located in present-day Kaiju, Sakurai City, Nara Prefecture in 575.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』敏達段の押坂彦人兄皇子の系譜に百済王の名は見えず、妃糠手姫皇女所生の多良王(たらのみこ、舒明天皇同母弟)である可能性(「久多良王」の「久」が脱落したか?)がきいと推察される一方、妃俣王所生の茅渟王(ちぬのみこ、皇極天皇・孝徳天皇の父)と同一人と推定するもある。例文帳に追加

In "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), there was no name of Kudara no Okimi in Oshisaka no Hikohito no Oenomiko's genealogy in the Emperor Bidatsu's section, it is highly possible that the Kudara no Okimi was Tara no miko (a younger brother-uterine of the Emperor Jomei) who was born to Nukadehime no himemiko ('Ku' in 'Kutara no miko' may have been dropped?); on the other hand, there is another theory saying that he was Kinu no miko (the father of the Emperor Kogyoku and the Emperor Kotoku) born to Omata no miko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、古河鉱業副社長であった原敬内務臣(日本)(盛岡藩盛岡城外・本宮村、現岩手県盛岡市本宮出身)が、古河財閥の二代目オーナーの古河虎之助(当時17歳)を得し、両帝国学設立のための資金を献納させることを取り付け、予算削減から17日目に両帝国学の設置が閣議決定された。例文帳に追加

Minister of home affairs, Takashi HARA (Morioka Domain, Outside the Morioka Castle, from present Hongu, Morioka City, Iwate Prefecture) managed to persuade Toranosuke FURUKAWA (17 years old) who was vice-president of Furukawa Mining and the second-generation owner of Furukawa zaibatsu, to provide the fund to establish the two imperial universities and the establishment of the universities was approved in the cabinet 17 days after the reduction of the budget.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これまで北畠氏には許されていなかった源氏長者(1323年(元亨3年))・納言(1325年(正中(日本)元年))に任命されるが、1330年(元徳2年)、世良親王急死の責任を感じて38歳の若さで出家(当時、従二位納言・源氏長者・内教坊別当)して政界から一旦は引退している(この時、従一位と儀同三司(准臣)に任じられた(時期については異あり)。例文帳に追加

He was appointed leader of the Genji clan (1323) and Dainagon(chief councillor of state) (1325), any of which had been disallowed for the Kitabatake clan up to that point and at the age of 38 in 1330, feeling responsible for the sudden death of Imperial Prince Yoyoshi, he became a priest (at that time, the rank of Junii (Junior Second Rank), Dainagon (chief councillor of state), a leader of Genji clan and Naikyobo no Betto (chief of Naikyobo,)), and resigned from politics for a time (at that time, he was appointed the rank of Juichii (Junior First Rank) and Gido-sanshi minister (vice minister)) (there were conflicting reports regarding the periods).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇居を下総国の亭南(猿島郡石井というがある)と定め、檥橋を京の山崎、相馬郡の井の津を津になぞらえて、左右臣・納言・参議など文武百官を任命し、内印・外印を鋳造し、坂東に京に模した国家を樹立しようとしたされている。例文帳に追加

He set up his official residence as Shinno in Teinami, Shimosa Province (an alternative version holds that it was in Ishii, Sashima-gun county), fashioning Bunahashi after Yamazaki in Kyoto, and Tsu in Oi, Soma-gun county after Otsu, appointing Monbunhyakkan officials such as Sayu-daijin, Nagon, Sangi, and commissioned the creation of a Naiin (inner seal) and Gein (outer seal); it is said that he tried to establish a capital of a new nation in Bando modeled after the imperial capital in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このは、関ヶ原の合戦で戦死した西軍将として谷吉継と共に首が見つかっておらず(谷吉継の場合は側近の湯浅五助が切腹の介錯を行い、首級を埋めた場所を語らず死亡したため発見されなかった)、さらには合戦後に京都で左近を目撃したと称する者が相次いだためとされているが、真相は不明。例文帳に追加

This theory is based on the fact that the heads of Sakon and Yoshitsugu OTANI, taisho of the 'western' army who died in the Battle of Sekigahara, were never found (in the case of Yoshitsugu OTANI, his close adviser, Gosuke YUASA, assisted him in committing Seppuku [suicide by disembowelment] by beheading him and later died without telling anyone where the head was buried, and it was therefore never found), and there were many people who said that they saw Sakon in Kyoto after the battle, but the truth is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本帝国憲法、衆議院議員選挙法が公布された翌日(1889年(明治22年)2月12日)、黒田は鹿鳴館で開催された午餐会の席上において「超然主義演」を行って政党との徹底対決の姿勢を示したが、その一方で立憲改進党前総裁(実質は党首)で外務臣(日本)の隈重信を留任させて条約改正の任にあたらせた。例文帳に追加

The day after the Constitution of the Empire of Japan and the election law of the members of the House of Representatives were issued (February 12, 1889), KURODA made the speech called 'speech of the doctrine of superiority' in order to show his attitude to cope with the political parties to the bottom in the luncheon held at Rokumeikan, and on the other hand, he had Shigenobu OKUMA, who was also the former president of the Constitutional Progressive Party, stay in the position of Minister of Foreign Affairs (Japan) to assign the mission to revise the treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃、徳寺家の家臣で山崎闇斎の学を奉じる竹内式部が、義名分の立場から桃園天皇の近習である徳寺公城をはじめ久我敏通・正親町三条公積・烏丸光胤・坊城俊逸・今出川公言・中院通雅・西洞院時名・高野隆古らに神書・儒書を講じた。例文帳に追加

At that time, Shikibu TAKENOUCHI, a vassal of the Tokudaiji family, who believed in Ansai YAMAZAKI's theory, gave lectures on Shinto and Confucian books to the kinju (attendants) of Emperor Momozono; Kinmura TOKUDAIJI, Toshimichi KOGA, Kintsumu OGIMACHISANJO, Mitsutane KARASUMARU, Toshihaya BOJO, Kinkoto IMADEGAWA,, Tokina NISHINOTOIN, and Takafuru TAKANO, for legitimate reasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、坂本多加雄元学習院学法学部教授は、甲申事変の失敗と清国の強な軍事力を背景にして、「「脱亜論」は、日本が西洋諸国と同等の優位の立場でアジア諸国に臨むような状況を前提にしているのではなく、むしろ逆に、朝鮮の一件に対する深い失望と、強な清国への憂慮の念に駆られて記された文章ではないか」と明する。例文帳に追加

Takao SAKAMOTO, a former professor of the Faculty of Law of Gakushuin University explained that, with the background of the failure of the Gapsin Coup and China's strong army, "'Datsu-A Ron' was not written from an assumption for Japan to go against other Asian countries with the same position of superiority as European countries, but was written because he felt deeply disappointed by the incident in Korea and was concerned about China."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各財に対する、世界の支出シェアが外生的に決まり、また各国の各財生産量は短期的に一定とする仮定の下では、自国の輸出財に対する世界需要拡が自国の輸入財に対する世界需要拡と比べてどれほど活発に拡したかを見ることにより、交易条件の変化を明することができる。例文帳に追加

For each good, the share of global spending is determined exogenously and, assuming the production volume of good of each country is fixed over the short term, changes in terms of trade can be explained by whether the expansion in global demand for a country's export goods is greater than the expansion in global demand for that country's import goods. - 経済産業省

このほか、幼名との繋がりから織田信秀(洞)と同腹との推測もあるが、信秀の生母は稲葉氏との推測が現在有力であり、また信秀生母は秀吉の側室となったと言われ、このが正しいとすると信秀は秀吉の一族として羽柴姓を許されたほか侍従、2~5万石級の名に昇進しているのに対して信高は羽柴姓を許されているのみで官位は従五位下佐衛門佐、所領も2000石どまりであることの明がつかないことから、同腹である可能性は低いと思われる。例文帳に追加

There is also a conjecture that he has same mother as Nobuhide ODA (Obora) by association between their childhood names, but this is not likely because of following reasons: currently the leading hypothesis is that Nobuhide's birth mother is the Inaba clan, and also it is said that Nobuhide's birth mother became a concubine of Hideyoshi; If this theory is correct, there is no way to explain why Nobutaka was only allowed to call himself with the last name of Hashiba and his official court rank was Jugoige (Junior Fifth Rank, Lower Grade) Saemon no suke (assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guards) and his territory was limited to 2000 koku compared to Nobuhide who promoted to daimyo with around 20000 to 50000 koku of chamberlains in addition to be allowed to call himself with the last name of Hashiba as a family member of Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

再度善後策を講じることになり渡辺が日銀支店に相談すると、日銀総裁と臣が協議して北浜銀行重役が責任を負うならば必要資金を融通する用意があることを聞き出し、最も了解が得られにくいと思われた藤田男爵の了解を取り付けるべく、藤田男爵から最も信頼の厚かった谷口房藏に得を要請、夜を徹して得に当たった結果、藤田男爵家からの承諾を得ることができ、29日から引き出しが可能となった。例文帳に追加

Upon further consultation between the Finance Minister and the head of Bank of Japan and under the condition that Kitahama Bank executives would assume responsibility for the loan, necessary funds were granted and withdrawals were once again possible from the 29th after Fusazo TANIGUCHI, who was most entrusted and was successful in persuading Baron Fujita who was the thought to be the least likely to cooperate with their plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『法曹至要抄』によれば、養老律令詐偽律の解釈を巡る明法家の先例の学として「太上天皇宣」の偽造は詔書と同一の罪に当たるとするを挙げており早くから知られていた可能性があるが、院宣に関する記録の初見は延長(日本)7年(927年)の宇多天皇が伊勢神宮に宣旨を下されたことを受けて神宮側がその指示を神郡に向けて発した「延長七年神宮勘注」(『日本史料』一之六)である。例文帳に追加

According to "Hososhiyo-sho", when the Myobo-ke (judicial officials) interpreted Yororitsuryo Sagi-ritsu (punitive clause regarding fabrication of official documents and government properties under the Yororitsuryo code) earlier, it was described that the fabrication of the Daijo Tenno Zen (a decree by the Retired Emperor) is a crime comparable to the fabrication of the Shosho (an imperial decree), which shows that the concept of inzen could have been in use early in the history. Nonetheless, the first record which mentions the term inzen is "Encho Shichi-nen Daijingu Kanchu", taken from "Dai Nihon Shiryo" (the Historical Materials of Japan) Vol.1, no.6, which was a document that, upon receipt of an imperial decree from Emperor Uda in 927, Ise-jingu Shrine issued as the Emperor Uda's instructions to Shingun (a district designated as a sanctuary which enjoyed certain privileges under an Imperial charter).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邪馬台国九州を発展させ、宰府(太宰府)を首都とする九州王朝が成立したが、663年(天智元年)「白村江の戦い」の敗北をきっかけとしてヤマト王権により滅亡させられたとする古田武彦が唱えた九州王朝の所論によれば、化の改新として仮託された事件により後の天智天皇・天武天皇が権力奪取する以前の記紀の神代神話と皇統譜や事跡の記述の多くは九州王朝からの剽窃による創作であり、それまでのヤマト王権は統一王朝ではなかったとする。例文帳に追加

Developing the Yamatai-koku Kingdom in Kyushu, by the Kyushu Dynasty Theory advocated by Takehiko FURUTA that the Kyushu Dynasty was established with the capital Dazaifu but was destroyed by the Yamato Administration triggered by the lost in 'Battle of Hakusukinoe' (Battle of Baekgang) in 663, most of the immemorial myth, the genealogy and the achievements of the Imperial Family in Kojiki and Nihon Shoki before later Emperor Tenchi and Emperor Tenmu seized the political power through the incident called Taika Reforms were fiction by plagiarism from the Kyushu Dynasty and until then, the Yamato Administration was not a unified dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つは、人間の性善を前提とした対応がまず非常に事だと思いますし、個々人の職業倫理、行動規範を高めていくというのは非常に事なことだろと思いますけれども、それだけに依存するのではなく、あえて言えば人間性悪に立った対応もある程度織り込まれているという印象を受けておりまして、そう意味では新しい実態にある程度光を当てているのかなという感じがいたします。例文帳に追加

For one thing, it is very important to deal with this issue based on the assumption that humans are inherently good and to foster a sense of professional ethics among employees and enhance the code of conduct. In addition, my impression is that rather than relying solely on this kind of assumption, these measures are also based, up to a point, on the view that humans are inherently evil. In this sense, I feel that these measures may be reflecting to a certain degree the new environment in which securities companies are operating.  - 金融庁

請求項に係る発明の認定に際し、発明の技術内容が難解であること、明細書の分量が膨であること、又は請求項の数が膨であることなどにより、その発明を理解することが困難な場合に、請求項に記載された発明特定事項がそれぞれ実施例のどの部分と対応するかを明した書類、発明の要旨を簡明に明した書類、請求項同士の関係を示した図表など。例文帳に追加

Where, in the process of recognizing the claimed invention, it is difficult to understand the invention because the technical contents of the invention are difficult, the quantity of the specification is enormous or the number of claims is too high: documents that explain which matters defining the invention stated in a claim (respective parts of constituents of the invention) correspond to which parts of the working example or documents that explain concisely the purport of the invention, or drawings that show the relevance between the claims  - 特許庁

2 財務臣は、その所掌に係る金融破綻処理制度及び金融危機管理に関し、資産の流動化に係る制度の企画又は立案をするため特に必要があると認めるときは、その必要の限度において、特定目的会社に対し、資料の提出、明その他の協力を求めることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of Finance may, if he/she finds it particularly necessary for planning or drafting a system pertaining to Asset Securitization in connection with the financial failure resolution system or financial crisis management under his/her jurisdiction, request that a Specific Purpose Company submit materials, explanations, or provide any other cooperation to the extent necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 総務臣は、第十二条第一項及び第二項の規定による評価を行うため必要な範囲において、行政機関の長に対し資料の提出及び明を求め、又は行政機関の業務について実地に調査することができる。例文帳に追加

Article 15 (1) The Minister of Internal Affairs and Communications may call on The Head of An Administrative Organ for the submission of materials as well as explanations, or may inspect operations of an Administrative Organ on the spot to the extent that it is necessary to conduct evaluation pursuant to the provisions of Article 12, paragraphs 1 and 2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条 総務臣は、前条第一項に定めるもののほか、この法律を施行するため必要があると認めるときは、関係行政機関の長その他の関係者に対し、資料の提出及び明を求めることができる。例文帳に追加

Article 56 In addition to what is specified in paragraph (1) of the preceding Article, the Minister of Internal Affairs and Communications may, when finding it necessary for the enforcement of this Act, request the heads of the administrative organs concerned or other persons concerned to submit materials and make an explanation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条 認定を申請しようとする者は、事業場ごとに、事業場認定申請書(第十六号様式)に、当該事業場が次条の技術上の基準に適合することを明する書類を添えて、国土交通臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 34 Any person who intends to apply for an approval shall submit an application form for approval of organizations (From No.16) for each organization to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, together with documents explaining that the organization conforms to the technical standards under the following Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条の六 主務臣は、特定保守製品取引事業者が前条の規定を遵守していないと認めるときは、当該特定保守製品取引事業者に対し、同条の規定により明を行うべきことを勧告することができる。例文帳に追加

Article 32-6 (1) When the competent minister finds that a business operator transacting specified maintenance products fails to comply with the provisions of the preceding Article, the competent minister may recommend that the business operator transacting specified maintenance products provide an explanation pursuant to the provisions of the preceding Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十八条の四 難民審査参与員は、法第六十一条の二の九第三項の規定による意見を提出するため必要があると認めるときは、法務臣に対し、当該異議申立てに係る明又は資料の提出を求めることができる。例文帳に追加

Article 58-4 When the refugee examination counselors find it necessary in order to submit their opinions pursuant to the provisions of Article 61-2-9, paragraph (3) of the Immigration Control Act, they may request the Minister of Justice to provide explanations or materials pertaining to the filing of an objection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

パーキンソンはこのように明しています。 これは原発が余りに巨で高価で複雑なので誰もこれを一手に握ることができず、それを試みるくらいならむしろ、手が出せなくなる前に他の誰かがすべてを詳細にチェックすることを 引き受けることに頼るのです。例文帳に追加

Parkinson explains that this is because an atomic plant is so vast, so expensive and so complicated that people cannot grasp it, and rather than try, they fall back on the assumption that somebody else checked all the details before it got this far.  - FreeBSD

鎌倉にある極楽寺_(鎌倉市)は真言律宗になる前は浄土宗寺院であったとも言われ、高徳院(鎌倉仏)も同地における代表的な浄土宗寺院である(ただし、公式に浄土宗寺院になったのは江戸時代とも言われ、その初期については諸がある)。例文帳に追加

Gokuraku-ji Temple in Kamakura (Kamakura city) was said to have been a Jodo Shu Temple before becoming a Shingon-risshu temple, and Kotoku-in (Kamakura Daibutsu) is a representative Jodo Shu temple in Kamakura (it is said that it was in the Edo period that it officially became a Jodo Shu Temple, there are various opinions about the early period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来のインドラ神は、阿修羅とも戦闘したという武勇の神であったが、仏教に取り入れられ、成道前から釈迦を助け、またその法を聴聞したことで、梵天と並んで仏教の二護法善神となった(インドラの項を参照)。例文帳に追加

Originally, Indra was a war god that fought with Ashura, but it became one of the two good major deities of Buddhism with Bonten after it was incorporated to Buddhism, and it was considered to have helped Shaka before gaining enlightenment and hearing its preaching (see the article on Indra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薬師本願功徳経では、薬師如来は東方浄瑠璃世界の教主で、菩薩の時に12の願を発し、この世門における衆生の疾病を治癒して寿命を延べ、災禍を消去し、衣食などを満足せしめ、かつ仏行を行じては無上菩提の妙果を証らしめんと誓い仏と成ったとかれる。例文帳に追加

According to Yakushi hongan kudokukyo, Yakushi Nyorai was a founder of a religious sect in Toho joruri sekai (Eastern Pure Land), and swore 12 oaths when it was Bodhisattva, lengthened people's lives by curing their diseases, removed disasters, provided clothes and food, practiced Buddhist ascetic training and finally became Buddha by attaining Mujo bodai (perfect Buddhist enlightenment).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫宸殿御本尊という名称は、もとより伝承であり長い間親しまれてきたが、2002年のお虫払い法要の砌において石寺67世日顕の法があり「その名称も見直しが行われるべきであり師資相承之御本尊または師資伝授之御本尊と呼ぶのが正しい」とされている。例文帳に追加

The name Shishinden-gohonzon has been a traditional name used for a long time, but at the Insect warding Buddhist ceremony in 2002, the sermon by Nikken, the sixty-seventh Taiseki-ji Temple head said, 'The name should be reconsidered and should be correctly called Shishisosho-no-gohonzon, or Shishidenju-no-gohonzon.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

融通念仏の最の特徴は、観想念仏から称名念仏の重要視に変えた事であり、融通念仏宗では、毎朝西方に向かって良忍のいた十界一念・自他融通の浄土往生を期する念仏(融通念仏)を十唱することなどを日課とする。例文帳に追加

The greatest characteristic of Yuzu Nenbutsu is that it put higher value on Invocation of the Buddha's Name than Kanso Nenbustu (Buddha ideation through chanting and visualization), so that the Yuzu Nenbutsu sect makes reciting Buddhism invocation (Yuzu Nenbutsu), which was preached by Ryonin and expects Jikkai (ten spiritual realms) Ichinen (a single repetition of a prayer) and rebirth in Jodo of Jita Yuzu (自他融通, literally, Yuzu Nenbutsu for oneself and others), ten times toward the west every morning as a daily duty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

聖宝を祖とする当山派修験道においては、一方で『修験恵印総漫拏羅』を通じて表現された不二一乗の世界観をもって日如来による秘奥の法を示すものとする。例文帳に追加

Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) in Tozan School, which Shobo was founded, is thought to demonstrate profound preaching by Dainichi Nyorai with Funi Ichijo (most important of the Shingon principles which states to climb the mountain of Ichijo (truth), Mt. Omine, and pray for obtaining the body of funi (a thought that Ri (the innate reason) and Chi (knowledge) are non-two)), which was expressed through "Shugen Ein So Mandala" (literally, mandala of Shugendo under the teaching of Ein (Dainichi Nyorai's most secret teachings)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS