1153万例文収録!

「FOR US」に関連した英語例文の一覧と使い方(84ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

FOR USの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4515



例文

On May 17, 2011, the Japanese government issued its “Guideline on Policy Promotionto re-launch initiatives for revitalizing Japan, with the aim of underpinning the reconstruction of eastern Japan and deal with the challenges that have been facing us since prior to the earthquake.例文帳に追加

2011 年5 月17 日、日本政府は、東日本大震災を受けて、東日本の復興を支え、震災前から直面していた課題に対応するため、日本の再生に向けた取組の再始動を目指し「政策推進指針」を決定した。 - 経済産業省

It provides that whoever, intending or knowing that the offense will benefit any foreign government, steals, appropriates, or by fraud, obtains a trade secret and, without editorization, copies, duplicates or sends it shall be fined not more than 500 thousand US dollar or imprisoned for not more than 15 years, or both.例文帳に追加

外国政府を利することを目的として、又はこれを知って、トレードシークレットを窃盗、取得、偽計により入手、許可なく複写・複製等を行った者は、50万ドル以下の罰金若しくは15年以下の懲役又はその併科。 - 経済産業省

In addition, in recent years the need for capable human resources has been increasing and Europe and the US have been actively developing measures designed to welcome such human resources, resulting in increased competitiveness in the procurement of capable human resources such as IT technicians.例文帳に追加

また、近年、高度な人材へのニーズの高まりから、欧米諸国はこれらの人材に対する積極的な受入れ政策を展開してきており、IT技術者等の高度な人材の獲得に向けての競争が激しくなっている。 - 経済産業省

Companies also give China low evaluations for items including exchange rate risks, money transfer regulations, ease of local financing, and administrative response to customs procedures, which tells us that China's business climate itself, has yet to develop in some respects.例文帳に追加

また、中国に関しては為替リスク、送金規制、現地での資金調達のし易さ、通関手続きに対する行政対応等の評価が低くなっており、事業環境自体はまだ整っていない面があることがうかがえる。 - 経済産業省

例文

Meanwhile, evaluations for the ASEAN countries of Malaysia, the Philippines, Indonesia, and Vietnam remain low. The survey tells us that Thailand stands out as receiving high evaluations among the ASEAN countries, and that overall China received better investment climate evaluations than the ASEAN countries.例文帳に追加

この一方で、マレーシア、フィリピン、インドネシア、ベトナムのASEAN諸国は低い評価にとどまっており、ASEANの中ではタイの評価の高さと、中国がASEAN諸国より全体的には投資環境が「良い」との評価になっていることが分かる。 - 経済産業省


例文

Figure 1.3.4 shows a breakdown of the factors for the GDP growth rate in Japan and the US in 1990-1995 and 1995-2000, and analysis results of the contribution of IT in output (gross domestic product (GDP)) and input (gross domestic income (GDI)).例文帳に追加

その上で、日米それぞれの1990~1995年と1995~2000年とにおけるGDP成長率の要因分解を行い、アウトプット(GrossDomestic Product:国内総生産)及びインプット(Gross Domestic Income:生産要素の投入)におけるITの寄与度を分析した結果が第1-3-4表である。 - 経済産業省

Figure 1.3.4 shows a breakdown of the factors for the GDP growth rate in Japan and the US in 1990-1995 and 1995-2000, and analysis results of the contribution of IT in output (gross domestic product (GDP)) and input (gross domestic income (GDI)).例文帳に追加

その上で、日米それぞれの1990~1995年と1995~2000年とにおけるGDP成長率の要因分解を行い、アウトプット(GrossDomestic Product:国内総生産)及びインプット(Gross Domestic Income:生産要素の投入)におけるITの寄与度を分析した結果が第1-3-4表である。 - 経済産業省

The US and Europe are aiming to suppress inflation and realize a soft landing of the economy by raising the policy interest rates recently to raise long-term interest rates, for fear of inflation being caused by rises in commodity and asset prices including oil prices.例文帳に追加

米国、欧州では原油を始めとする商品価格、資産価格の上昇によるインフレを懸念し、最近では政策金利を引き上げて長期金利の上昇を目指し、インフレの押さえ込みと景気のソフト・ランディングを目指している。 - 経済産業省

While Japanese companies established Chinese manufacturing bases looking for cheaper labor in China, US companies, from the beginning, placed greater emphasis on selling products locally than on manufacturing.例文帳に追加

我が国企業は、中国の低廉な労働力に注目して、中国において生産拠点の設置を進めてきた。一方、米国企業は当初から生産よりも中国現地における内販をより重視して事業を展開してきた。 - 経済産業省

例文

Let us disavow and discountenance such people, cherishing the unswerving faith that what is good and true in both our arguments will be preserved for the benefit of humanity, while all that is bad or false will disappear.' 例文帳に追加

こうした人々は否認し反対して、私たち双方の主張の善であり真であるものは人類の福利のために残り、不善あるいは偽なるものはすべて消え失せるだろうという確固たる信念を抱いていきましょう。」 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

A customer who was queuing to buy a boxed meal on the opening day said, "I was fascinated by ekiben when I traveled in Japan. Eating a boxed lunch on a train is a new experience for us in France."例文帳に追加

開店日に弁当を買うために列に並んでいた客の1人は「日本を旅行したとき,私は駅弁に魅力を感じました。列車の中で弁当を食べることは,フランスの私たちにとっては新しい体験です。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Several organizations have reported ranking of carcinogenicity, which should be useful for classification (WHO International Agency for Research on Cancer (IARC), classification results in Annex I of EU 7th Amendment to Council Directive, National Toxicology Program (NTP), carcinogens in "Recommendations for allowable concentrations" by Japan Society for Occupational Health, carcinogenicity notes in "TLV and BEIs" by ACGIH, US-EPA Integrated Risk Information System (IRIS), carcinogenicity notes in "List of MAK and BAT values" by German DFG, etc.; see [3-1]).例文帳に追加

多くの機関から発がん性評価のランク付けが報告されているので分類の参考になる(WHO 国際がん研究機関(IARC)、EU 第7次修正指令AnnexⅠの分類結果、米国国家毒性プログラム(NTP)、日本産業衛生学会「許容濃度等の勧告」発がん物質、ACGIH "TLVs and BEIs" 発がん性注記、米国EPA Integrated Risk Information System(IRIS)、ドイツDFG "List of MAK and BAT Values" 発がん性注記など、[3-1]項参照のこと)。 - 経済産業省

Moreover, Shinran (founder of the Jodo Shinshu sect) following a conscious effort at deep introspection elucidated a view that, Amitabha took an oath to build Buddhism as preached in the "Immeasurable Life Buddhist Teachings" which, 'were written as if just for Shinran' and which, for all intents and purposes are read as if applying to each and everyone of us, and are not just Buddhist chants for intoning but a means to express gratitude for Buddha his teachers and dharma. 例文帳に追加

さらに、親鸞は自らを深く内省することによって、阿弥陀仏が誓願を起こして仏と成ったと『仏説無量寿経』で説かれていることは、「親鸞一人のためであった」と、阿弥陀仏の本願力を自己のもの、つまり我々一人一人のためであったと受け止め、称名念仏は、行(仏教)ではなく、その報恩謝徳のためであると勧め教化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such agreements can be further subcategorized into:(i) those providing for the common rules of procedure applicable to any and all disputes (See, for example, NAFTA Article 2012, Paragraph 1; FTAA Chapter 23, Article 16, Paragraph 1; US - Jordan FTA Article 17, Paragraph 3; and Korea -Singapore FTA Article 20.9, Paragraph 1), and (ii) those providing that each panel or arbitral panel shall, at its own discretion, establish the rules of procedure on a case by case basis (See, for example, CARICOM, Arbitration Procedure, Article 200, Paragraph 1; Australia - Singapore FTA Chapter 16, Article 6, Paragraph 4; and Thailand - New Zealand FTA Article 17.7, Paragraph 11).例文帳に追加

また、②については、更に、全ての案件に適用 されるルールを規定する協定(NAFTA(2012条 1項)、FTAA(23章16条1項)、US-ヨルダン (17条3項)、韓国-シンガポール(20.9条1項) 等)と、各パネル又は仲裁廷が、当該案件限りのも のとしてその都度手続ルールを定めると規定する 協定(CARICOM の仲裁手続(200条1項)、オー ストラリア-シンガポール(16章6条4項)、タ イ-ニュージーランド(17.7条11項)等)とに分 かれる。そのほかには、極めて例外的であるが、抽 象的に国際法によるとのみ規定するものもある (CARICOM のCaribbean Court of Justiceにお ける手続(217条1項))。 - 経済産業省

According to the estimate, a decrease in the fiscal deficit of the US will have smaller impacts on commodity prices(a 1.5% rise for 6 years) than those by the dollar depreciation, but will lower the GDP growth rate significantly (-4.5%) as well as the short-term interest rate (-5.4%) through the reduction of government expenditures. The estimate also shows that a lower GDP growth rate of the US will result in a lower GDP growth rate of Japan (-2.0%).例文帳に追加

これによれば、米国の財政赤字削減は、ドルの減価の場合に比べて、物価上昇はそれほど大きくない(6年間累積で1.5%)ものの、政府支出縮小を通じてGDP成長率を大きく低下(同-4.5%)させ、短期金利の引下げ(同-5.4%)をもたらすと見られている。また、米国のGDP成長率の低下は我が国のGDP成長率低下(同-2.0%)ももたらすという結果となっている。 - 経済産業省

With respect to the trend in Japan's trade volume since 1990, both imports and exports were weak until1993, but then growth began to speed up. In particular, while the imports from the US and EU remainedmore or less flat, imports from Asia (excluding China) experienced an increase, and those from China sawa remarkable increase. The imports from China, for example, exceeded those from the EU in 1999, andfrom the US in 2002, making China Japan's largest importer (Figure 15).例文帳に追加

また、日本の輸出入額を1990年以降でみると、輸出入共に1993年までは弱かったもののその後増加を続ける中で、輸入額については、アメリカ、EUからが横ばいで推移する一方で、アジア(中国除く)からが増加、中国からが大きく増加しており、この中国からの輸入額は1999年にはEUを、2002年にはアメリカを抜き、現在日本の最大の輸入国となっている(第15図)。 - 厚生労働省

Also, US - Jordan FTA provides that disputes over trade in services or intellectual property can be referable to the panel procedures under that FTA only if they are not subject to resolution under the WTO dispute settlement procedures (Article 17, Paragraphs 4(a) and (b)).); or (3) the complainant may choose between the GATT/WTO dispute settlement procedures and the FTA dispute settlement procedures (ee, for example, FTAA (Chapter 23, Article 8, Paragraph 1) and Korea - Singapore FTA (Article 20.3, Paragraph 1).例文帳に追加

また、US-ヨルダンは、サービス貿易及び知 的財産権に関する紛争については、WTO協定上 の紛争解決手続の対象となり得ない範囲において のみ当該FTA 上のパネル手続に付託できると規 定している(17条4項及び)。また、③の事例としては、FTAA(23章8条1 項)及び「韓国-シンガポール」(20.3条1項)が あり、これらの協定の場合は、いずれの手続をも自 由に選択できると解される。 - 経済産業省

Your new supervisory policies for financial institutions contain a statement envisaging the enhancement of financial functions by way of backup for the real economy and enterprises, which seems to me to be the sort of idea that the FSA had never proposed in the past and accordingly appears to be a potential sea change. Please tell us once again what implications the supervisory policies for financial institutions involve. 例文帳に追加

新しい金融監督方針なのですけれども、実体経済と企業へのバックアップということで金融機能を強化しようということが書いてありますが、これは今までの金融庁ではなかったことなのかなと思って、大転換ではないかと思うのですが、改めて金融監督方針がどのような意義を持っているのか教えてください。 - 金融庁

In relation to the announcement by Daisan Bank, a regional bank, that it will consider applying for public funds, could you tell us about the outlook on regional banksdeliberations on this matter and about your view on a comment by the chairman of the Japanese Bankers Association that for the moment, megabanks are not in a situation requiring application for public funds? 例文帳に追加

公的資金の関係ですが、地方銀行で第三銀行が検討をやるというのが出たので、今後の地銀等の検討の状況と、それと大手行に関しては、全銀協の会長が、メガバンクはとりあえずそういう状況にはない、という趣旨の発言をしていますが、それも併せて教えていただければと思います。 - 金融庁

In March 2006, the US submitted its proposal for the fourth time, but received criticism for the overly broad discretion of the authority and for a lack of precision and predictability. As with the discussions held during the meeting of the Informal Group on Anti-Circumvention of the AD Committee, the difference of opinions among the Member countries regarding the modalities of specific rules remains great.例文帳に追加

2006年3月には米国から4度目の提案がなされたが、当局の裁量の余地が広すぎ明確性・予測可能性に欠けるとして各国から批判を受けており、AD 委員会迂回非公式会合における議論同様、具体的な規律のあり方に関する各国の意見の隔たりは依然として大きいという状況である。 - 経済産業省

In order to establish a society in which people can actually feel affluence amid the trend of ''from savings to investment,'' it is important that Japan's financial and capital markets provide a variety of opportunities for Japanese households to make investment with the use of their financial assets, which are worth more than 1,550 trillion yen (about 13 trillion US dollars). 例文帳に追加

「貯蓄から投資へ」の流れの中で、豊かさを実感できる社会を構築するためには、千五百五十兆円を超える家計が保有する金融資産に多様な運用機会を提供することが重要であります。 - 金融庁

In terms of the developing countriesaccountability, we welcome the GMR’s focus on nstitutions is quite important to us,since improved governance could also provide a favorable platform for bilateral aid. 例文帳に追加

次に途上国側のアカウンタビリティとして、GMRが特にガバナンスに焦点を当てていることを歓迎いたします。世銀等のマルチ機関が途上国のガバナンス改善に取り組むことは、ガバナンスの改善が二国間支援のプラットフォームとなる観点からも重要です。 - 財務省

The government of Japan has decided to make a financial contribution in the amount of US$ 2.5 million to the subsidy subaccount established in January 2005 to alleviate the burden of interest payments by countries using the Emergency Assistance for Natural Disasters facility. 例文帳に追加

我が国は、自然災害向け緊急支援に係る融資を受ける低所得国の金利負担を緩和するために本年1月に設立された利子補給金勘定に対して、先般、250万ドルの貢献を行うことを決定したところです。 - 財務省

Thereby we can develop the navigation system which has less kind of icon, and can recognize the kind of POI, for example, the kind of menu in restaurant (Japanese food, Chinese food, Italian food, and French food), and can lead us to a favorite restaurant.例文帳に追加

これにより、POIアイコンの種類を少なくでき、しかも、POIの種類、たとえばレストランにおける食物の種類(日本料理、中国料理、、イタリア料理、フランス料理など国別の料理)を認識でき、好みのレストランへ速やかに経路誘導できる。 - 特許庁

In December, when Yoshimori found out about this, he met Hiromoto at the Imperial Palace and accused him by saying, 'You have been working to support us in Kanto for a long time. Being scared of Kagetoki's authority and hiding our anger seems to be against the rule.' 例文帳に追加

11月になって、それを知った義盛は御所で広元と会い「貴殿は関東の爪牙耳目として、長年働いてきた。景時の権威を恐れて諸将の欝憤を隠し立てするのは、法に違えるのではないか」と激しく詰問した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you are using a GENERIC kernel image from one of the snapshots, then it is possible for somebody else to track down the offending function, but if you are running a custom kernel then only you can tell us where the fault occurred. 例文帳に追加

もしスナップショットなどの GENERICカーネルを使っているのであれば、他の人間が問題のある関数について追試をすることができますが、カスタマイズされたカーネルの場合は、使っている本人にしか問題の起こった場所は特定できないのです。 - FreeBSD

Meanwhile, future tasks for us include getting all FSA employees to understand the concept of better regulation, enhancing working-level dialogue and increasing opportunities to disseminate information, such as briefing sessions. 例文帳に追加

また、今後の課題としては、アンケート結果から、「ベター・レギュレーション」の考え方の我が金融庁職員への周知徹底、そして、実務者レベルでの対話の充実、更には説明会等情報発信の機会の拡充といったことが上げられようかと思います。 - 金融庁

On the other hand, the recent wild swings in stock prices make it necessary for us to keep a close watch on the impact on Japanese financial institutions' financial conditions while maintaining a high level of vigilance. 例文帳に追加

他方で、株価を中心にこれだけ大きな価格の変動があるということですので、警戒を怠ることなく、このことが我が国の金融機関の財務の健全性に与える影響を引き続き警戒水準を保って見ていく必要があると思います。 - 金融庁

It has been reported in the news that in the postal reform bill, a notification system may be adopted for any new business that the Post's two financial subsidiaries would like to launch. Please share your thoughts with us on this matter. 例文帳に追加

報道にもあるのですが、郵政改革法案で、金融2社の新規業務への参入の際の取扱いなのですけれども、これを届出制にするのかどうかということなのですが、その辺り、現段階の大臣のご所見をお聞きしたいのですが。 - 金融庁

For example, let us assume that a karaoke music is a male and female duet, first and second model vocals are male and female model vocals, respectively and the first and the second microphones are to be used by male and female singers.例文帳に追加

例えば、カラオケ曲が男女のデュエット曲であって、第1及び第2の模範ボーカルがそれぞれ男性及び女性の模範ボーカルであり、第1及び第2のマイクロホンをそれぞれ男性及び女性が使用することになっているときを想定する。 - 特許庁

In the case of adjustment assistance at industrial level, the ceiling for assistance is US$10million, which is provided to achieve the goals of new product and production system development, export promotion and higher productivity10.例文帳に追加

なお、産業レベルに対する調整支援の場合、支援の限度額は産業当たり1,000万ドルとなっており、新たな商品や生産システムの開発、輸出振興、生産性向上といった目的を達成するための支援が行われてきている10。 - 経済産業省

However, looking at the breakdown by partner countries and regions, a large proportion of the trade balance was accounted for by China and the oil producing countries. Even in 2007, the trade deficit with China and the oil producing countries increased while the overall US trade deficit declined (see Figure 1-2-8).例文帳に追加

しかしながら、貿易収支の相手国・地域別内訳を見ると、中国、産油国が大部分を占めており、米国全体の貿易赤字が減少した2007年においても中国、産油国との貿易赤字は増加している(第1-2-8図)。 - 経済産業省

For example, the situation of patent acquisitions in the US shows that many companies that are deemed internationally competitive have acquired an overwhelmingly greater number of patents related to their core businesses than rival companies (Figs. 2.1.46, 2.1.47).例文帳に追加

例えば、米国における特許取得状況を見ると、国際的に競争力のあるといわれている企業の多くが、中核事業に関し、競合他社に比べ圧倒的な特許を取得していることが明らかになっている(第2-1-46図及び第2-1-47図)。 - 経済産業省

Based on such a role of the state and the market to play, what is needed for us to truly be happy, and how the social security system is reformed, should be debated specifically with consistency in the entire society('as well as efficiency and fairness’)例文帳に追加

人々が真に幸せになるために何が必要か、どのように社会保障制度を改革していくべきかを、市場や国家の役割 等を踏まえ、具体的かつ全体的に整合性のとれた形で考えていくことが必要。(「効率も、公正も」) - 厚生労働省

An entry made during January 199 shows that ordinary people got together out of respect for the virtue of Buno of Zhou (the father of the founder of the Zhou dynasty of China) and a miraculous marsh was created within a few days, and this reminds us about historical times when white birds were flying high and fish were jumping all over the marsh. 例文帳に追加

仲哀天皇8年春正月では周文王の徳を尊んで庶民が集まって霊沼が日ならずしてできた様子が記載され、白鳥は高々と飛んで魚は沼池に満ち跳ねるといった故事を思わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 21, Yoshinoya's 'Tokyo Plant' (Otone-machi, Saitam prefecture) found that one out of the 700 boxes of US beef imported by ITOCHU Corporation for Yoshinoya in August 2007 contained the back region meat with a spine-- the specific risk material of bovine spongiform encephalopathy. 例文帳に追加

伊藤忠商事が吉野家向けに2007年8月に輸入した米国産牛肉700箱中1箱から牛海綿状脳症特定危険部位の脊柱が混入していた腰部の肉を吉野家「東京工場」(埼玉県大利根町)で4月21日発見。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.例文帳に追加

今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。 - Tatoeba例文

ILCD nomenclature and properties10 shall be us ed (Annex IV ensures correspondence with the ILCD nom enclature rules and prop erties). If nomenclature and properti es for a given flow are not availabl e in the ILCD, the practitioner shall create an appropriate nom enclature and document the flow properties. 例文帳に追加

EUの「国際基準データシステム」(ILCD)の名称と属性を用いる 附属書IVはILCD名称規則・属性に対応)。あるフローを表す名称・属性がILCDにない場合、調査担当者は適切な名称を作成し、そのフローの属性を文書で示す。 - 経済産業省

Different from the US version, Japan’s system has no obligatory target for the R&D budget that should be assigned to SMEs. In 2006, the government spent 41,100 million yen on SMEs, about 3% of the science & technology promotion budget. 例文帳に追加

米国の制度とは異なり、中小企業へ振り向ける研究開発予算の目標額は義務とはなっていないが、2006年度は約411億円を中小企業に支出しており、この支出実績は科学技術振興費の約3%を占めている。 - 経済産業省

It is clear that we will not complete the DDA if we continue to conduct negotiations as we have in the past, but none of us intends to abandon efforts that would allow for better progress toward the ultimate conclusion of the DDA. 例文帳に追加

過去と同じように引き続き交渉を行えば,我々はDDAを完結できないことは明白である一方,DDAの最終妥結に向けてより良い進展を可能にする努力を放棄することは,誰一人として意図していない。 - 経済産業省

In 1988, the respective evaluation and accreditation organizations for engineering education from the UK, Australia, Ireland, Canada and the US signed the Washington Accord, an agreement mutually accrediting the virtual equivalence of each signatory’s evaluation and recognition criteria and procedures.例文帳に追加

1988年、イギリス、オーストラリア、アイルランド、カナダ、そして米国の工業技術教育に係る各評価認定団体は、それぞれに評価認定基準と手順の実質的な同等性を相互に認証した協定(通称ワシントン・アコード)に調印した。 - 経済産業省

As is examined further on, Japan too is pursuing an external economic policy within a multilayered framework that includes bilateral arrangements such as the Japan-Singapore Economic Partnership Agreement for a New Age and the Japan-US Economic Partnership, and multilateral bodies such as the WTO, APEC and ASEM.例文帳に追加

後述するように、我が国は現在、日・シンガポール新時代経済連携協定、日米経済パートナーシップといった二国間ベースの枠組みやWTO、APEC、ASEM等、多層的な枠組みを通して対外経済政策を展開している。 - 経済産業省

In these islands, we are in the habit of regarding mankind as of one species, but a fortnight's steam will land us in a country where divines and savants, for once in agreement, vie with one another in loudness of assertion, if not in cogency of proof, that men are of different species; 例文帳に追加

イギリス諸島では、人類はひとつの種だと考えるのが普通ですが、蒸気船で2週間行ったところの国では、神学者と学者が、ここぞとばかりに一致して、妥当な証明もなしに、人類は異なる種からなっているのだ、 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

Excuse me for taking so much time, but I am wishing strongly that the press will have a good understanding. Another point is that we will not be adamant about not changing a policy that we have once decided on. As all of you are well versed on economic issues and have extensive interviews with various SMEs, please fill us in with any advice you may have for us. 例文帳に追加

長くなりましたけれども、皆さん方にも是非ご理解頂いて、また「こういう点を、こういうように自見さん変えた方がいいよ」ということがあったら、こういう政策ですから、決して何もこれを決めたからという態度ではございませんし、皆さん方は経済のご専門家で、中小企業も色々と取材しておられますので、色々と各社各様に、これはもう少しこう変えた方がいいとか、ああ変えた方がいいとか、是非そんなことがあったら、お教えして頂きたいということを私からもお願いしておきます。 - 金融庁

The Panel issued a report on May 31, 2001, finding that the US authorities had excluded the captive products (products created by vertically integrated U.S. textile manufacturers for their own internal use) from their definition of "domestic industry" goods. It also interpreted Article 6.4 of the Agreement on Textiles and Clothing as requiring the investigating authority to determine that imports from all Members cause the serious injury or threat of injury. Accordingly, the Panel concluded that the transitional safeguards in question were inconsistent with the Agreement on Textiles and Clothing because the US authorities did not examine the effect of imports from Mexico, the biggest exporter of combed cotton yarn into the US.例文帳に追加

パネルは2001年5月31日に報告を発出し、①米国当局は損害の認定において国内産業の定義から次工程向け産品(垂直統合された米国繊維業者による自己消費のための生産)を除外した、②繊維協定第6条4項は、すべてのWTO加盟国からの輸入が重大な損害またはその現実のおそれの帰属を調査当局に要求している、と認定・解釈した上で、米国当局は綿コーム糸の最大の輸入国であるメキシコからの輸入の影響を分析しなかったことを理由として、本件TSG措置は繊維協定に違反しているとした。 - 経済産業省

At this initiative, discussions are being held with a view to the development of an investment environment in Japan and the US. In the course of discussions about Japan’s FDI environment, the US government raised concerns such as increasing ways for foreign companies to perform M&A in Japan and promoting foreign investment in education and medical services, which will become more important in the future as Japan faces a declining birthrate and aging population. The US also mentioned improving accounting standards and real estate appraisals to facilitate due diligence of partner companies with which to perform M&A,increasing assets in which foreign investors can invest and facilitating labor mobility.例文帳に追加

同イニシアティブにおいては、日米両国の投資環境整備に向けた議論が行われているが、そのうち、日本の外国直接投資環境に関する議論として、米国政府から、外国企業が日本でM&Aを行うための手段の拡大、日本における人口の少子高齢化に伴い、今後、重要になってくる教育・医療サービス分野における外国投資の促進、M&Aを行うパートナー企業のデューデリジェンスを容易にするための会計基準や不動産評価等の改善、外国投資家が投資可能な資産の増進、雇用の流動化の促進等が提起された。 - 経済産業省

1 Bernanke, Chairman of Federal Reserve Bank clearly confirmed that the funds supply program (also generally known as Quantitative Easing (QE 2)) by purchasing US$600 billion long term US bonds continued from November 2010 would be terminated at the end of June as initially decided; however, odds increased to maintain the exceptionally low interest policy for long period; the balance sheet of FRB would be maintained at current level after July by reinvesting funds from MBS redemption of maturity and others to the medium and long term US bonds; and the stance to maintain the current monetary easing policy as declared at the press conference after the Federal Open Market Committee (FOMC) meeting on April 28,2011.例文帳に追加

1 2011 年4 月28 日、米連邦準備委員会(FRB)のバーナンキ議長は、連邦公開市場委員会(FOMC)後の記者会見において、2010 年11 月から続けてきた6,000 億ドルの中長期米国債購入による資金供給プログラム(一般にQE2(Quantitative Easing 2)とも呼ばれる)を定どおり6 月末で完了すること、ただし、異例に低水準の政策金利が更に長期間継続される公算が高いこと、7 月以降もMBS 等の満期還金を中長期米国債に再投資することで、FRB のバランスシートはほぼ現状で一定に保たれるであろうことを示し、現状の緩和的な金政策を維持するスタンスを明示した。 - 経済産業省

Typhoon No. 12 inflicted great damage, mainly in the Kii Peninsula, and the Prime Minister today instructed us to do our utmost for restoration and reconstruction. The Minister for Disaster Management and the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism were absent from the cabinet meeting, as they were visiting the disaster areas. 例文帳に追加

今日は、台風12号が紀伊半島を中心に大きな被害をもたらしたわけでございますが、総理からこの復旧・復興に全力を挙げて努めなさいと、こういう話がございまして、閣議はその関係もございまして、防災担当大臣、それから国土交通大臣は欠席をしておられまして、現地に飛んでおられます。 - 金融庁

Preliminary GDP data for the April-June quarter were announced today. While GDP returned to positive growth, the growth rate was lower than the market's forecast, so stock prices fell. Could you tell us about your outlook for the future course of the economy, your assessment of the current condition of the financial markets and your thinking concerning an exit strategy? 例文帳に追加

今日、4-6(月期)のQE(四半期GDP速報)が発表されました。プラス転換する一方で、市場の予測を下回ったとして株価が下がる局面もあったと思います。景気の先行きとか、現在の金融市場の動向をどう評価されているのか、いわゆる出口戦略も含めて教えていただけたらと思います。 - 金融庁

例文

Yesterday, the Headquarters for the Promotion of Special Zones for Structural Reform of the Japanese government reached the conclusion that the financial special zone in Osaka is not feasible, and the reason given was that it may be inappropriate to exempt only one area from criminal punishment, as you have previously stated. Please share your thoughts on this matter with us once again. 例文帳に追加

昨日、政府の構造改革特区推進本部が大阪の金融特区について対応不可という結論を出していて、その理由を見ると、今まで大臣がおっしゃってきたような一地区だけ刑罰を除外するのはどうかという回答になっているんですけれども、この件について改めてご所感をお願いします。 - 金融庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS