beginを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2928件
Even if the electrostrictive layers 10, 12 begin to be distorted in proportion to the square of a field, such a deformation is corrected by an elastic layer 14 provided between the electrostrictive layers 10, 12.例文帳に追加
一方、電歪層10,12が電界の2乗に比例するように歪もうとしても、電歪層10,12間に設けられた弾性体層14によってそのような変形が補正される。 - 特許庁
In permitting content exchange, private information on a user of each network equipment is transmitted and received in a way in which the information is exchanged between network appliances which are about to begin content exchange.例文帳に追加
コンテンツ交換を許可するのにあたり、コンテンツ交換を始めようとするネットワーク機器間で、各ネットワーク機器のユーザの個人情報を交換するようにして送受信を行うようにする。 - 特許庁
In such cases the negotiation shall begin at the highest amount of compensation that the inventor could claim under the law applicable on the date of filing the patent application.例文帳に追加
そのような場合は,交渉は,発明者がその特許出願の出願日において適用される法律に基づいて主張することができる最高の報酬額から開始されるものとする。 - 特許庁
The holder may terminate the exclusivity of a license, subject to a proportional reduction in the royalty, if the licensee does not begin use of the trademark within a reasonable period of time.例文帳に追加
所有者は,使用権者が合理的期間内に当該商標の使用を開始しない場合は,ロイヤルティの比例的削減を条件として,ライセンスの排他性を終了させることができる。 - 特許庁
The right to exploit a rationalization proposal shall begin on conclusion of the agreement of acceptance of the offer of the rationalization proposal and the corresponding remuneration between the employer and the rationalizer. 例文帳に追加
合理化提案を実施する権利は,使用者と合理化提案創案者との間で合理化提案の申出の受諾及び報酬に係る契約が締結された時に開始する。 - 特許庁
Nonetheless, the risk of further financial market adjustments still remains, which calls for additional measures in order to improve market sentiments.To begin with, it is imperative for financial institutions to: 例文帳に追加
しかし、更なる金融市場の調整等のリスクが解消したわけではなく、引き続き市場のセンチメントを更に改善させるような措置を採る必要があり、当面は、例えば、 - 財務省
IMF to complete a manual on implementation of the Code of Good Practices on Fiscal Transparency by the 1999 Spring meetings, and to begin surveillance of implementation of the Code thereafter; 例文帳に追加
IMFが、1999年春の会合までに、財政透明性に関する提言の実施に関するマニュアルを完成させ、引き続き提言の実施状況のサーベイランスを開始すること。 - 財務省
This will permit the Enhanced HIPC Framework to be launched and the delivery of debt relief to begin for those countries requiring retroactive relief and those expected to reach their decision points over the near term. 例文帳に追加
これは、拡充されたHIPCの枠組みを始めさせ、遡及国および近い時期にかけて決定時点に到達することが予想される国に対し債務救済を届けることを可能とする。 - 財務省
The obligation under Section 12 of the applicant to have a representative residing in the European Economic Area shall not begin until the date when the application may be taken up for prosecution. 例文帳に追加
出願人は欧州経済地域に在住する代理人を選任しなければならないとする第12条に基づく義務は,出願の審査を開始することができる日までは発生しない。 - 特許庁
Article 778 If the husband is an adult ward, the period of Article 777 shall begin from the time the husband knew of the child's birth after the rescission of an order for commencement of guardianship. 例文帳に追加
第七百七十八条 夫が成年被後見人であるときは、前条の期間は、後見開始の審判の取消しがあった後夫が子の出生を知った時から起算する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 254 (1) The statute of limitations shall cease to run on the institution of prosecution against the case concerned, and shall begin to run when a decision notifying jurisdictional incompetence or dismissing the prosecution has become final. 例文帳に追加
第二百五十四条 時効は、当該事件についてした公訴の提起によつてその進行を停止し、管轄違又は公訴棄却の裁判が確定した時からその進行を始める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a planting container having ventilation holes at its upper part, generating a flow of air to begin with at the root part of the plant planted in the planting container, further even in the air surrounding the planting container and moving air to prevent the occurrence of pest and inferior growth of the plant.例文帳に追加
植栽容器に植えられた植物の根元をはじめ、さらに、根元だけでなく、その植栽容器周辺の空気さえも、流れを発生せしめ、動かすのが目的である。 - 特許庁
In addition to this, the front face lens 14 is arranged in the vicinity of a position Po wherein a direct projection light B1 transmitted through the condenser lens 26 and the reflected light B2 from the reflector 28 begin to intersect.例文帳に追加
その上で、前面レンズ14を、集光レンズ26を透過した直射光B1とリフレクタ28からの反射光B2とが交差し始める位置Po近傍に配置する。 - 特許庁
To begin with, after burying a disk outer periphery supporting part 15 consisting of a plurality of pins to be buried/protruded, by pulling in using a spring or pushing a push-ring, a sheet 4 is loaded on a sheet holding part 13.例文帳に追加
まず、埋没/突出する複数のピンからなるディスク外周支持部15を、バネにより引き込むかプッシュリングを押すことで埋没させた後、シート保持部13にシート4を載置する。 - 特許庁
Similarly, once the transfer of image data of a front of the second sheet is completed, the image data begin to be transferred although the image read of the back of the second sheet is not completed yet.例文帳に追加
同様に、2枚目の表面の画像データの転送が完了した時点で、2枚目の裏面の画像読み取りが完了していないが、先行して画像データの転送を開始させておく。 - 特許庁
Also, in a method of making the fan, the boundaries between individual patterns on the front surface and the rear surface of the fan are folded, and the front surface and the rear surface are affixed to each other in such a manner that new patterns may begin from the individual folded sections.例文帳に追加
また、表面・扇子裏面の個々の模様の間を折って、個々の折れ部から新たな模様が始まるように、表面・裏面を張り合わせるその製造方法。 - 特許庁
While he was the Minister of Commerce and Agriculture, he gave orders for the first time to begin preventive construction for the Ashio Copper Mine pollution case, which had been an impending problem at that time, and made an inspection tour of the site for the first time as a minister, although the visit was conducted privately. 例文帳に追加
農商務大臣時代には、懸案であった足尾鉱毒事件について初めて予防工事命令を出し、私的ながら大臣自ら初めて現地視察を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Murakuni clan was the most powerful local family in the Kakami district of Mino Province, and thanks to Shimanushi's grandfather MURAKUNI no Oyori winning a name for himself in the fighting during the Jinshin War, their clan reached sufficient prominence in the capital to begin turning out great numbers of middle-ranking government officials. 例文帳に追加
村国氏は美濃国各務郡の豪族で、島主の祖父、村国男依が壬申の乱で功を立ててから、都で中級官人を輩出するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, he summoned the persons concerned as soon as he returned to Japan, and gave them a strict order of prohibition on establishing trading company, and declared at a supervisors' conference that Sumitomo must not begin any trading business. 例文帳に追加
そればかりか、帰国すると直ちに関係者を呼び出し、厳しく商事の禁止を申し渡し、さらに主管者会議の席上「住友は絶対に商事はやってはならぬ」と宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this screen, you can hit Enter to begin the boot process with the default boot options, or boot the Installation CD with custom boot options by specifying a kernel followed by boot options and then hitting Enter.例文帳に追加
このスクリーンでは、デフォルトのブートオプションでブートプロセスを開始するためにEnterキーを押すか、ブートオプションを続けてカーネルを指定することによって、カスタムブートオプションでインストールCDをブートします。 - Gentoo Linux
Thus, Saigo ordered Kyunosuke MASUMITSU and Shohei IMUTA who resided in the residence of the Satsuma clan in Edo to gather the roshi (master less or unemployed samurai) samurai including Sozo SAGARA, asking them (roshi samurai) to begin disturbance maneuvers such as, arson, looting, and committing outrageous or violence activities in the city of Edo. 例文帳に追加
江戸薩摩藩邸の益満休之助・伊牟田尚平に命じ、相楽総三ら浪士を集めて江戸市中に放火・掠奪・暴行などを行わせる攪乱工作を開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because Japanese cypress needs at least 200 years to grow tall enough to be logged, this is a far-reaching program where logging is expected to begin in 120 years (2125) and for it to be the main source of timber only in the 25th century. 例文帳に追加
檜の生長には200年はかかるため、本格的に使用されるのは、120年後(2125年)、また重要用材も25世紀には供給しようという遠大な計画である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As Tatsusaburo HAYASHIYA (scholar of Japanese history, professor of Kyoto University) pointed out, to begin with, it is uncertain where the essence of bakufu lies in terms of historical science. 例文帳に追加
それは、京都大学教授の林屋辰三郎が指摘するように、そもそも幕府というものの本質をいずれに置くのか、歴史学上未確定であるところによるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1380 Hu Weiyong, the Left Chancellor of the Ming Dynasty, tried to communicate secretly with Yoshimitsu, who was then in the Buddhist priesthood, and Yoshimitsu intended to begin trade without using his position as vassal of the emperor. 例文帳に追加
しかし、1380年に発覚した明の左丞相(大臣)胡惟庸の謀叛と、当時辞官出家していた義満が、天皇の臣下という立場をとらずに通交を試みようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The access can begin during the idle time of in single low-frequency dynamic frequency scaling clock cycle, and may continue during a subsequent low-frequency dynamic frequency scaling clock cycle.例文帳に追加
前記アクセスは、単一低周波ダイナミック周波数スケーリングクロックサイクルの休止時間中に開始され、連続的な低周波ダイナミック周波数スケーリングクロックサイクルの間続くことができる。 - 特許庁
In the game machine, a plurality of reels 32a to 32c begin to vary patterns when a prescribed token is betted and a start lever 22 is operated and internal combination drawing is performed.例文帳に追加
この遊技機は、所定のコインをベットしスタートレバー22を操作することにより前記複数のリール32a〜32cの図柄変動が開始されるとともに、内部における役抽選が行われる。 - 特許庁
The off condition of the solenoid is maintained with the display control CPU at a time when right patterns begin swing variation, and the operating condition of the game dramatization device ends.例文帳に追加
また、右図柄揺れ変動の開始タイミングで、表示制御用CPUによってソレノイドがオフ状態に維持されるようになり、遊技演出装置の動作状態が終了する。 - 特許庁
To provide a method for purifying an epoxy resin becoming to have a low hydrolyzable chlorine content suitable for electric/electronic industries such as an electric insulating material, etc., to begin with mainly semiconductor sealing.例文帳に追加
主として半導体封止用をはじめとした電気絶縁材料等の電気・電子産業用に好適な低加水分解性塩素分となるエポキシ樹脂の精製方法の提供。 - 特許庁
This down link transmission and subsequent uplink dedicated channel transmission have a timing relationship such that no more than one user equipment will begin transmitting on a respective uplink dedicated channel at a time.例文帳に追加
このダウンリンク伝送および後続のアップリンク専用チャネル伝送は、複数のユーザ機器が、各アップリンク専用チャネル上で一度に伝送を開始しないようなタイミング関係を有する。 - 特許庁
To begin with, the purposes for which universities often enter into collaborations with SMEs include, in addition to contributing to the local community and securing research funds, human resources development such as educating and stimulating students.例文帳に追加
まず、大学が中小企業と連携する目的は、地域貢献や研究費の確保の他に学生の教育・活性化といった人材育成の目的も多いことが分かる。 - 経済産業省
To begin with, the expansion of the Asian consumer market will be realized through rapid changes to the living environment, while improvements to income will accompany rapid economic growth.例文帳に追加
そもそもアジアにおける消費市場の拡大は、急速な経済成長に伴い所得が向上する中で急速な生活環境の変化を伴って実現されるものである。 - 経済産業省
To see whether one is reborn as a human; when one who does the right thing for Buddhism is just about to die, if the feet begin to become cold, then the navel does, but if the parts of top of it remain warm until one's life ends, then one will be reborn as a human. 例文帳に追加
験生人中、もし作善の人、将に死せんとする時、まず足より冷えて臍(へそ)に至り、臍の上猶温にして後に気尽くるは即ち人中に生ず - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 16, 1689, Basho and his pupil Sora KAWAI left Saitoan (Basho's hermitage) in Fukagawa, Edo (presently Koto Ward) to begin the journey to north and on his departure, Basho composed the poem reading, 'The spring is passing – the birds all mourn and fishes' eyes are wet with tears.' 例文帳に追加
芭蕉が弟子の河合曾良を伴って、元禄2年3月27日(旧暦)(新暦1689年5月16日)に江戸深川(江東区)の採荼庵を出発した(行く春や鳥啼魚の目は泪)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that, the development of Walleye pollack fishing which replaced the Pacific cod fishing that stagnated around 1903 in Hokkaido, led the production of cod roes to begin, and by that, the tarako has become widespread. 例文帳に追加
明治36年頃、北海道で不振であったマダラにかわってスケトウダラの漁が発展したことから卵の加工が始まり、その影響でたらこが普及するようになったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is necessary to approach the history of seiza from two directions: when did the seiza style (described below) start, and when did the style begin to be considered as seiza? 例文帳に追加
正座の歴史では、正座の座り方(後述)がいつ頃から始まったのか、という部分と、この座り方を「正座」とする概念がいつ頃発生したのか、について分けて考える必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This type of yagura also includes drum turrets built for yosedaiko (drum beating made on the performance day which announces that the performance is about to begin) and hanedaiko (drum beating made on the performance day which announces that the performance has ended) at a sumo performance. 例文帳に追加
相撲興行の際に、寄せ太鼓(当日の興行実施を知らせる)やはね太鼓(当日興行の終わりを知らせる)をうつために作られる太鼓櫓もこれに含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this case, even the thick hamburger patties can be cooked well done and beautifully by putting the patties on a plate, covering the plate with plastic wrap, heating it in a microwave oven till the patties begin to exude juice, before frying them in a pan. 例文帳に追加
この場合、焼く前に皿に置いてラップを掛け、電子レンジで肉汁が滲み出すまで加熱して焼くと、厚みのあるものも綺麗に焼け、中まで良く火がとおる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moves and steps according to Noh-jiutai (Noh chorus) begin with the words, 'Given a promise that her son would be made a successor if the treasure was retrieved, she jumped into the ocean without a care for her own life.' 例文帳に追加
「もし珠をとってきたら、この子を世継ぎとしてくださるという約束に、海女は命を惜しまず海中に飛び入ったのです」という語りから能地謡にあわせての所作になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Once connected, you can begin working with MySQL in the IDE'sDatabase Explorer by creating new databases and tables, populating tables with data, and running SQL queries on database structures and content.例文帳に追加
接続すると、IDE のデータベースエクスプローラで MySQL の操作を開始して、新しいデータベースや表の作成、表へのデータの生成、およびデータベース構造や内容への SQL クエリーの実行を行うことができます。 - NetBeans
If the data is text (first character of the selector is "0"), lines are terminated by CRLF, and the data is terminated by a line consisting of a single ".", and a leading "." should be stripped fromlines that begin with "..".例文帳に追加
データがテキスト(セレクタの最初の文字が "0") の場合、各行は CRLF で終端され、データ全体は "." 一個だけからなる行で終端されます。 ".." で始まる行の先頭は "." に置き換えられます。 - Python
If the widget does not currentlyown the selection either because it lost the selection or because it never had the selection to begin with, XtDisownSelection does nothing.After a widget has called XtDisownSelection, its convert procedure is not called even if a request arrives later with a timestamp during the period that this widget owned the selection.例文帳に追加
既にセレクションを失っているか、最初からセレクションを所有していないためにそのウィジェットが現在セレクションを所有していない場合には、XtDisownSelectionは何もしない。 - XFree86
We begin by examining in this section the role played by founders and the self-employed in terms of their job creation capacity, and actual situation, and the impact of entries on the macro-economy.例文帳に追加
まず、本節では創業者、自営業者が果たして来た役割として、雇用の創出力とその実態、そして開業がマクロ経済に及ぼす影響を見ていくこととする。 - 経済産業省
We instruct officials to approach the upcoming WTO Ministerial Conference and negotiations beyond it with a view to fresh thinking and a determination to begin exploring fresh and credible approaches. 例文帳に追加
我々は,実務者に対し,斬新で,信頼性のあるアプローチを探求し始める決意を持って,来るWTO閣僚会議,及びそれ以降の交渉に臨むことを指示する。 - 経済産業省
Decontamination of public facilities, including local government offices and expressways, will take priority over full-fledged operations over the whole areas, which are due to begin from July 2012 through such means as high-pressure washing and topsoil removal.例文帳に追加
役場や高速道路など公共的な施設で先行的に除染を進めつつ、2012 年7月からは地域内全体で高圧洗浄や表土除去などの本格的な作業を始める。 - 経済産業省
The reports indicates the fear that there is the continuous high risk that countries turn to protectionism until the economic is on track to recovery and employment opportunities and chances for business begin to look up once again.例文帳に追加
報告書は、景気回復が軌道に乗り、雇用機会やビジネスチャンスが再び上向くまでは、保護主義に陥るリスクは引き続き高まる危険がある、との懸念を示している。 - 経済産業省
his way was with a pencil and a piece of paper, and if she confused him with suggestions he had to begin at the beginning again. 例文帳に追加
パパの流儀は鉛筆と紙でもって、きちんと計算することであり、もしママがいろいろ口出しをしてパパを困らせるようだと、再び最初にもどってやり直さなければなりません。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
a messenger entered from the duke, to tell them that if they wished to see a wrestling-match, which was just going to begin, they must come instantly to the court before the palace; 例文帳に追加
そこへ、フレドリック公の使いがやってきて、レスリングの試合がもうすぐ始まるところですから、もしご覧になりたければすぐに宮廷前の中庭にお越し下さい、と告げた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
