Insuranceを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7730件
To provide a fire damage amount calculating method by which objects of insurance present in an area suffered from a fire is automatically extracted damaged once the range becomes clear and an estimated amount of damage is immediately calculated, a recording medium with a program actualizing the method recorded thereon, and a fire damage amount calculating device.例文帳に追加
被災範囲が明確になれば、そこに存在するすべての保険の対象物を自動的に抽出して、予想損害額を直ちに算出することが可能な火災損害額算出方法及びそれを実現するプログラムの記録された記録媒体並びに火災損害額算出装置を提供する。 - 特許庁
To construct an article contract system enabling to conduct an article introduction and the evocation of needs on the basis of outbound calls using, especially, a cellular phone or the like, and easily conduct an article contract, such as contract of insurance, for a short time in cooperation with the outbound calls.例文帳に追加
本発明は商品契約システムに関し、特に携帯電話等を使用し、アウトバウンドコールに基づく商品紹介、ニーズの喚起を行い、アウトバウンドコールに連携して、簡単かつ短時間で保険契約等の商品契約を行うことを可能とする商品契約システムを構築することを目的とする。 - 特許庁
To provide an endoscope system which can calculate billing points of health insurance accurately by facilitating the checking of the frequency of use per treating instrument, and moreover, a treating instrument managing system which can control the inventory of disposable treating instruments at a place where the endoscope system is used without imposing hourly and economical burdens.例文帳に追加
処置具ごとの使用回数の確認を容易にし、保険点数を正確に算出することができる内視鏡システムを提供し、さらには時間的、経済的負担を課すことなく該内視鏡システムの各使用場所における使い捨て型処置具の在庫管理を行うことができる処置具管理システムを提供すること。 - 特許庁
A server 50a simulates guaranteed contents receivable by a customer when any accident occurs in the future based on the contract condition and guaranteed contents of insurance being the target of simulation, and transmits the simulation result through a network 60, a provider network 80 and a telephone line 90 to a terminal 10.例文帳に追加
サーバ50aは、顧客がシミュレーションの対象とする保険の契約条件及び保証内容に基づき将来の事故の発生時に顧客の受け取り可能な保証内容をシミュレーションし、このシミュレーション結果を、ネットワーク60、プロバイダネットワーク80及び電話回線90を通し端末10に送信する。 - 特許庁
To reduce the burden of a worker injury applicant who is a contract source, a site inspection supervisor, a worker and a work representative, to reduce the burden of taxes and public charges by allowing payment of worker injury insurance cost at an amount matched to an actual working time, and further to facilitate daily scaffold inspection report operation which requires obtaining of a lot of evidences.例文帳に追加
請元である労災申請者、現場点検責任者、作業者・作業責任者の負担を軽減し、労災保険料を実態作業時間に即した額で納付することができ租税公課の負担を軽減し、さらに多大なエビデンス取得が要求されていた日々の足場点検報告作業を容易にする。 - 特許庁
A picture including graphic display indicating insurances and special contracts constituting an insurance specification plan, descriptions indicating the contents and conditions of the insurances and special contracts, and buttons to give instruction to change the contents and conditions is generated by a picture generating part 26, and displayed at a display device 12.例文帳に追加
保険設計書案に基づき、これを構成する保険および特約を示す図形表示と、並びに、保険および特約それぞれの、内容および条件を示す記述と、当該内容および条件の変更を指示するボタンとを含む画像が、画像生成部26におより生成され、表示装置12に表示される。 - 特許庁
In accordance with unevenness status on the surface of the insulating film before polish in the CMP planarizing process, style of CMP equipment is selected from the polishing plate rotation type and the belt rotation type, so that both insurance of uniformity in the surface of the insulating film and improvement in global planarity are realized, and effect excellent in polish processing accuracy is obtained.例文帳に追加
CMP平坦化工程における研磨前の絶縁膜表面の凹凸状態に対応し、CMP装置の方式を定盤回転式とベルト回転式から選択することで、絶縁膜の面内均一性の確保とグローバル平坦性の向上を両立し、研磨加工精度に優れた効果を有する。 - 特許庁
Thereby, since the state that possibility of generation of failure such as disconnection of a signal line 19a of the vehicle height sensor 19 is high is detected at a quick timing based on the abnormality variation of the sensor value to suppress variation of the optical axis angle, insurance of irradiation distance can be accomplished while preventing dazzling to a periphery by the headlight 10.例文帳に追加
よって、車高センサ19の信号線19aの断線などの故障発生の可能性が高い状態をセンサ値の異常変化に基づいて早いタイミングで検出し、光軸角度の変化を抑制するので、ヘッドランプ10による周囲への眩惑を防止しつつ、照射距離の確保を図ることができる。 - 特許庁
This transaction precipitating system 100 consists of a transaction managing device 1, an Internet communication line 2, the client terminal 3 of an intellectual property owner, an investor client terminal 4, a company client terminal 5, a securities business circle person client terminal 6, a nonlife insurance company client terminal 7 and a judgment and evaluation agency client terminal 8.例文帳に追加
この取引促進システム100は、取引管理装置1、インターネット通信回線2、知的所有権の権利所有者のクライアント端末3、投資家クライアント端末4、事業者クライアント端末5、証券界者クライアント端末6、損保会社クライアント端末7、鑑定評価機関クライアント端末8などからなる。 - 特許庁
To drastically shorten the time required for the whole formation of care plans in a formation support system for care plan for insured persons of nursing care insurance and to perform the formation and maintenance of a proper care according to the state of each insured person regardless of the experience or ability of a care manager forming the care plan.例文帳に追加
介護保険被保険者のケアプランの作成支援システムにおいて、ケアプランの作成全体に要する時間を抜本的に短縮し、しかも、ケアプランを作成するケアマネジャーの経験や能力に係わらず、各被保険者の状態に応じた適切なケアプランの作成とメンテナンスを行うことができるようにする。 - 特許庁
To provide a device, system, program and circulation support method for clarifying the quantity of generation of CO_2 which can be reduced by using used parts, and preferentially for promoting the circulation of used parts by involving an insurance company in order to contribute to environment preservation even in the maintenance or repair of a vehicle accompanied by the replacement of parts.例文帳に追加
部品交換を伴う車両の整備や修理に際しても環境保全に貢献できるように、中古部品を使用することにより削減できるCO_2の発生量を明示し、更に望ましくは、保険会社も関与して中古部品の流通を促進させる装置、システム、プログラムおよび流通支援方法の提供。 - 特許庁
In light of this, as the government takes responsibility for insurance in place of the private sector (under the social security system), we are trying to wrap up our final report on radical reform at the meetings today and next week. 例文帳に追加
そうしたことを考えれば、公的年金とはいえ、民間において行っている保険サービスを政府が責任を持って行うということでありますから、今までのあり方を根本的に改めるための仕掛けについて、最終的なレポートを今日、そして来週にかけてまとめていこうとしているところでございます。 - 金融庁
As for the impact on financial institutions, we believe that we have firmly grasped the situation, including the exposures of major banks, regional banks and insurance companies, including life and non-life insurers, as well as major securities groups. 例文帳に追加
また、先ほど申し上げました金融機関への影響等につきましても、主要行のエクスポージャーが今どういう状態になっているか、それから地銀がどうであるか、また保険、それから生保、損保、更に申し上げると、大手の証券グループと、こういった形で、状況の把握はしっかりしているつもりであります。 - 金融庁
As I hear that the discussion of the Insurance Business Act amendment bill will be started shortly, I would first like to know when it is likely to be started and would also like to know if there is any possibility that its contents be revised, given that word is apparently going around that it might prove too high a hurdle for the respective administrative authorities to supervise. 例文帳に追加
保険業法改正案がそろそろ審議されると聞いているのですけれども、いつからになりそうかということと、法案の内容が、各行政庁が監督するにはハードルが高いのではないかと言われているみたいなのですけれども、内容を修正する可能性はありますでしょうか。 - 金融庁
The amount of postal savings has declined by as much as 80 trillion ten and the volume of mail has dropped by around 40%. The value of insurance policies in force has been more than halved. Japan Post, a company which has the largest amount of funds in Japan and a workforce of 400,000 employees, has no equivalent in the world. 例文帳に追加
もう80兆円も減っていますし、郵便の数も、もう4割ぐらい減っていますし、そして保険に至ってはもう半分以下ですから、やはり日本一の大きな金額、お金を持っている企業、そして、40万にもなる多くの人数を抱えている企業、やはり世界に類がないと思うのですね。 - 金融庁
2.With regard to the deposits, pursuant to provisions of the Deposit Insurance Act, the aggregate amount of principals, up to 10 million yen per depositor, and interests related to the principals will be insured. 例文帳に追加
2.当該申出及び日本振興銀行の財務状況を踏まえ、本日、預金保険法第74条第1項に基づき、金融整理管財人による業務及び財産の管理を命ずる処分を行うとともに、同法第77条第2項に基づき、預金保険機構を同行の金融整理管財人として選任したところである。 - 金融庁
There has been a media report that the president of NKSJ Holdings predicted that the payment amount of earthquake insurance claims will exceed one trillion yen. Although there will not be a problem this time, do you think that the existing scheme would be sufficient to cover the payment if another earthquake followed in succession? 例文帳に追加
NKSJホールディングスの社長が、地震保険の支払いが1兆円を超えるというような見通しをしたということが報じられたのですけれども、今回は大丈夫だと思うのですが、もしこれから連続地震だとか起きた場合というときに、今のままのスキームでいいとか、支払いについてのご見解をお願いいたします。 - 金融庁
As you pointed out, a working group set up under the Ministry of Finance is debating how the special account for earthquake reinsurance should be managed. However, I understand that a decision has not been made to revise the specifics of the reinsurance system, such as the compensation amount and insurance premium rate. 例文帳に追加
地震保険制度については、今ご指摘のとおり、財務省に設けられたワーキンググループにおいて、地震再保険特別会計のあり方等について議論されていますが、補償額や保険料率等の具体的制度について、改正方針が定まった事実はないというふうに承知をいたしております。 - 金融庁
Basically, those issues will be deliberated by the council today, so I would like to refrain from making comments before the meeting. All the same, I hope that the Compulsory Automobile Liability Insurance Council will carefully listen to the opinions of drivers and accident victims and hold discussions in light of the actual circumstances. 例文帳に追加
これらのテーマについて、審議会の前に私からコメントすることは、基本的に審議会において、今日は審議されるわけですから、差し控えたいと思いますが、自賠審においては、自動車のユーザーや事故被害者の御意見を良く聞いて、実情をしっかりと踏まえた論議が為されることを期待いたしております。 - 金融庁
Usually, death certificates concerning people who remain missing after a disaster are issued after the passage of one year. However, nearly 20,000 people were killed or left missing in the once-in-a-millennium tsunami disaster, and many others were affected by it, so life insurance benefits totaling 150 billion yen have been paid. 例文帳に追加
(災害時の行方不明者の死亡認には)大体普通は1年(の時間が必要)でしたけれども、こんな1000年に一遍の大水害を受けた、2万人近い方が犠牲になられた、あるいは被災された、本当に災害非常時でございますから、それはそれ用の生命保険、たしか1,500億円出していただいているわけでございます。 - 金融庁
In a car society, drivers should help each other. I believe that it is necessary in a car society to cover injury to persons by obligating drivers to buy automobile liability insurance. 例文帳に追加
しかし、車を運転する方々が、お互いにお互いを助け合おうというのが車社会であり、この流れはもう押しとどめることはできないわけですから、やっぱり私は、自賠責という強制保険に、強制加入で、対人をある一定カバーしようというのは車社会のあり方として必要なものだというふうに思っております。 - 金融庁
In lifting a ban on finance leases and related transactions by banks, insurance companies, etc., the FSA will perform necessary inspections and supervisory actions, from the perspective of curbing the abuse of the dominant positions of banks and other financial institutions. 例文帳に追加
また、銀行・保険会社等の金融機関に対するファイナンス・リース取引及びファイナンス・リース取引の代理・媒介の解禁に当たっては、優越的地位の濫用を禁止する既存の規定の趣旨を徹底するため、それに応じた監督指針等の規定に基づき、金融機関に対して必要な検査・監督を行っていく。 - 金融庁
I understand that the decline in the basic profits is attributable to a decrease in the amount of insurance policies in force due to weak growth in new contracts, a drop in dividend receipts due to the financial market turmoil, and a buildup of reserves related to variable pension plans that guarantee minimum benefits. 例文帳に追加
本業の利益を示す基礎利益の減少要因としては、新規契約獲得の伸び悩みによる保有契約高の減少、金融市場の混乱による利息配当金の減少、そして最低保証付変額年金に関する準備金の積立てなどが影響したと承知いたしております。 - 金融庁
In any case, the FSA will strive to quickly collect information regarding life insurance companies’ financial conditions and risk management to examine their soundness and keep a close watch on the conditions with a high level of vigilance amid this severe situation. 例文帳に追加
いずれにいたしましても、金融庁としては、生命保険会社の財務の健全性については財務の状況、リスク管理態勢などについて早め早めの情報収集に努めると同時に、現下の厳しい状況の中で引き続き高い警戒水準を維持しながら注意深く見ていきたいと思っています。 - 金融庁
Regarding housing loans, are you planning to apply the moratorium scheme to financial institutions other than deposit-taking financial institutions like banks? For example, housing loans provided by insurance companies and specialized housing loan companies have been increasingly recently. 例文帳に追加
住宅ローンの関係なのですけれども、返済猶予の対象の金融機関として、銀行だったり、いわゆる預金取扱金融機関以外の金融機関もお考えになっていますか。例えば、保険会社とか、あとは住宅ローン専門の会社も、最近では結構取引も増えているようなのですけれども - 金融庁
in the case of Japan: (i) the Bank of Japan; (ii) the Japan Finance Corporation; (iii) the Japan International Cooperation Agency; (iv) the Nippon Export and Investment Insurance; and (v) such other similar institution the capital of which is wholly owned by the Government of Japan as may be agreed upon from time to time between the Governments of the Contracting States through an exchange of diplomatic notes. 例文帳に追加
日本国については、(i)日本銀行(ii)日本政策金融公庫 (iii)独立行政法人国際協力機構 (iv)独立行政法人日本貿易保険 (v)日本国政府が資本の全部を所有するその他の類似の機関で両締約国の政府が外交上の公文の交換に より随時合意するもの - 財務省
With respect to financial institutions other than insurance companies, a Contracting State may determine the amount of capital to be attributed to a permanent establishment by allocating the institution’s total equity between its various offices on the basis of the proportion of the financial institution’s risk-weighted assets attributable to each of them. 例文帳に追加
締約国は、金融機関(保険会社を除く。)に関して、その自己資本の額を当該金融機関の資産(危険の評価を考慮して算定した資産)のうちその各事務所に帰せられるものの割合に基づいて配分することにより、恒久的施設に帰せられる資本の額を決定することができる。 - 財務省
Since then, Argentina has taken steps towards improving its AML/CFT regime, including by enacting legislation that significantly improves Argentina's criminalisation of terrorist financing; and issuing FIU Resolutions enhancing CDD measures for the insurance, securities, and real estate sectors, and cooperatives and mutual associations. 例文帳に追加
以降、同国は、テロ資金供与の犯罪化を大きく進展させる法律の施行と、保険・証券・不動産業、協同組合、共済組合、における厳格な顧客管理措置に係る金融情報機関規定の発令、を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策の体制改善に向けた進歩を見せている。 - 財務省
France commits to reducing its fiscal deficit to 3% in 2013 through: tighter limits on central government and health insurance expenditure; better targeted social transfers; a growth-friendly reduction of tax expenditures; and the inscription of existing fiscal rules into the Constitution to anchor stability. 例文帳に追加
フランスは,次の方策を通じ,2013年に財政赤字を3%まで削減することにコミットする。中央政府及び健康保険支出におけるより厳しい歳出制限,より対象を絞った社会移転,成長に配慮した租税支出の削減,及び安定性を維持するために行われる既存の財政ルールの憲法での規定。 - 財務省
Fourth, the way in which structural reform is being dealt with in IMF programs deserves further consideration, even if the reform itself is necessary. Take banking reform. When, for example, a country is not equipped with preconditions for reform such as a deposit insurance system, the Fund should perhaps be more considerate of the timing of implementation and its social impact. 例文帳に追加
第四に、構造問題への対応につきましては、それらがいずれ必要な改革であるとしましても、例えば銀行改革の場合の預金保険制度など改革を行う条件が整っていない場合におけるタイミングや、社会的な影響などへの配慮にもっと意を用いるべきではないでしょうか。 - 財務省
(3) The amount of the special survivor pension shall be the amount prescribed in the Cabinet Order in relation with the survivor with the right of receiving the special survivor pension and the class corresponding to the number of the survivors entitled to receive the special survivor pension since they share living expenses with the rightful survivor, considering the amount of the survivor compensation pension, etc. pursuant to the provisions of the Worker's Accident Insurance Act. 例文帳に追加
3 特別遺族年金の額は、労災保険法の規定による遺族補償年金の額等を勘案し、特別遺族年金を受ける権利を有する遺族及びその者と生計を同じくしている特別遺族年金を受けることができる遺族の人数の区分に応じて政令で定める額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of Paragraph 3, Article 16-9 of the Worker's Accident Insurance Act shall apply mutatis mutandis to the survivor entitled to receive the special survivor lump sum payment. In such case, the term "the survivor compensation pension" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the special survivor pension," and the term "a worker," with "a deceased worker, etc." 例文帳に追加
3 労災保険法第十六条の九第三項の規定は、特別遺族一時金を受けることができる遺族について準用する。この場合において、同項中「遺族補償年金」とあるのは「特別遺族年金」と、「労働者」とあるのは「死亡労働者等」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) With regard to insurance benefits in pension form to be paid in respect of the period until July of the fiscal year (meaning a period from April l to March 31 of the following year; the same shall apply hereinafter) two years after the fiscal year containing the day of the occurrence of the grounds for calculation, the amount calculated as the basic daily benefit amount pursuant to the provision of Article 8 shall be the basic daily pension benefit amount. 例文帳に追加
一 算定事由発生日の属する年度(四月一日から翌年三月三十一日までをいう。以下同じ。)の翌々年度の七月以前の分として支給する年金たる保険給付については、第八条の規定により給付基礎日額として算定した額を年金給付基礎日額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The order of priority of those who are to receive any unpaid insurance benefits shall be in accordance with the order prescribed in paragraph (1) (in the case of the compensation pension for surviving family, the order prescribed in Article 16-2, paragraph (3) shall apply, and in the case of the pension for surviving family, the order prescribed in Article 16-2, paragraph (3) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-4, paragraph (3) shall apply). 例文帳に追加
3 未支給の保険給付を受けるべき者の順位は、第一項に規定する順序(遺族補償年金については第十六条の二第三項に、遺族年金については第二十二条の四第三項において準用する第十六条の二第三項に規定する順序)による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The right to receive insurance benefits of the persons listed in items (i) and (ii) of the preceding Article shall not be affected by the approval under the provision of paragraph (2) or the rescission of the approval set forth in paragraph (1) pursuant to the provision of the preceding paragraph. The same shall apply where these persons have ceased to be the persons listed in items (i) and (ii) of said Article. 例文帳に追加
4 前条第一号及び第二号に掲げる者の保険給付を受ける権利は、第二項の規定による承認又は前項の規定による第一項の承認の取消しによつて変更されない。これらの者が同条第一号及び第二号に掲げる者でなくなつたことによつても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 46 An administrative agency may, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, order a person who employs worker(s), a labor insurance affairs association or an association prescribed in Article 35, paragraph (1) to make a report, submit a document or make an appearance as necessary for the enforcement of this Act. 例文帳に追加
第四十六条 行政庁は、厚生労働省令で定めるところにより、労働者を使用する者、労働保険事務組合又は第三十五条第一項に規定する団体に対して、この法律の施行に関し必要な報告、文書の提出又は出頭を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 48 (1) An administrative agency may, to the extent necessary for the enforcement of this Act, have its officials enter the workplace of a covered business, or the office of a labor insurance affairs association or of an association prescribed in Article 35, paragraph (1), question relevant persons or inspect books and documents or other articles. 例文帳に追加
第四十八条 行政庁は、この法律の施行に必要な限度において、当該職員に、適用事業の事業場又は労働保険事務組合若しくは第三十五条第一項に規定する団体の事務所に立ち入り、関係者に質問させ、又は帳簿書類その他の物件を検査させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 62 (1) The government shall, for the time being, in cases where a worker has suffered an injury or disease resulting from commuting and remains physically disabled when he/she has recovered, pay a disability pension advance lump sum payment, as insurance benefits, to the person entitled to the right to receive a disability pension based on his/her claim. 例文帳に追加
第六十二条 政府は、当分の間、労働者が通勤により負傷し、又は疾病にかかり、治つたとき身体に障害が存する場合における当該障害に関しては、障害年金を受ける権利を有する者に対し、その請求に基づき、保険給付として、障害年金前払一時金を支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To unify information regarding the state of recycling, to completely obey the recycle law for products, and to manage life information on the products by storing recycle information, fault, trouble, and repair information, and all life information regarding the products, e.g. automobile inspection, insurance, and tax payment.例文帳に追加
リサイクルの状況に関する情報の一元化を図ることができ、また製品のリサイクル法に完全に対応することができ、かつリサイクル情報、障害、故障、修理情報や車検、保険、納税などの製品に関する全ての生涯情報を記憶することにより、当該製品の生涯情報を管理することが可能となる。 - 特許庁
The automobile insurance company is equipped with a first processor, the repair shop is equipped with a second processor, the first and second processors are connected to a third processor through a public telephone line, and the user can communicate with the third processor through a telephone or cellular phone.例文帳に追加
自動車保険会社には第1処理装置が備えられ、修理工場には第2処理装置が備えられ、第1および第2処理装置は、公衆電話回線を介して第3処理装置に接続され、この第3処理装置には、ユーザが電話器または携帯電話などを介して通信することができる。 - 特許庁
Namely, 10 figures of the same rank are extracted from 60 figures of examples which are made open and a Mahalanobis distance which is calculated by using only a single matrix having object event data connected in the rolumn direction and calculated by using the reciprocal of the square rood of unbiased variance matches a care insurance secondary decision examination result.例文帳に追加
すなわち、公表例60図形のうち、同一ランク10図形を抽出し、これに対象となる事例データを列方向に結合した単一マトリクスのみを用いて算出して、不偏分散の平方根の逆数を重み係数として算出するマハラノビス距離が介護保険2次判定審査結果とよく一致する。 - 特許庁
In this system, a terminal having a positional information acquisition function and a communication function for an ETC and a GPS is mounted to the vehicle of a driver for collecting actual travel history information of the driver, and based on detailed travel history information and the degree of risk of driving, a proper property insurance premium is estimated.例文帳に追加
ドライバーの車両にETCやGPSなどの位置情報取得機能及び通信機能を備えた端末を備え、ドライバーの実際の走行履歴情報を収集することにより、詳細な走行履歴情報や運転の危険さなどに基づいて、適正な損害保険料の見積もりを行うシステム。 - 特許庁
To provide a polishing solution for metal excellent in insurance of polish velocity ratio with an insulating film which serves as a stopper, which is used for chemical-mechanical planarization of semiconductor device manufacture and polishes platinum group-based metal films to be polished with a high efficiency and quality; and to provide a chemical-mechanical polishing method using such polishing solution.例文帳に追加
半導体デバイス製造の化学的機械的平坦化に用いられる、被研磨体である白金族系金属膜を効率良く高品質で研磨し、ストッパーである絶縁膜との研磨速度比の確保に優れた金属用研磨液、及びそのような研磨液を用いた化学的機械的研磨方法を提供する。 - 特許庁
Mail data as a data group are divided into a plurality of units M1, M2, through Mn, and first random numbers C1, C2, through Cn are generated so as to be associated with each word, and a plurality of all words and a plurality of all first random numbers are stored so as to be associated with each other in a database 124 as log genuineness insurance data 10.例文帳に追加
データ群であるメールデータを複数の単語M1,M2,…,Mnに分割すると共に、各単語のそれぞれに対応させて第一の乱数C1,C2,…,Cnを生成し、複数の全単語と複数の全第一の乱数とを対応付けて、ログ真性保証データ10としてデータベース124に格納しおく。 - 特許庁
This electronic medical chart publication system performs search by using authentication object identification information for identification of authentication object (insurance medical institution identification information, physician/dentist identification information, patient identification information) as a key, and when coincident identification information exists, the electronic medical chart information can be acquired.例文帳に追加
本電子カルテ公開システムは、認証対象を識別するための認証対象識別情報(保険医療機関識別情報、医師・歯科医師識別情報、クランケ識別情報)をキーとして検索を実行し、合致する識別情報が存在する場合には電子カルテ情報を取得することができる。 - 特許庁
When receiving the information, the terminal 20 verifies against a database 26 of insurance contractor to generate applicant-identifying information for identifying the applicant 1 and application contents to output to the terminal 10, and outputs a request of certification such as a name of disease, periods of attendance and admission to a hospital to a medical institution terminal 30.例文帳に追加
保険会社端末20はこれを受け取ると、保険契約者データベース26と照合して、請求者1および請求内容を識別するための請求者識別情報を生成してユーザー端末10に送出し、傷病名や通院または入院期間などの証明依頼を医療機関端末30へ送出する。 - 特許庁
In the case of updating an insurance contract or the like, the mail address of the contractor of a contract updating object is acquired from the employee information DB 13 by using the employee number of the contractor and the mail including the password for the contractor and information relating to contract updating addressed to the above mail address is safely transmitted to the mail server 13.例文帳に追加
保険契約等の更新の場合には、契約更新対象の契約者の社員番号を用いて社員情報DB13から当該契約者のメールアドレスを取得し、そのアドレス宛てに当該契約者に対するパスワードと契約更新に関連する情報とを含むメールを安全にメールサーバ13に送信する。 - 特許庁
(v) Pension listed in Article 161(x): The amount receivable under the contract prescribed in the said item, after deducting therefrom the amount of insurance premiums or installments paid under the said contract, which is calculated by the method specified by a Cabinet Order as the amount corresponding to the said amount receivable 例文帳に追加
五 第百六十一条第十号に掲げる年金 同号に規定する契約に基づいて支払を受けるべき金額から当該契約に基づいて払い込まれた保険料又は掛金の額のうちその支払を受けるべき金額に対応するものとして政令で定めるところにより計算した金額を控除した金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The amount calculated pursuant to the method specified by a Cabinet Order prescribed in Article 213(1)(i)(c) of the Act shall be the amount calculated in accordance with the provision of Article 296 (Tax Base for Pension, etc. under Life Insurance Contracts, etc.) with regard to the amount of pension to be paid prescribed in Article 213(1)(i)(c) of the Act. 例文帳に追加
2 法第二百十三条第一項第一号ハに規定する政令で定めるところにより計算した金額は、同号ハに規定する支払われる年金の額につき第二百九十六条(生命保険契約等に基づく年金等に係る課税標準)の規定に準じて計算した金額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Business employing 20 or more but less than 100 workers, in respect of which the value obtained by multiplying the number of such workers, by the rate calculated by reducing the off-the-job injury rate from the industrial accident insurance rate prescribed in the preceding paragraph pertaining to the businesses of the same type as such business, is not less than the value specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare 例文帳に追加
二 二十人以上百人未満の労働者を使用する事業であつて、当該労働者の数に当該事業と同種の事業に係る前項の規定による労災保険率から非業務災害率を減じた率を乗じて得た数が厚生労働省令で定める数以上であるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
