1016万例文収録!

「Blood」に関連した英語例文の一覧と使い方(333ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Bloodを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 17216



例文

This deployment system comprises a delivering member 24 provided with a heating element 26 at the end part of a distant position, a thermoresponsive connecting member 30 for holding the coil 20 during the embolic coil 20 is positioned and an active driving means for releasing the coil 20 at a required position in the blood vessel.例文帳に追加

上記配置システムは、遠位の端部に加熱エレメント26を備えた配達部材24と、塞栓コイル20の位置決め中に当該コイル20を保持する熱応答性連結部材30と、上記血管内の所望の位置に上記コイル20を放すための能動的駆動手段とを含む。 - 特許庁

To provide an apparatus for treating a lesion part in a celom utilizing a self-expansion type stent whose side face is covered with a film, allowing comparatively easy and accurate insertion and arrangement operations up to a target indwelling section of the stent to be performed, and scarcely shutting off blood flow at the time of indwelling operation.例文帳に追加

側面が膜により被覆された自己拡張型ステントを利用するものであって、ステントの目的留置部位までの挿入、配置操作が比較的容易且つ正確に行うことができ、更に留置操作時に血流を遮断することがほとんどない体腔内病変部治療用器具を提供する。 - 特許庁

The method for manufacturing the white blood cell removing filter consists in coating and nipping a filter base material with a polymer solution, then successively drying the coating from a low temperature to a high temperature at least at two different temperatures of the low temperature and the high temperature and the device for the same.例文帳に追加

フィルター基材にポリマー溶液をコーティングして、ニップした後、低温と高温との少なくとも2つの異なる温度で低温から高温へと順次乾燥することを特徴とする白血球除去フィルターの製造方法、およびそのための装置。 - 特許庁

To improve visibility of tissue of typically insufficient contrast between blood and its surrounding tissue by including a process applying spectrally selective suppression pulse so as to have a flip angle selected so as to simultaneously optimize fat suppression and magnetization transfer contrast saturation.例文帳に追加

磁化移動コントラストと脂肪抑制とを同時に組み合わせた周波数応答を与えるように設計されているRFパルスを用いたMRI(磁気共鳴イメージング)による効果的な組織差別化のための方法及び装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a sphygmomanometer apparatus and a sphygmomanometry method for improving an S/N ratio for detecting systolic pressure by effectively removing an influence of volume variations of an upstream part of a blood blocking cuff on a pulse wave-detecting cuff of a double cuff method by an oscillometric method.例文帳に追加

オシロメトリック方式によるダブルカフ方式の脈波検出用カフに対する阻血用カフの上流部の容積変化の影響をより効果的に排除し、収縮期血圧の検出のためのS/N比を向上できる血圧測定装置および血圧測定方法の提供。 - 特許庁


例文

This health food produced by using the citrus fruits or their lees obtained by squeezing juice, as the raw materials and passing through a fermenting process is provided by highly containing the D-scyllo-inositol and also having the insulin resistance-improving activity and/or blood sugar level-decreasing activity.例文帳に追加

柑橘類あるいは柑橘類の搾汁かすを原料として発酵工程を経て製造される健康食品であって、D−キロ−イノシトールを高含有することを特徴とする、あるいはインスリン抵抗性改善作用および/または血糖値低下作用をもつことを特徴とする、健康食品。 - 特許庁

This electronic sphygmomanometer for measuring blood pressure of a subject includes: a detection section 81 for detecting Korotkoff sound of the subject; an authentication section 82 performing the personal authentication based on waveform data of the detected Korotkoff sound; and a processing section 83 processing the data based on the result of the personal authentication.例文帳に追加

被測定者の血圧を測定する電子血圧計であって、被測定者のコロトコフ音を検出する検出部81と、検出したコロトコフ音の波形データに基づいて個人認証を行う認証部82と、個人認証の結果に基づいたデータ処理を行う処理部83とを備える。 - 特許庁

To obtain a safe antihypertension-relating ingestive material having sufficient actions for inhibiting blood pressure elevation and depression, effective for preventing and curing hypertension and maintaining health and further, capable of being daily and easily ingested by one who is ingesting the aforesaid ingestive material.例文帳に追加

ナトリウムイオン依存型の高血圧に対してのみならず充分な血圧上昇抑制作用及び血圧降下作用を有し、高血圧の予防及び治療や健康維持に有効であり、しかも摂取者が日常的に容易に摂取可能であり、且つ安全である抗高血圧関連摂取物を提供すること。 - 特許庁

The compound application of the physical stimulation, magnetic force and microcurrents to the acupuncture points circulates blood more smoothly and influences the internal organs of the human body to have a beneficial effect on progress in the wearer's health.例文帳に追加

指圧部を通じて、物理的刺激、磁気力及び微細電流が複合的に作用して足裏の神経点を刺激することにより、血液循環がより円滑になされ、人体の内部器官に影響を及ぼすことになって健康が増進する効果がある。 - 特許庁

例文

This cosmetic is obtained by compounding a Bidens biternata plant, especially Bidens pilosa or its extract, with ingredient(s) selected from blood circulation promoters, antimicrobial agents, anti-inflammatory agents, moisturizers, bleaching agents and ultraviolet light absorbers or ultraviolet light-scattering agents to further enhance its effect owing to synergistic effect.例文帳に追加

センダングサ属植物、特にビデンス・ピローサまたはその抽出物に、血行促進剤、抗菌剤、抗炎症剤、保湿剤、美白剤、及び紫外線吸収剤、又は紫外線散乱剤から選ばれる成分を配合して、相乗作用によりさらに効果を高めた化粧品である。 - 特許庁

例文

To provide various compositions and methods for use in achieving specific coagulation, for example, coagulation of intratumoral vasculature and for use in overcoming the limitations of prior arts and in achieving specific blood coagulation by providing a new composition and a method having limited side effects.例文帳に追加

特異的凝固、例えば、腫瘍血管系中の凝固を達成する使用のための、副作用が制限された新規な組成物および方法を提供することによる、先行技術の制限を克服、および特定の血液凝固の達成に使用される種々の組成物および方法の提供。 - 特許庁

The derivation processing part 104 computes a pulse wave component based on the waveform before and after the specific component and the waveform of the specific component, for example, and determines the value obtained by adding a prescribed value to the maximum blood pressure value estimated based on the amplitude of the pulse wave component as the target value for pressurization.例文帳に追加

導出処理部104は、たとえば、特定成分の前後の波形と特定成分の波形とに基づいて脈波成分を算出し、脈波成分の振幅に基づいて推定される最高血圧値に所定値を加算した値を、加圧目標値として決定する。 - 特許庁

To provide a system to reduce the loads on both patients and medical institutions in diabetes treatment in which blood sugar level data can be easily measured and recorded, the measured data are easily sent to a medical institu tion and stored therein, and the measured data are easily owned by the patient.例文帳に追加

そこで本発明は、上記問題に鑑み、患者、医療機関双方の負担を軽減させる糖尿病治療を実現させるため、血糖値の測定データを記録管理および、医療機関へのデータ格納を容易にすること、また、測定値の個人データの帰属を容易にすることを目的とする。 - 特許庁

To provide a material capable of making specific conditions for direct methods while satisfying requirements, that is, giving no influence on precision of assay, loading no burden on assay apparatus, easily obtainable, and to provide a method of assaying lipids contained in blood or the like.例文帳に追加

測定精度に影響を与えず、また、測定機器に負担をかけず、さらに容易に入手できる等の条件を満たしながら、直接法における特殊な条件を生じさせることが可能な物質を見出し、これを利用した血液等にふくまれる脂質の測定方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a simple-structured water spouting device without requiring a power supply or a pump, capable of enhancing the massage effect, washing effect and water saving effect in spouting a relatively small quantity of water and facilitating the blood circulation of a user by softening spouted water.例文帳に追加

比較的少量の吐水を行うような場合においても、マッサージ効果、洗浄効果、節水効果を高めることができるとともに、電源、ポンプが不要で構成が簡便であり、しかも吐水の柔らかさを高めて血行の促進が図れる吐水装置を提供する。 - 特許庁

2-3) In the case where the substance is positive in the somatic cell mutagenicity test using mammals (chromosome aberration test using mammalian bone marrow cells, micronucleus test using mammalian red blood cells, mouse spot test, etc.), and there is some evidence that the substance may show mutagenicity in germ cells.例文帳に追加

2-3)ほ乳類を用いる体細胞の変異原性試験(ほ乳類骨髄細胞を用いる染色体異常試験、ほ乳類赤血球を用いる小核試験、マウススポット試験など)において陽性であり、かつ、当該物質が生殖細胞に変異原性を示す可能性についての何らかの証拠がある場合。 - 経済産業省

*5. Substances which are classified as Category 1 or 2 and also satisfy the conditions of Category 3 (substance having temporary effect on a specific organ such as a respiratory tract irritation substance or anesthetic substance) are also classified as Category 3, and applicability to both shall be described.(Example of "GHS classification": Category 1 (liver, kidney, blood), Category 3 (respiratory tract irritation))例文帳に追加

※5 区分1または2に分類される物質でも、区分3(気道刺激性、麻酔作用物質など一時的な特定臓器への影響)の条件を満たすものは、区分3としても分類し、両方該当する旨記載すること(「GHS 分類」例:区分 1(肝臓、腎臓、血液)、区分 3(気道刺激性)) - 経済産業省

An analysis was also performed to determine whether the criteria by which a candidate was chosen as successor differed depending on whether the proprietor had any children and on the number of consanguineous heirs, but no marked difference in the tendency for “management abilityto exceedblood relative or relative” was observed. 例文帳に追加

また、子息・子女の有無、血縁相続人の人数などによって、候補者から後継者を選ぶ判断基準が変わるかどうかの分析を行ったが、「経営能力の優秀さ」が「血縁・親戚関係」を上回る傾向には特段の違いは見られなかった。 - 経済産業省

Generally speaking, it is thought that the 2007 problem will have a negative effect, in the form of a need to ensure the transmission of skills to new workers and rising burden of retirement benefits will squeeze corporate finances, and a positive effect, in the form of reduced labor costs and an opportunity to blood a new generation of workers.例文帳に追加

一般的に、2007年問題が企業に与える影響として、技能承継の問題や退職金負担増により企業財務が圧迫されるなどのマイナス面と、企業の人件費削減や会社内の世代交代の機会となるなどのプラス面が論じられている。 - 経済産業省

Reinforcement of corporate constitution is required so that basic, essential or traditional drugs supporting medical care (for example, vaccines, infusion fluids, blood preparations, pharmacopoeia products, Kampo preparations, crude drugs, etc.) can be supplied stably in good quality also hereafter.例文帳に追加

医療を支える基礎的な医薬品、必須医薬品又は伝統的な医薬品(例えば、ワクチン、輸液、血液製剤、局方品、漢方製剤・生薬など)について、今後も質の良い製品を安定的に供給していけるような企業体質の強化が求められる。 - 厚生労働省

The wholesalers ensure to deliver extremely many kinds of drugs to medical institutions, pharmacies, etc. accounting for about 220,000 and still increasing with progress of separation of dispensing and prescribing functions to meticulously meet the delicate needs and play the role of so-calledblood capillary-type” distribution function providing and collecting various drug information.例文帳に追加

膨大な種類の医薬品を医薬分業の進展に伴い増加している約22 万か所の医療機関・薬局等に対して、そのきめ細かなニーズに応じて確実に届けるとともに、様々な医薬品情報の提供・収集を行う「毛細血管型」と呼ばれる流通機能を果たしている。 - 厚生労働省

d) The national government shall considb) The national government shall develop information to be provided to youth likely to participate in activities that put them at risk of infection (such as activities that involve exposure to blood or bodily fluids, including piercings and sexual activity).例文帳に追加

イ 国は、ピアスの穴あけ等血液の付着する器具の共有を伴う行為や性行為等、感染の危険性のある行為に興味を抱く年代に対して、肝炎についての正しい知識と理解を深めるための情報を取りまとめ、地方公共団体等と連携を図り、普及啓発を行う。 - 厚生労働省

'it is not necessary to conceive any other vegetative or sensitive soul, nor any other principle of motion or of life, than the blood and the spirits agitated by the fire which burns continually in the heart, and which is in no wise different from the fires which exist in inanimate bodies.' 例文帳に追加

「心臓の中で絶え間なく燃え、非生物の物体にある火とまるで異なることのない火によってかきたてられた血と活力以外には、他の成長力があったり感受性のある魂とか、運動や生命についてのなにか他の原理を理解する必要はない」と。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

The young girl was brown-haired, brown-eyed, and tall enough, said the experts, and of the blue blood royal, with all the grace, courtesy, and inbred genius of such princely heritage. 例文帳に追加

ミス・セント・クレアは茶色の髪を持ち、目も茶色い。口さがない世間の人たちも、背かっこうはまあまあかな、とまずまずの点をつけた。名門の出にふさわしく、立ち居振る舞いは上品で、礼儀作法もわきまえており、生まれながらにして貴婦人たる素質を備えている、と口々に噂した。 - Melville Davisson Post『罪体』

But concerning the Gentiles who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality.” 例文帳に追加

それでも,信者になった異邦人たちについては,偶像にささげられた食物と,血と,絞め殺されたものと,淫《いん》行から身を守るべきことを除いては,いかなることも守り行なう必要はないというわたしたちの決定を書き送ってあります」。 - 電網聖書『使徒行伝 21:25』

The electronic blood pressure monitor provides one hold button to save the pressure when the button is pressed and leaves the blood pressure at that time remains near the scale for the indicating bar as a marker whenever the hold button is depressed during the measurement of the blood pressure.例文帳に追加

腕用のカフと、前記カフに空気を圧入するための加圧ポンプ部と、前記カフ内に圧入された空気を排気するための排気弁と、前記カフ内の圧力を計測するための圧力センサーと、水銀柱類似の棒グラフ表示を電子的に行うインジケーターバー及び当該インジケーターバー用の目盛りを有するアナログ表示部と、前記圧力センサーによる計測結果を前記インジケーターバーに表示するためのプロセッサー部とを有する電子血圧計であって、押下時の圧力を記憶させるためのひとつのホールドボタンを備え、血圧測定中に前記ホールドボタンが押下されるたびに、その時点の血圧値を前記インジケーターバー用の目盛り近傍にマーカー表示として残すことを特徴とする電子血圧計。 - 特許庁

in stage iiib, the tumor may be any size and has spread to lymph nodes above the collarbone or in the opposite side of the chest from the tumor; and/or to any of the following places: the heart, major blood vessels that lead to or from the heart, the chest wall, the diaphragm, the trachea, the esophagus, the sternum (chest bone) or backbone, to more than one place in the same lobe of the lung, and/or into the fluid of the pleural cavity surrounding the lung. 例文帳に追加

iiib期では、腫瘍の大きさは様々で、鎖骨上方のリンパ節もしくは腫瘍と反対側の胸部にあるリンパ節、および/または以下の領域のいずれかまでがんが拡がっている:心臓、心臓につながる大きな血管、胸壁、横隔膜、気管、食道、胸骨または背骨、同一の肺葉内の複数の部分、肺周辺の胸膜腔に溜まった液体。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

the tumor was completely removed by surgery and all of the following are true: (1) cancer was found only in the kidney and did not spread to blood vessels of the kidney; (2) the outer layer of the kidney did not break open; (3) the tumor did not break open; (4) a biopsy of the tumor was not done; and (5) no cancer cells were found at the edges of the area where the tumor was removed. 例文帳に追加

手術により腫瘍が完全に摘出されていて、なおかつ以下の条件が全て満たされている:(1)がんが発見されたのが片側の腎臓のみで、腎臓の血管には拡がっていなかった;(2)腎臓の外層が破れていなかった;(3)腫瘍が破れていなかった;(4)腫瘍の生検が実施されていない;(5)腫瘍が切除された領域の断端部にがん細胞が検出されなかった。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

(2) When a worker has no spouse, the persons who should be given compensation for bereaved family shall be his or her children, parents, grandchildren, and grandparents, in this priority order, who made a living from the worker's income, or who lived on common living expenses at the time when the worker died. As for parents, adoptive parents shall have priority over blood parents. 例文帳に追加

2 配偶者がない場合には、遺族補償を受けるべき者は、労働者の子、父母、孫及び祖父母で、労働者の死亡当時その収入によつて生計を維持していた者又は労働者の死亡当時これと生計を一にしていた者とし、その順位は、前段に掲げる順序による。この場合において、父母については、養父母を先にし実父母を後にする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Originally, not only women but also men bloodied due to injuries were prohibited from entering sacred places, while hunting and other activities in sacred places were prohibited for the same reason; however, it seems that based on a characteristic of male chauvinist thinking in the feudal era, only the uncleanliness of blood during menstruation and puerperal period had been emphasized and used as the reason for the removal of women from sacred places. 例文帳に追加

本来は、女性だけでなく、生傷を負って流血している男性が神域に入ることや、神域での狩猟なども同様な理由で禁止されているのだが、封建時代の男尊女卑の風潮から、女性を神域から排除する理由として生理や産褥の血の穢れのみが強調され、使われはじめたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Rokuon Soroku determined the ranks of and appointed head priests to all temples below the Gozan as well as managing territory and litigation, so had a great degree of influence even when compared to the bakufu, but the position later developed into an honorary position with individuals being appointed based on blood relationships to the Imperial Family and actual responsibility being taken by the inryoshiki who served as a liaison between the sofoku and the bakufu. 例文帳に追加

鹿苑僧録は五山以下の諸寺の寺格決定やその住持の任免、所領・訴訟などの処理を行うなど、幕府に対しても大きな影響力を有したが、後に名誉職化して皇族などが血筋によって僧録に任じられるようになると、僧録と幕府の連絡役であった蔭涼職(いんりょうしき)が実務の責任者となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If a person ridicules this, in every reincarnation he should suffer from various and serious diseases such as; having teeth missing or spaced, ugly lips, a flat nose, hands and feet that are gnarled or deformed, eye squinting, body with a foul odor, skin boil, blood with pus, water in the belly, shortness of breath.' 例文帳に追加

若し之を軽笑(きょうしょう)すること有ん者は、当に世世に牙歯疎欠・醜脣平鼻・手脚繚戻(げしそけつ・しゅうしんびょうび・しゅきゃくりょうらい)し、眼目角眸(げんもくかくらい)に、身体臭穢(しんだいしゅうえ)にして、悪瘡膿血・水腹短気(あくそうのうけつ・すいふくたんけ)、諸の悪重病あるべし」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because Takamusuhi found blood on the arrow, showing it to the gods, and thought that it was the arrow that was given to Amenowakahiko; Takamusuhi threw it back to the earth, saying, 'If there is nothing wrong with Amenowakahiko and this is the arrow that shot through the evil god and flew to the heaven, then Arrow, you cannot shoot Amenowakahiko. But if Amenowakahiko has an evil intention, shoot through Amenowakahiko.' 例文帳に追加

タカムスヒはその矢に血が付いていたので、この矢はアメノワカヒコに与えた矢であると諸神に示して、「アメノワカヒコの命に別状無くて、悪い神を射た矢が飛んで来たのなら、この矢はアメノワカヒコに当たるな。もしアメノワカヒコに邪心があるのなら、この矢に当たれ」と言って、矢を下界に投げ返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to Raizo ICHIKAWA VIII in particular, considering his later achievements in the movie industry, the fact that the kabuki world would not develop his talent and let him move to the film industry because of his weak blood relationship with the kabuki world and the fact his initial foster father was a supporting player resulted in major damage to Kansai Kabuki, in the sense of kabuki's performance as a business, because kabuki at that time was competing with films. 例文帳に追加

また、特に八代目市川雷蔵については、その後の映画界での大活躍を鑑みた場合、歌舞伎界との血縁の薄さ、当初の養父が脇役役者という境遇ゆえに、歌舞伎界がその才能を伸ばす事ができず映画界へと流出させてしまった事が、興行という意味において当時の歌舞伎と映画は競合する関係にあった以上、関西歌舞伎にとっては後年さらに大きな痛手となってゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among seven volumes of the Tachibana book, the first five volumes, from 'Memorandum' to 'Daisu' (a stand for utensils used in the tea ceremony), were copied in 1687 from the treasured volumes kept by the House of Sen (based on Okugaki (postscript) of Nanboroku) or 'the person who has the five volumes of a book of Rikyu's secret teachings for Tea Ceremony' (based on cho (official documents) of Kirobengi (The Tea Book of Jitsuzan Tachibana)); the other two volumes, 'Sumibiki' (Cross out) and 'Metsugo' (After Rikyu's Death), were copied in 1690 from the book owned by 'Sosetsu NAYA, a blood relation of Sokei' in Sakai. 例文帳に追加

全7巻の内、「覚書」から「台子」までの5巻は、貞享3年(1687年)に千家(南方録・奥書)あるいは「利休秘伝茶湯書五巻所持の人」(岐路弁疑・牒)が秘蔵していたものを書写、その後元禄3年に堺の「宗啓肉族、納屋宗雪」所持の2巻「墨引」「滅後」を書写したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kabuki Eiga Pro,' in cooperation with Nakane Pro and YAMAGUCHI's 'Yamaguchi Toshio Productions,' Kobunji acted in the first films that were produced by these two production companies and Yoshinosuke ICHIKAWA (later known as Kiyoshi SAWADA), who had come from Ayameike Studio of Ichikawa Utakemon Productions (Uta Pro) in Nara and joined 'Kabuki Eiga Pro,' also acted in "Aizo Ketsurui" (Love and Hate, Blood and Tears) produced by Chie Pro, but YAMAZAKI's 'Kanshu Renmei' fell apart early at the end of July in 1928. 例文帳に追加

「歌舞伎映画プロ」は、中根プロ、および山口の「山口俊雄プロダクション」に協力し、小文治はそれらの第1作に出演、奈良の市川右太衛門プロダクションあやめ池撮影所(右太プロ)から「歌舞伎映画プロ」に参加した市川芳之助(のちの沢田清)も千恵プロの『愛憎血涙』に出演したが、同年7月末に早くも山崎らの「館主連盟」が瓦解してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is apparent that the Royal Family has no relationship with ethnic Koreans, as in Paekche there was a big difference in terms of ethnics between the Fuyo royal family and the common people of Kan-zoku; they did not even share the common language, and the common belief is that there is no blood line between the Paekche people and the ethnic Koreans who live on the Korean Peninsula. 例文帳に追加

実際には、そもそも征服王朝である百済において、扶余たる百済王族と韓族たる民衆とでは言葉すら通じないほどの民族的差異があったこと、加えて、百済の民衆と現在の朝鮮半島に暮らす朝鮮民族との間にすら血統的連続性はないこと、などの通説からして、「天皇家が朝鮮民族の血筋を引いている」という表現は明らかな誤謬であるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This unwritten rule was originally made to avoid any trouble that might occur in Imperial succession, Emperor Gomizunoo used this to stop the Tokugawa lineage from the Imperial lineage and intended not to have any Tokugawa blood in the Imperial family, thus he made his daughter, Empress Meisho to succeed the throne. (However Okiko's younger sister, Imperial Princess Akiko and Imperial Princess Yoshiko married into the Konoe family and the Nijo family, two of the five families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku.) 例文帳に追加

この決まりは元来、皇位継承の際の混乱を避けることが主要な意図であるが、後水尾天皇はこの不文律を利用し、天皇家から徳川の血を絶やし、後世までその累が及ばぬようにするという意図などをもって、娘の明正天皇を即位させたといわれている(ただし興子の同母妹の昭子・賀子両内親王はそれぞれ五摂家の近衛家・二条家に降嫁している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus a secret meeting was held in the Imperial Palace with the heads of the five families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku, it was decided to have a temporary Empress until Hidehito was old enough to succeed to the throne in the future, thus the Emperor's half older sister, Princess Toshiko, who had close blood relationship to Prince Hidehito and who maintained neutrality in politics, was appointed to succeed to the throne. 例文帳に追加

このため、五摂家の当主らが秘かに宮中で会議を開き、英仁親王の将来における皇位継承を前提に中継ぎとしての新天皇を擁立する事が決定、天皇の異母姉である智子内親王が英仁親王と血縁が近く政治的にも中立であるということで桃園天皇の遺詔があったという事にして即位を要請したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As studies of the Kojiki and the Nihonshoki advanced, scholars began to doubt the existence of early emperors (Eight Undocumented Sovereigns), and some people released the idea that the Japanese dynasty was changed when the 26th Emperor Keitai succeeded to the throne (according to a current study, Emperor Keitai had no blood relationship with emperors before him). 例文帳に追加

また、古事記や日本書紀などの古代史の研究が進むにつれて、考古学の成果により初期の天皇の実在に疑問がなされたり(欠史八代)、第26代の継体天皇の即位を王朝交代とする説がなされた(現在では、継体天皇は第25代までの天皇とは血のつながりがないとの説も存在する。)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since he is related by blood with Shimazu family (Hisamitsu SHIMAZU, the family head of Echizen [also called Shigetomi]-Shimazu family and the Father of Satsuma Domain, who became the family head of Tamazato-Shimazu family with 100,000 Koku [approximately 18 million liters of crop yield] after the Meiji Restoration, conferred the title of Duke under the Peerage Law to be the first head of Shimazu Duke family), he may feel warm affection for Okinawa Prefecture, which is shown in several pieces of Ryuka Traditional Okinawa Poem he composed before. 例文帳に追加

かつて琉球を征服した島津家(越前島津家・重富島津家当主・薩摩藩国父島津久光、明治維新後玉里島津家当主として10万石、華族令において公爵、島津久光公爵家初代当主)の血を引いていることから、沖縄への思いは深く、琉歌を幾つか詠んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, even when it was practically an usurpation, sometimes, it is officially referred as a peaceful transfer of power by 'giving the position of the monarch voluntarily to someone with virtue who are not related by blood ties' which is an expression from a favorable standpoint or in praise of the method to acquire the crown from the former dynasty and it is referred as 'usurpation' from a critical standpoint. 例文帳に追加

しかし実質的な内容が簒奪であっても表向きは「自主的に血縁関係が無い有徳の人物に君主の地位を譲る」禅譲と称されることがあり、これは前王朝から王位・帝位を獲得した方法について、肯定的ないし賞賛する立場からの表現であり、批判的な立場からは「簒奪」とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While there is a theory that Hajime SAITO and Goro FUJITA were two distinct persons, currently the "different person story" is denied due to the findings that Goro FUJITA had signed invoices of government pension for his older blood brother, Hiroaki YAMAGUCHI, as his relative and that the writing of the 'Fujita Family's notes' belonging to Goro FUJITA's offspring started in the first year he identified himself as Hajime SAITO. 例文帳に追加

斎藤一と藤田五郎は別人であるとする説もあるが、実兄である山口廣明の恩給請求書に藤田五郎が親戚として署名していること、藤田五郎の子孫が所蔵する「藤田家文書」が斎藤一を名乗った時期から書きはじめられていることなどから、現在では別人説は否定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soon after his older brother, Sukeyuki NASU, took over the family estate, Yorisuke NASU, a blood child (though hearsay exists) of Tomotsuna UTSUNOMIYA, who served as a key lower-ranking vassal for the Kamakura shogunate, was adopted as Sukeyuki's son in order to take over the family estate; and Yorisuke's child was Mitsusuke NASU, who had played the role of hosting Yoritomo MINAMOTO in the Nasu Makigari (hunting technique) in 1193 (according to "Azuma Kagami" (history book)). 例文帳に追加

家督は兄の那須資之が継承したが、まもなく鎌倉幕府の有力御家人宇都宮朝綱の実子(異説もある)である那須頼資が資之の養子となり家督を継ぎ、その頼資の子が、建久4年(1193年)に源頼朝の那須巻狩の際にホスト役を務めた(『吾妻鏡』による)那須光資である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later generations claimed that the Way of the Bushi in Eastern Japan was established by Yoshiie, and that the increased reputation from a blood connection to the chief of the bushi was derived from a phrase in the "Geni-shu," written to legitimize the Ashikaga shogunate created by the descendants of Yoshiie during the end of the Nanboku (Northern and Southern Court) period. 例文帳に追加

後世では、東国における武門の習いは義家が整備したといわれ、その名声は武門の棟梁としての血脈としての評価を一層高めることとなったというのは、主に南北朝時代の末に、義家の子孫である足利幕府の正統性をうたう為に書かれた『源威集』にある「諸家輩、源家将軍ヲ代々仁王ト奉仰ハ此故也」からの派生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1555 after Harukata SUE died in the battle of Itsukushima with Motonari MORI, the appeal of Yoshinaga was low because although he was related by blood he was an adopted son whose adoption had been severed once, and the vassals were collapsing because they had been weakened by Harukata SUE's plot and internal strife, and the Ouchi clan subsequently fell into a rapid decline. 例文帳に追加

弘治元年(1555年)、陶晴賢が毛利元就との厳島合戦で敗死すると、血縁があるとはいえ一度解消された経緯のある養子だった義長の求心力は低く、ただでさえ陶晴賢の謀反やその他の内訌で弱体化していた家臣団は完全に崩壊し、大内氏は急速に衰退していく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other than conflicts with Katsuyori, the reason for the betrayal was said that the coup incident by Yoshinobu TAKEDA played a role (his brother Nobukuni took sides with Yoshinobu, leading to suicide), or that his wife Kenshoin suggested to her husband that her real son Nobuharu ANAYAMA (Katsuchiyo) was more suitable as the head of the Takeda family (Nobuharu was three-quarters Takeda clan blood) rather than Katsuyori who was from a line of the Suwa clan--but all such theories lack conclusive evidence. 例文帳に追加

裏切りの原因については、勝頼との対立の他に、かつての武田義信によるクーデター事件が関係しているとも(弟信邦は義信側に味方したことにより自害)、妻の見性院が諏訪氏の血を引く勝頼よりも、自らが生んだ穴山信治(勝千代)の方が武田家当主に相応しい(信治は武田氏の血を3/4継いでいる)と夫に勧めたためだとも言われるが、いずれにせよ確証はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Studying and understanding the situation between 'Asakura blood relations of the family (Kageakira ASAKURA as the head) and retainers' and 'the head of a head family who has been adopted out from the Rokkaku clan' has been expected based on stories such as the massive estrangement of Fudai kashin dan (a group of hereditary vassals), sudden decrease of leading ability/centripetal force of the Asakura family head, and conflicts between Kageakira and Yoshikage ASAKURA. 例文帳に追加

譜代家臣団の大量離反や、朝倉当主の急激な指導力・求心力低下、朝倉景鏡と義景の軋轢などが「朝倉氏の血脈である一門(筆頭・朝倉景鏡)、家来衆」と「六角氏からの養子である本家当主」という構図が解りやすく研究解明が待たれる説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nohime adopted Nobunaga's legitimate son Nobutada, and it is believed that Nohime went ahead to adopt Nobutada because if the child of Nohime, who was linked by blood to the Saito and Toki clans, was the legitimate son of Nobunaga, Mino Province could have been ruled more smoothly and the authenticity of the heir could be emphasized on top of the letter from Dosan which named Nobunaga as successor of Mino Province. 例文帳に追加

信長嫡男の信忠は濃姫が養子にしているが、濃姫があえて信忠を養子に迎えた理由として道三の国譲状により信長の美濃支配の正当性はあるものの、斎藤氏、土岐氏の血を引く濃姫の子供が信長の嫡男であればより円滑な美濃支配と後継者の正統性を強調できるためではないかと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He was one of leading candidates as the fifth shogun along with Tsunayoshi TOKUGAWA, Tsunashige's younger brother and the lord of the Tatebayashi Domain in Kozuke Province, when Ietsuna became critically ill in 1680 because Ietsuna had no male child, but because Masatoshi HOTTA strongly recommended Tsunayoshi, who was more closely related to Iemitsu by blood, for the shogun, Tsunatoyo did not take office as shogun. 例文帳に追加

延宝8年(1680年)、家綱が重態となった際には、家綱に男子がなかったことから綱重の弟に当たる上野国館林藩主・徳川綱吉とともに第5代将軍の有力候補であったが、堀田正俊が家光に血が近い綱吉を強力に将軍に推したため、綱豊の将軍就任はならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS