1016万例文収録!

「in Winter」に関連した英語例文の一覧と使い方(39ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in Winterの意味・解説 > in Winterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in Winterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1974



例文

They also arranged terms that make it easy to work while raising children and doing housework. The business is closed on Saturdays, Sundays, national holidays, summer holidays and winter holidays, and the women only work in either the morning or the afternoon, and only around three days per week. 例文帳に追加

また、就業形態についても、土日・祝祭日、夏休み・冬休みを休業とするだけでなく、出勤日を週3日程度、勤務時間を午前か午後と設定することで、家事・育児をしながらでも、働きやすいような環境を整備している。 - 経済産業省

They mourned for him unceasingly, refusing to be comforted, as in the white winter day they followed the deal shell that held his body to the nameless grave by the little gray church. 例文帳に追加

白い雪の降る冬の日に、二人は、小さな灰色の教会のそばにある、名もない墓地に、ジェハンじいさんの亡きがらを送っていきました。その間中ずっと二人はジェハンじいさんの死を悲しみました。どんななぐさめの言葉も耳に入らなかったことでしょう。 - Ouida『フランダースの犬』

Furthermore, in 1978 Toshie KIHARA used the above-mentioned texts as sources for her manga (comic) version of these events, entitled 'Oeyama kaden' (the Legend of Mt. Oe), and in 1986 this manga, in Yukihiro SHIBATA's theatrical version, was adapted for the stage by the winter performance troupe of the Takarazuka Revue Company (with Michi TAIRA in the role of Ibaraki Doji), and in addition to these adaptations, Mayu SHIMADA also created a play in 1996 entitled 'Ibaraki Ibaraki,' which shifted the setting of the story to the present day and focuses on the relationship between WATANABE no Tsuna's grandson, a high school student, and Ibaraki Doji (who is female in this version). 例文帳に追加

また上記の伝承を元に木原敏江が1978年タイトル「大江山花伝」で漫画化、同作は1986年宝塚歌劇団雪組本公演で柴田侑宏脚色・演出で舞台化(茨木童子役は平みち)されたほか、島田まゆが1996年タイトル「IBARAGI茨木」で舞台を現代に移して、渡辺綱の子孫である高校生と茨木童子(この作品では女性である)のエピソードを創作している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the problem that there are problems in the working time and quality in a conventional soldering device, in particular, the quality of a solder is largely varied in early morning in winter and in daytime when the inside of a factory is warmed by air-conditioning, and to improve the quality of the solder by shortening the soldering working time by adapting the thread solder feeding method to the soldering device.例文帳に追加

従来のはんだ付け装置においては、その作業時間と品質に課題があり、特に冬季の早朝と、空調が稼働して工場内が温められた日中では、はんだの品質に大きなバラツキが生じ、この発明の糸はんだ供給方法をはんだ付け装置に適用することで、はんだ付けの作業時間を短縮化し、はんだの品質の向上を図る。 - 特許庁

例文

In this power saving method for the air heat source type air conditioner, an outdoor machine 4 of the air conditioner is installed in an underground space 5, the groundwater existing near the underground space is obtained to be supplied to a heat exchanger incorporated in the outdoor machine 4, so that the ground water is used as a cold heat source in summer and as a hot heat source in winter.例文帳に追加

空気熱源式冷暖房装置のための省電力方法であって、冷暖房装置の室外機4を地下空間5に設置し、該地下空間近傍に存在する地下水を採水して室外機4に内蔵された熱交換器に供給することにより、該地下水を夏季においては冷熱源、冬季においては温熱源としてそれぞれ利用する。 - 特許庁


例文

In the book of secrets, which part of the target to be aimed at in different shooting ranges is shown with illustrations; various 'shooting postures' for different purposes, how to distribute power of each part of the body in each shooting posture, and how to take a breath are also described; the desirable state of mind at sighting a target is expressed with a skillful metaphor as Kanya bunso (mental concentration that one can even sense the frosts coming in a winter night). 例文帳に追加

射距離によって標的のどの部分を狙うか、伝書に図入りで示され、目的に応じた各種の「射撃姿勢」が描かれ,各据銃姿勢による体の各部位の力の配分や、息遣い、また、「寒夜聞霜(照準時の心持として寒夜に霜を聞くことができるような精神統一)」等を名言として伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a lubricity improver for fuel oils which fully improve the lubricity of low sulfur fuel oils and is excellent in the low temperature stability in which even if it is stored in the state of loose cooling condition in winter or of severe low temperature, precipitation, settling or like is not generated, and to provide a fuel oil formulation comprising the same.例文帳に追加

低硫黄燃料油の潤滑性を十分に改良し、さらに冬期中の緩やかな冷却条件や厳しい低温状態で貯蔵した場合であっても、析出や沈殿などを生じることのない、低温安定性に優れた低硫黄燃料油用潤滑性向上剤およびそれを含有する燃料油組成物の提供。 - 特許庁

To provide an air conditioning system capable of always keeping air flowing into a room clean, capable of cooling indoor with open air cooled by geothermy in summer, capable of draining condensed water out of a house, capable of reducing heat loss due to ventilation by heating open air with geothermy in winter, and for taking the open air as it is in spring and fall, and facilitated in maintenance.例文帳に追加

室内に入れる空気は常にきれいに保ち、夏季は地熱で冷やされた外気で室内を冷やし、結露した水は家の外部に排出し、冬季は地熱で外気を暖め換気による熱損失を削減し、春季と秋季は外気をそのまま室内に入れる、メンテナンスの容易な空調システムを安価に提供する。 - 特許庁

To provide a polystyrene resin foamed sheet for thermoforming that can became thermoformable after two-week aging period even in the winter season, and the thermoforming property is stabilized in the rolling direction and in the width direction of the rolled foamed sheet and in the width direction, and can obtain formed product having a certain secondary thickness with a long sheet life.例文帳に追加

冬季であっても2週間程度の熟成期間で熱成形が可能になると共に、ロール状に巻いた発泡シートの巻き方向及び幅方向における熱成形性が安定し、一定の二次厚みの成形品を得ることができ、しかもシートライフが長い熱成形用ポリスチレン系樹脂発泡シートを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To save time and effort for removing powder deposited and dried on an inner wall surface of a storage container by preventing dew condensation on the inner wall surface of a tank to generate water droplets, and deposition of wheat flour in the water droplets when loading and transporting powder in bulk containing water such as wheat flour in the tank cooled by outside air in winter time or the like.例文帳に追加

冬季などに、外気によって冷却されるタンクに小麦粉などの水分を含むバルク状の粉体を積載して輸送する際に、タンクの内壁面が結露して水滴が発生し、この水滴に小麦粉が付着するのを防止して、収納容器の内壁面に付着して乾燥した粉体を取り除く手間を省く。 - 特許庁

例文

Those who regard "the Nirvana Sutra" as fundamental maintain that this paragraph in the sutra is explaining the benefits of the sutra and that the expression 'harvesting in fall for winter storage' means that those who have learned "the Nirvana Sutra" will have 'nothing more to learn,' just like Buddha's disciples who have received great benefits by learning from Buddha in the Lotus Sutra. 例文帳に追加

したがって、『涅槃経』優位説の立場では、この経文はあくまでも『涅槃経』の利益を説いたものであり、「秋収冬蔵」というのは、『法華経』で声聞衆が記別を受けて大果実を得たように、この『涅槃経』の教えを修学すれば、「更に所作なきが如し(あとは何もすることがないのと同じである)」と説いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "The Record of the Disturbance in 1877" (Teichu Joranki) by Shiro ICHIKI he was described as 'Although people say he (Kirino) was a militarist, they do not know his profound idea. After he resigned and returned home in the winter of 1873, he always worried that the affairs of state could not be corrected, thought up measures to prevent the degradation of the imperial authority and insisted that it was necessary to enlighten the people. And most of all, he wished to establish the constitutional state and expand people's rights.' 例文帳に追加

市来四郎の『丁丑擾乱記』には、「世人、これ(桐野)を武断の人というといえども、その深きを知らざるなり。六年の冬掛冠帰省の後は、居常国事の救うべからざるを憂嘆し、皇威不墜の策を講じ、国民をして文明の域に立たしめんことを主張し、速に立憲の政体に改革し、民権を拡張せんことを希望する最も切なり」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the winter of 1180, during the nation-wide revolt of the Minamoto forces in response to the princely command of the Prince Mochihito, TAIRA no Kiyomori, who regarded the existence of the Minamoto clan at Kawachi Ishikawa manor, formerly a stronghold of the Kawachi-Genji (Minamoto clan), as a dangerous threat, put a plan in motion which lured Yoshimoto and the greater part of the Ishikawa-Genji (Minamoto clan) strength away to Toba (today's Fushimi Ward, Kyoto City), where he quickly had them surrounded and annihilated. 例文帳に追加

治承四年(1180年)冬、以仁王の令旨を受けて全国の源氏勢が蜂起する中、河内源氏のかつて本拠地の河内石川の源氏の存在を危険視した平清盛は、策略を用いて義基ら石川源氏の主力を鳥羽(京都市伏見区)まで誘い出し、一気に包囲して殲滅させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Ieyasu TOKUGAWA thought to use only fudai daimyo (daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) to go into battles of the Fuyu no Jin (Winter Siege of Osaka), while in the Natsu no Jin (Summer Siege of Osaka) by ordering the daimyo who had been favored by the Toyotomi Family to attack Osaka Castle, he tried to avoid ethical accusation to the Tokugawa Family in later years. 例文帳に追加

冬の陣では出陣させるのは譜代大名のみに限ろうと考えていた徳川家康は、この夏の陣においては豊臣恩顧の大名に敢えて大坂を攻めさせることにより、将来的に徳川家に掛かってくる倫理的な非難を回避しようとしたとされている(江戸時代に徳川家が豊臣家を滅ぼしたことに対する道徳的議論が起こることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a member for a dimming transparent window capable of preventing uplift and partial interruption of an outside view seen from the room inside, effectively taking sunlight into the room inside in winter, effectively interrupting the sunlight in summer, largely reducing a load of heating and cooling air, contributing to the securement of a space for installing a solar battery, and performing light control in consideration of the seasons.例文帳に追加

室内から外を眺めても外の景色が浮き上がったり一部が遮られたりして見えることなく、冬の太陽光は効果的に室内に取り込み、夏の太陽光を効果的に遮断し、冷暖房負荷を大幅に低減することができ、かつ、太陽電池を設置するためのスペースの確保に寄与することができ、季節性を考慮した調光を行うことができる調光透明窓用部材を提供する。 - 特許庁

To provide a heat exchange ventilator in which heat and moisture discharged from the inside of a bath room to the outdoor are returned to air to be supplied from the outdoor to the indoor in the winter season or the like, heat and moisture discharged from the bath room to the outdoor are not returned to air to be supplied from the outdoor to the indoor in the summer season or the like.例文帳に追加

冬場等においては浴室内から屋外に排気する空気の熱と水分とを屋外から屋内に給気する空気に戻し、夏場等においては浴室内から屋外に排気する空気の熱と水分とを屋外から屋内に給気する空気に戻さないようにする熱交換換気装置を提供する。 - 特許庁

When the season is determining as being winter season by a season determination means 52, a road-limiting means 53 excludes roads, corresponding to frozen road information stored in the second road map storage means, from the roads used in the route search by a route search means 51, and selects only the main roads from among the roads stored in the first road map storage means.例文帳に追加

季節判定手段52で冬季と判定された場合は、道路制限手段53が、ルート探索手段51によるルート探索に用いる道路として、前記第二の道路地図記憶手段に記憶されている凍結道路情報に該当する道路を除外し、かつ、前記第一の道路地図記憶手段に記憶されている道路のなかで主要道路だけを選択する。 - 特許庁

To provide a bathroom door capable of restoring a sense of openness by defogging the bathroom door in winter from inside a bathroom while bathing by operating a defogging device in the case that a transparent surface material capable of providing a sense of openness is used as a partition between the bathroom comprising a bathtub and a washing place and a dressing room in the bathroom door.例文帳に追加

浴槽や洗い場を有する浴室と脱衣室とを開放感の有る透明面材で仕切る浴室ドアにおいて、浴室ドアの冬期における曇りを浴室内部より入浴しながら曇り止め装置を操作することで除去し、開放感を復元するようにした浴室ドアを提供することをその課題とする。 - 特許庁

To provide a simple air-conditioning method in a conventional house, which provides a good indoor environment, that is, warm in winter and cool in summer by using a compact device of a simple constitution of low costs and small electricity expense without needing special construction work for installation.例文帳に追加

用いる機器がコンパクトで構成簡易なものであって、機器自体のコストが極めて低廉で、その設置のために格別の工事を要さず、しかも僅かな電気代にて、冬期には暖かく、夏期には涼しい良好な室内環境の実現を可能にする、一般住宅における簡易空調方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

To decrease conventional defrosting operation as much as possible by making a coil, a fin and the like of a heat exchanger unlikely to form dew condensation and frost during heating operation in a room in winter, in a heat pump type air conditioner which does not need cooling operation for indoor, complicated valve operation and a particular power source which are required for a conventional defrosting means.例文帳に追加

ヒートポンプ式空気調和機において、従来のデフロスト手段のように、室内への冷房運転をすることなく、複雑な弁操作も必要なく、また、格別の動力源を必要としなくても、冬季の室内の暖房運転時において、熱交換器のコイルやフィン等に結露や着霜が生じ難くすることを可能とし、従来のデフロスト運転を極力減らすことを可能とする。 - 特許庁

To provide a construction method which can provide a poured flooring-finished concrete floor structure, excellent in horizontal leveling performance and durability brought about by proper adhesion properties, in a short construction period, even if the covering concrete floor structure is constructed under low temperature conditions in winter etc.; and to provide the concrete floor structure which can be obtained by the construction method.例文帳に追加

冬場等の低温条件下で床仕上げコンクリート床構造体を施工する場合でも、短工期で水平レベル性に優れ、良好な接着性による耐久性に優れる塗り床仕上げコンクリート床構造体が得られる施工方法と、その施工方法によって得られるコンクリート床構造体を提供する。 - 特許庁

The three-dimensional weave upper layer 11 made of an absorbent material is mounted on the fundamental lower layer 31 for use in spring and summer and the wool bore upper layer 21 made of an insulating material is mounted on the fundamental lower layer 31 for use in autumn and winter, for a comfortable sleep in accordance with the seasons.例文帳に追加

春夏の季節では、吸湿性に優れた素材が用いられている立体織物上層11を基本下層31に対して装着して使用し、一方、秋冬の季節では、保温性に優れた素材が用いられているウールボア上層21を基本下層31に対して装着して使用することにより、季節に応じて快適な睡眠を得ることができる。 - 特許庁

To prevent the ice growing from washer nozzles from entering into the view angle of a television camera at the time of freezing in a winter by arranging the washer nozzles in the obliquely upper position or obliquely lower position of protection glass in the washer nozzles jetting washer liquid to the protection glass of a housing for television camera.例文帳に追加

テレビカメラ用ハウジング10の保護ガラス24にウォッシャー液を噴射するウォッシャーノズル28、30において、ウォッシャーノズル28、30を保護ガラス24の斜め上方位置、又は斜め下方位置に配置することにより、冬期凍結時にウォッシャーノズル28、30から成長する氷がテレビカメラの画角に浸入するのを防止する。 - 特許庁

It is used as a hot water supply device with solar radiation heat in summer and a phenomenon of water tightness difference between high and low temperatures or an underground water supply device of constant low temperature using constant temperature sustaining property, that is, surface and underground temperatures are constant at all time of the year, for supplying water of underground temperature, cold in summer and warm in winter, anytime as required.例文帳に追加

天然エネルギーである地熱を利用した対流循環融雪装置を基幹構成とし、夏期の太陽照射熱と、高、低温度水密度差現象とによって温湯供給装置となり、地表地下温度が年中一定である恒温度持続特性を利用して、随時必要時に、夏冷たく冬暖かい地下水温度の水を供給する地下低恒温度水供給装置となる多目的複合装置とその使用方法である。 - 特許庁

To provide a heat insulation reinforced shield capable of greatly saving energy for heating by getting along without excessive labor for wiping out condensation liquid water without making any condensation on the surface of a glass on the indoor side even in the hard winter season in a state of proper humidity by mounting a post-fitting glass in the existing large glass like a show-window at a certain interval.例文帳に追加

ショーウインドーのような大きな既存のガラスにおいて、後付けガラスを一定の間隔に取付けることにより、適正な湿度の状態で、冬の寒い時期でもガラスの室内側表面に結露を起こさず、結露水を拭くために大変な労力を要しなくてもすみ、暖房に対し大きな省エネになることを提供することにある。 - 特許庁

What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.例文帳に追加

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 - Tatoeba例文

The Ming army headed by the accountant Yang Hao and admiral Ma Gui attacked the nearly complete Ulsan Japanese Castle in early February 1598 (the First Battle of Ulsan) against the Japanese army, which was expanding its domain and building winter quarters, and when Kiyomasa KATO struggled against the Ming army the Japanese army based in the west formed reinforcements for Ulsan and defeated the Ming army. 例文帳に追加

占領地を広げて冬営のために布陣していた日本軍に対し、12月末から経理楊鎬・提督麻貴率いる明軍が完成間近の蔚山倭城へ攻勢をかけ(第一次蔚山城の戦い)、加藤清正が苦戦すると西部に布陣していた日本軍は蔚山救援軍を編成して明軍を撃破した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cherry blossoms first appeared in KI no Tomonori's poem, 'When I saw Mt. Yoshino covered with cherry blossoms, I thought it must have snowed' (Spring Poems Part 1), in Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), but around that time, snow poems remained more common, such as 'At dawn, when the sky began to lighten a little, I saw sparkling white snow that carpeted the country of Yoshino and I thought the moon might be lingering' (Winter Poems) by SAKANOUE no Korenori, which is selected for One Hundred Poems by One Hundred Poets. 例文帳に追加

古今和歌集において、紀友則の「み吉野の山べにさける桜花雪かとのみぞあやまたれける」(春歌上)と詠まれているのが桜についての初見ではあるが、この頃はまだ、百人一首にも選出されている、坂上是則の「あさぼらけ有明の月とみるまでに吉野の里にふれる白雪」(冬歌)に代表される雪の歌が優勢であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before winter, taking into consideration the difficulty of crossing Han-gang during the cold season, the Japanese army, which advanced to Gyeonggi Province, retreated from Gyeongsang Province to the coastal area of Jeolla Province and tried to build a permanent camp by constructing a number of new castles on the outer border of the area of castles constructed during Bunroku war (ranging from Ulsan in the east to Suncheon-si in the west). 例文帳に追加

京畿道まで進出した日本軍は、冬の訪れを前にして寒冷期の漢江渡河の困難さを鑑み、慶尚道から全羅道の沿岸部へ撤収し、文禄の役の際に築かれた城郭群域の外縁部(東は蔚山から西は順天市に至る範囲)に新たな城郭群を築いて久留の計を目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because he took part in the camp of the Toyotomi clan in the Winter Siege of Osaka, Yurakusai (another name of Nagamasu ODA as a master of tea ceremony) tried to express his intention to apologize to Tokugawa clan by dividing his territory of 30,000 koku (an unit of assessed crop yields of the land [1 koku: about 180 liter], which was also used to express the size of the land) into 10,000 koku for his own retirement, 10,000 koku for the fourth son Nagamasa ODA (daimyo [Japanese feudal lord]) and the remaining 10,000 koku for the fifth son, Naonaga ODA after Toyotomi clan's fall. 例文帳に追加

しかし大坂冬の陣では豊臣氏に与していたため、豊臣氏滅亡後に徳川氏に釈明する意思を表すために、有楽斎は3万石の所領のうち、1万石を自分の隠居料に、残りの1万石ずつをそれぞれ四男の織田長政(大名)と五男の織田尚長に分与して相続させたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One koku of water is usually added to one koku of polished rice to produce sake, but for example, a method of brewing sake in winter, which is invented in the Kanbun era, uses 1.2 to 1.3 koku of water using a sake brewing technique called "kumimizu nobashi" (drawn water dilution), so more than one koku of pure sake is eventually produced from one koku of unhulled rice with a sakedare percentage being more than 1.00. 例文帳に追加

たとえば酒造りには「汲水延ばし(くみみずのばし)」などと表現される技法があり、これは通常の酒造りにおいては精米1石に対して水1石を加えていたものを、寛文年間に改良された寒造りなどでは加える水を1.2~1.3石とするため、結果として1石の籾米から生酒1石以上が生産され、酒垂れ歩合は1.00以上になるからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the cooling water of less than 10°C can be obtained by controlling a fan of the collective cooling tower 7 in an intermediate season or winter, the cold water can be cooled to 15-20°C only by heat exchange between the cold water returned from regional piping 20 and increased in temperature and the cooling water cooled by the collective cooling tower 7.例文帳に追加

中間期・冬期では、集合冷却塔7のファンを制御することによって10℃未満の冷却水を得ることができるので、地域配管20から戻ってくる温度上昇した冷水と、集合冷却塔7で冷却された冷却水との間で熱交換させるだけで、冷水を15℃〜20℃まで下げることができる。 - 特許庁

The angle formed between a straight line af making a side of a large triangle 4 and a straight line ef making a ridge line of a large dihedron 2 is an angle α corresponding to the sun elevation in winter, and the angle formed between a straight line ac bisecting the large triangle 4 and the straight line ef making a ridge line of the large dihedron 2 is an angle β corresponding to the sun elevation in summer (β>α).例文帳に追加

大きい三角形部4の1つの辺を形成する直線afと大きい二面体2の稜線を形成する直線efとのなす角が冬季の太陽高度に対応する角度α°とされ、大きい三角形部4を二等分する直線acと大きい二面体2の稜線を形成する直線efとのなす角が夏季の太陽高度に対応する角度β°(β>α)とされている。 - 特許庁

To provide a sheet for pruning work which has good work efficiency, is lightweight, can be easily carried, alleviates fatigue of the lower body, bad blood circulation, muscular fatigue, muscular pain, edema or the like caused by pruning work under severe conditions such as working in a standing or bent-over position for a prolonged period of time in an agricultural field during winter, and alleviates sludge caused by thawed soil.例文帳に追加

冬期における圃場での長時間の立ち作業や屈んだ状態での厳しい条件での剪定作業における足腰の疲労、血行悪化、筋肉疲労、筋肉痛、むくみ等の軽減および解凍した土壌によるぬかるみを軽減した作業性が良好で軽量で容易に持ち運びができる剪定作業用シートを提供する。 - 特許庁

To provide a low sulfur fuel oil A composition hardly causing troubles such as blocking of filters and the like under a use condition at a low temperature in a winter season, excellent in low temperature fluidity, friendly with the environment with a low sulfur content and exhibiting excellent low temperature fluidity good for an internal combustion engine owing to a cetane index of a specific value or higher.例文帳に追加

冬季の低温下における使用条件下で、フィルターの閉塞などのトラブルを起こしにくい、低温流動性に優れかつ低硫黄で環境に優しく、さらにセタン指数を特定値以上有することにより内燃機関用として良好な低温流動性に優れ低硫黄のA重油組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a controller for fixing unit by which the temperature is efficiently controlled by setting the power consumption almost at a specified level regardless of ambient temperature and which is economical by eliminating a loss due to the wasteful heating of a heating roller during stand-by time even in the case that the ambient temperature is low specially like in winter.例文帳に追加

消費電力が環境温度に関わらず、規定した消費電力ぎりぎりの設定ができ効率がよい温度制御装置とする事が出来ると共に、特に冬場のように雰囲気温度が低い場合にも、待機時間中、無駄にヒートローラを暖めておくことによるロスが無くなり、経済的な定着器の制御装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a resin material capable of sufficiently satisfying seal characteristic which is an important performance of a material for vehicle window molding and useful characteristic of vinyl chloride resin as the material for vehicle window molding and preventing the generation of abnormal sound during running of an automobile when temperature is low, in particular, in winter, preferably, a resin material capable of reducing hydrogen chloride gas generated at the time of combustion.例文帳に追加

車両ウインドモール用材料として、その重要な性能であるシール特性と塩化ビニル系樹脂の有用な特性とを充分に満たし、且つ車両走行中、特に冬場などの低温時における自動車走行中に異音が発生しないような樹脂材料、更に好ましくは燃焼時に発生する塩化水素ガスが低減できるような樹脂材料を提供する。 - 特許庁

As a result, even if the amount of ice cubes retained varies as the ambient temperature of the ice maker varies during the summer or in temperate regions or during the winter or in cold regions, the amount of ice cubes discharged from the ice maker can be kept constant and the amount of small broken ice needed particularly for manufacturing frozen beverage can be accurately obtained.例文帳に追加

この結果、例えば、夏季あるいは温暖地域や、冬季あるいは寒冷地域などにおいて、製氷機の周囲温度の変化によって貯氷した角氷の氷量に変化が生じても製氷機から排出する角氷量を一定にすることができ、特にフローズン飲料を製造するために必要な細氷量を精度よく得ることができる。 - 特許庁

For example, when the cooling system is a heat pump type cooling system having an evaporator and a condenser, the heat radiating pipe is selectively connected to the evaporator and the condenser, and the heat radiating pipe is connected to the evaporator in summer to cool the pavement body, and the heat radiating pipe is connected to the condenser in winter to melt snow.例文帳に追加

例えば、冷却装置が蒸発器及び凝縮器を備えるヒートポンプ式冷却装置である場合には、放熱パイプを蒸発器及び凝縮器に選択的に接続して、夏季においては放熱パイプを蒸発器に接続して、舗装体を冷却し、冬季においては放熱パイプを凝縮器に接続して、融雪を行う。 - 特許庁

To save energy consumption by connecting an air heat exchanger 5 for collecting heat from outside air in series to an air heat exchanger 6 for collecting heat due to ventilation from a living room for smoothing the evaporation of a refrigerant even at a lower outside air temperature in a winter season to improve the operation result coefficient of a heat pump.例文帳に追加

外気から熱を回収する空気熱交換器5と居室からの換気よる熱を回収する空気熱気熱交換器6を直列に接続し冬季に於いて外気温度が低下しても冷媒の蒸発気化が円滑に機能しもってヒートポンプの運転成績係数を向上させ、エネルギー消費の省力化を図る。 - 特許庁

An air heat insulating layer corresponding to the thickness T of the 3D knitted fabric 2 is formed between the airtight sheet 6 and the seat 101 for the vehicle by installing the airtight sheet 6 outside and a user can comfortably sit while body temperature is not took by cold the seat 101 for the vehicle in the condition that atmospheric temperature is low in winter season or others.例文帳に追加

冬期等の気温が低い状況では、気密シート6を外側にして装着することにより、気密シート6と乗物用シート101との間に三次元編物2の厚さTに対応した空気断熱層が形成され、使用者は冷たい乗物用シート101に体温が奪われることがなく、快適に着座することができる。 - 特許庁

To provide a convenient washing vessel for small size grain crops comprising a cylindrical or a hollow rectangular column vessel such as a PET bottle with a double cap structure and filtering net inside, because it is a cold work with a cold water in winter, to wash rice by putting crops and water in a vessel such as a pan or a ball and stir with fingers.例文帳に追加

従来、一般家庭の多くではお米洗いなどは普通鍋類、ボール等の容器を用いて穀物類と水を手指を入れてかきまわすように洗っているのである特に冬期等は水が冷く大変であるそのを円筒形または中空な角柱形のペットボトルのような容器でふたが二重構造で中にコシアミを用いた便利な小粒穀物類洗滌用容器を提供するものである - 特許庁

Especially in winter, supplied air gather at a position where living waste heat is high and becomes a mixture with the supplied fresh air and then flows into each room for eliminating the need for heat exchange, and also a constant amount of ventilation can be secured constantly, thus providing an energy-saving and highly comfortable living space in the apartment indoor ventilation structure.例文帳に追加

特に、冬において給気は生活廃熱が高い位置に集まり給気される外気との混合体となり各室に流れるため熱交換々気の必要はなく、また、常に一定の換気量を確保することができ省エネルギーで快適性の高い住空間を提供することができるマンション屋内換気構造である。 - 特許庁

To provide a phototherapy device capable of realizing an illuminance close to a natural light and exerting a high effect on the healing of abnormality of biological rhythms in a compact device used for the phototherapy of the seasonal emotional disorder, seasonal depression and further, diabetes or seasonal diabetes showing aggravation of the sugar control in winter season out of the diabetes, and obesity.例文帳に追加

季節性の感情障害や季節性のうつ病、さらには、糖尿病あるいは糖尿病の中でも冬期に血糖コントロールが悪化する季節性を示す糖尿病や肥満症などに対する光治療に用いられる、コンパクトな装置でありながら、より自然に近い照度を実現して生体リズムの異常の治癒に高い効果を発揮し得る光治療器を提供することである。 - 特許庁

To prepare an upper garment worn on the upper half of the body that has a simple structure, lightweight, weighing about 100 g, easy to handle, and less costly to make by using a sheet material, a closed foamed material made of a soft synthetic resin, as a method of solving the problem of the upper half of the body getting cold in a lower body bathing in winter and comfortably bathing.例文帳に追加

冬期の半身浴は上半身が冷えるのでそれを解消し、ゆったり入浴出来る方法として、浴湯を供給する装置を用いないで構造も簡単な上に上衣の重量も100g前後と軽量で取り扱いも容易、かつ作成にもコストがかからない上半身に着用する上衣を、軟質合成樹脂製で独立気泡性の発泡体であるシート素材を用いて作成し提供する。 - 特許庁

To provide a PET bottle which is suitable for lowering the temperature of blood when a drink being contents of the PET bottle is frozen and a palm is cooled by using the frozen drink-containing PET bottle as a means for adjusting the body temperature and suitable for alleviating coldness temporarily when a warm drink is put in the PET bottle in winter and the palm is warmed by the warm drink-containing PET bottle.例文帳に追加

体温調節の手段として内容物である飲料を凍結させ、掌を冷やすことにより血液の温度を下げるために好適であり、また、冬季においては温かな飲料を入れることにより、掌を介して一時的に寒さを和らげるために好適なペットボトルを提供すること。 - 特許庁

The stud 2 is made of a resin hardening in a temperature region below about 3°C, bites into a frozen face 62 occurring on a travel surface of a travel rail 61 at low temperatures in winter, suppresses slipping of the driving wheel 1 when driving and suppresses locking of the driving wheel 1 when braking, to secure stable traveling of the carrier truck 7.例文帳に追加

これらのスタッド2は、約3℃以下の温度領域で硬化する樹脂製のもので、冬季間の低温時に、走行レール61の走行面に発生する氷結面62に食い込み、駆動時には駆動輪1の空転を抑え、制動時には駆動輪1のロックを抑えることによって、搬送台車7の安定した走行を確保することができる。 - 特許庁

To prevent a vertical rotation part for vertical rotation and its vertical rotation shaft from being exposed to the external in a camera apparatus whose image pickup direction is set up by horizontal rotation or vertical rotation, to miniaturize a driving source for vertical rotation and to remove factors causing the operation fault of vertical rotation due to snow sticking or freezing in the winter season.例文帳に追加

カメラ装置の撮像方向が水平回転あるいは垂直回転で設定されるカメラ装置において、垂直回転を行う垂直回転部とその垂直回転軸の外部への露出をなくして、垂直回転の駆動源の小型化と冬期の着雪や凍結などによる垂直回転の動作障害となる要因の排除を可能とすることを目的とする。 - 特許庁

To obtain a herbicide composition preventing runoff into rivers and streams, different from conventional pretreatment agent in rice transplanting and capable of removing simultaneously both winter weeds and weeds growing in impounded paddy field with one spraying by including a specified foliage applied herbicide and a specified soil applied herbicide at a specified ratio.例文帳に追加

水田において、耕起前に施用する非選択性茎葉処理型除草剤の殺草効果を増強し及び/又は殺草速度を向上させ、並びに、水稲の播種/移植前に施用される土壌処理剤の河川への流亡等の環境汚染の問題を回避し且つ安定した除草効果を達成し得る、新規な水田雑草防除方法及び水田雑草防除用除草剤組成物を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an apparatus for the opening and lifting of a heat- insulation curtain of a greenhouse capable of stably lifting or lowering the heat-insulation curtain for varying the heat-insulation space in the greenhouse, enabling the automatic opening and closure of the curtain and efficiently controlling the warming space of the greenhouse at night or in the winter season.例文帳に追加

温室内の保温空間を変化させるための保温カーテンの昇降作動を安定的に行うことができると共に、保温カーテンの自動開閉ができ、夜間又は冬期に温室内の暖房空間を効率よく調整することが可能な温室用保温カーテンの開閉及び昇降装置を提供する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS