1016万例文収録!

「New business development」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > New business developmentの意味・解説 > New business developmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

New business developmentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 225



例文

On the other hand, expectations for community business, including local public services, are growing, and local governments seeking sustained development of the local community and improvements in welfare for residents are required to strengthen the presence of NPOs and other organizations as the new pillars of the local community.例文帳に追加

一方で、地域の公共的サービスも含めてコミュニティビジネスへの期待は高まっているところであり、地域社会の持続的発展、住民福祉の向上を図る自治体にとっては、新たな担い手としてNPO等の地域社会におけるプレゼンス向上を推進していくことが求められる。 - 経済産業省

Companies F, G and H, were able to reduce coordination costs associated with labor management and other areas at their new overseas bases by dispatching and utilizing staff with similar linguistic and cultural backgrounds, which proved highly significant to the development of efficient overseas business operations.例文帳に追加

F社~H社のケースでは、新たな進出先において、言語的・文化的類似性を持つスタッフを派遣し、活用することで、労務管理などの面での調整コストの低減につなげており、効率的な海外事業展開を行っていく上で意義深い。 - 経済産業省

In EU, partnership business between the public and private sectorsInitiative for Innovative pharmaceutical products” was deployed for accelerating search and development of new drugs and in 2006, “Strategic research agendaidentifying bottleneck in the drug discovery process that is tried to be resolved was summarized.例文帳に追加

EUでは、新薬の探索と開発を加速するための官民パートナーシップ事業「革新的医薬品イニシアチブ」が展開され、2006年には、解消に取り組む創薬プロセス上のボトルネックを特定した「戦略的研究アジェンダ」がまとめられた。 - 厚生労働省

Article 9 (1) In order to promote the establishment of new business facilities and business innovation by a business operator who conducts a business that falls under the category of the designated cluster industries pertaining to a cluster zone provided for in the agreed basic plan (hereinafter referred to as an "agreed cluster zone") in said agreed cluster zone (hereinafter such business shall be referred to as a "specified business" and such business operator shall be referred to as a "specified business operator"), the Organization for Small & Medium Enterprises and Regional Innovation, JAPAN (hereinafter referred to as the "Organization") shall conduct businesses for the development, leasing and other management and transfer of factories (limited to those used for a specified business; hereinafter the same shall apply in this Article), workplaces (limited to those used for a specified business; hereinafter the same shall apply in this Article), or facilities to be used for the convenience of the users of said factories or workplaces. 例文帳に追加

第九条 独立行政法人中小企業基盤整備機構(以下「機構」という。)は、同意基本計画において定められた集積区域(以下「同意集積区域」という。)において、当該同意集積区域に係る指定集積業種に属する事業(以下「特定事業」という。)を行う事業者(以下「特定事業者」という。)による企業立地及び事業高度化を促進するため、同意集積区域において、工場(特定事業の用に供するものに限る。以下この条において同じ。)、事業場(特定事業の用に供するものに限る。以下この条において同じ。)又は当該工場若しくは当該事業場の利用者の利便に供する施設の整備並びにこれらの賃貸その他の管理及び譲渡を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

As more a company gets globalized, and higher the technology one possesses, one shall not limit one's view with market competition such as technology development, cost down, new product development or pricing strategy. With regard to non-market factor (environment other than market, such as policies and measures),one should not take a regulation as constraint, one has to work for influencing people to revise the regulation which became an obstacle for the company's business development, or even stage a positive campaign aiming to establish new regulation so as to turn non-market environment to ones advantage. One is required to position the non-market strategy51 as a legitimate and indispensable company strategy.例文帳に追加

グローバル化し、かつ高い技術力を有する企業であればあるほど、技術開発やコストダウン、新製品開発、価格戦略といった市場競争の内側に視野を限定するのではなく、政策環境等のマーケット以外の環境(「非市場要素」)についても、これを所与の制約条件とせずに、事業展開の障害となっている制度を改めるための働きかけや、新規制度を創設させるための積極的運動まで、非市場環境を有利にしていくこと(「非市場戦略」)を正統なかつ必須の企業戦略の一として位置付ける必要がある。 - 経済産業省


例文

To provide a comprehensive operation support system for expecting the drastic development of the original task of each SOHO (Small Office Home Office) worker, and also expecting new business development and growth in so called collaboration by achieving task support between members in a member organization constituted of a plurality of SOHO workers or the like, and capable of enhancing and extending the value of the member organization.例文帳に追加

複数のSOHOワーカー等からなる会員組織において会員相互間で業務支援を行うことにより、各SOHOワーカーの本来の業務の飛躍的発展を展望できるだけでなく、いわゆるコラボレーションによる新たな事業展開、発展も展望でき、更に、前記会員組織の価値を高め、その拡大を図ることを可能にする。 - 特許庁

The store side can confirm the collected questionnaire result on Web in real time, so that the customer trend and the business trend can be precisely grasped to be useful for examining the future commodity line-up, development of a commodity, and sales development including research for the opening of a new store and staff's dealing with the customer.例文帳に追加

店舗側は、収集したアンケート結果をWeb上でリアルタイムに確認できるので、顧客動向やビジネストレンドを的確に把握することができ、今後の商品ラインアップの検討、商品開発、店舗作りに向けてのリサーチや従業員の顧客対応などを含むセールス展開に大きく役立てることができる。 - 特許庁

Existing companies, especially, large enterprises should make effective use of start-ups to engage themselves aggressively in strategic development of new business and novel technologies (corporate venturing) and contribute to growth of start-ups, as well as should select technologies on which their efforts for development should be concentrated and should promote mobility of people among existing companies. 例文帳に追加

大企業を中心とする既存企業も、ベンチャー企業を活用した戦略的新事業・新技術開発(コーポレートベンチャリング)に積極的に取り組むことにより、ベンチャー企業の育成に寄与するとともに、自社の技術開発の選択と集中を図り、既存企業の人材流動化を促進すべき。 - 経済産業省

In order to promote new business activity contributing to the continued restoration and development of areas affected by the Great East Japan Earthquake or harmful rumors in Japan and abroad, support was provided for the development of products, services, technical services, and markets by SMEs through agricultural-commercial-industrial collaboration, collaboration with entities in other fields, use of local resources, or use of core manufacturing technologies. 例文帳に追加

東日本大震災による被災や国内外での風評被害により影響を受けている被災地等の持続的な復興・振興に資する新事業活動の促進を図るため、中小企業が農商工連携、異分野連携、地域資源の活用、ものづくり基盤技術の活用により行う新商品・新サービス、新技術サービスの開発や販路開拓の取組に対し、支援を実施した。 - 経済産業省

例文

A new program was established to support development of prototypes and markets for them by SME partnerships and SMEs soon after startup with the aim of capturing global market share in niche fields, etc. in order to promote the continued reconstruction and development of areas devastated by the Great East Japan Earthquake and overseas business expansion by SMEs. The program was funded under the third fiscal 2011 supplementary budget, and 57 initiatives were selected for receipt of support. 例文帳に追加

東日本大震災での被災により影響を受けている被災地の持続的な復興・振興と中小企業の海外展開を図るため、ニッチ分野等の世界市場獲得を目指す中小企業の連携体や創業期の中小企業が実施する試作品開発とその販路開拓の取組への支援を23 年度3次補正予算により創設し、計57件を採択した。 - 経済産業省

例文

Based on the survey by JETRO (2010), to a further question askingWhat kind of function are you trying to increase?” the responses by the companies were, “We will try to increase business scale in Japan in the future”. The top answer was sales function (approximately 70%), followed by manufacturing function of the high value added product (approximately 40%), research and development function for developing new products (approximately 40%), and the research and development function for fundamental research (approximately over 20%).例文帳に追加

ジェトロの調査(2010)においても、「今後国内において事業規模の拡大を図る」と回答した企業に対し、「どのような機能の拡大を図る意向か」尋ねたところ、販売機能(約7 割)がトップになった他、高付加価値品の生産機能(約4 割)、新製品開発の研究開発機能(約4 割)、基礎研究のための研究開発機能(約2 割強)が上位になっている。 - 経済産業省

We can say that the importance of diversification of human resources and human resource development is strongly recognized by the companies when they provide new products and services with high value-added; meanwhile, the human resources and skills necessary for the R&D jobs and specialized and technical jobs are changing in line with technological innovation and business restructuring, etc ., but the companies still cannot fully deal with the development and securing of such human resources .例文帳に追加

付加価値の創出が図られていく中で、第22図のとおり、製造業では、自社の競争力の源泉として新製品・サービスの開発力が上昇するとともに、人材の多様性、人材の能力・資質を高める育成体系が現在と比較して今後では大きく上昇している 。 - 厚生労働省

Specifically, with regard to Research and Development Business and Supervisory Business that global enterprises certified by the competent minister (hereinafter referred to as "Specified Multinational Enterprises") engage in by establishing a new company (hereinafter referred to as a "Domestic Affiliated Company") in Japan, measures, such as the application of special provisions for taxation, reduction of patent fees, expedition of procedures for investment from overseas, and expedition of entry examinations of foreign workers, shall be taken. 例文帳に追加

具体的には、主務大臣による認定を受けたグローバル企業(以下「特定多国籍企業」という。)が、我が国に新たな会社(以下「国内関係会社」という。)を設立して行う研究開発事業及び統括事業について、課税の特例、特許料の軽減、海外からの投資手続の迅速化、外国人労働者の入国審査の迅速化等の措置を講ずることとする。 - 経済産業省

In order to revitalize regional economies, it is important to provide backup support to new business activity, including individuals planning to start a business and SMEs conducting advanced research and development or revitalizing their operations. A key issue here, however, is how to provide funds to SMEs that will take up the risk of pursuing such projects.例文帳に追加

地域経済の活性化のためには、創業を計画している個人、先進的な研究開発に取り組む中小企業、事業再生の過程にある中小企業等をバックアップしていくことが重要であるが、こうしたプロジェクトにリスクを取って挑戦している中小企業に対し、どのように資金を供給するのかが課題となっている。 - 経済産業省

(2) With regard to the business of the Independent Administrative Agency, New Energy and Industrial Technology Development concerning a guarantee for the debt under Article 10, item (i) of the Act with respect to the certified business operator set forth in Article 9, paragraph (2) of the Act who implements the use plan pertaining to the new energy use, etc. listed in Article 1, item (i), item (iii), item (viii) to item (x), item (xii) or item (xv) of the Former Order, special provisions for the Small and Medium Business Investment and Consultation Companies Act (Act No. 101 of 1963) as prescribed in Article 13 of the Act and the collection of reports prescribed in Article 14 of the Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 旧令第一条第一号、第三号、第八号から第十号まで、第十二号又は第十五号に掲げる新エネルギー利用等に係る利用計画を実施する法第九条第二項の認定事業者に関する法第十条第一号の債務の保証に係る独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構の業務、法第十三条に規定する中小企業投資育成株式会社法(昭和三十八年法律第百一号)の特例及び法第十四条に規定する報告の徴収については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to revitalize regional economies using IT, support was provided principally through the compilation of information on best practice identified as a result of the IT Management Awards for Small and Medium Enterprises program and active dissemination of this information via a portal site in order to sustainably promote the use of IT in business (in business management, development of new products and services, and generation of innovation through business-to-business partnerships) by local SMEs and other enterprises facing a diversity of conditions in terms of size, industry, locality, and so on. 例文帳に追加

IT による地域経済の活性化を目的に、企業規模や業種、地域性等多様な環境にある地域の中小企業等が実践するIT 経営(IT を活用した企業経営、新商品・新サービスの開発、企業間連携によるイノベーション創出)を持続的に推進するため、中小企業IT 経営力大賞の実施による成功事例の収集やポータルサイトを通じた積極的な普及等を行った。 - 経済産業省

In order to revitalize regional economies using IT, support will be provided principally through the compilation of information on best practice identified as a result of the IT Management Awards for Small and Medium Enterprises program and active dissemination of this information via a portal site in order to sustainably promote the use of IT in business (in business management, development of new products and services, and generation of innovation through business-to-business partnerships) by local SMEs and other enterprises facing a diversity of conditions in terms of size, industry, locality, and so on. (Continuation) (See p. 218.) 例文帳に追加

IT による地域経済の活性化を目的に、企業規模や業種、地域性等多様な環境にある地域の中小企業等が実践するIT 経営(IT を活用した企業経営、新商品・新サービスの開発、企業間連携によるイノベーション創出)を持続的に推進するため、中小企業IT 経営力大賞の実施による成功事例の収集やポータルサイトを通じた積極的な普及等の支援を行う。(継続)(p.226参照) - 経済産業省

The role of entrepreneurs is to have a clear grasp of a company's business resources and to convert them to profits by using them as efficiently as possible. In the following sections, therefore, we examine this process in detail by looking at the role of entrepreneurs in innovation in Section 2, the development of products through business collaboration in manufacturing in Section 3, measures to secure outlets in Section 4, and moves into new fields of business and changes in business in response to changes in the times in Section 5.例文帳に追加

経営者の役割は自社の保有する経営資源を把握し、最も有効に活用することにより利潤に転化させていくことであるが、こうしたプロセスについて具体的には、第2節で経営革新における経営者の役割、第3節で製造業の事業連携による製品開発、第4節で販路確保の取組、第5節で時代の変化に対応する新分野進出、事業転換をみていくこととしよう。 - 経済産業省

Note: In relation to the reliability of financial reporting, the risks associated, for example, with the development of new products or startup of new businesses and the risks associated with the manufacturing / sales of major products are also generally related to the effectiveness and efficiency of business operations among the risks that could adversely affect the achievement of the organization's objectives, but in many cases they also ultimately have a direct impact on the figures in financial reports through the mechanisms of accounting estimates and forecasts. 例文帳に追加

(注) 財務報告の信頼性に関しては、例えば、新製品の開発、新規事業の立ち上げ、主力製品の製造販売等に伴って生ずるリスクは、組織目標の達成を阻害するリスクのうち、基本的には、業務の有効性及び効率性に関連するものではあるが、会計上の見積り及び予測等、結果として、財務報告上の数値に直接的な影響を及ぼす場合が多い。 - 金融庁

In a situation wherein support between individuals on the Internet for incorporation of a new enterprise is difficult, new business development support is made possible by carrying out fund support with respect to bond issue of an incorporation desiring side (a support target) after an Internet host management corporate body receives fund support from a supporter on the basis of accurate personal information.例文帳に追加

インターネット上においての新規法人設立時における個人間の支援が困難な状況を、正確な個人情報を基に、支援元よりインターネットホスト管理法人が資金支援を受けた後に法人設立要望側(支援先)の社債発行に対して資金支援を行うことで新規事業開発支援を可能とする。 - 特許庁

Motivated, capable SMEs play leading roles in Japanese manufacturing, and their revitalization is essential to overall economic revitalization and the strengthening of international competitiveness. Accordingly, strong support will be provided for the development of technologies by SMEs boldly tackling new challenges and entering new business and fields, in order to foster large numbers of SMEs whose outstanding technologies will put them at the global forefront in their fields.例文帳に追加

我が国のモノ作りを担うやる気と能力のある中小企業が元気になることが経済の活性化や国際競争力の強化には必要不可欠であり、世界トップレベルの優れた技術力を持つ中小企業を多数輩出するため、新事業・新分野に果敢に挑戦する中小企業の技術開発を強力に支援する。 - 経済産業省

Specifically, the purposes of the projects are to: decide target countries and fields; support integrated measures by the private sector, the process of which is "forming a team across industries > market research > pioneering of new markets > verification of results > actual business development;" create new industries utilizing Cool Japan as a source of competitiveness; and create employment.例文帳に追加

具体的には、ターゲット国と分野を決め、「業種を越えたチームづくり→市場調査→市場開拓→成果の検証→実際の事業展開」という民間の一貫した取組を支援し、クール・ジャパンを競争力の源泉とする新たな成長産業群を創出し、雇用を創出することを目的としている。 - 経済産業省

In this Section 3, we will discuss how Japanese companies should build their international business networks, including how they can proactively provide goods and services that meet the needs of customers from local communities for the creation of new markets, in particular, the “Greater Asian Market;” how they can take advantage of those new markets as centers for innovation; and research and development.例文帳に追加

そこで、第3節では、我が国の産業が、「アジア大市場」を含む市場創造に向けて、現地のニーズに即した財・サービスの提供を積極的に行うことで開拓し、また、研究開発を含めたイノベーションの場として活用していくという観点から、我が国企業による国際事業ネットワークの在り方を検証する。 - 経済産業省

University-originated ventures play an important role in making use of knowledge universities have acquired to contribute to society. They are expected to build new industries in communities, create new jobs, and bring in other economic benefits. Most of their business, however, is based on achievements of cutting-edge research and development at universities. 例文帳に追加

大学発ベンチャーは、大学からの知を社会に還元する重要な役割を担い、新産業の創出や地域における雇用機会の創出等を含む経済効果を上げるものとして期待されているが、その事業内容は、大学における非常に先端的な研究開発成果に基づいている場合が多い。 - 経済産業省

After developing sales channels, however, second generation presidents emphasize efforts to increase revenues such asExpansion of shops, factories, and offices, etc.” and “Foray into new business fields,” while third and subsequent generation presidents, along withDevelopment and launch of new products and servicestend to emphasize cost reduction measures, starting with “Facilitation of the progress of IT within the enterprise.” 例文帳に追加

ただし、販路開拓に次ぐ取組としては、2代目が「店舗・工場・事務所などの増設、拡張」や「新たな事業分野への進出」等の増収効果のある取組を重視しているのに対し、3代目以降は「新商品・新サービスの開発、販売」に加え、「社内の情報化の促進」を始めとしたコストダウン効果のある取組も重視する傾向にある。 - 経済産業省

In order to help SMEs to enter new fields, strengthen their competitiveness, and raise their profit ratios, support was provided for SMEsdevelopment of new products, services, and markets in accordance with legislation including the Act on Promotion of Business Activities by Collaboration Between Small and Medium Sized Enterprise Operators and Operators of Agriculture, Forestry and Fishery (Act No. 38, 2008; referred to below as the Agricultural-Commercial-Industrial Collaboration Promotion Act). 例文帳に追加

中小企業の新事業分野への進出、競争力の強化、利益率向上を図るため、中小企業者と農林漁業者との連携による事業活動の促進に関する法律(平成20 年法律第38号、以下「農商工等連携促進法」という)等に基づき、新商品・新サービス開発、販路開拓の取組を支援した。 - 経済産業省

In government too, in theFollow-up and Revision of the New Economic Growth Strategy” which was given Cabinet approval in September 2008, areas such as creation of new mechanisms for promoting open innovation that transcends business and national borders, and driving the development of human resources were raised as key elements of Japan’s growth strategy, based on awareness of the problems from a long-term standpoint.例文帳に追加

政府においても、2008年9月に閣議決定した「新経済成長戦略のフォローアップと改訂」において、長期的な視野に立った問題意識の下、企業や国境の壁を越えたオープン・イノベーションを促進する新たな仕組みの構築や人材育成の推進等を、我が国の成長戦略の柱として掲げている。 - 経済産業省

Article 1 The purpose of this Act is to contribute to facilitation of the transformation of our State's industrial structure, to the sound development of the national economy and to advancement of learning, as a result of efforts to develop new business fields, improve industrial technologies and vitalize research activities at universities, national colleges of technology, inter-university research institutes and national research and development institutes, etc. by means of measures to promote transfers of research result related to technologies to private business operators. 例文帳に追加

第一条 この法律は、大学、高等専門学校、大学共同利用機関及び国の試験研究機関等における技術に関する研究成果の民間事業者への移転の促進を図るための措置を講ずることにより、新たな事業分野の開拓及び産業の技術の向上並びに大学、高等専門学校、大学共同利用機関及び国の試験研究機関等における研究活動の活性化を図り、もって我が国産業構造の転換の円滑化、国民経済の健全な発展及び学術の進展に寄与することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, there are some areas of overlap in support between these laws, and the system has been criticized for being generally complex and difficult to understand, with some calling for support not only for development of technologies, but also intangible support leading directly to products being brought to market, and in particular intangible support in areas such as market research, evaluation of business viability, and development of markets. In answer to these points, the "Law for Facilitating New Business Activities of Small and Medium Enterprises" integrating the three SME support laws is scheduled to enter effect in April 2005.例文帳に追加

しかしながら、各法の支援対象に重複感がみられ、全般的に複雑な体系で分かりにくいとの指摘や、支援内容としても技術開発のみならず、より市場化に直結する支援、特に市場調査、事業性評価、販路開拓等におけるソフト面での支援を求める声もあり、2005年4月に中小企業支援法を統合した「中小企業の新たな事業活動の促進に関する法律(中小企業新事業活動促進法)」が施行される予定である。 - 経済産業省

Reflecting these socioeconomic changes, the amendment to the SME Basic Law in 1999 adopted as a new basic principle for SME policy the promotion of the "diverse and dynamic growth and development of independent SMEs," and in line with this principle policies have been implemented focusing on three main pillars: (1) reinforcement of the business foundations of SMEs, (2) support for the self-help efforts of SME entrepreneurs embarking on startups and business innovation, and (3) development of a safety net.24), 25)例文帳に追加

1999年の中小企業基本法の改正は、このような経済社会の変化等を踏まえ、中小企業政策の新たな理念を「多様で活力ある独立した中小企業の育成・発展」を図ることに置き、これに基づき、〔1〕中小企業の経営基盤の強化、〔2〕創業や経営革新に向けての中小企業者の自助努力の支援、〔3〕セイフティネットの整備、を基本的な柱とする政策が実施されてきている24 25。 - 経済産業省

Article 6 (1)A heat supply operator other than a local public entity shall install heat supply facilities and commence its business within the period designated by the Minister of Economy, Trade and Industry, but not to exceed three years (or if heat supply facilities are to be installed along with the implementation of a New Housing and Urban Development Project under the New Housing and Urban Development Act (Act No. 134 of 1963) and it is determined that a particularly long period of time will be required for installation, then within the period designated by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry). 例文帳に追加

第六条 地方公共団体以外の熱供給事業者は、三年以内において経済産業大臣が指定する期間(新住宅市街地開発法 (昭和三十八年法律第百三十四号)による新住宅市街地開発事業の施行に伴い熱供給施設を設置する場合であつて、その設置に特に長期間を要すると認められるときは、経済産業大臣が指定する期間)内に、熱供給施設を設置し、その事業を開始しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

That’s right, Tomoko-san. The first one is based on voluntary action plans implemented by specific industries. The second point is the development of new alternative substances and promoting the use of products using such new alternatives. The third is the recovery of fluorinated gases. The Industrial voluntary action plan, which can be understood as voluntary regulations by industries, was agreed upon by 22 business organizations in 8 sectors which produce or use fluorinated gases. In these plans, a target for total emission volume in each industry sector was determined and measures to realize this target were taken through co-operations among companies concerned, such as complete management to prevent leakage of gases, the introduction of abatement equipment, and the development and introduction of non-ozone depleting and low global warming potential alternatives. 例文帳に追加

そうです。一つ目は産業界の自主行動計画に基づく取り組みですね。二つ目は、代替物質の開発等や開発されたノンフロン製品の利用の促進。三つ目が、フロン回収に係わる取り組みです。一つ目の、産業界の自主行動計画は、8分野22団体で策定しています。ここには、総排出量等の目標を挙げるとともに、その実現のための取り組み、すなわち漏洩防止のための管理の徹底、除害設備の導入、代替物質・技術の開発・導入等が取り上げられています。 - 経済産業省

Article 26 (1) The competent ministers and the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology shall, when finding it necessary for promoting the establishment of new business facilities and business innovation in an agreed cluster zone, endeavor to facilitate coordination and cooperation for research and development and the fostering of human resources between municipalities and prefectures, and universities, technical colleges, and Inter-University Research Institutes (hereinafter referred to as "universities, etc." in this paragraph) and between specified business operators and universities, etc. In this case, consideration shall always be given to the characteristics of education and research carried out at universities, etc. 例文帳に追加

第二十六条 主務大臣及び文部科学大臣は、同意集積区域における企業立地及び事業高度化を促進するため必要があると認めるときは、研究開発及び人材育成に関し、市町村及び都道府県と大学、高等専門学校及び大学共同利用機関(以下この項において「大学等」という。)との連携及び協力並びに特定事業者と大学等との連携及び協力が円滑になされるよう努めるものとする。この場合において、大学等における教育研究の特性に常に配慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 When the heads of national government administrative organs or prefectural governors have been asked to grant permission or make other dispositions under the provisions of the Agricultural Land Act (Act No. 229 of 1952) and other Acts, for the purpose of providing land within an agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities to be used for facilities set forth in Article 5, paragraph (2), item (vii) (limited to factories or workplaces, factory sites or business sites to be used therefor, research and development facilities or training facilities) that are provided for in the agreed basic plan, they shall give appropriate consideration so that said disposition should be implemented promptly, in order to contribute to the smooth establishment of new business facilities in said agreed zone for intensively promoting the establishment of new business facilities. 例文帳に追加

第十三条 国の行政機関の長又は都道府県知事は、同意企業立地重点促進区域内の土地を同意基本計画において定められた第五条第二項第七号の施設(工場若しくは事業場若しくはこれらの用に供するための工場用地若しくは業務用地又は研究開発のための施設若しくは研修施設に限る。)の用に供するため農地法(昭和二十七年法律第二百二十九号)その他の法律の規定による許可その他の処分を求められたときは、当該同意企業立地重点促進区域における円滑な企業立地に資するため、当該処分が迅速に行われるよう適切な配慮をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Many university-originated ventures explorenew markets” with achievements ofresearch and development no other has ever undertaken.” They often try to develop new markets and distribution channels through people they meet and connections they built mainly in the process of R&D, and/or through companies they worked with for R&D. But the task is not easy for university ventures because few of them have sufficient resources to establish marketing channels. Most of their products are for business use, but Japanese customers often place more importance on past record and established reputation, which makes it all the more difficult for new firms to secure outlets. 例文帳に追加

大学発ベンチャーは「他では行われていない研究開発」の成果を基に「新たな市場」を目指す場合も多い。新市場や販路の開拓は、研究等を通じた知人の人脈による紹介や共同研究を行った企業による紹介を通じて行われる場合が多いが、販路開拓面での経営資源に乏しい大学発ベンチャーにとっては容易ではない。また、大学発ベンチャーの製品にはビジネス向けが多く、顧客が実績や知名度を優先する傾向が強い我が国では、販路の確保を更に困難なものとしている。 - 経済産業省

Article 2 Considering that industrial clusters will enable efficient and creative business activities through promoting an efficient division of work among business operators, sharing information that may contribute to business innovation, and promoting closer coordination in research and development and will thereby re-energize local economies and contribute to the improvement of the productivity of the entirety of the Japanese economy, the formation and development of regional industrial clusters shall be carried out under close collaboration among local public entities, based on trends in the establishment of new business facilities, in view of taking measures intensively and effectively for industries that conform to the natural, economic and social characteristics of respective regions and can become the core of industrial clusters therein. 例文帳に追加

第二条 地域における産業集積の形成及び活性化は、産業集積が事業者相互間における効率的な分業、事業高度化に資する情報の共有、研究開発における緊密な連携等を促進することにより、効率的かつ創造的な事業活動を可能とし、もって地域経済に活力をもたらすとともに我が国経済の生産性の向上に資するものであることにかんがみ、地方公共団体が緊密に連携して、企業立地の動向を踏まえつつ、地域における自然的、経済的及び社会的な特性に適合し、かつ、当該地域において産業集積の核となるべき業種について、集中的かつ効果的に施策を講ずることを旨として、行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (1) In light of the fact that creation of new businesses will be expected through active business startups when useful Research and Development results are promptly and properly protected as intellectual property rights in the fields, such as life sciences, where outstanding progress of technological innovation is seen, national government shall take necessary measures, such as taking legislative measures on the basis of an examination of the scope of rights that need proper protection. 例文帳に追加

第十八条 国は、生命科学その他技術革新の進展が著しい分野における研究開発の有用な成果を知的財産権として迅速かつ適正に保護することにより、活発な起業化等を通じて新たな事業の創出が期待されることにかんがみ、適正に保護すべき権利の範囲に関する検討の結果を踏まえつつ、法制上の措置その他必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In taking the measures set forth in the preceding paragraph, national government shall specially consider business startups by individuals and the development of new businesses by small and medium sized enterprise operator with volition, in light of the fact that small and medium sized enterprises are entrusted with an important mission for maintaining and strengthening the vitality of the Japanese economy. 例文帳に追加

2 前項の施策を講ずるに当たっては、中小企業が我が国経済の活力の維持及び強化に果たすべき重要な使命を有するものであることにかんがみ、個人による創業及び事業意欲のある中小企業者による新事業の開拓に対する特別の配慮がなされなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

each of the total insurance value of insurance relationships pertaining to a guarantee related to regional industrial clusters prescribed in Article 18, paragraph (1) of the Act on Formation and Development of Regional Industrial Clusters through Promotion of Establishment of New Business Facilities, etc. (hereinafter referred to as a "guarantee related to regional industrial clusters") and the total insurance value of other insurance relationships 例文帳に追加

企業立地の促進等による地域における産業集積の形成及び活性化に関する法律第十八条第一項に規定する地域産業集積関連保証(以下「地域産業集積関連保証」という。)に係る保険関係の保険価額の合計額とその他の保険関係の保険価額の合計額とがそれぞれ - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) With regard to special provisions of the Act on Organization of Small Enterprises prescribed in Article 18 of the Former Act, which is applied mutatis mutandis by replacing the terms under Article 27 of the Former Act, for businesses pertaining to the use of the outcome of research and development provided for in a formerly approved new business start-up facilitation plan, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

4 旧承認進出円滑化計画に定める研究開発の成果の利用に係る事業についての旧法第二十七条の規定において読み替えて準用する旧法第十八条に規定する中小企業団体の組織に関する法律の特例については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Moreover, in response to the development of new technologies, the Trilateral Offices conducted comparative analysis on methods for judging patentability among Offices. A report on a comparative study of biotechnology patent practices focusing on patentability of DNA fragments and a report on a comparative study of business method related inventions were produced in 1999 and 2001, respectively. 例文帳に追加

この他にも、バイオテクノロジー、コンピュータ関連技術という新たな技術の発展に対応し、三極特許庁間での特許性の判断手法の比較分析を行い、1999年に、DNA断片の特許性に関する三極特許庁比較研究の報告書、2001年に、ビジネス方法関連発明の共同サーチ・プロジェクト報告書をそれぞれ取りまとめました。 - 特許庁

Various concrete plans are executed to aim at building up health and worthwhile life of people and conversion of a golf course to new operation by introducing planning execution is planned to aim at administration reconstruction and development of golf course operation business.例文帳に追加

人々の健康づくり、生甲斐づくりを実現する場所として、ゴルフ場施設を最適且つ効果的な施設と設定し、様々な具体的企画を実施する事により、人々の健康づくりと生甲斐づくりをめざすと共に、企画実施を導入した新しいゴルフ場運営への転用を図る事で、ゴルフ場運営事業の経営再建と発展をめざす。 - 特許庁

Among regional SMEs' and business cooperatives' efforts to develop and promote the sale of new products and services that use regional resources, those that target the national market will be supported, based on approval under the SME Regional Resources Utilization Promotion Law, with subsidies on expenses for market research, development of prototype products, and displays at exhibitions, etc.例文帳に追加

地域の中小企業、組合等による地域資源を活用した新商品・新サービスの開発・販売の促進に向けた取組のうち、全国規模のマーケットを狙ったものについて、「中小企業地域資源活用促進法」の認定に基づき、市場調査、試作品の開発、展示会出展等の事業に対する補助。 - 経済産業省

With the increasing needs for SMEs to expand overseas, the said conference has been strengthening an "all Japan" support system through revising the "Framework for Supporting SMEs in Overseas Business" on March 9, 2012 and allowing new participants, namely Japan Federation of Bar Associations, Japan International Cooperation Agency (JICA), Japan Overseas Development Corporation (JODC), and Association for Overseas Technical Scholarship (AOTS).例文帳に追加

同会議では、中小企業の更なる海外展開ニーズの高まりを受け、2012 年3 月9 日に「中小企業課海外展開支援大綱」を改訂し、日本弁護士連合会、国際協力機構(JICA)、海外貿易開発協会(JODC)、海外技術者研修協会(AOTS)を新たな参加者として迎え、オール・ジャパンでの支援体制を強化している。 - 経済産業省

Among small manufacturers in particular, new and diverse forms of business unlike those normally found in manufacturing are developing. These include "R&D-oriented enterprises" specializing in R&D and the development of prototypes, "fabless" enterprises that outsource all production processes without maintaining any production plant of their own, and "manufacturer/retailers" that handle the entire process from production to retail without going through distribution channels (Fig. 2-1-19).例文帳に追加

特に、小規模製造業では、一般的な製造業と業態が異なり研究開発や試作品開発に特化する「研究開発型企業」や、工場、生産設備をもたず、生産工程はすべて外注化している「ファブレス」、流通ルートを介さず自社で製造から小売まで一貫して行う「製造小売」など新しい業態への多様化もみられる(第2-1-19図)。 - 経済産業省

In Japanese industries, too, the expectations for comprehensive financial services that encompass both debts (corporate bonds, etc.) and equities (stocks, etc.) (e.g. , the development or use of new financial products such as hybrid securities) and for services going beyond the distinction between banking and securities business (e.g. LBO189 and M&A-related financing) have been increasing primarily among internationally operating companies, which are demanding further relaxation of the firewall regulations.例文帳に追加

我が国産業界でも、グローバルに活動している企業を中心に、デット(社債等)、エクイティ(株式等)を総合的に捉えた金融サービス(ハイブリッド証券のような新しい金融商品の開発や利用)や、銀行・証券の垣根を越えた金融サービス(LBOファイナンス189等のM&A関連資金調達等)への期待が高まっており、ファイアーウォール規制の緩和を求める声がある。 - 経済産業省

Looking at the distribution of recurring profit margins of SMEs according to their innovative personnel sufficiency levels (Fig. 2-4-6), one can see that SMEs that have a sufficient number of innovative personnel tend to have higher profit margins. This suggests the possibility that having a sufficient number of innovative personnel leads to development of new products and other things, and improves the business performance of SMEs.例文帳に追加

イノベーション人材の充足状況ごとに、中小企業における売上高経常利益率の分布を見ると(第2-4-6図)、イノベーション人材が充足している中小企業では利益率が高い傾向が見られ、イノベーション人材が充足していることが新製品の開発等につながり、中小企業の業況を良くしている可能性を示唆していると考えられる。 - 経済産業省

Generally speaking, among industry-academia collaborations, there are many cases of research and development concerning manufacturing being conducted through collaborations between manufacturers and the engineering departments of universities. Manabing Company, however, is a business seeking new interactive e-learning programs using the knowledge of a university through a collaboration with the education department of the university. IT an industry-university collaboration, in a non-manufacturing field, that suggests a wealth of possibilities.例文帳に追加

一般に、産学連携では製造業と大学の工学系の学部との連携によるモノ作り系の研究開発事例が多いが、同社の場合は、大学の教育学部と連携することにより、教育の専門機関としての大学の「知」を活用しながら、ユーザー参加型の新しいeラーニングの形態を模索している事業であり、示唆に富んだ非モノ作り系の産学連携事例である。 - 経済産業省

Quality, value and price balance need to be reviewed, and goods and services that match local needs need to be provided in the development of emerging markets. High performance and quality is not enough. In Making (Kotodukuri), it is important that goods and services are combined, going beyond the normal business model, and a new mechanism is created for the realization of potential consumer desires.例文帳に追加

また、新興国市場開拓においては、品質・価値と価格のバランスの見直しや現地ニーズを見極めたモノ・サービスの提供とともに、高性能、高品質の製品作りにとどまらない、業種を超えてモノ・サービスを組み合わせて新たな仕組みを創出し、潜在的欲求の具現化を行う「ことづくり」も重要である。 - 経済産業省

例文

Article 18 The provisions of the Act on Rationalization of Budgetary Spending on Subsidies, etc. (Act No. 179 of 1955) (including penal provisions) shall apply mutatis mutandis to subsidies granted by NEDO pursuant to the provisions of Article 15, paragraph (1), item (iii), item (v), (a) of item (vii), item (xi) (limited to the part pertaining to Article 11, item (i) of the Non-Fossil Energy Act), and item (xiii) (limited to the part pertaining to Article 20, item (i) of the Assistive Products Act). In this case, the terms "ministries and agencies" and "the heads of ministries and agencies" in the Act on Rationalization of Budgetary Spending on Subsidies, etc. (excluding Article 2, paragraph (7)) shall be deemed to be replaced with "the New Energy and Industrial Technology Development Organization, Incorporated Administrative Agency" and "the chairperson of the New Energy and Industrial Technology Development Organization, Incorporated Administrative Agency," respectively; the term "the State" in Article 2, paragraph (1) and paragraph (4), Article 7, paragraph (2), Article 19, paragraph (1) and paragraph (2), Article 24, and Article 33 of said Act shall be deemed to be replaced with "the New Energy and Industrial Technology Development Organization, Incorporated Administrative Agency"; and the term "fiscal year of the State" in Article 14 of said Act shall be deemed to be replaced with "business year of the New Energy and Industrial Technology Development Organization, Incorporated Administrative Agency." 例文帳に追加

第十八条 補助金等に係る予算の執行の適正化に関する法律(昭和三十年法律第百七十九号)の規定(罰則を含む。)は、第十五条第一項第三号、第五号、第七号イ、第十一号(非化石エネルギー法第十一条第一号に係る部分に限る。)及び第十三号(福祉用具法第二十条第一号に係る部分に限る。)の規定により機構が交付する補助金について準用する。この場合において、補助金等に係る予算の執行の適正化に関する法律(第二条第七項を除く。)中「各省各庁」とあるのは「独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構」と、「各省各庁の長」とあるのは「独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構の理事長」と、同法第二条第一項及び第四項、第七条第二項、第十九条第一項及び第二項、第二十四条並びに第三十三条中「国」とあるのは「独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構」と、同法第十四条中「国の会計年度」とあるのは「独立行政法人新エネルギー・産業技術総合開発機構の事業年度」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS