1153万例文収録!

「necessary function」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > necessary functionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

necessary functionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 951



例文

As described below, in determining whether its conflict minerals are “necessary to the functionalityof a product, an issuer should consider: (a) whether a conflict mineral is contained in and intentionally added to the product or any component of the product and is not a naturally-occurring by-product; (b) whether a conflict mineral is necessary to the product’s generally expected function, use, or purpose; or (c) if a conflict mineral is incorporated for purposes of ornamentation, decoration or embellishment, whether the primary purpose of the product is ornamentation or decoration.例文帳に追加

以下に述べるように、紛争鉱物が製品の「機能に必要」であるか否かを判断するに当たって、発行人は、(a)紛争鉱物がその製品またはその製品の構成部品に含有されていて、かつ意図的に加えられており、なおかつ自然に発生する副産物ではないか否か、(b)紛争鉱物がその製品に一般的に期待される機能、用途、または目的に必要であるか否か、または(c)装飾、飾りのため、または光彩を添えるために紛争鉱物が組み込まれている場合に、その製品の主目的が装飾または飾りであるか否かを検討すべきである。 - 経済産業省

(Reason 3) Ideally, the water supply work should be run on full cost recovery basis in which both capital cost and O/M cost are covered by the water rate. In Myanmar, however, it is very difficult for the local government to mobilize financial resources for building water supply system. The diffusion of the water supply system has not progressed yet, and some cities of substantial size is equipped with no water supply system. In the early stage of development, it is necessary to utilize funds from the central government and the foreign organizations in order to build the nationwide water supply system. Then, it may eventually come the day to mobilize resources from the financial market by issuing local bonds in the near future since it may not be sufficient enough to cover all the costs necessary to diffuse the system by the funds from the central government and the foreign aid. Regarding the issuance of the local bond, it is not probable for the local government to make it real without back-up of the central government. In order to serve this function, it must be needed a ministry which is in charge of planning and executing those funding within the central government.例文帳に追加

③水道事業は、理想的には水道料金により資本費用と維持管理費用を賄うフルコスト・リカバリーが原則であるが、ミャンマーのように、全国的に水道整備が遅れており、相当規模の都市でも水道が無い都市がある状況下においては、地方自治体が水道整備資金を自ら調達することは困難であり、初期においては中央政府の財政資金や外国援助資金を投入することが必要となる。 - 厚生労働省

The screen saver control means 202 automatically terminates the screen saver display when a TV phone means 204 receives a call from another patient terminal 101b, 101c, or a doctor terminal 102 while the screen saver picture is displayed, and preferentially displays the picture necessary for execution of the TV phone function by the TV phone means 204, in the display means 203.例文帳に追加

スクリーンセーバー制御手段202は、スクリーンセーバー画面の表示中にテレビ電話手段204が他の患者端末101b,101cまたは医師端末102から通話呼び出しを受信すると、スクリーンセーバー画面を自動的に終了し、テレビ電話手段204によるテレビ電話機能の実行に必要な画面を表示手段203に優先的に表示させる。 - 特許庁

Each of the time keepers 12 has a variable X for retaining the simulation time Tsim of each thread, a variable Y for retaining integrated time Tsum, and an interrupt request queue Q for storing an interrupting method corresponding to interruption time, manages variables x, y and the queue Q according to six kinds of method calls from the threads, and calls the wait function of the SystemC simulator 11 if necessary.例文帳に追加

各タイムキーパー12は、スレッド毎のシミュレーション時刻Tsimを保持する変数X、積算時間Tsumを保持する変数Y、及び中断時刻と対応する中断メソッドを格納する中断要求待ち行列Qを有し、スレッドから6種類のメソッド呼び出しに応じて変数x,yと待ち行列Qを管理し、必要な場合にSystemCシミュレータ11のwait関数を呼び出す。 - 特許庁

例文

To provide a two-part hair dye that exhibits good foaming properties even when the temperature of a mixed solution of the non-aerosol two-part hair dye is rapidly raised by an oxidation reaction of an oxidation dye, gives sufficient foam at a low temperature, has the fundamental function necessary to a hair dye, and gives the effect specific to the non-aerosol two-part hair dye.例文帳に追加

ノンエアゾール式二剤式染毛剤の混合液の温度が、酸化染料の酸化反応により急激に上昇するような場合でも、吐出される泡の泡質が良好であり、かつ低温時の起泡性も良好で、しかも染毛剤として求められる基本的な性能も備え、ノンエアゾール式二剤式染毛剤特有の効果が得られる二剤式染毛剤の提供。 - 特許庁


例文

The ranking-generating part 38 prepares data (data indicating an average score, standard deviation, and deviation curve (function)) in advance, which are necessary for generating ranking on the basis of the method for predicting rough ranking statistically by using the deviation to the score, and generates and outputs the ranking data to the score data from a score generating part 36 by using these data.例文帳に追加

順位生成部38は、得点に対する偏差値を利用して統計学的におおよその順位を予測する方法により順位を生成するために必要なデータ(平均点、標準偏差、偏差値曲線(関数)を表すデータ)を予め用意し、これらのデータを用いて得点生成部36からの得点データに対する順位データを生成して出力する。 - 特許庁

To provide a means for realizing a function for spontaneously sending a guide to the customer for allowing a customer to facilitate a proper countermeasure as necessary by preventing the customer from waiting for a long time over a telephone when an information desk can not quickly respond to the ringing of a call from the customer.例文帳に追加

商用電話による受付業務等において、顧客にとっての発信応答として、話中信号音だけで、着信側から無応答のまま顧客が送話口で長時間待たなければいけなかったり、呼び返し(コールバック)のかかる時期を気にしながら時間をすごさなければいけなかったり、といった主に利用者の勘に頼った運用が多かったという問題を解決すること。 - 特許庁

A filter coefficient generation part 5514 preliminarily generates a plurality of filter coefficients necessary for computing of an error of a pixel value generated by reintegrating a polynomial equation that is the approximate function of a real-world signal corresponding to an input image in an integrating range corresponding to an intended pixel of the input image from the intended pixel, or a mapping error, and stores it in a filter coefficient storage part 5515.例文帳に追加

フィルタ係数生成部5514は、入力画像に対応する実世界の信号の近似関数である多項式が入力画像の注目画素に対応する積分範囲で再積分されて生成される画素値の、注目画素との誤差、即ち、マッピング誤差の演算に必要な複数のフィルタ係数を予め生成し、フィルタ係数記憶部5515に記憶させる。 - 特許庁

The heat resistance of an optical fiber connector is greatly improved by using all component parts made of metal; the miniaturization is made possible by reducing the number of parts; and also, as necessary, the ferrule part is designed to be rotatable and fixable at a position with the least optical attenuation, thereby employing a means for imparting a function for aligning the center axes of the cores to optical fibers.例文帳に追加

全ての部品を金属製にすることを可能にすることや、部品数を少なくすることなどによって、小型化を可能にし、そして光ファイバコネクタの耐熱性を著しく向上させ、また必要により、フエルール部分を回転可能にして、最も光減衰の少ない位置で固定できるようにすることによって光ファイバのコアの中心軸合わせ機能を付与する手段を採用した。 - 特許庁

例文

Photograph management software 107 provided in a terminal 7 includes a function of capturing a photograph supplied by the user, recording a hash value obtained from the captured photograph, thereafter adding attribute information necessary upon electronic delivery to the photograph, and uploading the photograph to an information processing apparatus via the network to materialize registration into the corresponding folder.例文帳に追加

端末7に設けられる写真管理ソフト107は、使用者が供給する写真を取り込み、取り込んだ写真から得られるハッシュ値を記録した後、当該写真に電子納品時に必要な属性情報を付加し、当該写真を当該ネットワークを介して前記情報処理装置へアップロードすることにより、該当するフォルダへの登録を実現する機能を備えている。 - 特許庁

例文

In the modeling, the microphone is measured from different spatial directions and at different frequencies as necessary, the exponential directivity factor of the microphone signal is determined from the measured data for at least one spatial region and compared with a stipulated value, and, as a function of the deviation of the determined exponential directivity factor from the stipulated value, the weighting is altered in the combined signals.例文帳に追加

本発明は、マイクロフォンが異なる空間的方向および必要に応じて異なる周波数にて計測され、マイクロフォン信号の指向性因数が、少なくとも一つの空間的領域に対する計測されたデータから決定され、決められた値と比較され、決められた値から決定された指向性因数の偏差の関数として、結合信号の重みが変更されることを特徴とする。 - 特許庁

In a network image formation system in which printers 1 or image forming devices and host devices 2 including a digital compound machines having functions such as copying/printer/scanner are connected on the same network, when print data necessary by functions and by purposes are stored in the printers 1, one designated printer 1 has a function that collectively prints the distributed and stored data.例文帳に追加

プリンタ1、または、コピー・プリンタ・スキャナー等の機能を持ったデジタル複合機を含む画像形成装置とホスト装置2が、同一ネットワーク上に接続されたネットワーク画像形成システムにおいて、機能・目的別に必要な印刷データがプリンタ1に蓄積されている場合に、指定した1台のプリンタ1でそれらの分散した蓄積データをまとめて印刷する機能を有する。 - 特許庁

To provide an IC card loaded with a display function wherein it is not needed to incorporate a cell necessary for continuation of display therein and to control high voltage for control by building a film liquid crystal display medium on the IC card, making it possible to display dynamic information by control from the loaded IC and providing a means for easily cancelling display while securing continuity of display.例文帳に追加

ICカード上にフィルム液晶表示媒体を内蔵させ、搭載ICからの制御による動的な情報の表示を可能し、表示の持続性を確保しつつ容易に表示の解除を行う手段を設けることで、表示の持続に必要な電池の内蔵や制御のための高い電圧の制御を必要としない表示機能搭載ICカードを提供すること。 - 特許庁

To provide a dissolving apparatus excellent in space saving properties because being excellent in automation and labor saving and capable of being miniaturized, excellent in dissolution uniformity even in the case of a high dilution ratio and a small feed-out flow rate and not deteriorating the function of a liquid polymer because a necessary amount of a mixed liquid is formed by sequentially dissolving the liquid polymer in a short time and can be sequentially used.例文帳に追加

自動化、省力化に優れ、小型化が可能であるため省スペース性に優れ、高希釈倍率で混合液の送出流量が少量の場合であっても溶解の均一性に優れ、又、短時間で逐次溶解させて必要量の混合液を生成し逐次使用できるため液体ポリマーの機能を劣化させることがない溶解装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

In the monitor device with the dimming function equipped with a touch panel arranged on a display screen, the external light sensor arranged below the touch panel, a luminance applying means of giving necessary luminance to the display screen, and a control part, the control part controls the luminance applying means to vary a dimming rate according to the quantity of light detected by the external light sensor (S1).例文帳に追加

表示画面上に配置されたタッチパネルと、このタッチパネルの下方に配置された外光センサと、表示画面に所要の輝度を与える輝度印加手段と、制御部とを備えた調光機能付モニタ装置において、制御部により、外光センサで検出された外光の光量に応じて輝度印加手段に対して調光率を可変にするよう制御する(S1)。 - 特許庁

A mobile telephone terminal with a low power radio and the heating cooking apparatus are provided with a function to receive a radio signal, and there is provided a means for obtaining information necessary for the heating cooker of information provided from a network outside a home such as an internet, connected through a radio wide area network, and received by the mobile telephone terminal with a low power radio.例文帳に追加

小電力無線付携帯電話端末と加熱調理器に無線信号を受信する機能を設け、小電力無線付携帯電話端末が受信した無線広域網を介して接続されたインターネットなどの宅外ネットワークより提供された情報のうち加熱調理器に必要な情報を小電力無線携帯電話端末から取得する手段を設ける。 - 特許庁

To provide a waterproof case with a humidity control function which is constituted to achieve satisfactory photography by providing an attaching mechanism capable of detaching a drying agent inside a waterproof case body that incorporates a camera, so as to replace the drying agent as necessary, thereby always preventing a spot corresponding to a lens of the camera in the waterproof case body from getting fogged by moisture.例文帳に追加

本発明は、カメラを内蔵する防水ケース本体の内部に乾燥剤の取り外しができる取付機構を設けることによって、必要に応じて乾燥剤の交換ができ、それによって防水ケース本体のカメラのレンズに該当する箇所が常に湿気で曇らないようにして良好な撮影ができるようにした湿度調節機能付き防水ケースを提供することにある。 - 特許庁

To provide methods of identifying cellular genes necessary for viral growth, cellular genes that function as tumor suppressors, nucleic acids related to viral infection or cancer, methods of reducing or preventing such viral infection or cancer, methods of producing substantially virus-free cell cultures and methods for screening for additional such genes.例文帳に追加

ウイルス増殖に必要な細胞性遺伝子を同定する方法および腫瘍サプレッサーとして機能する細胞性遺伝子、ウイルス感染または癌に関連した核酸、およびこのウイルス感染または癌を減少させるかまたは防止する方法、実質的にウイルスを含有しない細胞培養物を産生する方法、およびさらなるこのような遺伝子についてスクリーニングするための方法を提供する。 - 特許庁

To provide a function releasing a restriction and allowing a user to use the both hands freely by fixing a shower head to the back of one hand in the shower head for use in bathing and regularly jetting out hot water or water while directing the same to the necessary site and washing away with its held in hand, however, one hand is engaged to be restricted in the movement and cause inconvenience.例文帳に追加

入浴の時に使用するシャワーヘッドに関するもので、手に持って所要な所に向けて湯、又は水を噴出させ洗い流しているのが常であり、片手が塞がってしまい動作に制限が出て、不便さが起こっている、本発明はその片手の甲にシャワーヘッドを固着して、その制限を解放し両手が自由に使える様な機能を提供するものである。 - 特許庁

To provide a collective disk device having a loading structure solving an optimal package arrangement considering deterioration in function and performance due to heat generation of disks and cards or the like in equipment, ensuring high reliability to prevent a system from going down, and considering loading ability and maintainability of a heavy load necessary for densification, cooling of various loading objects, interface, electric supply, or the like.例文帳に追加

機器稼動の際、機器内のディスクやカード類の発熱による機能や性能の低下、システムダウンを防止する高信頼性の確保や、高密度化が要因となる重量物の搭載性と保守性、種々の搭載物の冷却、接続、給電など考慮した最適な実装配置を解決する搭載構造を有する集合ディスク装置を提供することにある。 - 特許庁

This article storage device as a main body comprising a detachable storage container, is provided with a replacement container having compatibility with the storage container mounted on the main body, the replacement container is provided with a functional device creating a function different from that of the storage container, and the storage container and the replacement container are replaced when necessary to provide the article storage device with various functions.例文帳に追加

収納容器を着脱可能に具備した物品貯蔵装置を本体として、該本体に具備した前記収納容器と互換性を持つ交換容器を設け、この交換容器に、前記収納容器とは異なる機能を創り出す機能装置を設け、必要に応じて前記収納容器と前記交換容器を差換えることにより、前記物品貯蔵装置に異なる複数の機能を持たせることができる。 - 特許庁

To surely restart display only when necessary in a computer provided with a function for temporarily interrupting power supply to a display device and stopping display when an optical sensor for detecting operator's presence or absence senses that a state of operator's absence is continued for fixed time or more and an operator does not executes input operation from an input device for fixed time or more.例文帳に追加

オペレータの存在又は不在を感知する光学式センサを具備し、この光学式センサによりオペレータの不在な状態が一定以上継続したことを感知し、かつオペレータによる入力装置からの入力操作が一定時間以上行なわれなかった場合に、表示装置への電力供給を一時的に遮断して表示を停止する機能を備えたコンピュータにおいて、必要な場合のみ確実に表示を再開する。 - 特許庁

In the system, a descrambler section is moved from decoder devices 2, 3 to a tuner 1, and TS separating sections 41, 44 extract necessary programs in re-multiplexing sections 17, 18 with a descrambling function, descrambling sections 42, 45 descramble for the programs, and TS multiplexing sections 43, 46 multiplex the programs after descrambling, thereby optimizing the descrambling processing to be executed per program.例文帳に追加

デスクランブラ部をデコーダ装置2、3側からチューナ装置1側に移動すると共に、デスクランブラ機能付ストリーム再多重部17、18において、TS分離部41、44で必要な番組を抜き出し、デスクランブル部42、45でそれらの番組に対してスクランブル解除し、TS多重部43、46でスクランブル解除後の番組を多重化することで、番組単位で実施するデスクランブル処理の最適化を図っている。 - 特許庁

In any case, we intend to carefully monitor the state of financing for SMEs so as to ensure that Japan’s financial system functions as smoothly as possible on a daily basis and properly performs the financial intermediary function that is necessary for the real economy, and at the same time, if there is anything lacking, we will come up with some solution or other. With this stance, we will continue to deal with the situation. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、日々我が国の金融システムができるだけ円滑に機能をし、実体経済に対して必要とされる金融仲介機能をきちんと果たしていけるように、きめ細かく中小企業金融の状況をモニターしフォローすると同時に、足りない部分があれば何らかの工夫をしていくと、そういう心構えで引き続き臨んでいきたいというふうに思っております。 - 金融庁

To provide an illumination control system, which uses a TV camera as a brightness-detecting sensor detecting brightness distribution of an irradiated domain of an illumination apparatus, and can perform always proper and effective illumination by detecting brightness and judging necessity for illumination suitably by detecting people's existence by a function as a human detecting sensor, in the necessary area of the image obtained with the TV camera.例文帳に追加

照明器具の照射領域の明るさ分布を検出する明るさ検出センサとしてTVカメラを使用し、TVカメラによって得られる画像の所要エリアにおいて、明るさを検出すると共に、人感センサとしての機能によリ人の有無を検出することによって、照明の必要性を適宜判断して常に適正かつ有効な照明を行うことができる照明制御システムを提供する。 - 特許庁

VRAMs 14-16, which can be installed as original and additional image-only memories, are provided with a circuit 13 which can automatically detect the memory capacities of the VRAMs 14-16, a circuit 10/12 which can automatically set the processing bit number of an image processing function corresponding to a necessary memory capacity, and a circuit 12 for automatically optimizing the automatic setting and mapping of reference pixels.例文帳に追加

画像用専用メモリとして既設・増設され得るVRAM14〜16は、そのメモリ容量が自動検知できる回路13を備えており、スキャナーで読取った画像をA/D変換して、必要なメモリ容量に応じた画像処理機能の処理ビット数を自動設定できる回路10/12と、参照画素の自動設定及びマッピングの至適化を自動的に行う回路12とを備え、データ転送効率が高い。 - 特許庁

To provide a method for identifying cellular genes necessary for viral growth, to provide cellular genes that function as tumor suppressors, to provide nucleic acids related to viral infection or cancer, to provide a method for reducing or preventing viral infection or cancer, to provide a method for producing substantially virus-free cell cultures and a method for further screening such genes.例文帳に追加

ウイルス増殖に必要な細胞性遺伝子を同定する方法および腫瘍サプレッサーとして機能する細胞性遺伝子、ウイルス感染または癌に関連した核酸、およびこのウイルス感染または癌を減少させるかまたは防止する方法、実質的にウイルスを含有しない細胞培養物を産生する方法、およびさらなるこのような遺伝子についてスクリーニングするための方法を提供すること。 - 特許庁

(2) The technology specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry in row 2 (ii) of the appended table of the Foreign Exchange Order shall be, among those pertaining to programs that enable a device to function as numerically-controlled coordinate measuring equipment with 5 or more axes capable of contour control or the technology (excluding programs) for design, manufacture or use of those programs, technology necessary for enabling the numerical-control of 5 or more axes capable of contour control. 例文帳に追加

2 外為令別表の二の項(二)の経済産業省令で定める技術は、数値制御装置として機能することを可能にするプログラムであって輪郭制御をすることができる軸数が五以上のもの又はそのプログラムの設計、製造若しくは使用に係る技術(プログラムを除く。)のうち、輪郭制御をすることができる軸数が五以上の数値制御を可能にするために必要な技術とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

All those things considered, the consultancy function of local small and medium-sized construction businesses, which in the Tohoku region make up 25 percent of the industry, looms significant. In the business of housing construction, a very high gross margin can be achieved from renovation or construction projects. It is roughly 25 percent to 30 percent. However, the gross margin from building a private condo, for example, is very small, because any business that orders a condo construction project is, of course, a professional entity. The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (MLIT) is also currently encouraging the industry to venture more aggressively into the housing renovation and construction business. Considering that the construction industry is something that remains necessary for all time, even in times of fewer public works projects, and the MLIT and the banking industry are also aware of their potential consultancy function in that area, I also feel that it will probably be necessary for businesses to, among other things, shift their management policy in that direction in an attempt to reform their business structure in the coming year. I think that it is necessary to try coming up with various ideas in that regard. To give them time to make such an attempt, we found it appropriate to allow one more year, which was one of the reasons behind the one-year period of extension. 例文帳に追加

そういったことを考えれば、地方の中小建設業者が、今東北地方でも25%占めており、コンサルタントの機能1つとして、住宅建設というのはリフォームとか建設において、非常に粗利が高いのです。大体25(%)から30(%)ぐらいあります。ところが、例えば民間のマンションをつくりますと、非常に粗利が少ないのです。マンションを頼む業者というのは当然プロですから、今、国土交通省でもリフォームとか住宅建設に積極的に乗り出せということを言っておりますけれども、公共事業が減った時代でも建設業というのは永久に必要なものですから、例えば1例具体的に言えという話ですから、そういったコンサルタント機能を国土交通省、銀行業界も知っていますから、そういうふうに構造改革として経営方針を、あと1年で変えていって頂くと、そんなことも私は必要ではないかと思います。そんなことで色々知恵を絞るということが私は必要だというふうに思っています。そのための時間的余裕も、もう1年あった方がいいのではないかなということも判断した1つの理由でございます。 - 金融庁

Article 4 In consideration of importance of its conventional role as a primary food supplier and its multifunctional role, sustainable development of agriculture shall be promoted by securing agricultural facilities including necessary farmlands, water for agricultural use, other agricultural resources and workforce; establishing a desirable agricultural structure with an effective combination of aforementioned elements based on regional characteristics; maintaining and improving natural cyclical function of agriculture. (This term means the function of agriculture in stimulating biological and physical cycle in nature while being strongly influenced by the cycle. This definition shall be referred to hereinafter.) 例文帳に追加

第四条 農業については、その有する食料その他の農産物の供給の機能及び多面的機能の重要性にかんがみ、必要な農地、農業用水その他の農業資源及び農業の担い手が確保され、地域の特性に応じてこれらが効率的に組み合わされた望ましい農業構造が確立されるとともに、農業の自然循環機能(農業生産活動が自然界における生物を介在する物質の循環に依存し、かつ、これを促進する機能をいう。以下同じ。)が維持増進されることにより、その持続的な発展が図られなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is often mentioned that the market sometimes overshoots, and our capitalist economy is based on the assumption that such a temporary overshooting could occur. Therefore, although we do not think that an overshooting itself cannot be tolerated, we believe that if the loss of the market’s price formation function continues, a minimum level of government involvement is necessary in order to restore this function. 例文帳に追加

マーケットというのは、時にオーバーシュートする(行き過ぎる)ということはよく言われることでございまして、そういった一時的なオーバーシューティングについて、それはマーケットについてそういうものが起こり得るということを前提として、我々の市場経済というのは成り立っているのでありまして、そのこと自体、一切許容できないとかというそういう考え方ではないと思いますけれども、今申し上げたような、マーケットが価格形成機能を失っているような状態が継続的に起きていると、持続しているといった場合には、その価格形成機能を早く回復してもらうようにするために、当局が最小限の関与をするという考え方でございます。 - 金融庁

As a matter of course, recklessly showering money in the absence of any business improvement plan would lead to moral hazard. Therefore, as I point out again and again, I believe that it is an important attempt for businesses to exercise their consultancy function and doing so is also necessary for them to survive or to achieve sustainable growth. The Act in question encompasses all those thoughts and it is also for that reason that we chose to change its provisions themselves as well. 例文帳に追加

当然、モラルハザードというのは、何も経営改善計画をつくらなくて、ただいたずらにお金を出しておけばいいというものではないのです。ですから、コンサルタント機能といったことを何回も言っていますように、そのことが大事だし、企業が生き延びる、あるいは持続可能な発展をするために必要だと思っています。そういうことを含めての法律でございまして、そのために法規自体も変えさせて頂いたわけでございます。 - 金融庁

Accordingly, only the necessary amount of resin solution can be left on the surface of the annular type rare-earth bonded magnet and the optimum rust-proofing film for fully exhibiting rust-proofing function can be formed.例文帳に追加

環状希土類ボンド磁石の防錆処理方法において、浸漬含浸により環状希土類ボンド磁石表面に余剰に付着した防錆処理液を吸収させるために用いる濾紙の形状が環状であり、環状の濾紙の下に敷くトレイの表面の水に対する接触角が88度以上であることで、必要量のみ環状希土類ボンド磁石表面に残すことができ、防錆能を十分発揮できる最適な防錆被膜を形成することができる。 - 特許庁

For forming the electronic document template having an application part on which application items are input for approval and an address part for specifying an approver who approves the application items, a plurality of approval patterns to which an approving function for approval of the electronic document by the approver is previously included is prepared, and according to selection of the approval patterns, the address part and the necessary approving functions can be included in the template.例文帳に追加

承認を受けるため申請事項を入力する申請部と、申請事項について承認を受けるべき承認者を指定する宛先部とを有する電子帳票用テンプレートの作成のために、承認者から電子帳票について承認を得る承認機能を予め組込ませた複数の承認パターンを準備し、承認パターンの選択によってテンプレートに宛先部と必要な承認機能とを組み込むことができるようにした。 - 特許庁

1. The rights in a registered trademark shall not entitle the proprietor to prohibit another person from using in the course of trade: (a) his own name and address; (b) references to the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, time of production of the goods or rendering of the service or other characteristics of the goods or services; (c) the trademark, where it is necessary to specify the intended purpose of a product or service, in particular as accessories or spare parts; provided that the use is in accordance with the principles of honest trading and therefore does not have a trademark function, but only a descriptive function.例文帳に追加

(1) 登録商標に関する権利は,他人が次に掲げるものを取引上使用することを禁止する権限をその所有者に与えるものではない。 (a) 自己の名称及び住所 (b) 商品若しくはサービスの種類,品質,数量,用途,価格,原産地,商品の製造の若しくはサービスの提供の時期又はその他の特徴への言及 (c) 商品若しくはサービスの用途,特に,付属品若しくは交換部品として商標を表示するために必要である場合には,その商標 ただし,その使用が公正な取引の原則に従っているものであり,かつ,商標としてではなく記述的なものとしてのみ使用される場合に限る。 - 特許庁

Although a sense of safety is necessary in various areas, the financial sector has a very significant role to play in supporting the people's lives and economic activities, so it is very important to check whether individual financial institutions are exercising their financial intermediary function properly, as I said earlier. In particular, we are listening to various opinions regarding financing for small- and medium-size enterprises, and I believe that it is important to facilitate financing for them. 例文帳に追加

様々な分野での安心があると思うのですが、やはり国民生活、そして経済活動を支える上で、金融の果たす役割は非常に大きいと考えておりまして、先ほども申し上げたような、各金融機関がきちんと金融仲介機能を果たしているかというチェックは非常に重要だと、特に中小企業に対する金融、様々な意見も聞いているところでありまして、この円滑化を図っていくことが重要だと考えております。 - 金融庁

The PRGF is expected to continue to perform an essential function of supporting the poorest developing countries. The PRGF will become self-sustainable in 2005, as the reserve for the PRGF Trust will reach a level where it can finance the whole PRGF operation. Until then, further resources will be necessary for the PRGF loans, and serious discussions should begin. Given that additional contributions from members are unlikely, we believe it would be appropriate to finance the loan resources for the interim PRGF from the General Resources Account(GRA). 例文帳に追加

今後ともPRGFはIMFにとって最貧国支援に不可欠な機能を有すると考えられ、各国の更なる貢献が困難なことにも鑑みれば、2001年以降2005年に自己完結的な仕組みに移行する(準備金勘定が十分に積みあがりこれにより新規融資の貸付資金が賄える)までのInterim PRGFの貸付原資については、一般資金勘定(GRA)から拠出することが適当であると考えます。 - 財務省

To provide a power-assisted carrier car with improved safety of an operator and passengers when a power assist function is not necessary when friction between a wheel and a ground contact surface lowers or the like.例文帳に追加

車輪、車輪を駆動する駆動部、操作ハンドルを備えた車体と、この車体を推進するために操作ハンドルに加えられた外力を検出する外力検出手段と、この外力検出手段により検出された外力に応じたアシスト力を駆動部に発生させる駆動制御手段とを備えてなるパワーアシスト付搬送車において、車輪と接地面との摩擦が低下したときなどのパワーアシスト機能が不要なときに操作者や乗車物の安全性が向上したパワーアシスト付搬送車を提供する。 - 特許庁

In this digital print ordering system equipped with an on-vehicle equipment having a transmitting/receiving function loaded on a vehicle and road side equipment for transferring information by wirelessly communicating with the on-vehicle equipment, an orderer transmits personal information specifying the orderer including information necessary for the payment and digital print ordering information to the road side equipment in order to order digital prints.例文帳に追加

車両に搭載された送受信機能を有する車載器と、該車載器との間で無線通信を行い、情報の受け渡しを行う路側機とを備えたデジタルプリント発注システムであって、発注者が、前記車載器より、発注者を特定し決済に必要な情報を含む個人情報及びデジタルプリント発注情報を前記路側機に送信することによりデジタルプリントの発注を行うことを特徴とするデジタルプリント発注システムを提供することにより上記課題を解決する。 - 特許庁

Chapter 2 Section 2-2 contended that the acquisition of the middle-class market (volume zone) in emerging economies, which is expected to grow considerably in the future, needs to be considered in light of the fact that Japan's (and other developed countries) exports declined rapidly due to the latest financial crisis, and that in order to acquire the volume zone, it is necessary to develop products and services that are relatively high in quality but in a low price range, in addition to the conventional sales strategies of high function and high quality.例文帳に追加

第2 章第2 節2. では、今回の金融危機で、先進国をはじめとして我が国の輸出が急減したことを踏まえ、今後大いに拡大すると考えられる新興国の中間層の市場(ボリュームゾーン)の獲得を検討していく必要があること、また、ボリュームゾーンを獲得していくためには、従来型の高機能高品質の製品販売戦略だけでなく、低価格帯における相対的な品質の高さ・サービスの展開等が必要であることを述べた。 - 経済産業省

Bearing those points in mind, I issued an instruction to extend the duration of the SME Financing Facilitation Act for one year and to simplify disclosure and reporting documentation in its implementation to a substantial degree. Notably, everywhere I went, I heard people talk about the substantial increase in the volume of reporting documents to submit to the FSA after the Financing Facilitation Act came into force. The other day, I instructed the FSA Commissioner to reduce the documentation by 20 percent. While what is necessary is just necessary, I concluded that it would be appropriate to improve the practice in that sense by taking steps like substantially simplifying the disclosure and reporting documentation and helping financial institutions exert their consultancy function. 例文帳に追加

こういったことを踏まえまして、私は中小企業円滑化法の期限を1年間延長するとともに、その運用に当たり開示・報告資料の大幅な簡素化、特にどこに行きましてもこの金融円滑化法を施行してから金融庁に対する報告書類が非常に増えたということを、訪問したあらゆる地域で聞きました。私は、この前20%書類を減らすということを金融庁長官に指示をいたしました。しかし必要な書類は当然必要でございますけれども、そういった意味で開示・報告資料の大幅な簡素化や金融機関によるコンサルタント機能の発揮を促すための対応を行っていくという改善を加えることが適当だというふうに判断をいたしました。 - 金融庁

An image transmitter that provides a functional authentication for use of transmission function of the image transmitter and a necessary authentication for transmitting image data to a transmission destination stores an authentication information used in authenticating a user during the functional authentication and determines whether the stored authentication information is used in authentication according to the destination when the image is transmitted, depending on a transmission method of the transmitting means for transmitting the image data to the destination.例文帳に追加

画像送信装置の送信機能を利用するための機能認証と、画像送信宛先に画像データを送信するのに必要な認証とを行う画像送信装置であって、機能認証においてユーザを認証する際に用いられた認証情報を記憶しておき、画像送信を実行する際の宛先に応じて行われる認証を実行する場合に記憶された認証情報を用いるか否かを、前記送信手段が前記宛先へ画像データを送信するための送信方法によって決定する。 - 特許庁

In an IT-based information system, once an appropriate internal control (application control) is incorporated, it will continue functioning unless an intentional change is made. However, if a general control does not function effectively (for example, a necessary control is not incorporated at the time of a system change at a later stage, or unauthorized change or access is made to the program), the effectiveness of the incorporated internal control (application control) may be impaired even if the control itself is appropriate. 例文帳に追加

ITを利用した情報システムにおいては、一旦適切な内部統制(業務処理統制)を組み込めば、意図的に手を加えない限り継続して機能する性質を有しているが、例えば、その後のシステムの変更の段階で必要な内部統制が組み込まれなかったり、プログラムに不正な改ざんや不正なアクセスが行われるなど、全般統制が有効に機能しない場合には、適切な内部統制(業務処理統制)を組み込んだとしても、その有効性が保証されなくなる可能性がある。 - 金融庁

For this purpose, it is necessary to improve the location environment of Japan by economic collaboration and correction of the high-cost structure etc. Through these approaches, if a high value-added function is further accumulated in Japan, the innovation linked with overseas demand will be activated, and as a result leading Japanese companies must become problem solvingintegratorsin Asia, or high quality parts device suppliers essential for the global supply chain.例文帳に追加

そのためにも、経済連携や高コスト構造の改善等により我が国の立地環境を一層魅力あるものに改善していくことが必要であり、こうした取組を通じて、国内に高付加価値な機能が一層集積され、海外需要と連鎖したイノベーションが活発化することで、我が国のリーディング企業が、例えば、アジアへの問題解決型の「インテグレータ」や世界のサプライチェーンにとって不可欠な高度部品デバイス供給企業として、その存在意義を一層昇華させていくことが重要である。 - 経済産業省

The most important thing is that financial institutions, mainly regional ones, properly and actively exercise their financial intermediary function for SMEs. In this sense, we would like to continue requesting an active exercise of the financial intermediary function while remaining conscious of the end of the fiscal year as you mentioned in your question. Banks should use the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions based on their own management judgment if they find their capital bases inadequate as a result of efforts to actively exercise their financial intermediary function or when they are about to make such efforts and if they have difficulty in raising necessary capital from the market or on a commercial basis alone or face very tough terms. 例文帳に追加

一番大事なことは、とにかく地域金融機関を中心として、中小企業に対する金融仲介機能を適切かつ積極的に果たしていっていただくということでございまして、そういう意味では、お尋ねの中にもございました年度末というのを意識しつつ、この金融仲介機能の積極的な発揮を引き続きお願いしたいと思っておりますけれども、金融機能強化法の活用というのは、そのような積極的な金融仲介に努める結果、あるいは努めようとしたときに、資本基盤について現状のままでは必ずしも十分でないといったような状況があったときに、その資本基盤の整備に、経営判断として各銀行が、あるいは金融機関が努められる、その努力をなさるときに、市場での調達、民間ベースでの調達だけではなかなか難しい、あるいは、条件が非常に厳しいといった状況が出てきたときに、当該銀行の経営判断で機能強化法を活用していただくということでございます。 - 金融庁

Article 47-3 (1) In the case of maintenance or repairs on reproducing machines with a built-in memory ( "reproducing machine with a built-in memory" means a machine with a reproduction function that makes reproductions by recording information to a memory built into the machine (referred to in this Article as "built-in memory" hereinafter); the same shall apply in next paragraph), works recorded on the built-in memory may be recorded ephemerally to a memory other than that built-in memory , and recorded to such built-in memory in question after said maintenance or repairs to the extent deemed necessary. 例文帳に追加

第四十七条の三 記録媒体内蔵複製機器(複製の機能を有する機器であつて、その複製を機器に内蔵する記録媒体(以下この条において「内蔵記録媒体」という。)に記録して行うものをいう。次項において同じ。)の保守又は修理を行う場合には、その内蔵記録媒体に記録されている著作物は、必要と認められる限度において、当該内蔵記録媒体以外の記録媒体に一時的に記録し、及び当該保守又は修理の後に、当該内蔵記録媒体に記録することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

While I do not have relevant knowledge about the relationship between Japanese branches of banks that have international operations and the parent companies in their home countries, that is a very important matter. Therefore, it is necessary to do everything possible to ensure the stability of the global financial system and protect users around the world. It is also essential to ensure an appropriate exercise of the financial intermediary function so as to enable each country to achieve economic development while maintaining the stability of financial institutions, as I have repeatedly said. If all we wanted to do was to strengthen financial institutions, we should raise the required capital adequacy ratio. 例文帳に追加

国際業務をする色々な銀行の日本の支店、それから本国との関係、その辺は、今、私は適切な知識を持ち合わせておりませんので、非常に大事なことですから、できるだけ金融の安定といいますか、金融システムの全世界の安定のために、それから世界中の利用者を保護しなければいけませんし、それからやはり金融ですから、金融仲介機能がきちんと得られて、金融機関の安定性と同時に、私は何回も申し上げますように、金融がそれぞれの国において、それぞれの安定性と経済の発展といいますか、金融機関だけ強くしようと思えば、どんどん自己資本比率を高くすればよいわけです。 - 金融庁

In the meantime, financial discipline is extremely important when it comes to a lending term change and so on, and so it is vital to bear that point in mind in developing and carrying out an effective corporate economic reconstruction plan. I think it is necessary to establish a stream of actions in which, as financial institutions take such steps as changing lending terms on the one hand, inputs provided by those financial institutions, particularly regional banks that boast a very practical consultancy function, as well as other consultants, including those from local Societies of Commerce and Industry and Chambers of Commerce and Industry, are firmly taken in and are fully utilized on the other hand so that corporate management and debt-payment abilities of SMEs, above all, can be improved as a result. 例文帳に追加

一方で、貸付条件の変更等に関しては、金融規律は非常に大事でございまして、これを考慮して実効性ある経済の経営再建計画を策定、実行することが重要であります。金融機関が貸付条件の変更等を行っている間に、金融機関は、企業にとって非常に有意義なコンサルタント機能を実際に有しておりますから、このためには、地域の商工会、商工会議所の経営指導員なんかもおりますから、しっかりとそんな人たちの意見も吸収しつつ、特に地方の銀行、金融機関は非常に実際的なコンサルタント機能を持っていますので、これを十分発揮することにより、中小企業の経営あるいは返済能力の改善等につながるという流れを定着する必要があると考えております。 - 金融庁

In Diet deliberations, too, there is an awareness that it is necessary to take measures to counter the adverse effects of external factors on the soundness of financial institutionsfinancial conditions, including the strains in local economies caused by the current financial crisis and an increase in non-performing loans that financial institutions operating in local economies are facing, and prevent a significant erosion of financial institutionslending capacity and their financial intermediary function. To perform these tasks is the purpose of this bill. So, I believe that it is important to screen applications so as to detect cases in which the soundness of the applicant’s financial condition has declined obviously because of lax management practices. 例文帳に追加

国会のご議論においても、今回のこのグローバルな金融危機を原因として地域経済が疲弊をし、あるいはそういった地域経済の中で活動をする金融機関が不良債権の増加等に直面するといったようなことも含めて、かなり外的な要因で金融機関の財務の健全性が損なわれるような力が働くという部分について手当てをしていく、こういったことによって金融機関の貸出余力・金融仲介機能が大きく減殺されてしまうといったことを防いでいくと、これがこの法律の目的であり、個別の経営をみていったときに誰がみても極めてずさんな経営が行われた結果として財務の健全性が低下しているといったケースについては、先ほども申し上げた申請及び審査の手続きの中でチェックをしていくということが重要であろうかと思います。 - 金融庁

例文

The Regulatory Guide for Reviewing Safety Design of Light Water Nuclear Power Reactor Facilities requires that “the nuclear installation be designed to reflect appropriate preventive considerations against operatorsmisoperation”, and its explanatory document requires that “In designing, attention should be given in consideration of ergonomics-oriented factors, to panel layout, operability of operating devices, valves, etc., instrument and alarm indication for accurate and quick recognition of reactor status and prevention of errors during maintenance and check,” and that in designing, measures should be taken so that necessary safety function is maintained without operator’s actions for a certain length after the occurrence of an abnormal condition.例文帳に追加

人的要因に関する規制要求及び措置原子炉施設における人的過誤の防止及び是正に関する規制上の要件として、発電用軽水型原子炉施設に関する安全設計審査指針において、「原子炉施設は、運転員の誤操作を防止するための適切な措置を講じた設計であること」を要求しており、同指針の解説編で、「人間工学上の諸因子を考慮して、盤の配置及び操作器具、弁等の操作性に留意すること、計器表示及び警報表示において原子炉施設の状態が正確かつ迅速に把握できるよう留意すること、保守点検において誤りを生じにくいよう留意することなどの措置を講じた設計であること、異常状態発生後、ある時間までは、運転員の操作を期待しなくても必要な安全機能が確保される設計であること、と要求の内容を具体化している。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS