1153万例文収録!

「include」に関連した英語例文の一覧と使い方(361ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

includeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 18443



例文

Suitable nucleic acids for use in methods and compositions described herein include, but are not limited to, pri-miRNA, pre-miRNA, mature miRNA or fragments or variants thereof that retain the biological activity of the mature miRNA and DNA encoding a pri-miRNA, pre-miRNA, mature miRNA, fragments or variants thereof, or regulatory elements of the miRNA.例文帳に追加

本明細書中に記載される方法および組成物に使用するのに適切な核酸としては、プリmiRNA、プレmiRNA、成熟miRNA、成熟miRNAの生物学的活性を保持するフラグメントまたはそれらの改変体および、プリmiRNA、プレmiRNA、成熟miRNA、それらのフラグメントもしくは改変体をコードするDNA、またはmiRNAの調節エレメントが挙げられるが、これらに限定されない。 - 特許庁

Article 251 (1) In the case where insurance contracts are to be transferred as set forth in the paragraph (1) in the preceding Article, the public notice set forth in Article 137, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 210, paragraph (1)and Article 272-29) shall include a supplementary note on the main content of modifications in the rights and duties of Insurance Policyholders caused by a Modification of Contract Conditions and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance or Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加

第二百五十一条 前条第一項の保険契約の移転をする場合には、第百三十七条第一項(第二百十条第一項及び第二百七十二条の二十九において準用する場合を含む。)の公告に、契約条件の変更により生ずる保険契約者の権利義務の変更の主要な内容その他の内閣府令・財務省令で定める事項を付記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 106 A Long-Term Care Health Facility shall not be a hospital or a clinic as used in the Medical Care Act, however, provided that the terms "hospital" and "clinic" in the Medical Care Act and provisions of laws and regulations other than orders based on the Medical Care Act (except for the Health Insurance Act, National Health Insurance Act and provisions provided by a Cabinet Order as set forth in other laws and regulations) shall include a Long-Term Care Health Facility (in the provisions of laws and regulations provided by a Cabinet Order, except for those provided by a Cabinet Order). 例文帳に追加

第百六条 介護老人保健施設は、医療法にいう病院又は診療所ではない。ただし、医療法及びこれに基づく命令以外の法令の規定(健康保険法、国民健康保険法その他の法令の政令で定める規定を除く。)において「病院」又は「診療所」とあるのは、介護老人保健施設(政令で定める法令の規定にあっては、政令で定めるものを除く。)を含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a. The Agency Business, etc., related to the Cash Forward Trade shall include brokering between customers and Offering Financial Instruments Business Operators, etc., and implementing all or part of the processes related to the Cash Forward Trade made between the customers and the Inviting Financial Instruments Business Operators, etc., on behalf of the Offering Financial Instruments Business Operators, etc. A Financial Instruments Business Operator engaging in the Agency Business, etc., related to the Cash Forward Trade shall sign a contract regarding the Agency Business etc., with the Offering Financial Instruments Business Operators, etc. 例文帳に追加

a.募集金融商品取引業者等に取り次ぎ、顧客と募集金融商品取引業者等との間で行われる延べ取引に係る業務の全部又は一部を募集金融商品取引業者等に代わって行うこととし、延べ取引に係る代理業務等を行う金融商品取引業者は、募集金融商品取引業者等との間で代理業務等に係る契約を締結すること。 - 金融庁

例文

(i) With regard to the items to be entered in an investment report prescribed in Article 42-7(1) of the FIEA and in Article 134(1)(ii) of the FIB Cabinet Office Ordinance, they shall include, in the cases where assets of a number of clients are jointly managed, the total amount of assets to be jointly managed, the financial composition, name, number and price of securities, etc., comprising the said assets, as well the said clientsshares of the said assets and values corresponding to their shares. 例文帳に追加

① 金商法第42条の7第1項に規定する報告書の記載事項について、金商業等府令第134条第1項第2号に規定する記載事項には、複数の顧客の資産を合同運用する場合は、合同運用している資産の総額並びに当該資産を構成する金銭及び有価証券等の銘柄、数、価格及び当該資産に係る当該顧客の持分並びに持分に相当する金額を含む。 - 金融庁


例文

The examples of the names of stations in which the old provincial names of other places are used and the old provincial names have no relation with the station in question include two Yamato Stations which exist in Ibaraki Prefecture and Kanagawa Prefecture respectively, Hyuga Station in Chiba Prefecture, Awaji Prefecture in Osaka Prefecture, Iwaki Station, Tajima Station, Iwami Station in Nara Prefecture, Iwashiro Station in Wakayama Prefecture, and Aki Station in Aki City in Kochi Prefecture of which we have already mentioned; the station in Miyazaki City in Miyazaki Prefecture is Hyugashi Station following the examples already explained. 例文帳に追加

大和駅(茨城県)と大和駅(神奈川県)にそれぞれ存在する大和駅及び千葉県にある日向駅、大阪府にある淡路駅、奈良県にある磐城駅・但馬駅・石見駅、和歌山県にある岩代駅、前述の高知県安芸市にある安芸駅は、外の地域の旧国名と同じ名称の駅名となっているが、旧国名と駅名との間に関係はない(なお、宮崎県日向市の駅は前出の例に従い日向市駅である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other geisha include: Taka ISODA who was a geisha and the proprietress of the teahouse "Daitomo," known by the tanka poem "Kanikakuya" (meaning somehow) by Isamu YOSHII; Sata MATSUMOTO who was an excellent performer of the Inoue School of Dance and engaged in nurturing junior geisha and apprentice geisha; and many more geisha such as Haruyu HAYASAKI, Komame MIYAKE, Satoharu TAMAKI, Takeha FUJIMOTO, Takako ANDO (whose geisha name was Takachiyo when active and appeared on a TV program called "11 PM"), Mineko IWASAKI, Machiko TAKADA (高田), and Katsuno, all of whom have enlivened not only Kyoto but also the world outside Kyoto. 例文帳に追加

吉井勇の『かにかくに』の歌で有名なお茶屋『大友』の女将で芸妓である磯田多佳や、井上流の名手として、また後輩の育成に努めた松本佐多、ほかに早崎春勇、三宅小まめ、玉木里春、藤本竹葉、安藤孝子(現役当時の芸名は孝千代、後に11PMに出演)、岩崎究香、高田真知子、佳つ乃など京都のみならず、世間に花を添えてきた芸妓が数多くいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Battles in the Sengoku Period include various forms of war such as armed conflict with low-intensity like demonstrative actions or skirmishes, a form of war that was to a certain extent comparable to later all-out war like the Battle of Sekigahara which was a decisive battle fought by dividing all forces in Japan into two and even if there is a doubt if we can say that it occurred in the Sengoku Period, it was on the extension of the Sengoku Period, and the Bunroku/Keicho War which was war to invade a foreign country. 例文帳に追加

戦国時代における合戦には、示威行動や小競り合いといった、低強度の武力闘争から、戦国時代に含めるか否かは別として、少なくとも戦国時代の延長線上にはある関ヶ原合戦のように、国内を二分しての会戦・決戦といった、後の国家総力戦にある程度擬し得る戦争形態、さらには、文禄・慶長の役である文禄・慶長の役まで、多様な戦争形態が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While nominal GNP based on the 68SNA was identical to nominal GNI based on the 93SNA, the 93SNA made an adjustment for computing real GNI. Real GNP based on the 68SNA had covered net exports as a real export-import gap while failing to include real income (trading gains) emerging from an export-import price gap. In order to indicate real national income more precisely through the adjustment, the 93SNA adds trading gains when computing real GNI.例文帳に追加

なお、名目GNP(68SNAベース)は名目GNI(93SNAベース)と同一となるが、実質化にあたり、従来の実質GNPには輸出入の実質的な数量差による純輸出は含まれるものの、輸出入価格(デフレーター)の差によって生じる所得の実質額(=交易利得)はカウントされていなかったため、93SNAでは、所得を実質化する際に、「交易利得」を加えることで新たな調整を行い、国民が受取った実質的な所得をより的確に表すこととなった。 - 経済産業省

例文

(i) a description of the measures taken by the person to exercise due diligence on the source and chain of custody of such minerals, which measures shall include an independent private sector audit of such report submitted through the Commission that is conducted in accordance with standards established by the Comptroller General of the United States, in accordance with rules promulgated by the Commission, in consultation with the Secretary of State;例文帳に追加

(i) 当該鉱物の起源および加工・流通過程に関するデュー・ディリジェンスを実行するために、その者がとった措置の説明。これらの措置は、証券取引委員会を通じて提出された当該報告書の基準、国務長官と協議し証券取引委員会が公布した規約に従い、米国の連邦会計検査院院長が設定した基準に従い行われる独立した民間部門による監査を含むものとする。 - 経済産業省

例文

According to the National Survey of Consumer Attitudes conducted by Mitsubishi Research Institute, Inc., the characteristics emphasized by consumers when buying food products include price, quality and safety. However, these consumers identified processed meats, dried/salted fish and shellfish, and fish paste products as products for which a factor in decisions to buy or select products is whether or not the place of origin or the name of the region where the products are processed or manufactured is clearly indicated.例文帳に追加

(株)三菱総合研究所が行った「全国消費者意識調査」によれば、消費者が食品を購入する際に重視する項目は価格、品質、安全性が挙げられているが、こうした中で、原産地あるいは加工・製造された地域名が明示されていることが購買あるいは商品選択の決定要因となる食品としては、肉加工品や塩干魚介類、水産練製品が挙げられている。 - 経済産業省

Backdrop factors include: a) a favorable cycle of export and investment was made on the success of developing countriesindustrialization policies; b) the region was able to make good utilization of the two driving forces of the world economyUnited States in the first half and Japan in the second half of the 1980s; c) many developing countries adopted the adjusting policy of reducing their deficit; and d) East Asia was politically more stable than other regions.例文帳に追加

その背景としては、①発展途上国が推進した工業化政策の成功による輸出と投資の好循環が見られたこと、②1980年代前半の米国と後半の日本という2つの世界経済のけん引力を十分に活用できたこと、③多くの発展途上国が財政赤字の縮小という調整政策を行ったこと、④他の地域に比べアジア地域が政治的に比較的安定していたことが挙げられる。 - 経済産業省

Specific measures for long-term growth include increasing R&D investment (from 3.2% of GDP in 2006 to 5% in 2012), promoting competition by reviewing various regulations on new entry and other regulations on business operations, etc., and enhancing competitiveness in the service industry by promoting the use of IT, promoting multifaceted resource diplomacy, developing human resources, easing foreign exchange controls for flexible transnational flow of capital, promoting inward investment64 and FTAs, etc.例文帳に追加

③の長期的な成長の実現については、研究開発投資の拡大(2006年の対GDP比3.2%を2012年に5%まで拡充)、様々な参入規制や営業規制等の見直しによる競争促進やIT活用の促進等によるサービス分野の競争力強化、多角的な資源外交の推進、人的資本の拡充63、国境を越えた資本移動の円滑化に向けた外国為替関連規制の緩和、対内投資促進64、FTAの推進等がうたわれている。 - 経済産業省

EPAs/FTAs are positioned as an exceptional form of most-favored-nation treatment. Unlike the multilateral trade liberalization efforts by the WTO, under EPAs/FTAs, countries can flexibly and tactfully choose countries, regions, and sectors as long as certain requirements under the WTO agreements are satisfied. It is also possible for them to include sectors not covered by the WTO; thus, as some people say, EPAs/FTAs and the multilateral free trade system advocated by the WTO play mutually complementary roles.例文帳に追加

WTO協定上、最恵国待遇の例外とされるEPA/FTAは、WTOによる多角的貿易自由化と異なり、WTO協定上の一定の条件を満たせば、締結相手国・地域、対象分野等を柔軟かつ機動的に選択することが可能であり、また、WTO協定で定められていない分野等をカバーした協定とすることも可能であることから、WTOを中心とした多角的自由貿易体制と相互補完的な機能を有しているとされる3。 - 経済産業省

Examples of these other rules and principles of international law include: - Multilateral agreements that stipulate rights and obligations in specific fields such as the Paris Convention for the Protection of Industrial Property; - Bilateral agreements governing bilateral economic and trade issues such as the Agreement between Japan and the Republic of Singapore for a New-Age Economic Partnership (JSEPA); the Bilateral Investment Treaty between Japan and the Republic of Korea; and the Treaty of Friendship, Commerce and Navigation between Japan and the United States; and - International custom in the form of unwritten law.例文帳に追加

こうしたWTO協定以外の国際諸法規の例としては、日シンガポール経済連携協定や日韓投資協定、日米友好通商航海条約等の二国間の経済・通商問題を規定する二国間条約、工業所有権に関するパリ条約等の特定の分野における権利義務関係を規定する多国間条約や、成文法の形をとらない国際慣習法等があげられる。 - 経済産業省

3(d) the Mutual Aid Pension for Local Public Officialsand Personnel of Similar Status (except thepension system for members of local assemblies);and(e) the Mutual Aid Pension for Private SchoolPersonnel;(the Japanese pension systems specified in (b) to(e) shall hereinafter be referred to as the“Japanese pension systems for employees”),however, for the purpose of this Agreement, theNational Pension shall not include the Old AgeWelfare Pension or any other pensions which aregranted on a transitional or complementary basisfor the purpose of welfare and which are payablewholly or mainly out of national budgetaryresources; and2 .as regards India, to all laws and regulationsconcerning:(a) old-age and survivorspension for employedpersons; and(b) the permanent total disability pension foremployed persons .例文帳に追加

(d)私立学校教職員共済年金(e)( からまでに掲げる日本国の年金制度は、以下「日本国の被用者年金制度」という 。 )(b)(e)ただし、この協定の適用上、国民年金には、老齢福祉年金その他の福祉的目的のため経過的又は補完的4に支給される年金であって、専ら又は主として国庫を財源として支給されるものを含めない 。 - 厚生労働省

Changes in the number of birth, death and international population movement that they assume have been projected by reflecting the result in the past and the past trend on the future, so it is necessary to be mindful of the following pointsThe point that is different from policy targets incorporating effects of policiesThe point that this projection doesn’t include change of the society in the future and economical situations, since they cannot be projected with the actual demographic datesThe point that doesn’t reflect citizen's hope for their marriages and their births.例文帳に追加

その前提となる将来の出生・死亡・国際人口移動の推移は、過去の実績推移とすう勢を将来に投影して算出したもので、①政策効果を織り込んだ政策目標とは異なる点、②実績の人口統計データで捕捉できない将来の社会・経済状況の変動を織り込んだものではない点、③国民の結婚や出産の希望を反映したものではない点などに留意する必要がある。 - 厚生労働省

Targets will be established in relation to maintaining ideal body weight and appropriate diet, which are priority life stage issuesand include targets relating to the health of the next generation and of elderly people, and also with regard to reduction in salt content of food and nutritional and dietary control at specified food service facilities (facilities that provide meals to specified people in large numbers on a continuous basis. The same applies hereinafter.), in orderto provide social environment for health promotion.例文帳に追加

目標は、次世代の健康や高齢者の健康に関する目標を含め、ライフステージの重点課題となる適正体重の維持や適切な食事等に関するものに加え、社会環境の整備を促すため、食品中の食塩含有量等の低減、特定給食施設(特定かつ多数の者に対して継続的に食事を供給する施設をいう。以下同じ。)での栄養・食事管理について設定する。 - 厚生労働省

Prominent painters of the Kanoha group include the founder Masanobu KANO, who worked for Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") of the Muromachi shogunate; his heir, Motonobu KANO, a grandson of Motonobu; Eitoku KANO, who created screen paintings of the Azuchi and Osaka castles; a grandson of Eitoku, Tanyu KANO, who moved from Kyoto to Edo and supervised the creation of screen paintings of Edo Castle and Nijo Castle; Sanraku KANO, who stayed in Kyoto, thus representing a group called 'Kyo Kano.' 例文帳に追加

狩野派の代表的な絵師としては、室町幕府8代将軍足利義政に仕えた初代狩野正信とその嫡男・狩野元信、元信の孫で安土城や大坂城の障壁画を制作した狩野永徳、永徳の孫で京都から江戸に本拠を移し、江戸城、二条城などの障壁画制作を指揮した狩野探幽、京都にとどまって「京狩野」と称された一派を代表する狩野山楽などが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The dish is called by a different name from region to region: the most standard term is; 'takuan no nitano,' or 'takuwan no nitano,' with local variations being 'takkuan no nitano,' and 'takkan no nitano;' other names include: 'takuan no taitano,' or 'takuan no taitan,' where 'taita' means simmered or cooked, an expression more frequently used in western Japan, 'zeitaku-ni,' which literally means luxurious simmered dish, inferring that time and effort were expended for the extra process of cooking daikon pickles, which could have been served as is, and 'furusato-ni,' which literally means a hometown style simmered dish. 例文帳に追加

地域によってさまざまな異称があり、「たくあんの煮たの」(普通に発音すると「たくあんのにたの」又は「たくわんのにたの」だが、方言として「たっくぁんのにたの」又は「たっかんのにたの」と発音される場合もある)、「たくあんの炊いたの」(「たくあんの炊いたん」とも)、「贅沢煮」(たくあんそのままでも十分おかずとして食べられるのに敢えてもう一手間をかけるという点が「贅沢」とされた)、「ふるさと煮」とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is argued that the reasons why zoni containing mochi became more common than zoni without mochi throughout the country include, not only the development of traffic and communication means, but also the transformation of these non-rice regions to rice-producing areas through the development of irrigation facilities and new rice paddies; and this was promoted through political and economic pressure on those farming regions to produce rice during the period of the Shogunate system based on the kokudaka system (tax system based on rice, measured by reference to the rated annual yield of the domain). 例文帳に追加

こうした風習に代わって餅を主体とする雑煮が全国的に広がっていく背景には、交通や情報伝達の発達もさることながら、石高制に基づく幕藩制による米の生産への政治的・経済的な圧力が畑作地帯を含めて加えられ、実際に灌漑設備の整備や新田開発によって、こうした地域も米作地帯に転換していった影響が大きいとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While in some areas traditional festival patterns have still remained in the style and the appearance of the taikodai, reflecting the local custom and culture, in many other areas they have been increasingly adapted to mainstream styles, festivals for show, because the local economic development and the festivals mainly conducted by ujiko result in upsized taikodai and highly decorative hangings with gorgeous embroideries for events emphasizing commercial interests and playful elements, not ritual aspects which festivals include. 例文帳に追加

太鼓台の様式や外観にその地域の土地柄や文化を反映した伝統的な形態を残す地域もあるが、地域経済の発展や氏子主導の祭りへの変化から祭りにイベントとしての要素が強まった地域が増加、見せる祭りとして大型化した太鼓台や飾り幕・刺繍等による豪華な装飾を施したもの、流行の主流となりつつある形態に変更したものが多く見られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A film-electrode unit which comprises a polyelectrolyte-film having a first and a second surface wherein both surfaces are in contact with porous reaction layers and gas partition layers, and wherein one of the two reaction layers includes noble metal as black powder, in the film-electrode unit for a polyelectrolyte-fuel cell where the reaction layers include noble metal catalyst carried on carbon and ionomers.例文帳に追加

ポリマー電解質−膜からなり、前記ポリマー電解質−膜は第1の面及び第2の面を有し、この両方が多孔性反応層及びガス分配層と接触し、その際、反応層は炭素上の担持された貴金属触媒及びイオノマーを含有するポリマー電解質−燃料電池用の膜−電極ユニットにおいて、両方の反応層の少なくとも一方がさらに黒粉状貴金属を含有することを特徴とする膜−電極ユニット - 特許庁

Those methodologies and the essential functions include: Mixed Power Control for overcoming interference problems associated with conventional power control methods; Directed Assignment for reducing neighbor-channel conflicts between neighboring cells in non-congestion conditions; and Mixed Power Control with Directed Assignment for reducing adjacent-channel interference between neighboring cells.例文帳に追加

これら方法論、およびこれらの本質的な機能は、以下を特徴とする: 混合型パワー制御(Mixed Power Control )法−−従来のパワー制御法と関連する干渉問題を克服することを目的とする; 有向割当て(Directed Assignment )法−−無輻湊状態において隣接セル間の隣接チャネル衝突を低減することを目的とする;および 混合型パワー制御と有向チャネル割当ての併用(Mixed Power Control with Directed Assignment)法−−隣接セル間の隣接チャネル干渉を低減することを目的とする。 - 特許庁

A contactless power transmission device can include: a flexible substrate; a coil unit for contactless power transmission which is formed in the flexible substrate and includes a coil part formed to have a wiring pattern form and having a plurality of coil strands connected in parallel to thereby form a single coil pattern; and a circuit unit for contactless power transmission formed in the flexible substrate and electrically connected to the coil unit.例文帳に追加

本発明の一実施形態による無接点電力伝送装置は、柔軟性基板と、当該柔軟性基板に形成され配線パターン状に形成されて多数のコイルストランドが並列に連結されて一つのコイルパターンを形成するコイル部を含む無接点電力伝送用コイルユニットと、上記柔軟性基板に形成され上記コイルユニットと電気的に連結される無接点電力伝送用回路ユニットと、を含むことができる。 - 特許庁

The hard coat layer has irregular projection shapes having no periodicity in the longitudinal direction, and the hard coat layer does not substantially include fine particles and resin being incompatible with the active ray curable resin.例文帳に追加

熱可塑性樹脂からなるフィルムを、フィルムの長手方向に対して斜交する方向に該フィルムを延伸させることにより作製された斜め延伸フィルム上に活性線硬化型樹脂を含有するハードコート層を有する光学フィルムにおいて、該ハードコート層が長手方向に周期を持たない不規則な突起形状を有し、かつ当該ハードコート層が微粒子及び前記活性線硬化型樹脂に対し非相溶性である樹脂を実質的に含有しないことを特徴とする光学フィルム。 - 特許庁

A signal amplifier 31 amplifies a signal read from the recording medium, a waveform equalizer 32 performs waveform equalization processing to the amplified signal using a waveform equalization target which does not include (1-D) which is previously stored in a waveform equalization target storage part 34, and a convolutional decoder 33 performs convolutional decoding of the signal subjected to waveform-equalization using the waveform equalization target used in the waveform equalization processing and outputs the signal.例文帳に追加

信号増幅器31が、記録媒体から読み出された信号を増幅し、波形等化器32が、波形等化目標記憶部34に予め記憶されている、(1−D)を含まない波形等化目標を用いて、上記増幅された信号に対して波形等化処理を行い、畳込復号器33が、上記の波形等化処理で用いられた波形等化目標を用いて、波形等化処理された信号を畳み込み復号して出力する。 - 特許庁

The cap assembly includes a cap plate 131 having a first terminal hole, an electrode terminal 134 inserted into the first terminal hole, and a gasket positioned between the electrode terminal 134 and the cap plate 131, and the protective circuit module 140 may include an insulating layer 142 positioned on the protective circuit board 141, a charge-discharge terminal 143 and a protective circuit part 144 positioned on the insulating layer 142.例文帳に追加

また、前記キャップ組立体は、第1端子孔を有するキャッププレート131と、前記第1端子孔に挿通される電極端子134と、前記電極端子134と前記キャッププレート131との間に位置するガスケットと、を含み、前記保護回路モジュール140は、前記保護回路基板141上に位置する絶縁層142と、前記絶縁層142上に位置する充放電端子143および保護回路部144と、を含んでいてもよい。 - 特許庁

(Notes) TechniquesInclude both methods to design, construct, maintain and operate as well as to abolish technologies and equipment in use, AvailableOperable by those who operate technologies and equipment in consideration of costs and benefits, and developed to the extent that related industry sectors can make use of under economically and technically feasible conditions, and Best: Most effective in achieving the protection of the environment as a whole at a generally high level. 例文帳に追加

(注)Techniques:使用される技術並びに設備が設計され、建設され、維持され、操作され及び廃止される方法の双方を含む Available:費用及び利点を考慮して、操作する者が利用可能な、かつ、経済的及び技術的に実行可能な条件の下で関係する産業分野において実施することのできる規模で開発されること Best:環境全体の保護を全般的に高い水準で達成するに当たり最も効果的であること - 経済産業省

Judgments that have been delivered subsequent to the Mark Lester Case have consistently approved the basic approach taken in the Mark Lester Case in connection with the publicity rights of celebrities, although no statutory provision expressly mentions such rights. (Such court precedents include "Onyanko case", "King Crimson case", "Hidetoshi Nakata case", and "Bubka Idol case"). In this regard, the publicity rights (at the level of legally protected rights) have been, as a matter of practice, substantially recognized as a "right". 例文帳に追加

このマークレスター事件以後、著名人のパブリシティ権に関して、裁判例(いわゆる「おニャン子事件判決」、「キングクリムゾン事件判決」、「中田英寿事件判決」、「ブブカアイドル事件判決」など)を通じて、マークレスター事件の示した基本的な考え方は否定されることなく、著名人については、明文の規定のないまま、パブリシティ権は実質的な「権利」として認められ、実務上、パブリシティ権(ないし法的利益)は定着している。 - 経済産業省

There have been also initiatives which are not limited to East Asia but extend to the Asia Pacific as a whole, such as the Free Trade Area of the Asia-Pacific (FTAAP) proposed in November 2006 by the U.S. (under then-president George W. Bush), and the Trans-Pacific Partnership (TPP) Agreement which initially entered into force in 2006 as the Trans-Pacific Strategic Economic Partnership Agreement (the so-called P4 agreement) between Singapore, New Zealand, Chile and Brunei, and is now being renegotiated as part of the expansion in membership to include the U.S., Australia, Peru, Vietnam, and Malaysia.例文帳に追加

また、東アジア地域に留まらず、アジア太平洋に広がる取組として、2006 年11 月に、米国(当時、ブッシュ大統領)が掲げた「アジア太平洋貿易圏(FTAAP)構想」と、2006 年にシンガポール、NZ、チリ、ブルネイの4 か国間で発効した環太平洋戦略経済連携協定(いわゆるP4 協定)に端を発し、それに米国、豪州、ペルー、ベトナム、マレーシアを加えて現在新たな交渉が行われている、環太平洋パートナーシップ(TPP)協定がある。 - 経済産業省

The Japanesque Modern Committee was established in January 2007 to push concrete steps to implement the action plan. Its efforts include various seminars held in Autumn 2007 was reached, and specific discussions were held with Saudi Arabia on how to proceed with future public/private cooperation, such as the Public/Private Industry Cooperation Framework (April 2007, proposed by Prime Minister Abe during his visit to Saudi Arabia).例文帳に追加

行動計画を具体的に進めていくため、2007 年1月、「新日本様式」協議会が設置され、国内外での各種セミナーの実施や、既存の商品やコンテンツ等で、我が国の文化的価値を表現しつつ先端技術との融合や現代生活への提案がなされており、同時に我が国の国際競争力を高め産業振興に役立つと考えられるものを「新日本様式100 選」として紹介する等の取組34 が行われている。 - 経済産業省

The areas that are discussed in the TPP agreement negotiation include: market access (industrial goods, textiles and apparel, and agriculture), rules of origin, trade facilitation, SPS (sanitary and phytosanitary standards), TBT (compulsory specifications, voluntary specifications and conformity assessment procedures), trade remedies (such as safeguards), government procurement, intellectual property, competition policies, services (cross-border services, financial services, telecommunications and movement of business persons), e-commerce, investment, environment, labor, institutional issues, dispute settlement, cooperation and cross-cutting issues.例文帳に追加

TPP協定交渉で議論されている分野としては、市場アクセス(工業、繊維・衣料品、農業)、原産地規則、貿易円滑化、SPS(衛生植物検疫)、TBT(強制規格、任意規格及び適合性評価手続)、貿易救済(セーフガード等)、政府調達、知的財産、競争政策、サービス(越境サービス、金融、電気通信、商用関係者の移動)、電子商取引、投資、環境、労働、制度的事項、紛争解決、協力、「分野横断的事項」がある。 - 経済産業省

The economic convergence criteria imposed on Eurozone members include, other than price stability, (1) currency fluctuations must be within a certain margin against other currencies of the ERM as an exchange rate stability criterion; (2) long-term interest rate must not exceed the average of the three lowest rates among member countries by more than 2%; and (3) the ratio of the annual government deficit to GDP must be on a downward trend at a level close to the reference value of 3% and the ratio of gross government debt to GDP must be approaching 60%.例文帳に追加

ユーロ参加における経済収れん基準は、物価の他に、①為替レート安定基準としてERM内他通貨に対する変動幅を遵守していること、②長期国債の利回りが、最も低い3カ国の平均値を2%以上上回らないこと、③財政赤字の対GDP比が持続的に低下傾向であり、目標値(3%)に近い水準にあること、債務残高が対GDP比60%に近づいていること、が求められる。 - 経済産業省

It offers opportunities for industry exchanges and business development, and the participants include the governments, industrial communities, academic experts and others related to the contents industry of eight countries/region (Japan, China, Hong Kong, South Korea, Malaysia, Philippines, Singapore, and Thailand). The first meeting held in October 2009adopted a joint declaration, which incorporated the promotion of international joint production in the countries and regions for the improvement of competitiveness of Asia as a whole, and the promotion of human resources development and personnel exchanges.例文帳に追加

産業界交流・ビジネス展開の場としてアジア8か国・地域(日本、中国、香港、韓国、マレーシア、フィリピン、シンガポール、タイ)のコンテンツ産業に係る政府、産業界、学識経験者等が参加しており、2009 年10 月の第1 回会合において、アジア全体の競争力向上のための各国・地域における国際共同製作の促進や人材育成・交流の促進等を盛り込んだ共同宣言文が策定された。 - 経済産業省

The above mentioned report emphasizes that science, technology and innovation should proceed through free competition and the creative efforts mainly of private firms, and proposes that roles of the government include the establishment of domestic research and development networks, participation in global joint research, and fostering innovative cities taking advantage of the massing of enterprises research and development centers and world-class advanced universities, in addition to the establishment of standards and support with the tax system and subsidies.例文帳に追加

先の報告書では、科学技術やイノベーションは、民間企業を中心とした自由な競争や創意工夫の中で進むことが強調され、政府の役割として、基準の設定、税制、補助等でその支援をするとともに、国内の研究開発のネットワークの構築、海外との共同研究への参加、企業の研究開発センターや先進的大学の集積を利用した研究都市の育成などを提言している。 - 経済産業省

Article 831 (1) In the cases listed in the following items, a Shareholder, etc. (or, in cases where the Shareholders Meeting, etc. set forth respectively in each such item is an Organizational Meeting or a Class Organizational Meetings, a Shareholder, etc., a Shareholder at Incorporation, a Director at Incorporation or a Company Auditor at Incorporation) may, within three months from the day of resolution of the Shareholders Meeting, etc., claim revocation of the resolution by filing an action. The same shall apply to a person who becomes a director, company auditor or liquidator (or, in cases where such resolution is a resolution of a shareholders meeting or Class Meeting, it shall include a person who has the rights and obligations of a director, company auditor or liquidator pursuant to the provisions of Article 346(1) (including cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 479(4)), and in cases where such resolution is a resolution of an Organizational Meeting or Class Organizational Meeting, it shall include a Director at Incorporation or a Company Auditor at Incorporation) by rescission of such resolution: 例文帳に追加

第八百三十一条 次の各号に掲げる場合には、株主等(当該各号の株主総会等が創立総会又は種類創立総会である場合にあっては、株主等、設立時株主、設立時取締役又は設立時監査役)は、株主総会等の決議の日から三箇月以内に、訴えをもって当該決議の取消しを請求することができる。当該決議の取消しにより取締役、監査役又は清算人(当該決議が株主総会又は種類株主総会の決議である場合にあっては第三百四十六条第一項(第四百七十九条第四項において準用する場合を含む。)の規定により取締役、監査役又は清算人としての権利義務を有する者を含み、当該決議が創立総会又は種類創立総会の決議である場合にあっては設立時取締役又は設立時監査役を含む。)となる者も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The sheet vacuum treatment device 10 is equipped with vacuum treatment chambers 11B to 11F which include a load/unload chamber 11A and a plasma etching chamber and are arranged in forms of clusters.例文帳に追加

ロード/アンロード室11A及びプラズマエッチング室を含む複数の真空処理室11B〜11Fがクラスター状に配置された枚葉式真空処理装置10において、真空搬送室12とウェーハWの授受を行う大気室16又は真空搬送室12に、ウェーハWの被処理面に検査光を照射しその反射光を受光する検出器19と、検出器19の出力に基づいてウェーハWの被処理面が金属層であるか絶縁層であるかを判定する判定ユニット20とを設ける。 - 特許庁

To obtain the subject composition useful for a coating material, or the like, having slight discoloration of an iodonium salt compound, capable of being synthesized in a high yield and readily, sensitive to an active energy ray irradiation such as light, electron ray in high sensitivity by making the composition include a specific diaryliodonium salt compound.例文帳に追加

本発明は、ヨードニウム塩化合物の着色が少なく、高収率かつ容易に合成が可能であり、光、電子線、X線等の活性エネルギー線照射に高感度で感応し、モノマーに対する溶解性が高く、毒性が低いヨードニウム塩化合物を提供すると共に、対アニオンが六フッ化ホスホネートや四フッ化ボレート等でも、組成物がクリア系、顔料系にかかわらず、短時間で硬化することが可能で、かつ優れた硬化物物性を有する光硬化性組成物を提供することにある。 - 特許庁

The method and the apparatus of processing touch-pad input information include step for mapping an input region of a touch pad to a predetermined display region as absolute coordinates, converting contact location coordinates of a pointing tool into the absolute coordinates when the pointing tool touches the input region, and moving a mouse pointer displayed on the display region according to the converted contact location coordinates.例文帳に追加

本発明によれば,タッチパッドの入力領域と所定のディスプレイ領域とを絶対座標に対応させる段階,上記入力領域にポインティングツールが接触する場合,上記ポインティングツールの接触位置座標を絶対座標に合わせて変換する段階,上記変換された接触位置座標を通じてディスプレイ領域にディスプレイされるマウスポイントを移動させる段階を含むタッチパッド入力情報の処理方法およびタッチパッド入力情報の処理装置が提供される。 - 特許庁

This layout generating device generates a circuit layout by placing a plurality of kinds of basic cells, which include at least one basic cell having part of wiring connected to other adjacent basic cells, and has a basic cell placing part 132 for selectively placing the plural kinds of basic cells, based on the circuit information and a basic cell wiring part 133 for wiring between basic cells placed by the basic cell placing part.例文帳に追加

レイアウト生成装置は、複数種類の基本セルを配置して回路のレイアウトを生成するレイアウト生成装置であって、複数種類の基本セルには、隣接する他の基本セルに接続される配線の一部を有する基本セルが少なくとも1つ含まれ、回路情報に基づいて複数種類の基本セルを選択的に配置するための基本セル配置部132と、基本セル配置部によって配置された基本セル間の配線を施すための基本セル配線部133とを含む。 - 特許庁

In the information terminal equipment having a data input means for inputting prescribed data and a control means for analyzing the input data inputted from the data input means and executing prescribed processing, the input data include at least an identification(ID) code corresponding to a prescribed application and start data for starting the application itself and the control means analyzes the ID code and the start data and then starts the prescribed application.例文帳に追加

所定のデータを入力するためのデータ入力手段と、上記データ入力手段から入力した入力データを解析し、所定の処理を行うための制御手段とを有する情報端末装置において、上記入力データは、少なくとも所定のアプリケーションに対応した識別記号及び該アプリケーションを起動させるための起動データを含み、上記制御手段は上記識別記号及び起動データを解析し、上記所定のアプリケーションを起動させる。 - 特許庁

This quantization/dequantization method include steps of extracting complexity of randomly inputted visual data; generating a quantization table, having a lower coefficient value for a high frequency in the quantization table as a degree of the extracted complexity becomes higher; and transmitting the visual data, after performing a discrete cosine transform process and a quantization process by the quantization table upon the visual data; the apparatus thereof is also provided.例文帳に追加

入力される任意のビジュアルデータから複雑度を抽出するステップと、抽出された前記複雑度の大きさが大きくなるにつれて量子化テーブルで高周波側の量子化テーブルの係数値がより低い値を有する量子化テーブルをそれぞれ生成するステップと、離散コサイン変換された前記ビジュアルデータが、前記量子化テーブルによって量子化処理されて伝送されるステップと、が含まれることを特徴とする量子化/逆量子化方法およびその装置を提供する。 - 特許庁

The method may include the steps of receiving a direction control signal, manipulating one or more devices to establish at least one switchable positive current path and at least one switchable negative current path through an actuator based at least in part on the direction control signal, providing feedback based at least on current associated with the actuator, and controlling the current based at least in part on the feedback.例文帳に追加

方向制御信号を受信するステップと、方向制御信号に少なくとも部分的に基づいてアクチュエータを通る少なくとも1つのスイッチング可能な正電流経路及び少なくとも1つのスイッチング可能な負電流経路を確立するようにデバイスを操作するステップと、アクチュエータに関連付けられた電流に少なくとも基づいてフィードバックを送るステップと、そのフィードバックに少なくとも部分的に基づいて電流を制御するステップとを含むことができる。 - 特許庁

The methods include using a minicell having bispecific ligands having the bispecific ligand has a first arm that carries specificity for a bacterial minicell surface structure and a second arm that carries specificity for a mammalian cell surface structure and containing a therapeutic dose of peptide or protein, using endocytosis to particular mammalian cells, or using phagocytosis mammalian cells engulfing minicells without the use of bispecific ligands.例文帳に追加

細菌由来のミニ細胞の表面構造に対して特異性を有する第一のアームと哺乳動物細胞の表面レセプターに対して特異性を有する第二のアームとを含む二重特異性リガンドを有し治療有効量のペプチド若しくはタンパク質を含むミニ細胞を用いて、特定の哺乳動物細胞へのエンドサイトーシスを利用するもの、または、二重特異性リガンドを用いることなくミニ細胞を取り込む食作用性哺乳動物細胞を利用するもの。 - 特許庁

The pattern forming method can include selectively providing a curing agent to a pattern in a template having the pattern, contacting the template provided the curing agent to a substrate, irradiating the curing agent with light where the template and the substrate are contacted each other to harden the curing agent, demolding the template from the substrate to form a curing agent pattern on the substrate after the curing agent is hardened, and processing the substrate on a basis of the curing agent pattern.例文帳に追加

パターンを有するテンプレートのパターンに選択的に硬化剤を供給し、硬化剤が供給されたテンプレートと被処理基板を接触させ、テンプレートと被処理基板を接触させた状態で光を硬化剤に照射することにより硬化剤を硬化し、硬化剤を硬化後、テンプレートを被処理基板から離して硬化剤パターンを被処理基板上に形成し、硬化剤パターンに基づき、被処理基板を加工することを特徴とするパターン形成方法。 - 特許庁

This neutral endopeptidase inhibitor and hair growth inhibitor include at least one extract selected from the group consisting of the extract of Agrimonia pilosa Ledeb, extract of Teucrium chamaedrys, extract of Medicago sativa, extract of Juglans cinerea and extract of Fagopyrum tataricum (L) Gaertn, as an active ingredient.例文帳に追加

キンミズヒキ(Agrimonia pilosa Ledeb)の抽出物、ジャーマンダー(Teucrium chamaedrys)の抽出物、ムラサキウマゴヤシ(Medicago sativa L.)の抽出物、バタグルミ(Juglans cinerea)の抽出物及びダッタンソバ(Fagopyrum tataricum (L.) Gaertn)の抽出物からなる群から選ばれる少なくとも1つの抽出物を有効成分として含有する中性エンドペプチダーゼ阻害剤及び発毛抑制剤。 - 特許庁

The structure of the light emitting element includes between electrodes, at least an electron transporting layer, a light emitting layer containing a luminescent substance, a first region, and a second region, wherein the electron transporting layer includes the second region between the light emitting layer and the first region, the first region includes a substance containing a polycyclic condensed ring, and the second region does not include the substance containing a polycyclic condensed ring.例文帳に追加

上記課題を解決する為の薄膜発光素子の構成は、電極間に少なくとも電子輸送層、発光物質を含む発光層、第1の領域、及び第2の領域を有し、前記電子輸送層は、前記発光層と前記第1の領域との間に前記第2の領域を有し、前記第1の領域は多環縮合環を有する物質が含まれており、前記第2の領域には前記多環縮合環を有する物質が含まれていないことを特徴とする。 - 特許庁

The barbed surgical sutures include: an elongated body; a plurality of barbs extending therefrom, which forms barb angles between the barbs and the elongated body, and at least part of which is made from a shape memory polymer, resulting in extending at different barb angles from a permanent shape when being in a temporary shape; and a bioactive agent which is disposed within barb angles formed between the barbs and the elongated body.例文帳に追加

細長本体;該細長本体から延びる複数の棘であって、該棘は、該棘と該細長本体との間に棘角を形成し、該複数の棘の少なくとも一部分は、形状記憶ポリマーから形成されており、その結果、該棘は、一時的形状にある場合に、永続的形状においてとは異なる棘角で延びる、複数の棘;および該棘と該細長本体との間に形成された該棘角内に配置された有効量の生物活性剤、を備える、外科手術用縫合糸。 - 特許庁

例文

In the catheter for intravascular treatment constituted of a flexible hollow tubular body having a first tubular body region for forming a leading end part and a second tubular body region for forming a base end part, the first tubular body region is configured to include a material based on a thermoplastic resin and the second tubular body region contains a hollow coil body constituted by twisting a plurality of linear members on the concentric circumference of a circle.例文帳に追加

先端部側を形成する第一管状体領域と、基端部側を形成する第二管状体領域と、を有する可撓性の中空管状体から構成される血管内治療用カテーテルであって、前記第一管状体領域が、熱可塑性樹脂を主とした材料から構成されると共に、前記第二管状体領域が、複数本の線状部材を同心円周上に撚り合わせた中空コイル体を含んで構成されていることを特徴とする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS