1016万例文収録!

「集川」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 集川に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

集川の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 399



例文

1983年に開園した村内には世界一の忍術資料を保有する甲賀忍術博物館や萬海の著者として知られる藤林保武の一族の家を移築したからくり屋敷などの資料館が点在する。例文帳に追加

The park opened in 1983, and the mura is home to various facilities, such as the Koga Ninjutsu Museum, which houses the worlds foremost collection of Ninjutsu related materials, as well as the Karakuri Yashiki (Mansion of Tricks), which was once the homes of the family of Yasutake FUJIBAYASHI, who gained fame as the author of Mansen Shukai, which has been relocated to the mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年では『吾妻鏡』によると、元は関東にいた御家人で、玉井氏・忍氏・岡部氏・滝瀬氏ら武蔵七党の横山党や猪俣党と並ぶ家柄であり、もともとは利根流域に基盤をもつ東国武士の有力団の一派だったという。例文帳に追加

Recently, it has been noted that the record on "Azuma Kagami" (The Mirror of the East) states that originally they were one of the powerful samurai groups in the eastern part of Japan, Togoku Samurai, who were based in the area of Tonegawa River and also gokenin (an immediate vasal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods)who belonged to an upper class like Tamai clan, Okabe clan, Nin clan and Takise clan from the Musashi-shichito Parties such as Yokoyama Party or Inomata Party (seven parties of samurai in Musashi Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国人民銀行の周小総裁が昨年3月に発表した論文は広く取り上げられるところとなったが、この論文1では、「外貨準備資産が特定国(米国)通貨へ中することは好ましくなく、国際通貨制度の多角化を進めるために SDRの地位向上が必要」との見方が示されている。例文帳に追加

An article 1 published last March by People's Bank of China Governor Zhou Xiaochuan has caught wide attention. The article presented the view that it is undesirable for foreign currency reserves to be concentrated in the currency of a specific country (the U.S.). Instead, the role of the SDR should be enhanced.  - 財務省

排水機場3とゴミ焼却場5とがトラックによらずに艀6により有機的に結合され、支で発生し排水機場3で収されるゴミの輸送が効率化され、排水機場3の機能を正常化することができる。例文帳に追加

The drainage pumping station 3 and a waste incineration site 5 are organically joined via the lighter 6 instead of a truck, thus permitting efficient transportation of waste produced in the branch river and collected in the drainage pumping station 3 and normalizing the function of the drainage pumping station 3. - 特許庁

例文

その後、濾過手段4で凝物を濾過した後、活性汚泥処理槽5に投入して河放流基準を満足するまで処理するか、または加熱・蒸発槽に投入して廃液投入量に見合う量だけ蒸発させる。例文帳に追加

Subsequently, the agglomerate is filtered off by a filtration means 4, and then the waste solution is introduced into an activated-sludge treating tank 5 and treated to satisfy the river effluent standard or charged into a heating and evaporating tank and evaporated by the amount corresponding to the input of the waste solution. - 特許庁


例文

簡単な操作によって、河水、湖沼水、工業排水、下水など各種原水中の凝除去対象物質を極めて高速度で浮上分離でき、しかも極力簡単な設備で水流を起こすことが可能な浮上分離装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ultrahigh speed flotation separator capable of floating and separating a substance to be flocculated and removed in raw water of every kind such as river water, lakes and marshes water, industrial wastewater or sewage at an extremely high speed by simple operation and capable of generating water streams by as simple equipment as possible. - 特許庁

少なくとも鉱物の微粒子からなる浮遊物質を含む水、或いは湖沼水、河水、地下水等の淡水に、アルミニウム化合物からなる凝剤を添加することにより生じる凝沈物質から、水質浄化濾材を得る。例文帳に追加

The flocculant comprising an aluminum compound is added to fresh water such as water containing a floating substance at least comprising fine particles of a mineral, water of lakes and marshes, water of rivers, ground water or the like to generate the flocculated sediment and the water purifying filter medium is obtained from the flocculated sediment. - 特許庁

また同時に、アジア通貨危機以降、日系自動車メーカーがタイを本格的に輸出拠点化するため、部品の現地調達率の向上策を図り、以降タイ東南部に急速に自動車部品産業の積が進展していったこともあげられる(邉(2006))。例文帳に追加

At the same time, after the Asian Financial Crisis, Japanese automotive manufacturers sought ways to improve the local procurement rate of parts in order to make Thailand their export center. This has promoted a rapid concentration of automotive parts industry in southeast Thailand (Kewanee (2006)). - 経済産業省

具体的には、都市づくり、河流域計画等といった、実問題を想定し、情報の収・分析、それに基づくプロジェクトの実践と効果の評価を行い、一連の成果をまとめてレポート作成し、プレゼンテーションを行っている。例文帳に追加

To be more specific, students assume actual problems, including urban planning and river basin planning, collect/analyze information, implement projects based on such information, evaluate project effects, prepare a report outlining the outcomes, and make presentations.  - 経済産業省

例文

同社の端荘平社長は、「今後は、運動強度や消費カロリーの正確な測定という機能を活かして、医療現場に限らず、運動選手のトレーニングのデータ収など、幅広い応用をしていきたい。」と更なる展開を目指している。例文帳に追加

The president of the company Sohei Kawabata aims to develop this further, sayingIn the future, I want to make use of its ability to accurately measure exercise intensity and calorie expenditure, and apply this more broadly, rather than restrict its use to medical practice, by collecting data on the training of athletes for example.” - 経済産業省

例文

産業廃水、河水、地下水から、磁気分離技術を使うことにより簡単かつ安全に効率よく、金属イオンを捕、除去、濃縮、回収することが可能であり、製造における環境上の問題が小さく、高い金属イオン捕能力と耐酸性を有する磁性キレート材料を提供することにある。例文帳に追加

To provide a magnetic chelating material, which can collect, remove, concentrate, and recover metallic ions easily, safely, and efficiently from industrial waste water, river water, and ground water by using magnetic separation techniques, has few environmental problems in manufacturing, and has a high metallic ion collection capability and acid resistance. - 特許庁

などから取水した原水に凝剤及び/又は凝助剤を注入して形成されるフロックの強度を測定する装置であり、フロック4を含む被処理水8にせん断力を発生させるせん断力発生装置9と、せん断力を発生させた被処理水8中のフロック4の粒径分布を測定する光学測定手段とを具備することを特徴とするフロック強度測定装置。例文帳に追加

A floc strength measuring device for measuring the strength of the floc formed by adding a flocculant and/or a flocculation aid to raw water collected from a river or the like includes a shearing force generating device 9 for generating shearing force in water 8 to be treated containing floc 4, and an optical measuring means for measuring the particle size distribution of the floc 4 in the water 8 to be treated in which the shearing force is generated. - 特許庁

産業廃水、河水、地下水から、磁気分離技術を使うことにより簡単かつ安全に効率よく、金属イオンを捕、除去、濃縮、回収することが可能であり、製造における環境上の問題が小さく、高い金属イオン捕能力と吸脱着繰り返し性を備えた磁性キレート材料を提供することにある。例文帳に追加

To provide a magnetic chelating agent which can collect, remove, concentrate, and recover metal ions from industrial waste water, river water, and ground water simply, safely, and efficiently by using a magnetic separation technique, is small in environmental problem in production, and has a high metal ion collection capacity and adsorption/desorption repeating properties. - 特許庁

当初、東軍が義政の支持を受けて「官軍」と号し、内裏や花の御所周辺から西軍を駆逐して皇室と義政を確保したこと、細氏及びその支持者の領国が畿内周辺に中していた事が幸いして戦いを有利に進めたが、6月には細領丹波国を制圧した山名軍8万が上洛、8月には周防から大内政弘が四国の河野通春ら7カ国の軍勢をはじめ、水軍を率いて入京、西軍が勢力を回復する。例文帳に追加

At first, the Eastern camp was dominant, favored by the circumstances that it called itself the "imperial army" winning the support of Yoshimasa, that it drove the Western camp away from the surroundings of the Imperial Palace and Hana no Gosho to secure the Imperial Family and Yoshimasa and that the territories of the Hosokawa family and its supporters were concentrated in the surrounding areas of the capital; but by June Yamana's 80,000-member troops having conquered Hosokawa's Tanba Province had come up to Kyoto and by August Masahiro OUCHI had entered Kyoto, leading not only the troops of Michiharu KONO's and others' seven provinces in Shikoku, but also suigun (navy) squadrons, resulting in recovered power of the Western camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府の御用絵師となった狩野正信を始祖とし、その子孫は、室町幕府崩壊後は織田信長、豊臣秀吉、徳将軍などに絵師として仕え、その時々の権力者と結び付いて常に画壇の中心を占め、内裏、城郭、大寺院などの障壁画から扇面などの小画面に至るまで、あらゆるジャンルの絵画を手掛ける職業画家団として、日本美術界に多大な影響を及ぼした。例文帳に追加

Masanobu KANO, the official painter of the Muromachi shogunate, was the earliest ancestor; his descendants worked for Nobunaga ODA, Hideyoshi TOYOTOMI and the Tokugawa Shogun as painters after the collapse of the Muromachi shogunate, consistently dominating the art world associated with the powers-that-be, thus greatly influencing Japanese art circles as a professional painter group working on works ranging from screen paintings in the Imperial Palace, castles or large temples to small paintings such as those created on fans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降は、戦前期に戸野琢磨は専門雑誌に2度に渡って特を組んで紹介に努め、戦後は例えば丹下健三が1959年に香県庁舎の石庭を生み出し、彫刻家イサム・ノグチも1956年から1959年にかけて作庭したパリ・ユネスコ会館の庭園や1961年から1964年にかけて作庭したチェイスマンハッタン銀行中庭、カルフォルニア・シナリオなど、枯山水形式を採り入れた庭を生み出している。例文帳に追加

During the prewar days, Takuma TONO twice tried to introduce special issues in a journal of landscape gardening, after the war, for instance in 1959, Kenzo TANGE created a rock garden in the Kagawa Prefecture Public Office Building, and the sculptor Isamu NOGUCHI also created a garden inside the Paris UNESCO Hall from 1956 to 1959, a courtyard inside the Chase Manhattan Bank from 1961 to 1964, California Scenario and others using the dry landscape style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民俗学者・藤沢衛彦の著書『図説民俗学全』によれば、雪女と同種の妖怪であり、石県能登半島地方で雪の降る夜に酒を求めて現れるとされるが、実際には能登にはそのような伝承は存在せず、藤沢が『今昔百鬼拾遺』から連想して創作したものとの説がある。例文帳に追加

In "Zusetsu Minzokugaku Zenshu" (Illustrated Collection of Folklore) written by a folklorist called Morihiko FUJISAWA, it is depicted as a specter of the same type as Yuki Onna (Snow Woman) and that it appears on a snow night seeking sake in the Noto Peninsula region in Ishikawa Prefecture; however, there is actually no such tradition in Noto and one theory has it that Fujisawa invented the story by association of "Konjaku Hyakki Shui".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、発祥地は二説あり、明治26年に現在の三木市吉町(兵庫県)市野瀬の山田篤治朗が発起人となり、現在の西宮市にある蔵元の辰馬悦蔵と交渉し、取引を開始した説と、明治24年から翌明治25年頃に現在の加東市社町上久米落の住民が現在の神戸市灘区の本嘉納商店と取引を開始した説がある。例文帳に追加

However, there are two theories for its birthplace; one is that in 1894 Atsujiro YAMADA lived in the present Ichinose, Yoshikawa-cho, Miki City, Hyogo Prefecture, as the originator, negotiated with Etsuzo TATSUMA who was Kuramoto presently located in Nishinomiya City and started dealings, and another theory is that from 1891 to 1892 residents lived in Kamikume settlement, Yashiro-cho, Kato City started dealings with Honkano Shoten located presently in Nada Ward, Kobe City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設立の中心を担った中小十郎が「初めより浮華を斥け堅実を旨とした」(「序文」『立命館三十五周年記念論文文学編)と述べているように、設立当時は満足な校地も学舎も用意する余裕はなく、上京区三本木通にあった料亭「清輝楼(旧・吉田屋)」の二階および三階部分を間借りして講義を行っていた。例文帳に追加

Kojuro NAKAGAWA, who took the lead in establishing the school, said, 'From the beginning avoid pretending to be gorgeous but intend to be stable ('introduction' "35th Anniversary Memorial Thesis Literature Book"); but for the time in which the school was established it wasn't enough to prepare for everything such as a satisfactory space for school-building, so instead they rented the second and third floors of 'Seikiro (the former Yoshida-ya)' located in Sanbongi-dori, Kamigyo-ku, in order to give lectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃の斉彬の考え方は、将軍正室を通じて一橋家の徳慶喜を第14代将軍にし、賢侯の協力と公武親和によって幕府を中心とした中央権体制を作り、開国して富国強兵をはかって露英仏など諸外国に対処しようとするもので、日中韓同盟をも視野にいれた壮大な計画であった。例文帳に追加

At that time, Saiakira thought to make Yoshinobu TOKUGAWA the fourteenth Shogun through the legal wife of the Shogun, and to make the system in which power was centralized with the active Daimyo Feudal Lord, and to make the country prosperous and build a strong army, so that the country could be opened up and deal with foreign countries like Russia, Great Britain and France, and it was a magnificent plan that included a contingency for alliance with Japan, China and Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年(1866年)の徳家茂の死を機会に朝廷の名において列藩召を行なおうとするが失敗、孝明天皇の崩御の際には毒殺説が流れ、首謀者として疑われた(一説に自分が成り上がろうとして孝明天皇を暗殺し、幼く操縦しやすいと思われる明治天皇を早く即位させ利用した、という説もある)。例文帳に追加

In 1866, he tried to summon personnel of various domains in the name of the Imperial court when Iemochi TOKUGAWA died, but this attempt failed. When Emperor Komei died, there was a rumor that he was poisoned and Tomomi was suspected of killing him (there has been a theory that Tomomi assassinated Emperor Komei in order to raise his own position so that he could make young and easily manipulable Emperor Meiji take over the throne).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『武公伝』の内容は正脩の子・豊田景英によって『二天記』に再編され、明治42年(1909年)熊本の宮本武蔵遺蹟顕彰会編纂による『宮本武蔵』通称『顕彰会本』で『二天記』が原資料の一つとなりそのまま史実とされ、さらに吉英治が小説『宮本武蔵』(1935年-1939年)で『顕彰会本』の内容を用いたことから現代にも広く知られるようになった。例文帳に追加

Masanao's son Kagehide TOYOTA adapted his father's work "Buko-den" for "Niten-ki;" later, in 1909, Miyamoto Musashi Iseki Kenshokai (the association in honor to the accomplishments of Musashi MIYAMOTO) of Kumamoto Prefecture regarded the descriptions in "Niten-ki" as historical facts and based on that to write "Miyamoto Musashi" (called "Kenshokai-bon"); in addition, Eiji YOSHIKAWA wrote a novel "Miyamoto Musashi" (1935-1939) based on the information of "Kenshokai-bon;"therefore, the stories written in "Niten-ki" became famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将軍家を絶対君主制とする、全国の諸大名をはじめ寺社勢力、朝廷そして天皇家までも実質支配下に置き、さらには外交面でも閉鎖的な徹底した中央権的封建支配体制を築き上げたことは日本の近代化を遅れさせる一因となったという非難の声もある。例文帳に追加

There is the accusation as well that his establishment of a completely centralized feudal control system, in which, with the Tokugawa shogun family placed as the absolute monarch, even the emperor family in addition to the Imperial court as well as daimyo, temples and shrines throughout the nation were placed under its control virtually and closed diplomatic policies were taken, was a factor that delayed modernization of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西南戦争が起こる直前にも、西郷や不平士族の動向を、帰省を口実に密偵を現地に送り込み内偵と西郷側の内部分裂を図るなど、路の主たる実力は一般的な警察力と言うよりは、専ら忍者の類を使用した情報収や攪乱・乖離作戦の戦術に長けていた。例文帳に追加

Immediately before the Seinan War he sent spies to Satsuma--on the pretext that they were returning home--in order to conduct a secret investigation both of SAIGO's supporters and the fuhei shizoku in Satsuma, plotting to create a rift within Saigo's inner circle; one sees from such examples that his abilities were showcased not so much in his general police powers as in his use of spies for intelligence work and tactics designed to throw a group into confusion or create an internal rift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崎の美術蒐は、彼の造船業への参入の動機と同じように、明治時代に生きた人間らしいナショナリズムに基づくもので、すなわち明治維新後には日本の伝統的な美術品は欧米の美術愛好者のために輸出されることが多くなり、多くの名品が日本で見られなくなる状態が出現しつつあった。例文帳に追加

Kawasaki's involvement in the art collection was similar to the reasoning behind his involvement in the shipbuilding business, which was based on the nationalism of people who lived in the Meiji Period, and that is to say Japanese traditional arts were exported to art collectors in Europe and the United States which left very few masterpieces to be admired in Japan after the Meiji Restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小辺路の垂直断面を見ると、熊野河畔に降りる田辺市本宮町内を除けば最低地点でも標高約200メートル前後、最高地点が伯母子峠(1220メートル)および伯母子岳山頂(1344メートル)周辺であることから、小辺路の植物分布は奈良県史編委員会による高度別植物分布(表1)では丘陵帯、低山帯、山地帯に属している。例文帳に追加

Seeing Kohechi vertically, even the lowest point is about 200 meters above sea level except Hongu-cho (Tanabe City) near Kumano-gawa River, and the highest points are Obako Pass (1,220 meters) and Mt. Obako-dake (1,344 meters), therefore, 'distribution of plants by altitude' (Table 1) by the Nara Prefecture history editorial board positions the plants in Kohechi as the plant of hilly terrain, of highland, and of mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『秩父事件史料成』の編纂に参加した歴史学者の色大吉は、当時の明治政府側の公文書の分析によって、明治政府が西南戦争に準じた「反乱」として認識していた事実を指摘している(なお、取調調書には参加者の最終的な目標が「天朝様(天皇)を倒す」ことであるとする自白があったとする記述がある)。例文帳に追加

A historian, Daikichi IROKAWA, who participated in compiling "Chichibu Jiken Siryo Hensan (A Collection of Chichibu Incident Data) ", through an analysis of documents of the Meiji Government, pointed out that the incident was taken by the government a 'revolt' equivalent to the Seinan War (the interrogation record included a description of a confession that the final goal of the participants was 'to defeat the Emperor').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忍秘伝や万海といった忍術書には忍刀の記載がなく「折れにくいよう重ね厚く幅広い脇差及び錐刀を用いる」という内容が剣術の項にあること(江戸時代以降は武士階級以外の庶民は役所に届出がありさえすれば旅の護身用や仇討ち認可などの理由により脇差までの携行が許された)。例文帳に追加

In ninja art books, such as Ninhiden or Shukai BANSEN, there is no description of shinobigatana, but a description that "use thick and wide wakizashi and uchigatana and put them not to break (after the Edo period, common people other than samurai were allowed to carry wakizashi for self defense or revenge if they made registrations at public offices).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして桶狭間で義元が信長に討たれて今氏が混乱すると、「世良田二郎三郎元信」は同志をめて浜松城を落とし、さらに勢いに乗じて三河を攻略しようとしたが、松平元康と名乗っていた家康に敗れて降伏し、信康の身柄を元康に返還することを条件に罪を許され、その家臣になったという。例文帳に追加

When Yoshimoto was killed in the Battle of Okehazama and the IMAGAWA Clan became disorganized, "Jiro Saburo Motonobu SERATA" and his comrades captured Hamamatsu-jo Castle and tried to occupy Mikawa Province, but were defeated by Ieyasu (Motoyasu at that time), and forced to submit to him and return his son, Nobuyasu, and became the vassal of Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長享元年(1487年)、9代将軍足利義尚は六角高頼征伐を決定し、将軍直属の奉公衆を中心とした軍を率いて近江坂本へ出陣、9月には管領細政元・若狭国守護武田国信・加賀国守護富樫政親を近江に召し、高頼を攻撃する。例文帳に追加

In 1487, the ninth Shogun Yoshihisa ASHIKAGA decided to subjugate Takayori ROKKAKU, and headed an army mainly consisted of hokoshu (the shogunal military guard) directly under him to go into the battle in Sakamoto in Omi Province, and in September, the Shogun ordered the Shogunal Deputy Masamoto HOSOKAWA, Wakasa no kuni shugo (the provincial constable of Wakasa Province) Kuninobu TAKEDA and Kaga no kuni shugo (the provincial constable of Kaga Province) Masachika TOGASHI to Omi Province and attacked Takayori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やはり私も1年10か月の間を挟んで、昭和58年から、おかげさまで国会議員を(実質)27年間やらせていただいております。今まで見てきて、政権与党の自由民主党にも野党の時代、細(首相)の時代は野党でしたが、22年間いまして、色々分裂、離合散、見てまいりましたけれども、政権政党というのは本当に作るのが苦労するのですよ。本当に苦労しますよ。例文帳に追加

Since 1983, I have served as a Diet member for 27 years. I belonged to the Liberal Democratic Party (LDP) for 22 years when it was the ruling party - the LDP was in opposition when the government of Prime Minister Hosokawa was in power - and I have witnessed various breakups and mergers of political parties. Establishing a ruling party is a laborious process. It is really laborious.  - 金融庁

本発明の課題は、産業廃水、河水、地下水から、磁気分離技術を使うことにより簡単かつ安全に効率よく、金属イオンを捕、除去、濃縮、回収することが可能であり、磁性体含有比率が高いため良好な感磁性を有しており、安全な方法により製造することができ、さらに、耐酸性が高い感磁性キレート材料を提供することにある。例文帳に追加

To provide a magnetism-sensitive chelating material for simply, safely and efficiently collecting, removing, condensing and recovering metal ions from industrial waste water, river water, ground water, by using a magnetic separation technology, having preferable magnetism sensitivity since content of magnetic body is high, capable of being produced by a safe method, and having high acid resistance. - 特許庁

純水、塩化ナトリウム水溶液もしくは各種金属塩水溶液、海水、人口海水中に繊維状に形成した脂肪族カルボン酸金属塩の合結晶体を用いて、河、湖沼、海上に流出した重質油、軽質油、原油、各種混合炭化水素もしくは純粋の液体炭化水素を回収する流出油の回収方法。例文帳に追加

In this recovering method of flowing-out oil, heavy oil, light oil, crude oil, various kinds of mixed hydrocarbons or pure liquid hydrocarbon which flows out to river, lake and sea are recovered by using the aggregate crystal of aliphatic carboxilic metal salt which is fibrously formed in pure water, sodium chloride aqueous solution or various kinds of metal salt aqueous solutions, sea water and artificial sea water. - 特許庁

アンモニア性窒素を亜硝酸まで硝化するアンモニア酸化細菌を優先的に積させた亜硝酸型硝化担体の製造方法であって、湖沼や河や海の底泥、地表の土壌、又は下水処理場の活性汚泥のうちの何れかの汚泥を、微生物を固定化するためのモノマ又はプレポリマの何れかに包括固定化した後、30〜80°Cで加熱処理する。例文帳に追加

In the method for manufacturing the nitrous acid type nitrification carrier having ammonia oxidizing bacteria for nitrifying ammonia nitrogen up to nitrous acid preferentially deposited thereon, either one of bottom sludge of lakes and marshes, rivers or the sea, soil of land surface and activated sludge of a sewage disposal plant is inclusively immobilized on a monomer or prepolymer for immobilizing microorganisms and the microorganism immobilized monomer or prepolymer is subsequently heat-treated at 30-80°C. - 特許庁

本発明は、汚水浄化装置に関するもので、その用途は、工場廃水,生活廃水,下水,農業落排水,家畜汚水,河湖沼等の処理であり、従来装置の欠点を一掃した各種汚水の浄化処理に適合する性能の高いかつ製作コストの安価な装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a sewage cleaning device which is used for treatment of industrial waste water, domestic waste water, drainage, waste water from agricultural colonies, livestock waste water, rivers, lakes, marshes, etc., and has a high performance to be suitable for cleaning treatment of various kinds of sewage by eliminating disadvantages of a conventional device and is reduced in production cost. - 特許庁

台風および中豪雨により河が増水した際に使用される荒締切材であって、決壊の防止および決壊個所の締切りに確実迅速に対応できると共に、周囲の環境に調和し、しかも狭い面積で備蓄することができる、堤防用備蓄ブロックおよびその使用方法を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide blocks stored against emergencies for a levee and its method of use, which are rough closing members used when river water increases due to a typhoon or a localized torrential downpour and are definitely capable of corresponding to the prevention of rupture of the river and the closing of ruptured place and also of harmonizing with the surrounding environment and requiring only a small area for storing the blocks. - 特許庁

防災情報提供サイト23に設置されたサーバ4aには、インターネットを介して河砂防工事事務所21が把握する情報と、市町村役場の災害対策本部22が把握する情報とが約・管理され、土砂災害発生が予測されるとき住民27に対し避難勧告を速やかに行うことが出来る情報システムを提供する。例文帳に追加

The information that the office 21 for river erosion and torrent control works grasps through the Internet and the information that the headquarter office 22 for disaster measures in the city, town, and village office grasps are collected and managed in the server 4a installed at the site 23 for providing information for protection against disasters to give an evacuation advice to inhabitants 27 speedily when the occurrence of sediment disaster is predicted. - 特許庁

産業廃水、河水、地下水から、磁気分離技術を使うことにより簡単かつ安全に効率よく、金属イオンを捕、除去、濃縮、回収することが可能であり、磁性体含有比率が高いため良好な感磁性を有しており、安全な方法により製造することができる感磁性キレート材料を提供することにある。例文帳に追加

To provide a chelating material having magnetic susceptibility, which can collect, remove, concentrate and recover metal ions easily, safely and efficiently from industrial effluent, river water or ground water by using a magnetic separation technique, which has excellent magnetic susceptibility since the magnetic material content ratio thereof is high and which can be produced by a safe method. - 特許庁

産業廃水、河水、地下水から、磁気分離技術を使うことにより簡単かつ安全に効率よく、金属イオンを捕、除去、濃縮、回収することが可能であり、磁性体含有比率が高いため良好な感磁性を有しており、安全な方法により製造することができる感磁性キレート材料を提供することにある。例文帳に追加

To provide magnetosensitive chelating material which simply, safely, and efficiently traps, removes, concentrates, and recovers metal ions from industrial wastewater, river water, and groundwater by employing a magnetic separation technique; which has good magnetosensitivity due to a high magnetic substance content; and which is produced by a safe method. - 特許庁

産業廃水、河水、地下水から、磁気分離技術を使うことにより簡単かつ安全に効率よく、金属イオンを捕、除去、濃縮、回収することが可能であり、磁性体含有比率が高いため良好な感磁性を有しており、安全な方法により製造することができる感磁性キレート材料を提供することにある。例文帳に追加

To provide a chelating material sensitive to magnetism, which is capable of capturing, removing, concentrating, and recovering metal ions simply, safely, and efficiently from industrial waste water, river water, and ground water using magnetic separation techniques, has good magnetism because of its high content of a magnetic substance, and can be produced by a safe method. - 特許庁

既指定物件は近畿地方に中しており、近畿以外の地区に所在するものは神奈・高徳院の銅造阿弥陀如来坐像(鎌倉大仏)、東京・大倉古館の木造普賢菩薩騎象像(本来どこの寺院にあったものか不明)、岩手・中尊寺の金色堂堂内諸像及天蓋、福島・勝常寺の木造薬師三尊像、大分・臼杵市所有の臼杵磨崖仏がある。例文帳に追加

Most of the aforementioned sculptures designated national treasures are concentrated in the Kinki (Kansai) region, but there are some sculptures located outside the Kinki region, including the bronze seated statue of Amitabha Tathagata in Kotokuin Temple in Kanagawa (the Big Buddha of Kamakura), the wooden statue of Samantabhadra (Fugen Bosatsu in Japanese) riding an elephant in the Okura Shukokan Museum of Fine Arts in Tokyo (it is not known at which temple this statue originally resided), the statues and the canopy in the Golden Hall of Chuson-ji Temple in Iwate, the three wooden statues that comprise the Yakushi Triad housed in Shojo-ji Temple in Fukushima, and the Usuki Magaibutsu (the stone-cliff Buddha) owned by the city of Usuki in Oita.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京では三度に分けて企業合同が行われた結果、大和自動車交通・日本交通(東京都)・帝都自動車交通・国際自動車の4社に約され、また大阪では相互タクシー・澤タクシー(現:日本交通(大阪))・信興タクシー(現:三菱タクシー)・大阪交通(現:国際興業大阪)・都島自動車の5社に、名古屋は名鉄交通(名タク)・東和交通・名古屋相互交通(現:第一交通産業)の3社に、横浜・崎は東横タクシー(現:神奈都市交通)に、神戸は神姫合同自動車(現:神姫バス)・神戸タクシー(現在の国際興業神戸)の2社にそれぞれ約された。例文帳に追加

While, as a result of three-time corporate coalitions in Tokyo, the major companies were integrated into four companies: Daiwa Motor Transportation Co., Ltd., Nihon Kotsu Co., Ltd. (Tokyo), Teito Jidousha Kotsu Co., Ltd., and Kokusai Motorcars Co., Ltd.; in Osaka, these were integrated into five companies: Sogotaxi Co., Ltd., Sawa taxi (present day Nihon Kotsu Co., Ltd. in Osaka Prefecture), Shinko taxi (present day Mitsubishi Taxi Group), Osaka Kotsu (present day Kokusai Kogyo Osaka), and Miyakojima Jidosha; in Nagoya, these were integrated into three companies: Meitetsu Kotsu (Mei-taku), Towa Taxi, and Nagoya Sogo Kotsu (present day Daiichi Koutsu Sangyo Co., Ltd.); in Yokohama and Kawasaki, these were integrated into Toyoko taxi (present day Kanagawa Toshikoutsu Limited); and in Kobe, these were integrated into two companies: Shinki Godo Jidosha Kabushikigaisha (present day Shinki Bus) and Kobe taxi (present day Kokusai Kougyou Kobe K.K.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また田中文英は1997年に書いた論文「河内源氏とその時代」(『院政とその時代』に収録)において、義家が立荘して摂関家に寄進し、自らは預所となってそれを子の左衛門尉義時が受け継いだものかと推測する石荘が、かなり広い地域の中に散在する数町から小さいものでは数段、つまり数十石から数石ぐらいの田畑の寄せめの様相を示していることを紹介している。例文帳に追加

In addition, Fumihide TANAKA in his 1997 paper, "Kawachi Genji to sono jidai" (The Kawachi branch of the Minamoto clan and their era) (in "In-sei to sono jidai" (The government by a retired emperor and the era)) introduced the idea that Ishikawa Manor, founded by Yoshiie, donated to the Sekkan-ke and believed to have been inherited by his son, Saemonnojo Yoshitoki, after Yoshiie became Azukaridokoro, consisted of several towns and farmlands as big as several to several dozen koku (5.12 U.S. bushels) spread over a wide area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『決定版図説・戦国甲冑』などには「森蘭丸の具足」とされる物が記載されているが、この具足は日本甲冑史学研究会会長の井伊達夫(当時中村達夫)が彦根で発見して越の古美術商・奥平長良に譲ったものであり、両人とも名前を公表した上で「自分たちが発見、預かった品で(森蘭丸のものではなく)無名の鎧」とはっきりと森蘭丸の鎧であることを否定している。例文帳に追加

Some books such as "Sengoku Armor Collection Book" list what is considered a 'Ranmaru MORI's armor,' but the armor was discovered in Hikone City by the chairman of the Japanese Armor History Society, Tatsuo II (then Tatsuo NAKAMURA), who sold it to an antique dealer in Kawagoe City, Nagayoshi OKUHIRA, and upon official announcement of their names, the two men have flatly denied that the armor belonged to Ranmaru MORI, stating, 'the armor was discovered and kept by us and is nameless (not Ranmaru MORI's).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一作家同盟(DSD、メンバー34名で五団体が結、太田聴雨、小林三季、佐藤日梵、松島肇、吉青草、真野満(以上、青樹社)、村雲毅一、荒木留吉、田中一良、玉村善之助(以上、高原会)、高木長葉、山内神斧、池田耕一、森谷南人子、西村陀宙、鳥居道枝(以上、蒼空邦画会)、小林源太郎、水島爾保布(以上、行樹社)、船崎光次郎、松田操、榎本三朗(以上、赤人社))1922年6月末結成例文帳に追加

Daiichi-Sakka-Domei (First Writers Alliance, or DSD), which had five groups and 34 members, including Shou OTA, Sanki KOBAYASHI, Nichibon SATO, Hajime MATSUSHIMA, Aokusa YOSHIKAWA, and Mitsuru MANO [all from Seiju-sha], Kiichi MURAKUMO, Tomeyoshi ARAKI, Kazuyoshi TANAKA, and Zennosuke TAMAMURA [all from Kogen-kai], Choyo TAKAGI, Shinpu YAMAUCHI, Koichi IKEDA, Nanjinshi MORITANI, Dachu NISHIMURA, and Michie TORII [all from Soku-Hogakai], Gentaro KOBAYASHI and Nio MIZUSHIMA [all from Koju-sha], Kojiro FUNASAKI, Misao MATSUDA, and Saburo ENOMOTO [all from Akahito-sha]) was formed in late June of 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に安政の大獄を断行した大老井伊直弼が桜田門外の変で横死して後、公武合体を望む幕府が征夷大将軍徳家茂の正室として孝明天皇の妹和宮の降嫁を求めた1861年(文久元年)頃から、薩摩藩・長州藩・土佐藩などの雄藩が中央政界への進出をうかがうようになり、尊王攘夷派がぞくぞくと京都にまるようになった。例文帳に追加

In the Sakuradamongai Incident (1860), extremists murdered Tairo (a councilor of the Council of Five Elders) Naosuke II who had conducted Ansei no Taigoku (the suppression of extremists by the Shogunate), soon after that, in 1861 the Shogunate offered the lawful marriage of Seii Taishogun (literally, 'great general who subdues the barbarians') the 14th shogun Iemochi TOKUGAWA with Kazunomiya (a younger sister of Emperor Komei) to the Imperial Family for the purpose of gaining the Imperial Court's cooperation; especially since then, statesmen of strong clans including the Satsuma clan, the Choshu clan and the Tosa clan aimed for advance to the political center, and the following of Sonno Joi came to Kyoto one after and another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さんの先週のご質問、色々教えて頂きましたが、日本国内に支店を有する外国銀行が破綻した場合の支店に関する手続についてというご質問だったと思いますが、当庁としましては、まずは日常の監督業務を通じ、日本銀行等とも協力をしつつ、まず、海外監督当局とも連携して、経営状況の悪化している銀行についての情報収を図る、それから次に、当該銀行の流動性、取引の状況のモニタリングをする等により、早め早めの状況把握に努めることとしております。例文帳に追加

Regarding the question Mr. Namikawa asked last week, which concerned the procedures to be taken when a foreign bank with a branch in Japan has failed, I have done some homework. First of all, the FSA will collect information about the troubled bank through routine supervisory processes while maintaining cooperation with the Bank of Japan and overseas supervisory authorities and then strive to grasp the situation in a timely manner by monitoring the bank's status of liquidity and transactions.  - 金融庁

このような市場開放への足取りが、地域ごとのビジネスモデルの違いへ影響を与えてきた。中国では大きく分けて、〔1〕東北・華北(北京・大連・天津など)をとりまく環渤海経済圏、〔2〕華東(上海・蘇州・杭州など)を中心とする長江デルタ経済圏、〔3〕華南(広州・深など)を中心とする珠江デルタ経済圏、〔4〕重慶・四省を中心とした新興の中西部経済圏に多くの産業の積が認められる(第2-2-7図)。例文帳に追加

China may be broadly developed into four regions in which heavy concentrations of industry have formed: 1) the Bohai Sea Rim Economic Zone around the northeast and north (including, for example, Beijing, Dalian, and Tianjin); 2) the Yangtze River Delta Economic Zone around the east of the country (including Shanghai, Suzhou, and Hangzhou); 3) the Zhujiang (Pearl) River Delta Economic Zone around the south (including Guangzhou and Shenzhen); and 4) the emerging Central West Economic Zone around Chongqing and Sichuan (Fig. 2-2-7).  - 経済産業省

例文

平安時代に関東地方において「新皇」を名乗った平将門一党や、鎌倉幕府滅亡後に後醍醐天皇によって開始された建武の新政から離反した足利尊氏、江戸時代末期には1864(元治元)の八月十八日の政変で失脚した長州藩(禁門の変で京都御所に発砲した事により朝敵となり、幕府による長州征伐を受けて二次にわたる幕長戦争が起こる)、王政復古(日本)により15代将軍徳慶喜(慶喜は朝敵とされると上野寛永寺に謹慎した)、戊辰戦争においては江戸幕府側勢力(中心的勢力とみなされた会津藩は新政府軍から中攻撃を浴び、会津藩を強く支持した米沢藩は、比較的早期に降伏したにもかかわらず、戦後重罪に処された)が朝敵とされた。例文帳に追加

The party of TAIRA no Masakado, who called himself 'Shinno' (new emperor) in the Kanto region in the Heian period, Takauji ASHIKAGA, who broke away from the Kenmu Restoration, which was initiated by Emperor Gotoba after the fall of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), at the end of the Edo period, Choshu clan, which was brought down by the Coup of August 18 in 1864 (became choteki by firing at the Kyoto Imperial Palace in the Kin-mon Gate Incident, and was attacked by the bakufu in the conquest of Choshu, which led to two Bakucho Wars (wars between bakufu and Choshu)), Yoshinobu TOKUGAWA, the 15th Shogun, in the oseifukko (restoration of imperial power) (Japan) (Yoshinobu confined himself at the Ueno Kanei-ji Temple when he was deemed choteki), and the Edo bakufu side in the Boshin War (Aizu Clan, which was seen as the central force received concentrated attacks by the new government troops, and Yonezawa Clan, which strongly supported the Aizu Clan, faced serious charges despite their relatively early surrender) were considered choteki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS