1153万例文収録!

「Note that」に関連した英語例文の一覧と使い方(38ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Note thatの意味・解説 > Note thatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Note thatの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2081



例文

I would like to talk about the issue of Takefuji, which just failed. On the day of the failure, I believe that you presented a view to the effect of saying that "it will likely entail no significant impact on the financial system" but, now that about five days have passed since then, I would like to know how you are finding that impact to have turned out to be. Additionally, I think that you also said that you would like to ask government-affiliated and other financial institutions to take attentive actions so as not to affect financing for individual borrowers or small and medium-size enterprise (SME) borrowers – could you please explain specifically what kind of request you subsequently made on that note? 例文帳に追加

次に、経営破綻した武富士の問題なのですが、破綻当日に大臣のコメントとして、「金融システムには大きな影響はないのだろう」という認識を示されたと思うのですが、その後5日ほどたっておりますが、そのあたりの影響についてどのような認識をお持ちなのかということと、もう1点、個人で借りている方とか、中小企業で借りていらっしゃる方の資金繰りに影響を与えないように、政府系金融機関なんかにきめ細かい対応をお願いしたいということだったと思うのですが、その後、具体的にどのような依頼をされたのかというところをお願いします。 - 金融庁

(Note 2) "Third party" in this context do not generally include the holding company that has submitted the approval form in prescribed style to the FSA. Also, it is necessary that it is the holding company that controls the management whole of the financial institution subjected (banking holding company pursuant to the provisions of Aricle.2 of the Banking Law, insurance holding company pursuant to the provisions of Article.2 of the Insurance Business Law) or the overseas headquarter (of the foreign financial institution subject to the inspection). 例文帳に追加

(注2)ここでいう「第三者」には、被検査金融機関の経営全般を管理する立場にある持株会社(銀行法第2条に規定する銀行持株会社及び保険業法第2条に規定する保険持株会社)及び海外本店等(外資系金融機関の場合)のうち、所定の様式の承諾書を事前に検査局に提出している者は、原則として含まれない。 - 金融庁

As discussed above, we note that there may be instances in which an issuer determines, based on its reasonable country of origin inquiry, that it has reason to believe it has conflict minerals that may have originated in the Covered Countries and may not be from recycled or scrap sources and, therefore, must exercise due diligence on the source and chain of custody of the conflict minerals.例文帳に追加

上で論じたように我々は、発行人がその合理的な原産国調査に基づき、対象国を原産国とする可能性があり、再生利用品、もしくはスクラップ起源でない可能性がある紛争鉱物をもっていると確信する理由があり、そのためにその紛争鉱物の起源と加工・流通過程に関してデュー・ディリジェンスを実行しなければならないと判断する場合があり得ることを認識している。 - 経済産業省

When a lecturer performs a lecture by a voice which emphasizes that those are important as to certain items in a lecture, items of parts becoming points of the lecture are displayed by characters and displayed items are recordable in the note prepared in a display screen for a trainee.例文帳に追加

講義の中で、講師が、ある項目について、それが重要であることを強調した音声による講義を行うと、そのポイントとなる部分の項目が文字により表示され、表示された項目が、受講者用として表示画面内に用意されているノートに記録可能である。 - 特許庁

例文

The stringed instrument is provided with, in place of a nut of the conventional stringed instrument, a treble string nut where a bass string part is removed, and a new bass string nut in a position where a note one tone or half tone lower can be obtained and a string length from a saddle is longer than that in the position of the treble string nut.例文帳に追加

弦楽器の従来のナットに替えて低音弦部分を取り除いた高音弦用ナットを備え、サドルからの弦長を前記高音弦用ナットの位置よりも長く取った1音もしくは半音低い音程が取れる位置に、低音弦用の新たなナットを備える。 - 特許庁


例文

Keys are successively selected as classification keys from a key storage means for storing classification object keys, and a classification tree to which a coupled note tree is applied is generated based on the classification keys, and the leaf nodes are associated with the keys classified into N pieces of blocks so that the keys can be classified.例文帳に追加

分類対象のキーを記憶するキー記憶手段からキーを順次分類キーとして選択し、分類キーによりカップルドノードツリーを応用した分類ツリーを生成し、そのリーフノードをそれぞれN個のブロックに分類されるキーと対応付けることにより分類する。 - 特許庁

Then, the note number condition, the jump condition and the syncopation condition the collectively controlled by the operation selection of the switch for change width large/change width small so that the random characteristic of each condition is made to correspond with the operation selected switch and each parameter is randomly generated with the random characteristic.例文帳に追加

変化幅大/変化幅小のスイッチの操作選択により音符数条件、跳躍条件、シンコペーション条件を一括コントロールし、各条件におけるランダム特性を操作選択されたスイッチに対応したものとし、そのランダム特性で各パラメータをランダム生成する。 - 特許庁

NOTE: The Patents Board established under Part II is dissolved. Any person who, immediately before the appointed date, was appointed as an Examiner by the dissolved Board shall continue in that office and be deemed for the purposes of this Act to have been appointed under section 9A.例文帳に追加

注記:第II部によって設立された特許委員会は解体される。指定日直前に,解体される委員会によって審査官として任命されていた者は,引き続きその職に留まるものとし,本法の適用上は,第9A条に基づいて任命されているものとみなす。 - 特許庁

Due to the recognition that it is important for Japan to fulfill its obligations in the international community by accepting refugees, Japan became a signatory to the Convention Relating to the Status of Refugees in 1981 (hereinafter referred to as the “Convention”) and the Protocol Relating to the Status of Refugees in 1982 (hereinafter referred to as the “Protocol”), and as a result, also established a system for recognition of refugee status (Note). 例文帳に追加

我が国は,難民の受入れを国際社会において果たすべき重要な責務と認識し,昭和 56年に「難民の地位に関する条約」(以下「難民条約」という。)に,次いで57年には「難民の地位に関する議定書」(以下「難民議定書」という。 - 特許庁

例文

① The existence of a special technical feature is assessed in terms of an invention to which the smallest claim number is attached out of inventions in claims in the same category that include all matters specifying the invention first mentioned in the claims (see, Note). 例文帳に追加

① 特許請求の範囲の最初に記載された発明の発明特定事項をすべて含む(注)同一カテゴリーの請求項に係る発明のうち、請求項に付した番号の最も小さい請求項に係る発明について、特別な技術的特徴の有無を判断する。 - 特許庁

例文

[Note: Section 66 of the Act also allows, but does not require, the Registrar to amend a notice at the written request of the person who filed it if the Registrar is of the opinion that it is fair and reasonable in all the circumstances of the case to do so.]例文帳に追加

[注:法律第 66条もまた、登録官がその事件に係わる諸般の状況を考慮し、補正することが公平かつ合理的と考える場合は、申立書を提出した者の書面請求により、当該申立書を補正することを許可するが、これを義務付けるものではない。] - 特許庁

[Note: Under the Protocol protection must be extended in Australia to a trade mark that is the subject of an IRDA at the end of 18 months after the International Bureau notifies the Trade Marks Office of the IRDA unless the International Bureau receives:例文帳に追加

[注:議定書に基づき、IRDAの対象である商標についての保護は、国際事務局が商標局に対して IRDAについて通知してから 18月が終了したときに、オーストラリアにおいて拡張されなければならない。ただし、その前に、国際事務局が次の通知を受領していたときは、この限りでない。 - 特許庁

Of the lithium secondary battery equipped with the anode containing an active material with silicon as a main ingredient, the cathode, and the nonaqueous electrolyte, halide of monoalkyl ammonium (Note, however, that an alkyl group is saturated hydrocarbon with the carbon number of 8 to 18) is added to the nonaqueous electrolyte.例文帳に追加

シリコンを主成分とする活物質を含む負極と、正極と、非水電解質とを備えるリチウム二次電池において、非水電解質に、モノアルキルアンモニウムのハロゲン化物(但し、アルキル基は、炭素数8〜18の飽和炭化水素である。)が添加されていることを特徴としている。 - 特許庁

(1) Where the name of a person is entered in the Register as mortgagee or licensee, such person may, on making an application in Form D11, have a note entered in the Register that he no longer claims to be mortgagee or licensee, as the case may be.例文帳に追加

(1)ある者の名称が譲渡抵当権者(mortgagee)又は実施権者として登録簿に記入されている場合は,当該人は,様式D11による申請を行うときに,自己は譲渡抵当権者又は場合により実施権者であるとは主張しない旨の注記を登録簿に記入させることができる。 - 特許庁

The foregoing understanding being acceptable to the Government of Australia, I have the honour to confirm that Your Excellency’s Note and this reply shall be regarded as constituting an agreement between the two Governments in this matter, which shall enter into force at the same time as the entry into force of the Convention. 例文帳に追加

本大臣は、オーストラリア政府が前記の了解を受諾し得るものであることから、閣下の書簡及びこの返簡が両政府間の合意を構成し、その合意が条約の効力発生の時に効力を生ずるものとすることを確認する光栄を有します。 - 財務省

We take note that, as a follow-up to the October 1999 Moscow Ministerial Conference on Combating Transnational Organized Crime, an experts group was convened to study the issues related to the involvement of professionals such as lawyers and accountants ("gatekeepers" to the international financial system) in money laundering. 例文帳に追加

我々は、1999 年 10 月の国際組織犯罪対策に関するモスクワ閣僚級会合のフォローアップとして、法律家や会計士などの職業専門家(国際金融システムへの「ゲートキーパー」)の資金洗浄への関与を検討するための専門家会合が召集されたことに留意する。 - 財務省

If the right to a registered trade mark has been pledged, or if execution has been levied thereon, the Patent and Trademark Office shall at the request of the proprietor, the pledgee or the execution creditor enter a note to that effect in the register of trade marks. 例文帳に追加

登録商標についての権利に質権が設定されたか又はそれに強制執行が行われた場合において,特許商標庁は,権利所有者,質権者又は執行債権者からの請求があったときは,その旨の注記を商標登録簿に登録する。 - 特許庁

Where the name of a person is entered in the Register as mortgagee or licensee, such person may on making an application for the purpose have a note entered in the Register that he or she no longer claims to be mortgagee or licensee, as the case may be. 例文帳に追加

ある者の名称が譲渡抵当権者又は実施権者として登録簿に記載される場合は,当該人は,その目的での申請を行う際,自己が譲渡抵当権者又は場合に応じ実施権者であることをもはや主張しない旨の登録簿への注記を記載させることができる。 - 特許庁

To solve the problem that, when the sounding start timing of a series of notes constituting a music is scrolled and displayed by using bar-shaped segments, the display becomes one belt shape and then the sounding start timing of each note can not be discriminated if respective notes are successively generated.例文帳に追加

曲を構成する一連の音符に対して、棒状のセグメントを用いて発音開始タイミングをスクロール表示しようとした場合に、各音符が連続して発生すると、この表示が一本の帯状になってしまい、各発音開始タイミングが識別不可能な状態になってしまう。 - 特許庁

A request to output an answer sentence is sent to an answer guidance output part 9 and when a guidance output end note indicating that the answer sentence has been outputted in compliance with the request is sent from the output part 9 to a public telephone network 1, a recognition part 7 is requested to perform voice recognition.例文帳に追加

応答ガイダンス出力部9に応答文の出力要求を送り、出力部9から公衆用電話回線網1に上記要求に応じた応答文を出力した旨のガイダンス出力終了通知が送られると、認識部7に音声認識の実行を要求する。 - 特許庁

When the two conditions are simultaneously satisfied and the means determines that rotary pulse signal from a rotary sensor 75 exists, a warning is output by an alarm 73 and a note of a failure of a solenoid valve 35 and an instruction of returning an operation lever to a neutral position are indicated on an indicator 72.例文帳に追加

これら2つの条件を同時に満たしたときに、回転センサ75からの回転パルスの信号が有ると判断されると、警報機73から警報を出力するとともに電磁弁35が不良である旨、および操作レバーを中立へ戻すよう表示器72に表示する。 - 特許庁

Creative thinking techniques for individual or collaborative problem solving and innovation are facilitated by an automated approach to representing displayed thinking, that is to say, a category note taking method built upon card story boarding.例文帳に追加

個々のまたは共同による問題解決および革新のための創造的な思考の技法が表示型の思考を表現することに対する一定の自動化した手法、すなわち、カード・ストーリーボードの処理の際に構築される一定のカテゴリー・ノートを取る方法により容易化されている。 - 特許庁

Article 387 A demand for payment shall state the following matters, and it shall be accompanied by a supplementary note to the effect that if the debtor does not make an objection to demand within two weeks from the day on which he/she has received a service of the demand for payment, provisional execution shall be declared upon the petition of the creditor: 例文帳に追加

第三百八十七条 支払督促には、次に掲げる事項を記載し、かつ、債務者が支払督促の送達を受けた日から二週間以内に督促異議の申立てをしないときは債権者の申立てにより仮執行の宣言をする旨を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 220 (1) When filing a petition for demand for payment by making a statement to the effect that a trial and judicial decision are sought by way of an action on bills and notes, two copies of the bill or note (or, when there are two or more debtors, the number of copies shall be the number of debtors plus one) shall be submitted at the same time. 例文帳に追加

第二百二十条 手形訴訟による審理及び裁判を求める旨の申述をして支払督促の申立てをするときは、同時に、手形の写し二通(債務者の数が二以上であるときは、その数に一を加えた通数)を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If for instance eth0 needs an IP address and a large frame MTU size, the following two commands might be used: ifconfig eth0 10.1.1.1 ifconfig eth0 mtu 9000 Those two commands might even be combined into one: ifconfig eth0 10.1.1.1 mtu 9000 Note that large frames can only be used if permitted by your network infrastructure. 例文帳に追加

例えば、eth0 に IP アドレスとラージフレーム MTU サイズを割り当てたい場合、以下の 2 つのコマンドを実行すればよい: ifconfig eth0 10.1.1.1 ifconfig eth0 mtu 9000これらの 2 つのコマンドは 1 つにまとめることもできる: ifconfig eth0 10.1.1.1 mtu 9000ラージフレームを使用できるのは、ネットワーク環境全体でラージフレームの使用が認められている場合のみである点に注意すること。 - JM

Note that '大向う' (o-muko) originally means the other side seen from the stage ('向う' (muko) means 'the other side'), and '' represents the respect from actors toward audiences based on the idea 'the visitors are the gods' (often used in service industry as 'the customer is always right'), therefore, it is a wrong usage when audience says 'I'll do o-muko.' 例文帳に追加

なお、本来「大向う」とは舞台から見た「向う」側であり、「お客様は神様」という発想から偉いという意味の「大」をつけた役者側から見た尊敬語なので、掛け声を掛ける者が「私、大向うをやります」などと言うのは誤った用法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that it used to be a temple called Kaizo-ji Temple, and is thought to have been built near a settlement mentioned in a literary work such as 'Fukatsu City' recorded in "Nihon genho zenaku ryoiki" (set of three books of Buddhist stories, written in the late 8th and early 9th century, usually refer to as the Nihon ryoiki) or 'Fukatsuso' recorded in "Horyu-ji Garan Engi narabini Ruki Shizai Cho" (note of origin and materials of Horyu-ji Temple). 例文帳に追加

かつては「海蔵寺」の名の寺院であったとされを伝えて、「日本現報善悪霊異記」にある「深津市」、「法隆寺伽藍縁起并流記資財帳」にみる「深津荘」などの文献にある集落付近に建立されていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By contrast, the national treasury reserves in specie increased from \\12.7 million to \\42.27 million, and since \\ 1 in specie, which had been equivalent to a \\1.80 note, came to \\1.008 in the financial market, which meant that, with the specie money and the paper money being almost equal in value, conditions for issuing convertible paper money were established by then. 例文帳に追加

一方、国庫準備正貨高は1270万円から4227万円に増加し、金融市場にて正貨1円に対して紙幣1円80銭に換算されていたものが1円8厘となって、正貨と紙幣の価値がほぼ均しくなり、兌換紙幣発行の条件が整う事となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

⑤ When private personal information concerning individual customers (refer to the Note below) is used within the group, whether the measures for ensuring that such information is not used except in the cases enumerated in the items of Article 6, paragraph of the Guidelines on Personal Information Protection in the Financial Industry are taken. 例文帳に追加

⑤グループ内において個人顧客に関する非公開個人情報(注)を利用する場合、金融分野における個人情報保護に関するガイドライン第6条第1項各号に列挙する場合を除き、利用しないことを確保するための措置が講じられているか。 - 金融庁

(2) As for the inspection results and inspection-related information (Note 4), the Chief Inspector shall, by the beginning date of the on-site inspection, explain to the Responsible Person that the Firm is prohibited from disclosing them to a third party without obtaining a prior consent from the CPAAOB, and by then obtain the firm’s acknowledgement to the prohibition. 例文帳に追加

(2)検査結果及び検査関係情報.注.については、主任検査官は、立入検査着手日までに、検査対象先の責任者に対して、審査会の事前の承諾なく、検査対象先以外の第三者に開示してはならない旨を説明し承諾を得るものとする。 - 金融庁

5 EDINET notifications (automatic notifications) are aimed at strengthening its functionality. Note that this does not eliminate the requirement for submitters to send a copy of large shareholding reports to target issuers(Paragraph 27 of Article 27 of the Financial Instruments and Exchange Act). 例文帳に追加

5EDINETによる通知 (自動送信)は、EDINETの機能強化の一つとして行うものであり、これにより大量保有報告書等の提出者による対象発行会社への大量保有報告書等の写しの送付義務(金融商品取引法第 27条の 27)がなくなるものではないことに留意。 - 金融庁

reducing the settlement risk for financial institutions with respect to their transactions by making use of central counterparties (CCPs) (see Note) that act as counterparty to both trading parties, thereby centrally assuming the settlement risk and guaranteeing fulfillment of the transactions (hereinafter referred to asmandatory CCP clearing”); and 例文帳に追加

決済の安定性を確保するために、金融機関が行う取引について、清算機関(注)が取引当事者双方の相手方となり、決済リスクを集中的に引き受け、履行の保証を行うことで、金融機関の決済リスクを減少させること(以下「清算集中」という) - 金融庁

(v) With regard to the solicitation of persons believed to be excluded from the ban on uninvited solicitation for over-the-counter derivative transactions, whether, based on the law (Note), the customer’s hedging needs have been confirmed such as by using past customer transaction histories, and whether soliciting is for contracts that are within the scope of those needs. 例文帳に追加

⑤ 不招請勧誘の禁止の例外と考えられる先に対する店頭デリバティブ取引の勧誘については、法令を踏まえたうえ(注)、それまでの顧客の取引履歴などによりヘッジニーズを確認し、そのニーズの範囲内での契約を勧誘することとしているか。 - 金融庁

(Note) It should be kept in mind that in cases where the business operator not only points out technical errors in the application form or failure to attach necessary documents when collecting them from customers but also checks the contents of the application form and other documents, the activity may be deemed to constitute a brokerage service. 例文帳に追加

(注)このとき、単なる契約申込書の受領・回収又は契約申込書の誤記・記載漏れ・必要書類の添付漏れの指摘を超えて、契約申込書の記載内容の確認等まで行う場合は、媒介に当たることがあり得ることに留意する。 - 金融庁

The third anniversary Mitamamatsuri corresponds to Buddhist's third anniversary memorial service, but note that in Buddhism, the year of death is counted as the year one, thus the third anniversary being held in two years after death, whereas the third anniversary Mitamamatsuri is held in three years after death (same for the fifth and 10th anniversary Mitamamatsuri). 例文帳に追加

三年祭は仏式でいうなら三回忌に当たるものなのだが、仏式の三回忌は死んだときを一回目と数えて一周忌の翌年に行われるのだが三年祭は実際に死んだ年から三年目(以下五年祭・十年祭とも同様)となるため、注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the Fujiwara clan and the Minamoto clan, the relatives of the Emperor, almost created a monopoly of the Giseikan (a legislative organ), and it is worthy to note that the direct descent of the Northern House of the Fujiwara clan achieved the position of Sessho Kanpaku (regent and chief adviser to the Emperor) in the late ninth century, which made them receive and deal with the political discretion of the Emperor; and they were also successful in making the position hereditary. 例文帳に追加

そのうち、天皇のミウチである藤原氏と源氏が議政官(公卿)をほぼ独占し始め、特に藤原北家嫡流は9世紀後半に天皇の政治決定権を受任・代行しうる摂政・関白の地位を獲得し、その地位を世襲することに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A substance is classified as Category 2 on the basis of existing animal studies and expert judgment that takes into account surface tension, water solubility, boiling point, and volatility; substances, other than those classified in Category 1, which have a kinematic viscosity of14 mm2/s or less, measured at 40 (see Note 2).例文帳に追加

区分2 に分類される物質:40℃で測定した動粘性率が 14 mm2/s またはそれ以下の区分1 に分類されない物質であって、既存の動物実験、ならびに表面張力、水溶解性、沸騰点および揮発性、を考慮した専門家の判定に基ずく (注2 を参照) - 経済産業省

By country, it is also necessary to note that there is a large gap in the pace of recovery between France, Germany, and the UK, which are expected to continue to show positive growth in 2012 as well, and the heavily indebted countries such as Italy, which are expected to exhibit negative growth for two consecutive years in 2012 and 2013.例文帳に追加

また国別にみると、2012年もプラス成長が見込まれるなど堅調なフランス、ドイツ、英国と、IMFの見通しで2012年、2013年と2年連続でのマイナス成長が予測されるイタリアなど重債務国との間に、景気回復のペースに大きな開きがある点にも留意する必要がある。 - 経済産業省

Note: You can save snapshots anywhere on your filesystem, however only snapshots saved in the default location in your project will be listed in the Profiler window.You can also click the "Save current view to image" button in the snapshot's toolbar to save the snapshot as an image files (.png) that can be viewed outside of the IDE.例文帳に追加

注: スナップショットはファイルシステム上のどこにでも保存することができますが、プロファイラウィンドウにリスト表示されるのは、プロジェクト内のデフォルトの位置に保存されたスナップショットのみです。 スナップショットをイメージファイル (.png) として保存して IDE を使わずに内容を見ることもできます。 - NetBeans

Note also that a single backslash followed by a newline is interpreted as those two characters as part of the string, not as a line continuation.When an "r" or "R" prefix is used in conjunction with a "u" or "U" prefix, then the uXXXX escape sequence is processed while all other backslashes are left in the string.例文帳に追加

また、バックスラッシュの直後に改行がきても、行継続を意味するのではなく 、それら二つの文字として解釈されるので注意してください。 "r" および "R" 接頭文字を "u" や"U" と合わせて使った場合、uXXXX エスケープシーケンスは処理されますが、その他のバックスラッシュはすべて文字列中に残されます 。 - Python

The EC 27 and a CPU of a note PC 10 compare the specific capacity of battery indicating the proportion of a fully charged capacity to a rated capacity of each battery, and controls the FET-A to FET-E so that the batteries may be each discharged from an order of batteries having less deterioration in capacity.例文帳に追加

EC27およびノートPC10のCPUは、各電池の定格容量に対する満充電容量の割合を示す比電池容量を計算して比較し容量劣化が少ない電池の順番に各電池から放電するようにFET−A〜FET−Eを制御する。 - 特許庁

A server device is so constructed that a computer of a participant in chat displays a chat note sub-page 40 having a speak information display area 43 for displaying each speak information received by the concerned computer in the tree form where the comment object speaking information is taken as 'master'.例文帳に追加

サーバ装置を、チャットの参加者のコンピュータに、当該コンピュータに受信されている各発言情報が、コメント対象発言情報を“親”としたツリー形式で表示される発言情報表示領域43を有するチャットノートサブページ40を表示させることが出来るように構成する。 - 特許庁

(4) Note that it is not permitted to submit (including submissions made after this application) dual applications for this subsidy and other grant programs provided by the Japanese government (including governmental organizations). Please contact the secretariat in advance if there are any questions with regard to dual applications or usage of other grant programs. 例文帳に追加

(4)国(特殊法人等を含む。)が助成する他の制度と重複した交付申請書の提出(本申請書の提出以降を含む。)は認められませんので御注意ください。なお、他の制度との併願・併用について疑問等がありましたら、事前に御相談ください。 - 経済産業省

But while still positive, the correlation between the two has weakened since 2000 (Fig. 2-2-7), indicating that financial institutions may be moving away from their dependence on mortgages for securing loans (Appended Note 2-2-2).例文帳に追加

しかしながら、この中小企業向け貸出しと市街地価格指数の関係は正の関係を保ちながらも2000年を境に、その関係は薄らいでいる(第2-2-7図)。このことは、金融機関が不動産担保に依存した貸出し姿勢から変化している可能性があることを意味していると考えられる(付注2-2-2)。 - 経済産業省

In screening by financial institutions as well, the reliability of financial documents described above is growing in importance (Fig. 2-2-8), and the increasing number of financial institutions establishing loan programs requiring the preparation of such materials means that SMEs should take measures in response15) (Appended Note 2-2-3).例文帳に追加

金融機関の審査においても、前述のように計算書類の信頼性の重要度が高まっており(第2-2-8図)、このような資料の作成を前提とした融資制度を設けている金融機関が増えていることから中小企業においては積極的な対応が望まれる15(付注2-2-3)。 - 経済産業省

While the reader is referred to Appended Note 2-3-3 for details of the analysis, it was concluded that SMEschoice of which information to use was broadly influenced by two types of direction: “action to develop new technologies, etc.” and “response to needs of existing customers, etc.” (Fig. 2-3-11). 例文帳に追加

分析の詳細は付注2-3-3に譲るが、結論として、中小企業が情報を取捨選択する際の背景に、「新技術等への取組」と、「従来の取引先等のニーズへの対応」という、大きく分けて2つの方向性が影響していることが推定された(第2-3-11図)。 - 経済産業省

As income balance increases, the income account surplus grows. Note that in 2007, the income account surplus accounted for 65% of the current account surplus. Thus, a virtuous circle is created in this manner. Increase in income account surplus B increase in current account surplus B increase in net external assets B increase in income account surplus B 例文帳に追加

所得収支の増加に伴い、経常収支黒字に占める所得収支黒字の割合は65%(2007年)に上っており、「所得収支黒字の増加→経常収支黒字の増加→対外純資産の増加→所得収支黒字の増加→…」という好循環が形成されている。 - 経済産業省

14) According to the Mizuho Research Institute Ltd.'s Survey of Business Practices between Enterprises, 89.5% of SMEs with 101 or more employees and 88.0% of SMEs with 20 or fewer employees responded that their "main customers are larger in terms of the number of employees than their own company" (Appended note 3-2-5).例文帳に追加

14 みずほ総合研究所(株)「企業間取引慣行実態調査」によると、「自社よりも主要販売先の方が、従業員規模が大きい」と回答した割合は、従業員101人以上の中小企業で89.5%、従業員20人以下の中小企業で88.0%である(付注3-2-5)。 - 経済産業省

We note that while globalization and technological innovation have been a positive force for development and prosperity, illicit networks and counterfeiters have taken advantage of our increasingly interconnected world to expand their illicit enterprises and undermine the safety of our regulatory processes.例文帳に追加

我々は,グローバリゼーションや技術革新が開発及び繁栄にとり前向きな力となってきた一方で,違法なネットワーク及び偽造者が,違法な企業を発展させ,我々の規制プロセスの安全性を損なうために,相互関連を強めている世界を利用してきたことに留意する。 - 経済産業省

例文

yet my nerves were worked up to the highest pitch of tension, and my hearing was so acute that I could not only hear the gentle breathing of my companions, but I could distinguish the deeper, heavier in-breath of the bulky Jones from the thin, sighing note of the bank director. 例文帳に追加

それでも神経の緊張は最高度に高まっていたし、聴覚は鋭敏になって仲間たちの静かな息遣いが聞こえるばかりでなく、大きなジョーンズのより深く、激しく吸い込む息と、銀行の重役のかぼそい、ため息のような音を聞き分けることもできた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS