1153万例文収録!

「Work With」に関連した英語例文の一覧と使い方(446ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Work Withの意味・解説 > Work Withに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Work Withの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22894



例文

Accordingly, by using this game machine check-up system, fraudulence on a plurality of parts can be determined at a time without determining whether each of the plurality of parts is authentic or not, and therefore, the check-up work against fraudulent replacement of parts of the Pachinko machine can be significantly simplified compared with the check-up of every part of the Pachinko machine one by one.例文帳に追加

そのため、この遊技機チェックシステムを用いると、複数の部品の一つ一つが正当品か否かを判定しなくても、複数の部品について不正行為があったかまとめて判定することができるので、パチンコ機の部品を一つ一つ点検する場合に比べて、パチンコ機の部品を交換する不正行為の点検作業を大幅に簡略化することができる。 - 特許庁

To obtain a head unit for use in an ink jet ejector comprising a liquid drop ejection head 7 carried on a subcarriage 41 held by the main carriage of the ejector in which liquid supply piping work for the liquid drop ejection head 7 is facilitated and the wiring connector of the liquid drop ejection head 7 is prevented from contami nating with liquid dripping at the time of removing the piping.例文帳に追加

インクジェット方式の吐出装置で用いるヘッドユニットであって、吐出装置のメインキャリッジに保持されるサブキャリッジ41に液滴吐出ヘッド7を搭載して成るものにおいて、液滴吐出ヘッド7に対する給液用の配管経路の配管作業を容易にすると共に、配管取り外し時の液垂れで液滴吐出ヘッド7の配線コネクタが汚損されることを防止する。 - 特許庁

To provide a suction valve assembly of a compressor for improving efficiency of the compressor by preventing the formation of the dead volume inside a compression space by removing a guide groove inside of the compression space, reducing a cost by dispensing with precision work of a part for preventing leakage of fluid by removing a part of leaking the fluid from a valve, and capable of improving compression efficiency.例文帳に追加

圧縮室内部のガイド溝を取り除き、圧縮室内部にデッドボリュームが生成されないようにすることで、圧縮機の効率を向上し、且つ、バルブから流体が漏洩される部分を取り除き、流体の漏洩を防止するための部品の精密加工を不必要にして減価を低減し、圧縮効率を向上し得る圧縮機の吸入バルブアセンブリーを提供する。 - 特許庁

To carry out games making players feel expectations by adding a meaning to the work of the ordinary electric accessory in the normal game state in a game machine which executes a special variable display game in response to the winning of the start pocket with game balls and generates a special game state advantageous for the players when the special variable display game shows a special result.例文帳に追加

始動入賞口への遊技球の入賞に基づき特別変動表示ゲームを実行し、該特別変動表示ゲームの結果が特別結果となる場合に、遊技者に有利な特別遊技状態を発生する遊技機において、通常遊技状態における普通電動役物に意味を持たせ、遊技者が期待感を持って遊技を行うことができるようにする。 - 特許庁

例文

To easily allow construction in an existing building needless to say a new building with simple work of only installing a reinforcing tool along a corner part where a structural material such as a sill, a column and a beam of the building crosses, without requiring so much labor for construction, while providing the sufficient base isolation effect by using the inexpensive reinforcing tool having an extremely simple structure.例文帳に追加

きわめて簡易な構造を有する安価な補強具を用いて充分な免震効果を得ることとができるばかりか施工もさほどの労力を必要とすることもなく、建築物の土台、柱、梁などの構造材が交差するコーナー部に沿って取り付けるだけの簡単な作業で済み、新築は勿論のこと、既存の建物にも簡単に施工を可能にする。 - 特許庁


例文

And Sadatake ISE wrote in '46 feudal retainers' Ronpyo (comment)' (Ise said he had the story from Naganori's brother Nagahiro ASANO [or Nagazumi ASANO, depending on the theory]) that Takumi-no-kami tended to go such extremes that he answered to say, "I can't offer bribes with flattery and do public work having negative side" when his vassal suggested he should give a bribe to Kira, 例文帳に追加

また旗本伊勢貞丈が書いた「四十六士論評」(伊勢は弟の浅野長広(一説に浅野長純)から聞き取った話としている)によると「内匠頭は性格が甚だ急な人であり、吉良に賄賂を贈るべしと家臣にすすめられたときには、内匠頭は『武士たる者、追従をもって賄賂を贈り、人の陰を持って公用を勤めることはできない』と述べたという。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shinshichi KAWATAKE II (the future Mokuami) as the newly appointed Tatesakusha had not made a smash hit for a while, but the year 1853 marked a major turning point in his career in that a play "Miyakodori Nagare no Shiranami" (commonly called Shinobu no Soda/Sota) which he wrote for Kodanji ICHIKAWA IV (the 4th) became his breakthrough work, thereafter successively exhibiting masterpieces produced in collaboration with Kodanji in the last days of the Tokugawa shogunate, including "Sannin Kichisa Kuruwa no Hatsugai" (commonly called Sannin Kichisa, meaning the Three Thieves Named Kichisa), and "Kosode Soga Azami no Ironui" (commonly called Izayoi Seishin, meaning the Love of Izayoi the prostitute and Seishin the monk) and others. 例文帳に追加

立作者になってからはしばらく大当たりに恵まれなかったが、嘉永7年(1853)に市川小團次(4代目)に書いた『都鳥廓白波』(忍の惣太)が出世作となり、以後、幕末期には小團次と提携し『三人吉三廓初買』(三人吉三)や『小袖曾我薊色縫』(十六夜清心)など数々の名作を発表する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 3 (1) As set forth in this Act, the promotion of the welfare of workers, etc. who take care of children or other Family Members has the principal objective of enabling such workers to engage in a full work life by making effective use of their abilities throughout their working life, and to smoothly fulfill their roles as a Family Member with regard to taking care of their children or other Family Members. 例文帳に追加

第三条 この法律の規定による子の養育又は家族の介護を行う労働者等の福祉の増進は、これらの者がそれぞれ職業生活の全期間を通じてその能力を有効に発揮して充実した職業生活を営むとともに、育児又は介護について家族の一員としての役割を円滑に果たすことができるようにすることをその本旨とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Family support facilities for workers shall be established for the purpose of implementing a comprehensive set of activities designed to promote the welfare of Subject Workers, etc., such as provision of counseling services, necessary guidance, training and lectures with regard to balancing of work life and family life for Subject Workers, etc., and opportunities for rests and recreation. 例文帳に追加

2 勤労者家庭支援施設は、対象労働者等に対して、職業生活と家庭生活との両立に関し、各種の相談に応じ、及び必要な指導、講習、実習等を行い、並びに休養及びレクリエーションのための便宜を供与する等対象労働者等の福祉の増進を図るための事業を総合的に行うことを目的とする施設とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 326 (1) When any of the persons listed in Article 322, paragraph (1), items (i) to (viii) inclusive has made a fake payment to give a false appearance of payment pertaining to fund contributions or payment for shares, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than five million yen, or both. The same shall apply to any person who has acted as a party to such fake payment. 例文帳に追加

第三百二十六条 第三百二十二条第一項第一号から第八号までに掲げる者が、基金の拠出に係る払込み又は株式の払込みを仮装するため預合いを行ったときは、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。預合いに応じた者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 19 (1) A person who did not submit a report pursuant to the provision of Article 3, paragraph (1) of the Supplementary Provisions and documents that should be attached pursuant to the provision of paragraph (2) of the same Article, or a person who submitted these documents without stating the matters that should be stated in these documents, or making a false statement shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or by a fine of not more than three million yen. 例文帳に追加

第十九条 附則第三条第一項の規定による届出書及び同条第二項の規定により添付すべき書類を提出せず、又はこれらの書類に記載すべき事項を記載せず、若しくは虚偽の記載をしてこれらの書類を提出した者は、一年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) Any person who provides child pornography shall be sentenced to imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than three million yen. The same shall apply to a person who provides electromagnetic records or any other record which depicts the pose of a child, which falls under any of the items of paragraph 3 of Article 2, in a visible way through electric telecommunication lines. 例文帳に追加

第七条 児童ポルノを提供した者は、三年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。電気通信回線を通じて第二条第三項各号のいずれかに掲げる児童の姿態を視覚により認識することができる方法により描写した情報を記録した電磁的記録その他の記録を提供した者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 259 A person who, before or after the commencement of rehabilitation proceedings, for the purpose of harming creditors, has spoiled, forged or altered books, documents or any other objects concerning the status of a debtor's business and property shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than three million yen, or both, when an order of commencement of rehabilitation proceedings against the debtor becomes final and binding. 例文帳に追加

第二百五十九条 再生手続開始の前後を問わず、債権者を害する目的で、債務者の業務及び財産の状況に関する帳簿、書類その他の物件を隠滅し、偽造し、又は変造した者は、債務者について再生手続開始の決定が確定したときは、三年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 69 (1) Where the debtor is required to obtain the permission of the court under the provisions of Article 31, paragraph (1) in order to dispose of his/her property in Japan or take it out of Japan or engage in any other act designated by the court, if the debtor violates such requirement, he/she shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than three million yen. 例文帳に追加

第六十九条 第三十一条第一項の規定により債務者が日本国内にある財産の処分又は国外への持出しその他裁判所の指定する行為をするには裁判所の許可を得なければならないものとされた場合において、債務者がこれに違反する行為をしたときは、三年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 A person who violates orders under the provisions of Article 10 paragraph (1) or paragraph (2), Article 11 paragraph (2), Article 14 paragraph (1) or paragraph (2), Article 15 paragraph (2), Article 17 paragraph (5), Article 26 paragraph (2) or Article 29 shall be punished by imprisonment with work of not more than 1 year or a fine of not more than one million yen, or a combination of these two. 例文帳に追加

第三十八条 第十条第一項若しくは第二項、第十一条第二項、第十四条第一項若しくは第二項、第十五条第二項、第十七条第五項、第二十六条第二項又は第二十九条の規定による命令に違反した者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Both of these functions, along with the customReplaceForPollTx function, work together to ensure that re-rendering in response to poll requests does not occur if the user hasdepressed the mouse on the transcript (including any scrollbar) and not yet released it. 例文帳に追加

これら両方の関数と customReplaceForPollTx 関数とが一緒に動作することで、ユーザーがトランスクリプト上でマウスをクリックしてまだ離していない場合、ポーリング要求に応じた再描画が行われないことが保証されます。 このようなとき、ユーザーがトランスクリプトテキストの一部を選択する操作 (たとえば、コピー操作の準備) を実行中の場合、トランスクリプトを再描画すると、選択が妨げられることになります。 - NetBeans

However, since the restoration work by traditional techniques infringed on the Building Standards or Fire Prevention Act, there were problems in that entry into gates and turrets was restricted or castle towers could not be constructed due regulations on building height for disaster prevention, with modern techniques being partly introduced or reconstruction plans given up as in the case of Sanju Yagura (three tiered turret) of Sendai-jo Castle. 例文帳に追加

しかし、伝統的な技法での復元工事では、建築基準法や消防法等に抵触するため、門や櫓は人の立ち入りが制限されたり、天守に至っては高さや防災上の規制により建築自体ができないなどのジレンマもあったため、近代的な技法を一部導入したり、仙台城の三重櫓のように再建計画自体が断念される事例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

40. In relation to the audits of overseas' subsidiaries, the audit team relied on other auditors' work. However, the team failed to ascertain whether or not the other auditors performed their audits in accordance with auditing standards that are virtually the same as the standards applied in Japan. They did not figure out the audit materiality amounts, either. 例文帳に追加

・ 海外子会社の監査において、他の監査人の監査結果を監査証拠として利用しているが、当該他の監査人による監査が日本の監査の基準に準拠して実施する場合と実質的に同一であるかを検討していないほか、他の監査人が採用した重要性の基準値も把握していないなど、主たる監査人として実施すべき監査手続を実施していない。 - 金融庁

When throwing a chain weight to a distant opponent, the situation in which one brandishes a long chain weight as can be seen in a work of fiction is practically impossible (in addition to slow movement of the chain weight with more than one second per round, one can launch an attack on the opponent only based on the timing of rotation of the chain weight and thus the opponent can see the timing of throwing) and therefore it cannot be said that it is a practical method of attack. 例文帳に追加

距離の離れた相手に対して鎖分銅を投げる場合、フィクション作品で表現されている長い鎖分銅をブンブンと振り回す様なシーンは実際には有り得ず(一周の周期が1秒以上かかる緩慢な動きとなる上に、回転のタイミングでしか仕掛けられないので相手にも投げるタイミングが解る)、実用的な攻撃方法とは言えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Among the railway companies that conclude the reciprocal usage agreement, Kintetsu Railway accepts only ICOCA and PiTaPa (it doesn't interoperate with Suica and TOICA); however, at the transfer gate for the JR Central Railway service at Kintetsu Nagoya Station on the Kintetsu Nagoya Line, you can transfer by placing two of the three cards of ICOCA, PiTaPa and TOICA on top of one another (but in some cases a combination of Suica and PiTaPa doesn't work well). 例文帳に追加

なお、相互利用している交通事業者のうち、近鉄はICOCAとPiTaPaの利用が可能である(SuicaやTOICAの相互利用は行っていない)が、近鉄名古屋線の近鉄名古屋駅のJR東海との乗り換え改札口では、ICOCAまたはPiTaPaとTOICAのうち2枚を組み合わせれば、2枚重ねてタッチすることで乗り換えができる(SuicaとPiTaPaの組み合わせなど、一部に利用ができない組み合わせがある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was the introduction of India to medieval manorialism rather than the tenancy system and traditionally one-sixth of harvests in ancient times and one-third of them after the Dehli Sultanate period were levied, but the taxes on land were paid with fixed and expensive amounts of cash money and the lords and landowners undertook tax collection work and thus the farmers were put in a situation which was similar to that of serfs. 例文帳に追加

これは小作制度というよりも中世荘園制度のインドへの導入に近く、従来は古代には収穫物の6分の1、デリー・スルタン朝時代以後でも収穫物の3分の1の徴収であったものが定額かつ高額な地税を現金による納付となり、なおかつ徴収実務は領主・地主に任されていたために、農民は農奴に近い状況に置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the past, Japan raised the ratio of self-development by obtaining rights to exploit and run copper mines as a strategic initiative regardless of market conditions. It is also desirable that with regard to other resources, the public and private sectors work together to make active investments against the background of a strong yen, in order to raise the ratio of self-development, which directly contributes to stable project management and enhancement of price competitiveness.例文帳に追加

過去には、市況にとらわれず銅鉱山の権益を戦略的に獲得し自主開発比率を向上させてきたように、他の資源についても、官民一体となった取組を通じて、事業活動の安定化や価格競争力強化に直結する自主開発比率を向上させる投資が、円高等を背景に積極的に行われることが期待されている。 - 経済産業省

Thus, it has been a common practice in the animation production industry to set up a production committee for each animation work to make decisions under a council system of not only a production company but also other interested parties providing tangible assets including a TV station, movie company, marketing firm and advertising agency so that each participant can reap a profit commensurate with its contribution to the whole process.例文帳に追加

このためこれまでは、アニメ制作業界においては、採算性を確保するために、制作会社だけでなく、TV局、映画会社、販売会社、広告会社等有形資産を提供する関係者がそれに見合った利益を獲得することができるよう、アニメ作品ごとに関係者間の合議制による制作委員会を設置して意思決定を行うことが一般的であった。 - 経済産業省

In light of the above issues, this White Paper aims to explain measures to cope with changes in demographic structure and the work environment, from the viewpoint of supporting development of the next generation and securing employment and income that support people's living. It also intends to provide an easy description of social security and its effects from the people's standpoint and present points of view from which future social security will be constructed.例文帳に追加

このような問題意識から、本白書では、人口構造の変化や労働環境の変化を踏まえた対応策について、次世代育成支援と、暮らしの基盤を支える就労と所得確保という切り口から解説するとともに、国民から見た社会保障の姿と効果を分かりやすく示し、これからの社会保障を構築する視点等を示したい。 - 厚生労働省

Further, in the event that a health examination results in a diagnosis of an abnormal finding in an item thereof, in accordance with the provisions of said Law, the employer shall take such measures giving consideration to the actual circumstances of said worker as it finds necessary on taking into account the opinion of a medical doctor, such as reassignment to working hours other than late night, reassignment to different work duties, or shortening of working hours.例文帳に追加

また、事業主は、健康診断の結果、当該健康診断の項目に異常の所見があると診断された場合には、同法の定めるところにより、医師の意見を勘案し、必要があると認めるときは、当該労働者の実情を考慮して、深夜以外の時間帯における就業への転換、作業の転換、労働時間の短縮等の措置を講ずること。 - 厚生労働省

To the Press, “‘Japan As OneWork Project”~Outline of the Measures Taken in the 3rd Stage of the Project, as decided by the Conference on the Promotion of Employment Support and Job Creation for Disaster Victims~The “Conference on the Promotion of Employment Support and Job Creation for Disaster Victims” (Chaired by Yoshio Maki, Vice-Minister of Health, Labour and Welfare) was established with the purpose of formulating comprehensive countermeasures across the ministries and of strongly promoting employment support and job creation for the disaster victims of the Great East Japan Earthquake.例文帳に追加

報道関係者各位『「日本はひとつ」しごとプロジェクト』~被災者等就労支援雇用創出推進会議 第3段階対応とりまとめ~ 東日本大震災の被災者の就労支援、雇用創出を促進するため、各省庁を横断して総合的な対策を策定し、強力な推進を図るという目的で設置された - 厚生労働省

The work was written in a mixed writing style of Japanese and Chinese loanwords or passages just like diaries written by court nobles, and it takes the form of a chronicle of the Kamakura shogun, containing records of 87 years, which begin with the Jisho-Juei War through the establishment of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and the Jokyu Disturbance, until the middle of the 13th century of Imperial Prince Munetaka's arrival at Kyoto on July 20, 1266, who was a retired shogun expelled from Kamakura. 例文帳に追加

そしてその後の治承・寿永の乱、鎌倉幕府成立、承久の乱を経て13世紀半ば、鎌倉を追われた前将軍宗尊親王が京都に到着する1266年(文永3年)7月20日の条までの87年間を、武家政権や社会の動きを鎌倉幕府将軍の年代記というスタイルで、貴族の日記と同じように和風漢文で記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to what Kikan IKEDA's younger brother, Akira IKEDA, revealed in the monthly bulletin of a popular edition, the family cooperated with him even in the quite important work of completing "Genji monogatari taisei," for example, Kikan IKEDA tried and failed the way of describing the differences in the book of comparison, and then he finally adopted Akira IKEDA's suggestion. 例文帳に追加

しかし、池田亀鑑の弟である池田晧が普及版の月報において明らかにしたところによれば、校異編において使われている校異の表記方法はいくつかの試行錯誤の末池田晧の提案を池田亀鑑が採用したものであることなどを始めとして、『源氏物語大成』の成立に係わる極めて重要な部分にまでその助力が及んでいることが明らかになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the meantime, although the costume of a lady depicted in the chapter one of the roll of The Bell Cricket in 'Genji monogatari emaki' (the Illustrated Handscroll of the Tale of Genji) (in The Gotoh Museum) used to be thought as 'hosonaga' and it was an example of the shape of the clothes whereby the hem was separated, it turned out recently to be 'uchigi sugata with mo' and not hosonaga through reconstructing and reproducing work of the rolls based on scientific research ("Yomigaeru Genji Monogatari Emaki" (Reviving Illustrated Handscroll of the Tale of Genji, NHK Publishing). 例文帳に追加

なお、「源氏物語絵巻」鈴虫第一段(五島美術館)に描かれる女性の装束はかつて「細長」とされ、裾の分かれた細長の形状を示す例とされていたが、近年科学調査に基づく復元模写作成過程で、裳をつけた袿姿であることが明らかになっている(『よみがえる源氏物語絵巻』NHK出版)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After entering into the priesthood and finishing training until the last year of the high school at Taiseki-ji Temple of sohonzan, they work for temples in the countries (mostly for temples with the same rank as honzan and for those around large cities) for about four years, followed by working for sohonzan for one year, and he or she will be appointed as assistant instructor (allowed to teach Buddhist law), and will be sent to temples in the countries as chief priests (or assistant chief priests) if there is an order from kancho. 例文帳に追加

出家得度し高校3年生まで総本山大石寺で修業した後、地方寺院(主に本山格寺院や大都市周辺の寺院)で4年程度在勤し、最後に総本山で1年在勤したのち教師に補任され(説法を許される)、管長の辞令があれば地方寺院の住職(副住職の場合もあり)として派遣される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A switchgear 22 that converts DC power into three-phase AC power by using a plurality of inverter devices comprises three main contact parts 23 that feed or cut the three-phase AC power to AC loads, and operates the three main contact parts 23 by making them work with one another by using a mechanical lever 24.例文帳に追加

直流電力を複数台のインバータ装置でそれぞれ三相交流電力に変換し、それぞれの交流負荷に三相交流電力を供給する開閉装置22は、各々の交流負荷に三相交流電力を供給したり遮断したりするための三個の主接点部23を有し、その三個の主接点部23を機械的レバー部24にて機械的に連動して動作させる。 - 特許庁

The IP host has a multiple address resolution protocol(MARP) layer 36 between the IP layer and the network layer, and the MARP layer selects any of the routers in response to a succeeding hop IP address fed to the MARP layer with the IP layer when a data packet is transmitted to any of the work stations from the IP host.例文帳に追加

前記IPホストはマルチプル・アドレス解決プロトコル(MARP)層(36)を前記IP層及び前記ネットワーク層の間に含み、前記MARP層はデータ・パケットが前記IPホストから前記ワークステーションの1つに伝送されるべき時、前記IP層によって前記MARP層に供給された次のホップIPアドレスに応答して前記一組のルータのうちの1つを選択する。 - 特許庁

Consequently, even when moving the working position little by little while staying on the ladder, a worker can move pushing the wall surface with the hands while staying on the ladder to simplify wall surface work.例文帳に追加

本発明は、壁面に対して必要な間隔を置いて水平調節機能付軌道装置及び台車付梯子装置を組み立ててあるため、梯子に載って作業位置を少しずつ移動させる場合でも作業者が梯子の上に載ったままで壁面を手で押して移動ができる構造を備えた水平調節機能付軌道装置及び台車付梯子装置であり、壁面作業を簡便にすることを図ったものである。 - 特許庁

To provide a grounded reaping height sensor structure which can automatically switch the stored state or operated state of a detector of the grounded reaping height sensor to prevent the generation of a work failure and the breakage of the detector due to an error operation, in a combine harvester in which the reaping height of a reaping portion can automatically be controlled with the storable grounded reaping height sensor.例文帳に追加

収納自在に構成した接地式の刈高さセンサーによって刈取部の刈取り高さを自動調整可能に構成したコンバインにおいて、同刈高さセンサーの感知体の収納状態と作動状態との切換えを自動的に行い、誤操作にともなう作業不良の生起及び感知体の破損を防止することができる接地式刈高さセンサー構造を提供する。 - 特許庁

To provide a charcoal ignition package capable of easily and surely igniting charcoal which is less prone to be ignited such as Bincho-charcoal, preventing the contamination of hands and clothes, being easily carried, dispensing with labor hours and work for preparation, having high usability and convenience in handling as its fire power, combustion time and the like are clear, and being friendly to the environment and health.例文帳に追加

備長炭等のような着火しにくい白炭でも、容易に且つ確実に着火し、また、手や衣服が汚れることがなく、手軽に持ち運び等ができて準備の手間と労力が不要で、また火力や燃焼時間等が明確で使い勝手や取り扱いが非常に便利であり、さらには環境や健康を害さない木炭の着火容器を提供することにある。 - 特許庁

To provide a system/method capable of automatically giving notice that a medical image forming device is in the middle of maintenance to prevent overlapping of maintenance work and the forming operation of normal medical diagnostic image data and capable of freely giving notice of the operation content and situation of maintenance, and to provide a program for performing this maintenance method and a recording medium with this program recorded.例文帳に追加

医用画像生成装置に関しメンテナンス中であることを自動的に知らせることができメンテナンス作業と通常の医用診断画像データの生成操作が重複しないようにし、またメンテナンスの作業内容や状況をも自由に知らせることのできるメンテナンスシステム、メンテナンス方法、このメンテナンス方法を実行するプログラム及びこのプログラムを記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁

A system for automatic filing of photographs of a work site comprises means for photographing a message board disposed in an construction position with a digital camera, means for recognizing the position of the message board in the photograph and reading construction information written on the message board, means for filing the photograph according to the construction information, and means for linking the photograph to CAD data according to the construction information.例文帳に追加

施工位置に掲示板を設置しデジタルカメラにより撮影する手段と、前記撮影写真から掲示板の位置を認識し、掲示板に記載された施工情報を読み取る手段と、前記施工情報に基づいて撮影写真をファイルに保存する手段と、前記施工情報に基づいて撮影写真をCADデータにリンクさせる手段とを備える。 - 特許庁

To provide a piping structure of a seat cushion air bag device for vehicle capable of precluding gas leakage, securing smooth coupling of coupling piping with a plurality of inflator bags, securing cost-down and good easiness in assembling work owing to its simple component structure, and supplying high pressure gas from the inflator in distribution properly to the inflator bags.例文帳に追加

ガス漏れ防止や、連結配管と複数のインフレータバッグとの円滑な連結を確保することが可能であるとともに、部品構造が簡単で、コストダウンや良好な組み立て性も確保することが可能であって、インフレータからの高圧ガスを複数のインフレータバッグへ適切に分配供給することができる車両用シートクッションエアバッグ装置の配管構造を提供する。 - 特許庁

A satisfactory work is made possible with good coating adhesion and less seizure compared to a prior method by applying and drying a suspension containing the vegetable lubricant containing the proper amount of the lipid as a main component instead of using the conventional lubricant on the surface of the materials to reduce seizure, while materials are rubbed each other.例文帳に追加

材料同士が擦り合う場合、焼き付きなどを軽減させるために材料の表面に潤滑剤を用いるが、従来の潤滑剤の代わりに適量の脂質を含む植物性潤滑剤を主成分とする懸濁液を塗布、乾燥させて用いることにより、塗布付着性も良好で、かつ従来に比べて焼付きなどの少ない良好な作業を行うことができる。 - 特許庁

The device is provided with a switching means 61, in the case the bend angle measured value of a work has an angle error not reaching a target angle in completing bending, to select either one of an automatic final correcting means to automatically correct an angle error or a manual final correcting means to manually correct and an angle measurement means 41 arranged at a side of a front of a bending machine.例文帳に追加

曲げ加工の終了時に、角度測定手段41によるワークの曲げ角度測定値が目標角度に達していない角度誤差があるとき、その角度誤差を自動で追い込む自動追い込み手段96と、手動で追い込む手動追い込み手段21とのいずれかを選択する切換手段61を、曲げ加工機の正面手前に配置した角度測定手段41に設ける。 - 特許庁

In this invention, a worm type elevation device is employed for eliminating problems due to elongation of a flexible suspension member or need for much time and labor in attachment and detachment of a link chain in conventional underwater drilling machine in accordance with progress of drilling work using the flexible suspension member such as a wire rope, the link chain, or the like from a truck crane or the like on the ground.例文帳に追加

従来、地上よりトラッククレーン等によりワイヤロープもしくはリンクチェーン等の可撓性吊り材を使用して、掘削作業の進行にともない水中掘削機を昇降していたが、その可撓性吊り材の延びによる問題やリンクチェーンの着脱に多くの時間と労力が掛かるという問題があり、本発明では尺取り虫形式の昇降装置を採用した。 - 特許庁

When one of ten keys is operated with a standby screen displayed on the display of the portable telephone terminal, information inputted by the operated key is stored as storage information in a work memory, whether the storage information is suitable to each application to be executed in the portable telephone terminal is determined, and then, a shortcut key for the application determined to have the suitable information is displayed.例文帳に追加

携帯電話機のディスプレイに待受画面が表示されているときにテンキーのいずれかが操作されると、操作されたキーによって入力される情報が保存情報としてワークメモリに記憶され、当該保存情報が携帯電話機において実行される各アプリケーションに適しているか否かが判断され、そして、適していると判断されたアプリケーションのショートカットキーが表示される。 - 特許庁

To provide a working algorithm for realizing the assembling work for inserting shaft members having an engaging part in order into a part, in which plural plates having an engaging part in the inner peripheral part thereof are overlapped with each other on the same shaft, and capable of easily setting the exploring operation and securely exploring the engaging position and lowering a computing burden when generating the command signal.例文帳に追加

噛み合わせ部を内周に持つプレートが同軸上に何枚か重なっているところに、これに対応する噛み合わせ部を持つ軸部材を順次挿入していく組立作業を実現するため、探り動作の設定が容易で、噛み合わせ位置を早く確実に探り当てることができ、かつ指令信号生成時の演算負担が軽い作業アルゴリズムとそれを実行する装置を提供する。 - 特許庁

Particulates of metal or dielectric material are trapped near the work O as an object of measurement with an optical tweezers device 20 in a non-contact manner, a keenly sharpened light beam is made to impinge on the trapped particulates to form a point light source 19, and reflected light radiated in spherical waves from the point light source 19 is used as reference light for driving the compensation optical device 13.例文帳に追加

被測定物体Oの近傍に金属や誘電体の微粒子を光ピンセット装置20を用いて非接触で捕捉し、この捕捉された微粒子に鋭く絞った光を入射して点光源19を作成し、この点光源19から球面波状に放射される反射光を補償光学装置13を駆動するための参照光として利用する。 - 特許庁

To provide a prefabricated house capable of being constructed irrespective of an inclined plane and other inconvenient condition of a location by supporting the house with one strut, using a space under the house as a parking lot or the like when it is built on the level ground, reducing the weight of every material used for the house and facilitating the work of fabrication, demolition, movement and refabrication.例文帳に追加

1本の支柱によって家屋を支持することにより傾斜地その他の障害的な立地条件に無関係に建築が可能であり、平地に設置した場合には家屋の下が駐車場その他に利用でき、さらには建築物の個々の材料を軽量化し、組立、解体、移動、再組立を行うことが極めて容易である組立式家屋を提供することを課題とする。 - 特許庁

In the laser beam machining method in which a work 203 having a first member 201 and a second member 202 disposed on the upper side thereof is irradiated with laser beams 26 along an end face 212 of the second member 202, and the first member 201 is cut thereby, absorptivity of the laser beams 26 to the first member 201 is higher than that to the second member 202.例文帳に追加

第1部材201およびその上側に配設された第2部材202を備えた加工対象物203に対して、第2部材202の端面212に沿ってレーザ光26を照射して、第1部材201を切断するレーザ加工方法において、レーザ光26は、第2部材202に対する吸収率に比して、第1部材201に対する吸収率が高いものである。 - 特許庁

To provide a binding tape feeder employed for feeding a binding tape to a binding apparatus by an outward taking-up and feeding method and capable of preventing an object to be bound from being damaged by an excessive tensile strength working on the binding tape, and preventing the binding tape from excessively accumulating in a tape feeding passage due to an inertial rotation of a reel with little adjusting work.例文帳に追加

外取り供給方式により結束テープを結束装置へ供給するための結束テープ供給装置において、結束テープに過大な引張力が加わって被結束物に損傷が生じること、及びリールが慣性で回転して結束テープがテープ供給通路に余分に溜まることの両方を防止可能な調整作業の少ない結束テープ供給装置を提供する。 - 特許庁

To provide a developing device and a process cartridge capable of improving the usability of the device by eliminating an user's unsealing work for developer in a developer container, and also, capable of attaining the simplification of the constitution of the developer container and the reduction of the cost by integrally constituting the developer container, and also, to provide an image forming device equipped with the developing device and the process cartridge.例文帳に追加

本発明は、ユーザによる現像剤容器内の現像剤のためのシール開封作業を省き、装置のユーザビリティーの向上を図ることができると共に、現像剤容器を一体的に構成して現像剤容器の構成を簡略化できコストの軽減を図ることができる現像装置、プロセスカートリッジ及びこれらを備える画像形成装置を提供する。 - 特許庁

This device has a collet chuck structure comprising: a sleeve provided on the inside of the main spindle of the lathe; a collet chuck provided on the inside of the sleeve, and opened and closed by the relative movement with the sleeve to selectively grasp a bar material (work); a stopper for positioning the bar material provided on the inside of the collect chuck; and a spring-energized center guide pin provided on the stopper.例文帳に追加

旋盤の主軸の内周側に内装されたスリーブと、このスリーブの内周側に内装され、スリーブとの相対移動により開成又は閉成して、棒材(ワーク)を選択的に把持するコレットチャックの内周側に、上記棒材の挿入位置決め用のストッパーが内装され、このストッパーにばね付勢されたセンターガイドピンが備えられたコレットチャック構造とした。 - 特許庁

例文

In a mounting process of the decorating pinwheel 22 to the game panel 12, the protective rib 34 can be easily grabbed even when a space for mounting the decorating pinwheel 22 is small, the protective rib 34 is integrated with the base member 24 to prevent rotation of the base member 24 by grabbing the protective rib 34, thereby improving the mounting work efficiency of the decorating pinwheel 22.例文帳に追加

さらに、装飾風車22の遊技盤12への取付工程において、装飾風車22を取り付けるためのスペースが狭くても防護リブ34は容易に掴むことができ、しかも、防護リブ34がベース部材24に一体とされているため防護リブ34を掴むことでベース部材24の回転を防止でき、これにより、装飾風車22の取付作業効率を向上できる。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS