1016万例文収録!

「How close?」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > How close?に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

How close?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 96



例文

An evaluation part 17 evaluates each recommended play list candidate about how close it is to the ideal wobble stored in an ideal wobble storage part 22.例文帳に追加

評価部17は、お勧めプレイリスト候補のそれぞれが、理想ゆらぎ記憶部22に記憶されている理想ゆらぎにどの程度近いのかについて評価を行う。 - 特許庁

A current distance (distance from the current point to the destination) is displayed as D3 with an initial distance (distance from the starting point to the destination) as D1, thus enabling a user to easily judge how close the user has approached the destination from the initial position.例文帳に追加

初期距離(出発地から目的地までの距離)がD1として、現在距離(現在地から目的地までの距離)がD3として表示されるため、使用者が、初期位置から目的地へどの程度近づいたかを容易に判断できる。 - 特許庁

By using a BIA value by the site, which body dimension of an age the body dimension is close to, that is how young the body dimension is, is judged from the state of distribution of fat, removed fat and muscles of each age.例文帳に追加

部位別のBIA値を用いて、各年代の脂肪、除脂肪、筋肉の分布の様子から、どの年代の体格に近いか体格的な若々しさを判定する。 - 特許庁

To provide an inexpensive warning device for a crane, capable of easily warning a worker how close the crane approaches to a dangerous condition.例文帳に追加

本発明は、安価に構成できる警報装置でありながら、作業者にクレーンが危険状態にどの程度近づいているかを容易に知らしめることのできるクレーンの警報装置を提供する。 - 特許庁

例文

To easily confirm a plurality of candidates of actual amount of advanced payment by a simple operation about how much the actual amount of the advanced repayment close to an amount attempted to be appropriated for the advance payment is in financial computing equipment which performs loan computation.例文帳に追加

ローン計算を行う金融計算装置において、繰上返済に充てようとする金額に近い実際の繰上返済額がいくらになるのか、その複数の候補を簡単な操作で容易に確認する。 - 特許庁


例文

The location data obtained from the second device is preferably assigned a distance factor value corresponding to how close the second device is to the peripheral (blocks 50 to 70).例文帳に追加

第2の装置から得られる位置データは、第2の装置が機器にどのくらい近接しているかに対応する信頼性値を割当てる(ブロック50〜70)のが望ましい。 - 特許庁

To provide a technique capable of generating an image whose feature is close to how it should be even when an image to be processed has different image quality from an image used as a reference.例文帳に追加

処理対象としている画像と参照として利用する画像との間で画像品質が異なっている場合であっても、本来あるべき画像の特徴に近い画像を生成することができる技術を提供する。 - 特許庁

"The viscous attribute" is an attribute for indicating how far a line which is in the peripheral regions of the dragged position is dragged and come close to the moved position, and "the sharpness attribute" is the attribute for indicating the curvature of the dragged position.例文帳に追加

「粘性属性」とは、ドラッグした位置の周辺の線が、どれだけドラッグし移動した位置に近づくかを示す属性であり、「鋭さ属性」とは、ドラッグした位置の曲率を示す属性である。 - 特許庁

Particularly now, with new technology and know-how constantly in demand, it has become necessary for enterprises to maintain close exchanges of information during routine inter-enterprise interaction and to cooperate with each other in creating new products and technologies.例文帳に追加

特に、新しい技術やノウハウが常に求められている昨今では、日常の企業交流の中で密接な情報交換を行うとともに、企業同士が連携して、新しい製品や技術を生み出していくことが必要となっている。 - 経済産業省

例文

We will also examine how corporate governance, which is thought to have a close relationship with information disclosure, is functioning in SMEs.例文帳に追加

そして、こうした情報開示と密接な関係にあると考えられるコーポレートガバナンス(企業統治)が中小企業ではどのように機能しているのか見ていく。 - 経済産業省

例文

As for points of attention, we will need to keep a close watch on how the U.S. economic conditions will develop in relation to the macro-economic indicators that were used for the assumptions of stress case scenarios, how much confidence in the overall market will be restored, how quickly banks will raise capital and how the state of lending by banks will play out following the capital-raising. 例文帳に追加

他方、留意点を挙げれば、今回のストレステストでストレス・ケースで前提されているマクロ経済指標との関連で、米国の実体経済が今後どのように展開していくのか、また全体としてのマーケットの信認がどの程度回復していくのか、更には銀行の資本調達が実行されていくスピードと、その実行されたのを受けて銀行の貸出がどのように推移していくのか、こういった点の展開について、注意深く見ていく必要があるというふうに思っております。 - 金融庁

Given the manner in which the members of these monyo were selected, in order to be given the status of monyo, what mattered wasn't the main line or branch of the family blood nor how close one was to Yoritomo's blood but was instead being the faithful Seiwa-Genji, which was the only requirement. 例文帳に追加

この門葉の顔ぶれを見る限り、門葉たる地位を付与されるためには、血筋上の嫡流庶流や頼朝の血筋との近接性はあまり問題ではなく、あくまで忠勤の目覚ましい清和源氏であることがその要件であったということができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The direct impact of the financial crisis on the soundness of Japan's financial system itself has been limited compared with that of the U.S. and Europe. However, we need to keep a close watch on the current situation, including how the financial system will be affected by the difficult economic condition. 例文帳に追加

今般の金融危機が我が国の金融システムそのものの健全性に与える直接的な影響については、欧米と比べれば限定的でありましたが、依然として厳しい状況にある実体経済から来る影響など、引き続き状況を注視する必要があります。 - 金融庁

We need to keep a close watch on the current situation, including how the financial system will be affected by the difficult economic conditionUnder the difficult economic circumstances that I mentioned just now, we hear that small and medium-size enterprises (SMEs) remain in the severe financing situations, facing a more serious situation than ever. 例文帳に追加

こうした実体経済の状況が金融システムに与える影響など、引き続き状況を注視する必要があります。 只今申し上げたような厳しい経済情勢の下、中小・零細企業等からは、依然として資金繰りが厳しく、かつてない深刻な状況にあるとの声が上がっております。 - 金融庁

As has been announced, five major countries will hold negotiations with Iran tomorrow. While keeping watch on how the negotiations will develop, we will appropriately deal with this matter while maintaining close cooperation with relevant ministries and agencies. 例文帳に追加

これも公表しておられるようですけれども、明日に5大国とイランとの交渉がまたあるというふうな事でございまして、そういった推移をきちっと見極めつつ、関係省庁と密に連携しながら適切に対処してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

When you talked about the Better Regulation initiative earlier, you said that the initiative has been put to the real test. What was the result of the test? How close to the ultimate goal has the initiative come? 例文帳に追加

先ほどベター・レギュレーションの話で、金融危機を受けて、実地に試されたと、真価が試されたということだったのですけれども、その結果どのように評価されたか、要するに、今までの取組みは有り体に言えば何合目ぐらいに位置するのかというような認識を教えていただけるとありがたいのですけれども。 - 金融庁

In order to judge how effective those measures are proving to be, we will have to keep a close eye on their implementation by the company. Therefore, I think we should refrain from making a definitive assessment for the time being. 例文帳に追加

どのような実効性があるかということについては、この再発防止策を実施に移して、今後どの程度効果が上がっていくかという点を注意深く見ていく必要がありますので、現時点であまり断定的な評価をすることは避けたほうがよろしいかと思います。 - 金融庁

Facing the risk of shrinking financial flows to developing countries, Japan expects that the Bank and the “new JICA” will make their aid more effective and efficient and produce robust results by means of an exchange of best practices and know-how, and its close coordination and cooperation. 例文帳に追加

途上国への資金の流れが縮小する可能性がある現在、我が国は、世銀と新JICAが、お互いの成功事例や知見を取り入れ合い、密接に連携・協力することで、より効果的かつ効率的な援助を実現し、着実に成果を挙げることを期待します。 - 財務省

An important rule of selecting how close code is selected from a combination of effective subfield code words is to select only video levels having an allocated subfield code word that the temporal center of gravity of light emission monotonously increases.例文帳に追加

有効なサブフィールド符号語の組みからどのように近い符号が選択されるかの重要な規則は、光発生の時間的な重心が、単調に増加するような、割当てられたサブフィールド符号語を有するビデオレベルのみを選択することである。 - 特許庁

To provide a method for determining an ink-plating amount with property close to an ink plate resulting from existent color decomposition, and to provide a method and apparatus for determining decomposed four primary color components having accuracy sufficient for practical use based on evaluation in accordance with actual how-to-look of colors for human eyes.例文帳に追加

既存の色分解で得られる墨版に近い特性を持った墨版量の決定方法を提供し、実際の人間の色の見え方に沿った評価に基づく、実用上十分な精度を持った分解4原色量を決定する方法および装置を提供する。 - 特許庁

In such a manner, the pachinko game machine 10 notifies players of a shift to the variable probability state in a fashion very hard to discern depending on how the electric tulips 52a-52d open or close attuned to the sounds during the variable display of the performance symbols.例文帳に追加

このようにして、このパチンコ遊技機10は、演出図柄の変動表示中における電動チューリップ52a〜52dの音に合わせた開閉態様という、遊技者には非常に分かり難い態様で確変状態への移行を報知する。 - 特許庁

A host server 10 calculates, with respect to a missed bet of bets of public game or lottery performed from each user terminal 20, degree of unluckiness showing how close its prediction is to a hit, based on a preset rule for calculating degree of unluckiness.例文帳に追加

ホストサーバ10は、各ユーザ端末20からなされた公営競技やくじの投票のうち、予想が外れた投票に対して、その予想がどれだけ惜しい投票であったのかを示す惜敗度を、予め設定されている惜敗度算出ルールに基づいて算出する。 - 特許庁

To provide a cooking stove with a grill, composed in such a way that how food in the grill is cooked can be favorably recognized without drawing a handle to open/close the grill, in which the actuation area of a shutter provided below an observation window plate is reduced, while the area of the observation window is increased.例文帳に追加

取手を引いてグリル庫を開閉しなくてもグリル庫内の調理物の焼き具合を良好に確認できるグリル付コンロについて、覗き用窓板の下方に備えたシャッターの作動面積を減少させ、覗き窓の面積を増加させることを目的とする。 - 特許庁

While parameter uncertainty is a measure of how close the data used to calculate emissions are to the true (though unknown) actual data and emissions, scenario uncertainty refers to variation in calculated emissions due to methodological choices. 例文帳に追加

パラメータの不確実性は、排出量の算定に使用したデータが真実の(未知であるが)実際のデータと排出量にどのくらい近いかを示す基準であるが、シナリオの不確実性は、方法論的選択により算定された排出量の変化の程度をいう。 - 経済産業省

Chinese based global companies are quickly obtaining management resources including high degree of technique or know-how by reinforcing a close border M&A such as an acquisition of Japanese or European companies and their hugs. Thus, they are enhancing their presence steadily as a partner to Japanese companies.例文帳に追加

中国系グローバル企業は、我が国企業や欧米企業の事業・拠点の買収などクロスボーダーM&Aを強化することで、高度な技術やノウハウ等の経営資源を迅速に獲得し、我が国企業の相手として着実に存在感を高めている。 - 経済産業省

This philosophy extends to X not dictating what windows should look like on screen, how to move them around with the mouse, what keystrokes should be used to move between windows (i.e., Alt+Tab, in the case of Microsoft Windows), what the title bars on each window should look like, whether or not they have close buttons on them, and so on. 例文帳に追加

この哲学は、Xではスクリーン上でウィンドウがどのように見えるべきか、マウスでそれらをどうやって動かすか、ウィンドウ間を移動するのにどういうキーストロークを使うべきか(例えば Microsoft Windows における Alt+Tab)、各ウィンドウのタイトルバーはどのように見えるべきか、それらはクローズボタンを持つべきかどうか、といったことを示すものではないというところまで拡大して解釈できます。 - FreeBSD

It is important that countries have a close exchange of opinions and cooperate with each other in the current international financial and economic situations, and I am expecting that at the Cannes summit, the leaders will hold meaningful discussions about how to stabilize the global economy and financial system. 例文帳に追加

期待することということでございますが、現在の国際的な金融経済情勢の下で各国が緊密に意見交換を行い、適切に協力していくことは極めて重要であり、カンヌ・サミットにおいて、世界全体の経済・金融の安定に向けた有意義な議論が首脳間でなされることを期待いたしております。 - 金融庁

The FSA is, from the viewpoint of user protection, currently in the process of taking appropriate oversight steps with money lending businesses, including on-site inspections and hearings, and is committed to continuing to keep a close watch on any changes in the circumstances surrounding money lending businesses so that we should comprehend properly how they are running their business. 例文帳に追加

当庁としては、利用者保護の観点から、貸金業者に対して立入り検査やヒアリング等の適切な監督を行っているところでございまして、金融庁といたしましては引き続き、貸金業者を取り巻く状況の推移を注視し、貸金業者の業務運営に関して適切に把握をしてまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

The Financial Services Agency (FSA) is also examining various issues, including how and when to close the RCC's jusen account eventually. While I cannot make any definite statement at this point in time about the prospect of determining, among other things, a method for disposing of those secondary losses from the jusen loan claims, we would like to proceed with the work of examination as we adequately discuss the matter with stakeholders along the way. 例文帳に追加

金融庁においても、今後のRCCの住専勘定の閉じ方やその時期等について検討を行っているところでございまして、この住専債権の二次損失の処理方法等の見通しについては、現時点では確たることは申し上げられませんが、関係者の方とも十分に協議して、検討を進めていきたいと思っております。 - 金融庁

My second question concerns the integrated reform of the tax and social security systems. Negotiations over the modification of the bill for the integrated reform are close to a conclusion while there are complaints that the social security reform will be partially shelved. How do you feel about the negotiations? 例文帳に追加

もう一点ご質問ですが、一体改革のところを巡って修正協議が山場になっていて、決着するかどうかということだと思うのですが、一部で社会保障の一部に関しては棚上げだとか、そういうこともあるわけですが、この協議というのは、大臣としてどのように見守っていらっしゃるかという点についてお願いします。 - 金融庁

The warning device comprises dangerous condition detecting means for detecting how close the operated condition of the crane approaches to the dangerous condition, in accordance with a plurality of detection levels, and for outputting different signals and warning means for issuing a warning sound or a warning light which has shorter on-off cycles as the crane approaches closer to the dangerous condition, in accordance with the detection signals from the dangerous condition detecting means.例文帳に追加

クレーンの稼働状態が危険状態にどの程度近づいているかを複数の検出レベルに基づいて検出し、異なる信号で出力する危険状態検出手段と、当該危険状態検出手段からの検出信号に基づきクレーンが危険状態に近づくほど断続周期が短くなる警告音あるいは警告光で警報する警報手段とで構成した。 - 特許庁

Degree of trade integration is an indicator for the advancement of closeness in bilateral trade relations. It takes the overall global trade volume(exports and imports) as the standard and measures how far from the standard case the bilateral traderelations are, with figures above 1 indicating close bilateral trade relations, and figures below 1indicating the opposite.例文帳に追加

二国間の貿易の緊密化を表す指標として貿易結合度があるが、これは、世界全体の貿易量(輸出または輸入)を基準として、二国間の貿易関係が基準ケースとどの程度かけ離れているかを示すもので、二国間の貿易関係が緊密であれば1を上回り、逆であれば1を下回る。 - 経済産業省

In order for Japanese companies to succeed in business development in overseas, including emerging economies, it is important for them to, firstly, understand the structure ofKnowledge to use Knowledge―, and then implement ―Open/close strategy―(Figure 3-2-1-26) which is a combination of the open policy through the open innovation of standardization, and the black box concept through strategic utilization of patent or know-how. Whereby, they are able to enhance their profit.例文帳に追加

今後、我が国企業が、新興国市場を含めた海外事業展開を成功させるには、こうした「知を使う知」の仕組みを十分に理解した上で、オープンイノベーションや標準化等によるオープン化と、特許の戦略的な活用やノウハウ等によるブラックボックス化を柔軟に組み合わせる「オープン・クローズ戦略」によって(第3-2-1-36 図)、事業の収益力向上につなげることが重要となる。 - 経済産業省

I have here another experiment to shew the condensation of water from a vaporous state back into a liquid state, in the same way as the vapour, one of the products of the candle, was condensed against the bottom of the dish, and obtained in the form of water; and to shew you how truly and thoroughly these changes take place, I will take this tin flask, which is now full of steam, and close the top. 例文帳に追加

水が蒸気の状態から液体の状態に凝集するのを示すのに、もう一つ実験をしてみましょう。さっきのは、ロウソクの産物の一つだった蒸気を、お皿の底に凝集させて水として集めたのと同じやり方です。こうした変化がどれだけ見事に徹底的に生じるかを示すために、このブリキの容器――これはいま蒸気でいっぱいです――を持ってきて、てっぺんを閉じます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Regarding global taxes, we are concerned that establishing taxes earmarked for development expenditures would create fiscal rigidity.Also, it would be hard to identify taxable objects that clearly have close link to ODA, thus making it difficult to justify them as taxes earmarked to development expenditure.Moreover, because we still have to overcome many difficult issues, such as how to establish a global taxation authority and how to coordinate specific tax schemes among participant countries, the feasibility of global taxes seems to be rather low.We also have to carefully consider who would make decisions to use and allocate these tax revenues and how those decisions would be made. 例文帳に追加

さらに、国際課税については、開発援助のための目的税として国際税を各国で創設することは、財政の硬直性を招き、ODAと密接な関係を持つ租税客体を見出すことは困難であり目的税としての合理性を欠く、といった問題があると考えます。さらに、国際的に課税する体制をどう構築するか、各国間での課税方式の調整をどのように行うかなど、乗り越えなければならない課題が多く実現可能性は低いものと認識しています。また、集められた資金の配分や利用に当たっての意思決定を誰がどのように行うのかという点についても留意が必要です。 - 財務省

However, while how to cover losses will depend on the cause, that is a matter that should be discussed between the parties concerned, in principle. Even so, as this case could affect the financial conditions of pension fund operators and companies, as you pointed out, it is necessary for the FSA to maintain close communications with the Ministry of Health, Labour and Welfare, since some corporate pension funds were entrusted to AIJ Investment Advisors, which manages customers' assets based on discretionary investment contracts and which is under the FSA's jurisdiction. 例文帳に追加

そういったこともございますけれども、そういった意味で、損失額の負担は、損失の発生原因にもよると思われますが、基本的には、当事者間で協議すべき事項であるものと原則は思っておりますけれども、しかしながら、ご指摘のとおり、年金基金や企業の財務状況に影響を与えかねないことから、これは基本的に企業年金でございますから、この年金の一部を金融庁の所管である投資一任業者が受託していたということでございますから、そういったことで年金行政を所管する厚生労働省ともしっかり緊密に連絡を取っていくことが必要だと。 - 金融庁

First, I would like to ask you about stock prices. Stock prices (as measured by the Nikkei stock average), which temporarily rose close to 10,000, fell to around 9,050 at the closing today. Uncertainty is growing again over the prospects of the Japanese economy, and there are also concerns over the future course of the U.S. economy. Could you tell us how the FSA (Financial Services Agency) views the current situation and whether it is considering any measures to deal with the situation? 例文帳に追加

まず株価なのですけれども、一時1万円台をうかがう水準まで上がっていた株価が、今日は9,000円台、9,050円でしたか、終値の水準まで下がってきています。経済の先行きに再び不透明感が出てきていて、かつ、アメリカ経済の行方にも若干懸念が出てきています。金融庁としての現状認識、そして、改めて何か対応を検討されるということがあるようでしたら、以上よろしくお願いいたします。 - 金融庁

Regarding the issue that you mentioned of an exit strategy, we need to consider when and how to end the various extraordinary temporary measures that we have taken since last autumn based on a close analysis of the current situation and the verification of the effects of each measure and giving due consideration to the need to ensure that our actions are in line with other countries' moves. In any case, we need to carefully judge the economic situation. 例文帳に追加

お尋ねの出口戦略について次に申し上げますと、昨年秋以降実施している様々な臨時・異例の措置を平時に戻していくタイミングや具体的な方法などにつきましては、一つには、足もとの状況の丁寧な分析が必要でございますし、また個別措置ごとの効果の検証、また国際的な動向との足並みの確保、こういったことも考慮する必要があると思っております。いずれにしても、経済情勢等を慎重に判断していく必要があることに変わりはないと考えているところでございます。 - 金融庁

I have a stark memory of the circumstances around jusen loan claimswell, I am sure that all of you know that the RCC (Resolution and Collection Corporation) is in the process of developing a disposal plan designed to complete the debt collection and other related procedures by December 2011 in accordance with law. The RCC is currently working hard to collect debts to minimize the burden on taxpayers, taking into account, at the same time, the circumstances of debtors, and the FSA is also examining ways how to eventually close the RCC's jusen account. 例文帳に追加

住専債権に私は、鮮烈な思い出がございますが、回収等については法律を踏まえて平成23年12月を目途として完了するとの処理計画をRCC(整理回収機構)において作成しているところであるということはご存じのとおりです。現在、RCCにおいて国民負担の最小化のために債務者の状況に配慮しつつ、債権の回収に努力しているところであり、また、金融庁においても今後のRCCの住専勘定の閉じ方等について検討を行っているところであります。 - 金融庁

Its capital adequacy ratio has fallen close to the regulatory limit of 4%, and this credit cooperative has already received capital support from Shinkumi Federation Bank twice. The injection of public funds into it this time would have a strong element of bailing out an individual credit cooperative. Could you tell us how you recognize this credit cooperative's business condition and the business condition of cooperative type financial institutions as a whole amid the recession? 例文帳に追加

自己資本比率も規制水準の4%のぎりぎりまで低下しているということであります。過去に、全信組連から資本支援を2回受けている信用組合なのですが、今回の公的資金注入ということは、非常に個別に、ここを救済していくという色彩の強い対応ではないかとも考えられるのですが、当該金融機関の経営状況についてどのように認識されているのか、さらに、景気が後退する中で、一般論としまして、協同組織金融機関全体の足下の経営状況について、どのように認識しているか伺えればと思います。 - 金融庁

There is not any predetermined goal for the Better Regulation initiative, which sets a broad direction of how financial administration should be improved. While keeping in mind the direction of improvement, we deal with problems, take administrative measures to achieve administrative objectives and improve the way of administration as necessary. This is thus a continuous initiative, a ceaseless effort toward improvement, so it is difficult to say how close we have come to the goal. 例文帳に追加

ベター・レギュレーションの取組みというのは、言ってみれば大きな方向性を示しているものでございますので、目標となるその到達点というものがあらかじめ設定されているものではないということでございます。大きな、ああいった改善の方向というものを明確に意識しつつ、その時々の課題に取り組んでいく、そのときに行政目的に対して、行政手段、政策手段を割り当てていく、その取組みの仕方、行政手法を改善していくということでございますので、いわば継続的な取組みであって、いわば終わりのない努力の方向性ということですので、何合目といった評価は難しいかなと思っております。 - 金融庁

Meanwhile, injecting capital into financial institutions in order to force them to move into high-risk fields would lead to excessive risk-taking. Although they should make financial judgments on a case-by-case basis, regional financial institutions in particular should maintain close relationships with their regions and avoid focusing only on numerical factors. They should have knowledge about the quality of managers, engineers and sales people at their client companies and use such knowledge to, for example, foresee a recovery one or two years from now for companies that are struggling this year. If regional financial institutions that have such know-how receive capital injection, their capital base will grow strong enough to enable active lending to borrowers for which they would otherwise have refused to continue financing. 例文帳に追加

そうじゃなくて、目的はもちろん金融機関もビジネスですから、明らかにリスクの高いところに無理やりやるために資本増強するというのもこれまたリスクテイクのやり過ぎでありますから、だから個々の金融判断で色々なケースがあるけれども、しかしその時に特に地域金融機関というのは地域に密着をして、単に数字だけではなくて、例えばこの経営者がいいとか技術陣がいいとか営業陣がいいとか、だから今年はちょっと苦しいけれどもゆくゆくは、1年か2年経てば良くなっていくという金融機関のノウハウみたいなものがあった時に、今までですとそれはもう貸せないとか、あるいは延長を認めないとかということになりますけれども、そういうところにも自分のところの資本は更に強くなったということによって、更に積極的にやっていけるための基盤を作っていくと。 - 金融庁

However, in any case, regarding how to regulate and supervise investment advisory companies, we are now making strenuous efforts to accurately grasp the actual status of AIJ Investment Advisors' business operation management through the inspection of the company. After that, we will conduct a survey targeting all companies managing customers' assets based on discretionary investment contracts, and based on the results of the survey and deliberation on future actions, such as conducting inspection, the FSA and the Securities and Exchange Surveillance Commission (SESC) will make every possible effort to take measures to prevent the recurrence of cases like this without ruling out any option while maintaining close cooperation with relevant government ministries and agencies. 例文帳に追加

しかしながら、いずれにいたしましても、投資顧問会社等に関する規制・監督のあり方については、AIJ投資顧問に対する検査による業務運営等のまず実態の的確な把握に、今、鋭意努めさせていただいておりますけれども、それからすべての投資一任業者に対する一斉調査、それから一斉調査の結果を踏まえた検査の実施などの今後の対応の検討などを踏まえた上で、これは何回も私は申しておりますけれども、その見直しを含むあらゆる選択肢を排除することなく、関係省庁とも緊密に連携しながら、金融庁・証券取引等監視委員会総力を挙げて再発の防止に努めてまいりたいと考えております。 - 金融庁

That is a very good question. The Resolution and Collection Corporation (RCC) is preparing a disposal plan for the collection of jusen debts and other such matters based on the laws with the view to complete the plan in December 2011. RCC is currently endeavoring to collect the debts to minimize the public burden while giving consideration to the circumstances of creditors. The FSA is also conducting studies on such topics as how to close RCC’s jusen accounts in the future. Nevertheless, I cannot say anything for certain at this time on the prospects for such matters as the disposal method of secondary losses associated with jusen debts. We will conduct studies while engaging in extensive discussions with interested parties. 例文帳に追加

非常にポイントを得たご質問だと思っています。住専負債の回収等については、法律を踏まえて、平成23年12月を目途として完了するとの処理計画を、RCC(整理回収機構)において作成しているところであります。現在、RCCにおいては、国民負担の最小化のために、債権者の状況に配慮しつつ、債権の回収に努力しているところであります。また、金融庁においても、今後のRCCの住専勘定の閉じ方等について検討を行っているところでございますが、この住専債権の二次ロスの処理方法等の見通しについては、現時点で確たることは申し上げられないということから、関係者とも十分協議しつつ、検討を進めたいと思っております。 - 金融庁

As for the merger plan of the banks in the Shikoku region that you mentioned, I do not know anything more than has been reported by the mass media. Previously, I think that one of the major objectives of the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions was to promote mergers. However, this time, rather than promoting mergers, it is intended to give banks the additional capacity and sufficient financial strength to provide loans to SMEs and local economies. So, while promoting merger is not a major direct objective, we will keep a close watch on this because banksfinancial strength may be enhanced by a merger, although I do not know how this merger plan will play out 例文帳に追加

今の四国の金融機関が合併をする、したいということについては、報道の中で私は承知しているだけでございますけれども、前回の時は金融機能強化法というのはある意味では合併というものも1つの大きな目的にあったと思っておりますけれども、今回は合併ということよりも中小企業、地域経済に対しての貸し出し余力、貸し出し体力をつけるという意味でやっていることでございますから、直接的な大きな目的ではないとは思いますけれども、やはり体力がそれによって強化されるという意味では、一般論としては、これはどうなるか分かりませんけれども、我々としてもこれについてもきちっと見守っていきたいというふうに思っております - 金融庁

例文

Also, an agreement on Basel III is to be shaped in the upcoming Seoul Summit in November 2010. In the lead up to the Summit, the question of what to do with the quantitative and qualitative capital enhancement targets of international banks has become a major topic of discussion on an international scale. Substantial progress is being made to reach an agreement on this topic. In regards to liquidity regulations on, for example, how much leverage is allowed, nations are close to agreeing on the rough outline, although no consensus has been reached yet on the exact figures. The financial reform legislation, that is, the Dodd-Frank Act, was established in the United States in such a key moment. The detailed provisions and department and government ordinances are to be drafted in the days ahead. I believe I have been able to exchange opinions candidly on their macroeconomic impact and their effects on the financial intermediary functions, as well as the financial and economic climate. 例文帳に追加

また、今、バーゼルIIIが今度11月のソウルサミットでかなり合意に近いところまでに今なっておりますが、そういった時期を受けて、国際的な銀行における自己資本の質と量との強化の目標をどうするのかということが大きな国際的話題でございますが、これは大分話が煮詰まってきておりますし、また流動性規制につきましても、例えばレバレッジといいますか、どれくらいきかせるのか等々、具体的な数字にまでは至っておりませんけれども、かなりこれは大筋に近づいておりますので、そういったところにおいてアメリカの金融規制改革法、いわゆるドッド・フランクさんですね。(アメリカの法律の多くは)下院議員と上院議員の名前をつけるそうでございますが、ドッド・フランク法が成立いたしまして。今からご存じのように細部、省令、政令をつくるということでございましたが、こういったことがマクロ経済に与える影響、あるいは金融仲介機能に与える影響、それから金融・経済情勢について率直な意見の交換をすることができたというふうに思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS