1153万例文収録!

「FOR US」に関連した英語例文の一覧と使い方(80ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FOR USの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4512



例文

It is the responsibility of all of us, who have a common stake in the stability and sound development of the international financial system, to work to create a new international financial architecture for the next century.例文帳に追加

来世紀の国際金融システムを構築する作業を進めていくことは、国際金融システムの安定と健全な発展に利害を有する我々全ての責任であります。 - 財務省

Second, we will initially contribute US$2 million to the Private Enterprise Partnership for Africa (PEP-Africa), the initiative IFC took this year to promote private sector development in Africa. 例文帳に追加

第二に、我が国は、アフリカの民間セクター開発促進のために国際金融公社(IFC)に設置されたアフリカ民間企業パートナーシップ(PEP-Africa)に対して当面2 百万ドルの貢献を行います。 - 財務省

We, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors, met with a sense of urgency to fully address the economic challenges facing us today in preparation for the Seoul Summit. 例文帳に追加

我々G20財務大臣・中央銀行総裁は、ソウル・サミットの準備のため、今日直面している経済面での課題に十分に対処するため、緊迫感を持って会合を行った。 - 財務省

Against such a backdrop, there are growing needs for us to address certain challenges on a global scale that have direct relevance to development, such as HIV/AIDS and environment. While concrete development aid has so far been taking a country-focused approach, addressing global challenges will require a new approach. 例文帳に追加

これまで、具体的な開発援助の議論は支援対象の国を単位として行われてきたが、地球規模の問題に対しては、新たなアプローチが求められている。 - 財務省

例文

It continued, 'As he wants to visit Choshu, I would like him to make a search pretending to leave the domain without permission. He might really leave the domain, but, if he comes back, he would be of great help for us.' 例文帳に追加

続けて「本人が長州へ行きたいといっているので、脱藩したことにして探索させたい。本当に脱藩してしまうかもしれないが、帰ってきたら役にたつだろう」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Especially towards authority of the Imperial Family, the book quotes him as saying, "If for some reason a King is needed, let us have one made of wood or metal, and let all the live Kings be banished." 例文帳に追加

特に天皇家の権威に対しても、「日本国王(天皇)だの、院は必要なら木彫りや金の像で作り、生きているそれは流してしまえ」と発言したことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the treaty between Japan and the US, consulates could be placed if needed, as well as opening Shimoda and Hakodate ports to supply fuel and water for ships; the United States then sent Townsend HARRIS to Shimoda. 例文帳に追加

日米和親条約では、薪水の給与のための下田・函館開港と並んで、両国の必要に応じて総領事が置かれることとなり、米国はタウンゼント・ハリスを下田に派遣する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many interesting expressions, such as "an arm broken by a sumo wrestler", or "a son of a merchant who took his father's business ruins the business", can be found in his writing, providing good insights for us to review how the society of the time worked, and to understand Fukuzawa himself. 例文帳に追加

「力士に腕を折られる」や「商家の跡取り息子が身代を潰す」等、福沢諭吉の人間性を見る上でも、当時の世相を見る上でも興味深い表現が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The May 31 due date is approximately 150 days after the calendar year end, which is consistent with a commentator’s suggested due date for an issuer to provide us with its conflict minerals information.例文帳に追加

5月31日の締切日は暦年末からおよそ150日後であり、発行人が我々に紛争鉱物情報を提供する日としてある意見提出者が提案した締切日と合致している。 - 経済産業省

例文

In the meantime, Asia spends some of the trade surplus generated by export to US and EU countries to pay OPEC countries for imported crude oil, and part of such money is flowing back into EU countries例文帳に追加

他方、アジアから見れば、米国及びEU諸国から得た貿易黒字によってOPEC諸国への原油輸入代金の支払を行い、その一部がEU諸国に還流している姿となっている - 経済産業省

例文

It should be noted, however, that the destinations, such as savings with overseas banks and investment in US Treasury bonds and notes, can be specified for only a small portion of oil money.例文帳に追加

しかしながら、こうした海外銀行への貯蓄や米国中長期国債への投資という形でのオイルマネーの流出先が特定できる部分は、オイルマネー全体から見ると小さい。 - 経済産業省

On the other hand, programs in the US and Europe are considered insufficient in term of developing workers who can be immediately effective in the manufacturing field because their programs are theory-oriented and opportunities for building practical experience are limited.例文帳に追加

これに対して、欧米等のプログラムは理論中心で、実践的な経験を積む機会が少なく、ものづくりの分野における即戦力という点で不十分との声がある。 - 経済産業省

The US and Europe have seen their share gradually decline since the mid-20th century, a period conversely representing a historical turning-point for East Asia, which has since rapidly expanded its own share.例文帳に追加

20世紀半ばより米国及びヨーロッパが緩やかに減少していく一方、東アジアは、20世紀半ばを歴史的な転換点として、現在に至るまで急速にシェアの拡大を続けている。 - 経済産業省

The US Department of Labor also discloses the results of considerations of TAA applications received from companies for workers on its website (Fig. 3.2.14).例文帳に追加

なお米国の労働省では、各企業からなされる労働者に対するTAA申請につき、その審査結果を(判断の根拠と伴に)ホームページ上で公開している(第3―2―14表)。 - 経済産業省

In the mid 1990s, US sporting goods manufacturer Nike was harshly criticized by NGOs for low wages and verbal violence regarding working conditions at contract factories in developing countries.例文帳に追加

米国のスポーツ用品会社ナイキは、1990年代半ば開発途上国のある契約工場の労働環境について、NGOから低賃金や言葉の暴力等に対する厳しい批判を浴びた。 - 経済産業省

Yeah, I guess he'll just go to some other dealers and suppliers and that's all we need, is 10 south americans chasing us for the rest of our lives.例文帳に追加

ええ、私は彼だけで行きますね いくつかの他のディーラーやサプライヤーへの して、すべて私たちが必要なの 私たちを追いかけ10南米です 私たちの生活の残りの部分です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It has characteristics similar to Halloween as children visit neighboring houses to ask for candles and cakes while singing "we hang tanzaku on a bamboo at Tanabata Matsuri, give us a piece of candle, not many". 例文帳に追加

子供たちが「竹に短冊七夕祭り、多いはいやよ、蝋燭一本頂戴な」と歌いながら蝋燭やお菓子をもらいに近くの家を訪ね歩くハロウィンのような特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"A virtuous man advises us not to drink water from a stolen well even if we are thirsty. The money obtained by killing your father-in-law cannot be used for our deceased master. What you did is a shame to our deceased master. You are possessed by an evil spirit." 例文帳に追加

「喝しても盗泉の水を飲まずとは義者のいましめ、舅を殺し取ったる金、亡君の御用金となるべきか。亡君の御恥辱。いかなる天魔が見入れし。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As you know, due to the cold summer last year, our sales stagnated badly. It is critical for us to take measures against this as soon as possible.例文帳に追加

皆様ご存じのように、昨年の冷夏により、我が社の売り上げは著しく停滞いたしました。冷夏についてできるだけ早く対策を講じることが重要になっています。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Thank you very much for your kind offer to have a meeting with us. However, we already have a full schedule and it seems it will be impossible to visit your office this time.例文帳に追加

ご面会してくださるとのご親切なお申し出、まことにありがとうございます。しかしながら、すでにスケジュールが埋まっており、今回御社へうかがうことができそうにございません。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Next we have the electric insulation gas, SF6. In a country with a limited area of land like Japan, this is an essential material for the supply of electricity, because SF6 allows us to build underground substations. 例文帳に追加

続いて、電気絶縁ガスです。国の面積が狭い日本では、エスエフシックスSF6は地下変電所の建設を可能にするなど、電気の供給に必要不可欠なものとなっています。 - 経済産業省

In order to prevent copyright infringement, disciplines for prohibiting the circumvention of copy control measures (which technically prevent unauthorized reproduction) and access control measures (which limit the act of watching and listening by means of a code) are introduced in US FTAs.例文帳に追加

著作権侵害防止のため、無断複製を技術的に防ぐコピー・コントロール、暗号によって視聴行為を制限するアクセス・コントロールの回避を禁止する規律を導入している。 - 経済産業省

From the beginning, a deficit had been predicted for 2003, but after the war began in Iraq, a supplemental budget of approximately US$79 billion centering on military expenditures was approved, which is expected to increase the deficit even more.例文帳に追加

2003年は当初から赤字と予想されていたが、イラク戦争の開始後、戦費調達を中心とする約790億ドルの補正予算が可決され、更に赤字幅が拡大すると見られている。 - 経済産業省

For the six years from 2005 to 2010, in Japan the value of overseas infrastructure projects has remained flat at around US $20 billion dollars annually, while in South Korea and China the comparable figures have grown nearly four times.例文帳に追加

2005 年から2010 年までの6 年間、日本の海外インフラ受注額は200 億ドル/ 年前後と横ばいで推移している一方、韓国、中国のインフラ受注額は4 倍程度に拡大している。 - 経済産業省

As stated at the beginning of this section, in the US, “professional and business servicesin all industries account for a share of total production that is approximately 1.7 times greater than in Japan (Fig. 1.2.3).例文帳に追加

これは、本節の冒頭で述べたように、「対事業所サービス」の全産業に占める生産額のシェアが、米国では我が国の約1.7倍であることにも表れる(前掲第1-2-3表)。 - 経済産業省

The latter reflects the loss of incentive to remain unemployed after the US and the UK eliminated policies providing excessive protectionism for workers, reducing the number of the long-term unemployed.例文帳に追加

これは、米国及びイギリスで過度に労働者保護的な政策を削減したことによって、失業状態にとどまる動機が失われ、長期失業者が減少したためと考えられる。 - 経済産業省

A. It is the true body and blood of our Lord Jesus Christ under bread and wine for us Christians to eat and to drink, established by Christ Himself. 例文帳に追加

答え 聖餐式は、私たちの主、イエスキリストのまことの体と血潮であり、パンとぶどう酒によって私たちクリスチャンが食べそして飲むようにとキリストご自身によって制定されたものです。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

If there are any persons who contest a received opinion, or who will do so if law or opinion will let them, let us thank them for it, 例文帳に追加

一般に受け入れられた意見に異を唱えるか、あるいは法律や世論がそうさせてくれるのなら、異を唱えようかという人があるのなら、そのことでその人たちに感謝しましょう。 - John Stuart Mill『自由について』

Endo Wataru, the captain of the team, said, "We shouldn't be content with this victory. The important thing now is for each of us to improve before the Olympics."例文帳に追加

チームの主将である遠藤航(わたる)選手は「今回の優勝に満足すべきではありません。今重要なのは,五輪までに私たち1人1人が成長することです。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Crown Prince also said, "I sincerely hope that many people will appreciate the benefits mountains give us and that they will work together to preserve nature for future generations."例文帳に追加

皇太子さまはまた「多くの人が,山が私たちにもたらす恵みに感謝すること,次の世代のために協力して自然を守っていくことを心より願っています。」と述べられた。 - 浜島書店 Catch a Wave

In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins. 例文帳に追加

愛は,わたしたちが神を愛したことにあるのではなく,その方がわたしたちを愛し,ご自分のみ子をわたしたちの罪のための贖《あがな》いの犠牲として遣わしてくださったことにあるのです。 - 電網聖書『ヨハネの第一の手紙 4:10』

Regarding the capital injection that you announced now, could you tell us specifically how much will be injected? Despite the quota of 12 trillion yen, these three banks seem likely to be the only banks to apply for the capital injection by the end of the fiscal year. Could you tell us about your views on the idea of urging banks to apply for capital injection so as to promote future use of the capital injection scheme? 例文帳に追加

今ご発表がありました資本参加の件ですけれども、今この場で具体的な額がお伺い出来ればお伺いしたいというのが1点と、12兆円の枠を用意して年度内、恐らくこの3行に止まるのかなというふうに思われますが、今後の活用に向けて積極的な呼びかけ等について大臣のお考えをお伺い出来ますか。 - 金融庁

One reason behind this is that it is difficult for a company alone to deal with the human resource issue due to insufficient know-how and lack of time and budget; it is necessary for us to develop and secure technical human resources through academic-industrial alliances and ability development .例文帳に追加

この背景にはノウハウの不足や時間・予算の制約等から企業単独のみの対応は難しいという側面があり、産学連携や能力開発を通じた技術系人材の育成・確保を図っていく必要がある 。 - 厚生労働省

In May 2011, the United States reached its statutory federal debt limit of US $14.3 trillion, being on the verge of defaulting on its debt. In the Congress political confrontations over raising the debt limit necessary for avoiding the default continued until immediately before August 2 of the same year, the deadline for reaching agreement.例文帳に追加

一方、2011年5月、米国では連邦債務が14兆3デフォルト(債務不履行)の危機に直面、その回避に必要な債務上限の引上げを巡り、合意期限の同年8月2日直前まで政治的対立が続いた。 - 経済産業省

The ratio of cost for R&D to sales of offshore local affiliates of US companies, for example, has been rising sharply, from 0.36 percent in 1998 to 1.57 percent in 1999 and 1.95 percent in 2000 (Fig.2.3.21).例文帳に追加

具体的に、米国の海外子会社の売上高研究開発比率の推移を見ると、1998年には0.36%であった売上高研究開発比率が、1999年には1.57%、2000年には1.95%と急激に拡大していることがわかる(第2-3-21図)。 - 経済産業省

Previously, we asked you about the financial results of major banks. While regional bank's financial results for the April-June quarter show that their business performance is improving, some of them reported losses. Could you tell us about your view on the prospects of an improvement in the business performance of regional banks? Also, I would like you to tell us about your outlook for the use of public funds based on the Act for Special Measures for Strengthening Financial Functions, which has not become widespread. 例文帳に追加

銀行決算について、この前、大手行についてはお尋ねしましたが、4-6月の四半期の銀行決算で、地方銀行について、業績は回復傾向にはあるのですが、赤字の地方銀行も残っています。地方銀行の経営改善状況の見通し、それに加えて、改正金融機能強化法を活用した公的資金の活用がまだ余り広がっていないという見方もできるかと思いますが、今後の見通しも含めて教えてください。 - 金融庁

Looking at the components of intellectual assets by region (Fig. 2.1.61), Japan is placed at the top for "business structure reform capacity," "technological capacity" and "organizational capacity," while the US leads the pack for "business efficiency" and Europe for "marketing capacity." For Asia, meanwhile, it can be pointed out that evaluation levels are low on the whole.例文帳に追加

知的資産の構成要素を地域別で見てみると(第2-1-61図)、日本は、「ビジネス構造改革力」、「技術力」、「組織力」でトップに、また、「ビジネス効率性」では北米が、「マーケティング力」ではヨーロッパが各々トップとなっているが、一方でアジアに関しては総じて低水準にとどまっていると指摘できる。 - 経済産業省

According to the research, while the depreciation of the dollar will not have a significant effect on GDP in the US (-0.3% for 6 years), it will cause a rise in import prices, leading to a significant rise in commodity prices (5.1% for the same years). Rise in commodity prices will push up short-term interest rates (3.0% for the same years).例文帳に追加

この結果によれば米国のGDPへの影響はあまり大きくない(6年間累積で-0.3%)ものの、ドル減価による輸入価格の上昇から物価が大幅に上昇し(同5.1%)、物価上昇に対応して短期金利も上がる(同3.0%)としている。 - 経済産業省

With respect to the workers' households, the income of householder's spouse reached the highest ever, owingto the decline of householders' income and labour participation of spouse’s; it is necessary for us to further promotethe improvement of environment where it is easier for job seekers to find the jobs they wish for .例文帳に追加

なお、勤労者世帯の世帯主配偶者の収入は過去最高となったが、この背景には世帯主所得の低下による配偶者の労働参加があり、求職者が就業希望を実現しやすいような環境整備をこれからも進める必要がある。 - 厚生労働省

A comprehensive assessment of this data tells us that India is increasing imports from East Asia for parts and components used as intermediate inputs and capital goods for the purpose of capital accumulation, but the main destinations for consumer goods exported from India are the United States and Europe rather than East Asia.例文帳に追加

これらのデータを総合的に判断すると、インドは中間投入としての部品、資本蓄積としての資本財について東アジアからの輸入を増加させているが、消費財の輸出先としては東アジアではなく欧米が中心となっていることが分かる。 - 経済産業省

In the questionnaire survey carried out by JETRO, the companies were asked to point out by region the markets that they view as important markets (markets of highest importance) at the moment and as markets to be cultivated in the future to sell their products, and the results clearly show that the Chinese market is of highest importance for Japanese companies, and exceeds the US market even at the moment. Looking at the answers on important markets (markets of highest importance), 80.6 percent (28.3percent) of the respondents point to China as an important market (market of highest importance), while73.4 percent (24.1 percent) point to the US. As for the answers on markets to be cultivated in the future,61.7 percent of the respondents point to China, while 20.9 percent choose the US (Fig. 2.2.9)).例文帳に追加

具体的に、日本貿易振興会が実施したアンケート調査により、日本企業が販売先として現在重要(最重要)視している市場と今後の開拓市場として念頭に置いている市場を地域別に見てみると、中国市場のウェイトが最も高く、現在でも米国市場を上回っていることがわかる(重要市場(最重要市場)に関する回答を見ると、中国は80.6%(28.3%)、米国は73.4%(24.1%)であり、今後の開拓市場に関する回答を見ると、中国は61.7%、米国は20.9%(第2-2-9図))。 - 経済産業省

While we hope that this trend will continue, it will be necessary for us to carefully watch the downward risk that the Japanese economy faces and act quickly. 例文帳に追加

是非こういう傾向が続いていくことを私は望んでおりますが、やはり注意深く、日本の経済が当面する下振れリスクについては、迅速に行動するということが必要だと思っております。 - 金融庁

I would like to double-check the numbersplease give us the total amount of deposits, the number of depositors and the number of accounts covered by the payoff program in this case, as well as the amount that may not be eligible for paybacks. 例文帳に追加

数字の確認を改めてしたいのですが、今回、ペイオフの対象になる預金の総額と預金者数、口座数、あと払戻しされない可能性のある金額を教えていただきたい。 - 金融庁

Also, could you tell us about the FSA's thinking concerning the conditions and criteria regarding the injection of public funds into these banks under the amended Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, a measure which I understand is under consideration? 例文帳に追加

また、改正金融機能強化法による公的資金の投入も検討課題と思いますが、その投入するに当たっての条件や基準など、金融庁の考え方をお示しください。 - 金融庁

The WEB server 300 generates image information for displaying an × mark M corresponding to the number of the consumers belonging to the counted unit in a unit display area US corresponding to each unit.例文帳に追加

そして、各ユニットそれぞれに対応したユニット表示領域USに、上記カウントされた当該ユニットに属する消費者の数の大小に対応した×印Mを表示する、画像情報を生成する。 - 特許庁

To perform operation enabling us by treat force similar to the case of a single pedal in an accelerator control device applied to a large work vehicle called a dual steering wheel car for installing operating devices in front and in rear.例文帳に追加

操縦装置が前後に設けられたデュアルハンドル車と呼ばれる大型の作業車両に適用されるアクセル制御装置に於て、シングルペダルと同様の踏圧力に依り操作が行なえる様にする。 - 特許庁

1) A financial support of up to JPY equivalent to US$ 1.5 billion will be provided to Indonesia in the form of a guarantee by the Japan Bank for International Cooperation (JBIC) to the Indonesian Government in issuing Yen-denominated foreign bonds in the Japanese capital market (Samurai Bonds).例文帳に追加

1) インドネシア政府が日本の債券市場で発行する円建て外債(サムライ債)に対し、国際協力銀行(JBIC)の保証を付与する形で、最大 15億ドル相当円の金融支援を行う。 - 財務省

We expect this Seminar to serve as an opportunity for us to review the achievements under the ABMI and exchange views with the private sector on the role of the ABMI in the face of changes in the global financial market. 例文帳に追加

このセミナーが、ABMI の下でのこれまでの成果をレビューするとともに、世界の金融市場の変化に対して、ABMI の果たすべき役割について民間セクターと意見交換を行う機会となることを期待。 - 財務省

The only option for us is to let the leaders and experts in various parts of society play the part that they are supposed to fulfill, bring together the citizenspower and wisdom, and thereby address the numerous challenges and capture new opportunities. 例文帳に追加

社会の様々な分野でのリーダーや専門家があるべき役割を果たし、国民の力と知恵を結集して、さまざまな課題に立ち向かい、新たな機会をつかんでいくほかはない。 - 財務省

例文

We call on our Energy and Finance Ministers to report to us their implementation strategies and timeline for acting to meet this critical commitment at our next meeting. 例文帳に追加

我々は、エネルギー担当大臣及び財務大臣に対し、次回会合において、この極めて重要なコミットメントに見合うための行動に関する実施戦略及び計画につき我々に報告することを求める。 - 財務省




  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS