1016万例文収録!

「out of all」に関連した英語例文の一覧と使い方(46ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > out of allに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

out of allの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2533



例文

This method for preventing the pine tree from withering is provided by charging an electric voltage pulse to all branches sticking out from the middle part to the top part of trunk of the pine tree or selected several branches for passing the electric voltage pulse from the branches through the trunk to earth for inhibiting the propagation activity of pine wood nematode which is parasitic on the pine branch.例文帳に追加

松の幹の中ほどから頂部にかけて幹から延びている枝の総て、もしくはその中から複数の枝を選択し、これらの枝に電圧パルスを加えて枝から幹を通して電流パルスを大地に流し前記の枝に寄生したマツノザイセンチュウの増殖活動を抑制して松枯れを予防する。 - 特許庁

The information storage medium can record graphic units capable of being outputted and displayed while being superimposed on a main video image, the graphic units include highlight information, mask data to make a shape of a selected button stand out and graphic data for expressing shapes of all buttons, and the highlight information includes color pallet information, button information, adjacent button information, and button commands.例文帳に追加

情報記憶媒体は、主映像と重畳して出力表示可能なグラフィックユニットを記録することができ、グラフィックユニットはハイライト情報、選択されるボタンのボタン形状を浮彫にするマスクデータ及び全てのボタン形状を表現するグラフィックデータを含み、ハイライト情報はカラーパレット情報、ボタン情報、隣接ボタン情報及びボタンコマンドを含む。 - 特許庁

In a power supply board 1, a solder mound 4 is added to the area across the entire length and width of one conductor pattern 31 forming an electric path where a current is supplied at all times to increase a current value capacitance of the conductor pattern 31, resulting in preventing early degradation and burning out of the conductor pattern 31.例文帳に追加

電源基板1において、電流が常時供給される電路を形成している1つの導体パターン31の全長及び全幅に亘る領域に半田盛り4を追加してその導体パターン31の電流値容量を増大させることによりその導体パターン31の早期劣化及び焼き切れを防止する。 - 特許庁

The drive electrical power is supplied from the battery, has a memory which records information about the status of the battery in the inside thereof, detects that an alternator works, and sends out the content of the memory outside in all or part of a service period by communication.例文帳に追加

エンジンを主たる動力源とする車両のエンジンスタータ用バッテリーの状態検出を行い、駆動電力は前記バッテリーより供給され、内部に前記バッテリーの状態に関する情報を記録するメモリを有し、オルタネータが稼動している事を検出して稼動期間の全てもしくは一部でメモリの内容を通信により外部に送出する。 - 特許庁

例文

To provide an air valve which can immediately discharge almost all of the water blown out during exhaust to the outside and can secure proper operations of a floating valve body by suppressing rusting of the floating valve body and an annular lid, and at the same time, in which work for inspecting water leakage can be easily executed by making troublesome and difficult work to detach a cover unnecessitated.例文帳に追加

排気時に噴き出した水の殆どを速やかに外部に排出し、遊動弁体と環状の蓋との錆び着きを抑えて、遊動弁体の適正な作動を確保することができるとともに、カバーを取り外す煩雑かつ困難な作業を不要にして、水漏れ点検作業を容易に行うことができる空気弁を提供する。 - 特許庁


例文

Borrowed times, return times and exposed dose-equivalent values in entry within the area are recorded in borrowed order in the information recording part of the dosemeter 3a to correspond to each personal identification number, and the information satisfying a condition of a personal control data is retrieved out of all the recorded information in the dosemeter 3a to provide the personally exposed dose control data.例文帳に追加

線量計3aの情報記録部には、借用順に、個人識別番号に対応させてその際の借用時刻及び返却時刻と入域中の被曝線量当量値とが記録されており、全部の線量計3aの記録情報の中から個人管理データの条件を満たす情報を検索すれば、個人被曝管理データが得られる。 - 特許庁

Thus all of outside airflow can be dispersed and cut out to the outside of the exhaust port 33 in strong winds, and the back-flow of the outside air can be prevented.例文帳に追加

換気扇フードにおいて、図2の半球形回動型偏向ガイド11に一体化した風向検知板A14及び風向検知板B15に外気の風圧を作用させ、半球形回動型偏向ガイド11に一体化した排気口33が常時外気流の風下になるように自動的に回動させることにより、強風時に屋外の外気流を排気口33外に全て散乱排除することにより外気の逆流を防止する。 - 特許庁

In such a constitution, it is possible to store all digital signals S102 in the memory 100 and then to read them out with no loss by storing the data (which cannot be stored in the macro 101) of the final cycle whose signals S102 are smaller than the number of bits of serial/parallel conversion into the register 111.例文帳に追加

この構成によって、デジタル信号S102がシリアルパラレル変換のビット数に満たない最終サイクル(メモリマクロ101に格納できない)データをシフトレジスタ111に格納することにより、デジタル信号S102をラインメモリ100にすべて格納することができ、ロスなく読み出すことが可能である。 - 特許庁

All the set waveform data is divided into uprising waveform data uw headed from an initial state to a steady state and normal waveform data nw in a steady state, and comparison with the acquired waveform data is made to determine abnormal detection for each of divided uprising waveform data and normal waveform data, thus carrying out the intensive management of the set waveform data irrespective of the recipe.例文帳に追加

設定波形データの全てが初期状態から定常状態に向う上昇波形データuwと定常状態たる安定波形データnwとに区分され、この区分された上昇波形データ及び安定波形データ毎に、取得波形データとの比較による異常検知の判断を行うことで、レシピに関係なく設定波形データを集約管理する。 - 特許庁

例文

For example, in a reflective mode, the front side and rear side picture displays produce display superposed all together, and only one picture out of pictures of both liquid crystal display parts is displayed like a hologram by changing a viewing direction, and in a transmissive mode, kinds of picture information displayed with the respective front side and rear side liquid crystal layers are switched between them and are displayed independently.例文帳に追加

例えば、反射モード時には、表裏両方の画像表示を一度に重なった状態で、また、視認方向を変えることでホログラム状に両液晶表示部のうち一方の画像のみを表示でき、透過モード時には表裏それぞれの液晶層で表示する画像情報を切り替えてそれぞれ単独で表示することができる。 - 特許庁

例文

Accurate determination of the fluctuating pressure load inside the steam dome is attained as follows: a steam sending-out system outside the steam dome is modeled; analysis is performed by using an acoustic circuit method and the pressure-time history, while including all the anticipated acoustic sources; and the results are used essentially as a part of a boundary condition, and combined to resolution of Helmholtz equation inside the steam dome.例文帳に追加

蒸気ドーム内部の変動圧力荷重の正確な決定は、蒸気ドームの外部の蒸気送出システムを、モデル化し、全ての予想される音響ソースを含み、音響回路法および圧力−時間履歴を使用して、解析し、そして、これらの結果を、本質的に境界条件の一部として、蒸気ドーム内部のヘルムホルツ方程式の解決に結びつけることによって、獲得される。 - 特許庁

In such a structure that an inspection electrode pad part comprises an electrode of an upper layer connected electrically to a lower-layer electrode and a high-insulation layer held between both the layers to hold electric insulation, some or all of lead-out wires are overlapped with the upper-layer electrode in a plane across the high-insulation layer so as to be able to maximize the area of the inspection electrode pad.例文帳に追加

検査電極パット部が、下層電極と電気的に接続されている上層の電極、前記両層に挟まれた電気的に絶縁を保持する高絶縁層からなる構造において、引き出し配線の一部もしくは全てが、高絶縁層を介して平面的に上層電極と重なる構造により検査電極パッドの面積を最大限に配置する事が可能である。 - 特許庁

The method for manufacturing bread in a mechanized large scale production by using glucomannan powder is carried out by applying a sponge and dough method to prepare bread dough and adding glucomannan powder in a process of sponge dough preparation and/or the main kneading process, and at the same time, the amount of addition of the glucomannan powder to all wheat flour is adjusted so that machine-durable dough is produced.例文帳に追加

グルコマンナン粉をパン類の製造に使用するに際して、パン類生地の作成には中種法を採用し、かつ、グルコマンナン粉を中種作成段階および/または本捏段階に添加するとともに、全小麦粉に対するグルコマンナン粉の添加量を調整して、機械耐性生地を作成することを特徴とする機械化大量生産によるパン類の製造方法。 - 特許庁

The glove calculator has: a calculation game function calculating numeric values and symbols at resilient contact parts such as fingertips, joints, wrists, backs of the hands, and roots of fingers; a voicing function to read out the numeric values and symbols in calculations in languages all over the world; an illuminating function as a beauty instrument; and a function of reading data from the fingertips to an IC chip.例文帳に追加

従来の計算を手袋の指先、関節、手首、手の甲、指の付け根など、弾力を持たせた接触部位のスイッチから読みあげる数値、記号を世界のワードで音声にする計算とゲームの機能に美容器具のライトアップを構成、ICチップに指先から読み取り機能を配設した手袋計算機。 - 特許庁

To provide a circular flat plate type speaker by a thin type light weight doughnut-shape diaphragm which can carry out the whole plane driving of a doughnut type circular flat plane diaphragm with a center aperture, suppress the generation of circular nodes and diameter direction nodes in a resonance mode of divided vibration over all desired frequency bands, and make sound pressure frequency characteristics smooth in a full range.例文帳に追加

中央開口を有するドーナツ形、円形平板状振動板の全面駆動を図って、所望の周波数帯域全般にわたり分割振動の共振モードにおける節円、節直径の発生を抑制し、音圧周波数特性をフルレンジで平滑化し得る薄型軽量の、ドーナツ形振動板による円形平板型スピーカの提供。 - 特許庁

In the optical head device, since all optical devices except a starting prism 42 and an objective lens 51 are integrated as the optical module 3, positional adjustment of each optical device on a device frame 4 can be completed by only carrying out the positional adjustment of the whole optical module 3 on the device frame 4 after the relative position of each optical device is adjusted on the optical module 3.例文帳に追加

光ヘッド装置1では、立上げプリズム42および対物レンズ51を除く全ての光学素子が光学モジュール3として一体化されているので、光学モジュール3上で各光学素子の相対位置を調整した後、光学モジュール3全体を装置フレーム4上で位置調整するだけで、装置フレーム4上での各光学素子の位置調整を済ますことができる。 - 特許庁

In the method of detecting the slip in the roller straightener, the load currents of the rollers are monitored at all times to catch current fluctuation when the slip is caused, then a slip alarm is issued to automatically stop the straightener when the material during straightening gets out of the straightening rollers.例文帳に追加

ロール矯正機におけるスリップを検知する方法において、ロール負荷電流を常時監視し、スリップ発生時の電流変動を捉えてスリップ警報を発し、矯正中の材料が矯正ロールから抜け出たところで自動停止するように構成したことを特徴とするロール矯正機におけるスリップ検知方法。 - 特許庁

The chip test machine for testing all 6 surfaces comprises a still belt including a first test part for simultaneously testing 3 surfaces of the chip, a reversal device for reversing the chips discharged out of the first test part, and a second test part for simultaneously testing another 3 surfaces of the chips reversed by the reversal device.例文帳に追加

チップの六面を検査するチップ検査機において、チップの3面を同時に検査する第1検査部;第1検査部から排出されたチップを反転させる反転装置;反転装置から反転されたチップの他の3面を同時に検査する第2検査部を含むスチルベルトが備えられたチップ検査機とする。 - 特許庁

The back light device for the liquid crystal display causes each of LEDs 3 to 5 to flicker in a specified light emission period in each one field period, puts off all the LEDs 3 to 5 in the remaining light out period and controls the integration value of the respective lighting times of the LEDs 3 to 5 in the light emission period.例文帳に追加

この液晶ディスプレイ用バックライト装置では、各1フィールド期間のうちの一定の発光期間ではLED3〜5の各々を点滅させ、残りの消灯期間では全LED3〜5を消灯させ、輝度センサ7〜9の検出値が目標値に一致するように、発光期間におけるLED3〜5の各々の点灯時間の積算値を制御する。 - 特許庁

Since each primer set is prepared to enable the PCR reaction of all primer pairs, included in the primer set under the same condition, the PCR reaction of only the primer pair, necessary for the detection, can be carried out, simultaneously, with primer pairs included in the different primer set to decrease the number of the reactions.例文帳に追加

また、それぞれのプライマーセットは、プライマーセットに含まれる全てのプライマー対が同じ条件でPCR反応を行うことが出来るように作製されているため、検出に必要なプライマー対のみを、異なるプライマーセットに含まれるプライマー対と同時にPCR反応を行うことが可能となり、さらに反応の回数を減少させることが可能となる。 - 特許庁

An interpolation processing circuit 14 processes signals of pixels laid out in a checkered pattern and having the sensitivity of G light with high accuracy, color difference signals are calculated respectively at pixel positions of R and B lights, interpolation processing circuits 18, 19 apply interpolation processing to the color difference signals, synthesizing the color difference signals for all the pixels can obtain color pixel signals almost without a color false signal.例文帳に追加

市松状に配置されたG光の感度を有する画素信号を高精度に補間処理回路14を用いて処理し、R,B光の画素位置でそれぞれ色差信号を算出し、補間処理回路18,19による補間処理を行い、全画素の色差信号を合成することで、色偽信号のほとんどないカラー画素を得る。 - 特許庁

When a block is selected by a block selecting means, nonselect blocks among a plurality of blocks are not influenced by the operation of a selected block and all row line means, not connected with a selected block, are set at 0 V at the time of reading out data or data programming.例文帳に追加

そして、上記ブロック選択手段によるブロックの選択時、上記複数のブロックのうちの非選択ブロックは、上記選択されたブロックの動作による影響を受けず、上記選択ブロックに接続されない上記行線手段の全ては、データ読み出し時またはデータプログラム時に0Vに設定されることを特徴としている。 - 特許庁

Since a deposition amount of Ba required for a desired life time for all kinds of cathode ray tube can be determined by carrying out a designated life test for one or plural kinds of cathode ray tubes, the cathode ray tube can be efficiently designed.例文帳に追加

Ba量〔mg〕=A×t×Ia+B×C ただし、t :陰極線管に要求されるライフ時間〔hour〕 Ia:平均動作電流〔mA〕 A :Ba量とゲッタ寿命との関係に依存する量 B :陰極線管内面の表面積〔cm^2〕 C :陰極線管の製造時に残留している不純ガス量に依存する量 - 特許庁

The semiconductor device constituted of combining plural circuit blocks and provided with a CPU 11 and a clock supply circuit 12 for supplying plural clock signals for driving these circuit blocks is provided also with a clock control circuit 19 for stopping the supply of a clock signal not to be used for all circuit blocks out of plural clock signals from the circuit 12.例文帳に追加

CPU11を備えると共に複数の回路ブロックを組み合わせて構成され、回路ブロックを動作させる複数のクロック信号を供給するクロック供給回路12を有する半導体装置において、複数のクロック信号の中の全回路ブロックで使用されないクロック信号は、クロック供給回路12からの供給を停止するクロック制御回路19を有する。 - 特許庁

Rotary cylinders 10a, 10b,... are rotated in an arrow X direction in proportion to the used amount of an object to be weighed through a detecting part and a transmission mechanism and the current used amount of the object displayed by the numerical value display parts 11 of all the rotary cylinders 10a, 10b,... can be visually read out through a peephole.例文帳に追加

回転円筒10a、10b…は、検出部及び伝達機構を介して被計量対象の使用量に比例して矢印Xの方向に回転させられ、視覚的には、全回転円筒10a、10b…の数値表示部11によって表示されたその時点の被計量対象の使用量が、覗窓から読み取れるようになっている。 - 特許庁

Thus, when the fact that the toner of the receiver side facsimile equipment is close to being empty to receive all of transmission originals, it is prevented in advance that the transmission original is sent but that the received image data cannot be printed out properly by the receiver side facsimile equipment, and utilization of the facsimile system can be enhanced.例文帳に追加

したがって、受信側ファクシミリ装置のトナーが送信原稿の全てを記録できない状態にあるときに、送信原稿を送信して、受信側ファクシミリ装置で受信画像データが適切に記録出力さないことを事前に防止することができ、ファクシミリシステムの利用性を向上させることができる。 - 特許庁

A connector main body 4 of this floating connector is supported to stand freely swingingly and movably inside a cylindrical shell 3 by means of a integrally-molded spring washer 2, comprising a ring plate 14 and at least three arc-shaped leaf spring pieces 15 tiled upward with bends along the outer perimeter of the ring plate 14 all stamped out from a single thin metallic plate.例文帳に追加

リング板(14)と、リング板(14)の外周に沿って湾曲しながら上方に傾斜する少なくとも3枚の円弧状板バネ片(15)とを、一枚の薄肉金属板を打ち抜いて一体に成形したスプリングワッシャー(2)を用いて、コネクタ本体(4)を、筒状シェル(3)内で揺動若しくは移動自在となるように、起立支持する。 - 特許庁

The first index value calculation means 33 calculates an index value indicating the probability that a partial image W is a face image, as to each of the partial images W cut out in different positions on a detection objective image, and a face image candidate extracting means 33 extracts all the partial images W having the index value of a prescribed threshold value or more, as the candidates of the face image.例文帳に追加

第1の指標値算出手段33が、検出対象画像上の異なる位置で切り出された部分画像Wの各々について、部分画像Wが顔画像である蓋然性を示す指標値を算出し、顔画像候補抽出手段33が、その指標値が所定の閾値以上である部分画像Wを顔画像の候補としてすべて抽出する。 - 特許庁

In this paper feeding mechanism, when a sheaf of paper sheets is placed on a bottom plate 84, a first constraining member 132 abuts on the lower surface part of the sheaf B of paper sheets, and when all recording paper sheets P are carried out from the bottom plate 84, the constraining member allows a detecting lever 118 from a non-detecting position to a detecting position.例文帳に追加

給紙機構では、第1拘束部材132がボトムプレート84上に紙束が載置されていると、この紙束Bの下面部に当接すると共に、検出レバー118にも当接して検出レバー118を非検出位置に拘束し、またボトムプレート84上から全ての記録紙Pが搬出されると、検出レバー118の非検出位置から検出位置への移動を許容する。 - 特許庁

It is generally pointed out that the significance of free trade is that each country specializes in a production of goods for which they have relatively high production efficiency. By exchanging the necessary goods through trade, each country is able to obtain more benefits than if all goods are produced domestically, utilizing the theory of comparative advantage.例文帳に追加

自由貿易の意義として、各国がそれぞれ相対的に生産効率の高い財の生産に特化し、貿易によって必要な財をやり取りすることによって、財をすべて国内で生産する場合よりも高い効用を得ることができるという比較優位の原理をいかすことができるという点が一般的に指摘される。 - 経済産業省

Based on this, it has been pointed out that the licensing of technology functions, as an alternative means of foreign direct investment in the developing countries 'business environments, is in its infancy, while a certain portion of all international royalty and license fee payments has been incurred through transfers to wholly-owned subsidiaries in multinational companies.例文帳に追加

その上で、ライセンスによる技術供与が、途上国の事業環境が整備されていない場合に対外直接投資の代替的な手段として機能すること、一方で、ロイヤリティ・ライセンス料の国際的な支払いの相当部分は100%子会社への多国籍企業内での移転を通じて発生することを指摘している。 - 経済産業省

In this regard, the Ministry of Health, Labour and Welfare and the Social Security Agency will seriously reflect on various problems concerning the social insurance operations, including the pension record problem, and relentlessly make an all-out effort to completely solve the pension record problem by every possible means. At the same time, the restoration of public confidence will be earnestly pursued by implementing profound operational and organizational reforms of the Social Security Agency.例文帳に追加

厚生労働省・社会保険庁としては、年金記録問題など社会保険業務に関する様々な問題について真摯に反省し、年金記録問題への対応について、粘り強く、あらゆる手段を尽くして、最後まで最大限の努力を行うとともに、社会保険庁の徹底した業務改革と組織改革を進めることにより、国民の信頼回復に全力をあげて取り組むこととしている。 - 厚生労働省

Whereas you, above all other Athenians, seemed to be so fond of the state, or, in other words, of us her laws (and who would care about a state which has no laws?), that you never stirred out of her; the halt, the blind, the maimed, were not more stationary in her than you were. 例文帳に追加

それなのにそなたは、他のアテネ人以上に、国家が好きだというふうだった。言い換えると、我々法律のことを気に入っていたという証《あかし》でもあるのだ(法律なき国家など、誰が気に入るというのかね)。そうしてそなたは国家から全く外に出なかったわけだ。盲《めくら》やびっこや片輪なんかでも、そなたよりは外に出かけているのだぞ。 - Plato『クリトン』

Although he is often described as a hopelessly violent villain in novels and TV dramas he also had open-hearted aspects which can be seen in such cases as: when Shinsen-gumi members had to borrow Montsuki kimonos from YAGI family upon visiting Katamori MATSUDAIRA, the Head of Aizu Clan, for a petition Gennnojo YAGI worried that they would all be bearing the same family crest (an extremely ridiculous situation at a public occasion), but SERIZAWA laughed, not minding at all; or when SERIZAWA came secretly to return a hibachi he borrowed from YAGI family, YAGI questioned him about cuts made by swords on the hibachi (when the members got drunk, they tested out their swords on randomly selected furniture that belonged to the YAGI family), but SERIZAWA said "it's me, it's me" and scratched his head and escaped. 例文帳に追加

小説やテレビドラマでは手のつけられない凶暴な悪漢のように描かれることが多いが、会津藩主松平容保へ嘆願に行く時に八木家から紋付を借りることになり、全員同じ家紋になってしまうと八木源之丞が心配すると(公式の場では、かなり滑稽)、芹沢はまったく意に介せず笑っていたり、八木家から借りた火鉢をこっそり返しに来て、火鉢に刀傷があったので問いただしたら(隊士たちは酔って八木家の家財を手当たり次第に試し切りの材料にしていた)、「俺だ、俺だ」と頭をかいて逃げてしまうなど気さくな一面もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A load store unit (205) adapted to make load requests out of order to a memory system in relation to all instructions in an instruction window and to make store requests in order in relation to all the instructions in the instruction window makes a load request, aligns data returned from the memory system, and transfers data on a word boundary when no address collisions or no writing pendings are detected.例文帳に追加

命令ウインドウ内の命令のすべてに関して、アウト・オブ・オーダでメモリシステムにロード要求を行い、命令ウインドウ内の命令のすべてに関してイン・オーダでストア要求を行うよう適応させたロードストア・ユニット(205)は、アドレス衝突および書き込みペンディング検出されないとき、ロード要求を行い、メモリシステムから返されたデータを整列して、ワード境界上にあるデータを転送する。 - 特許庁

Article 24-6 The employer shall, corresponding to the classification set forth in each item of paragraph (2) of Article 24-3, and by the times listed in the said each item, take measures to be able to confirm at all times the numbers and names of the worker carrying out the work in the work carried out in tunnels, etc. (tunnels and pits other than vertical shafts excluding those for obtaining rocky materials prescribed by Article 2 of the Quarrying Act (Act No. 291 of 1950), the same shall apply hereinafter) or in compressed air chambers (work chambers or shafts having a pressure exceeding the atmospheric pressure owing to the caisson method and other compressed air methods). 例文帳に追加

第二十四条の六 事業者は、第二十四条の三第二項各号の区分に応じ、当該各号に掲げる時までに、ずい道等(ずい道及びたて坑以外の坑(採石法(昭和二十五年法律第二百九十一号)第二条に規定する岩石の採取のためのものを除く。)をいう。以下同じ。)の内部又は高圧室内(潜かん工法その他の圧気工法による作業を行うための大気圧を超える気圧下の作業室又はシヤフトの内部をいう。)において作業を行う労働者の人数及び氏名を常時確認することができる措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 55 (1) A Foreign Trust Company (excluding Custodian Type Foreign Trust Companies) shall, for each accounting period, set aside loss reserves at its Main Branch Office in an amount not less than the amount obtained by multiplying the amount of profits pertaining to the business carried out at all branch offices by a ratio which does not exceed one tenth and which is specified by a Cabinet Office Ordinance, until the amount of loss reserves reaches the amount specified by a Cabinet Order under Article 53(6)(ii). 例文帳に追加

第五十五条 外国信託会社(管理型外国信託会社を除く。)は、第五十三条第六項第二号の政令で定める金額に達するまでは、毎決算期において、すべての支店の営業に係る利益の額に十分の一を超えない範囲内で内閣府令で定める率を乗じた額以上の額を、損失準備金として主たる支店において計上しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The presiding judge shall, after the charging sheet has been read out, notify the accused that he/she may remain silent at all times or may refuse to answer particular questions, and other necessary matters provided for in the Rules of Court to protect the rights of the accused, and shall afford the accused and his/her counsel an opportunity to make a statement concerning the case. 例文帳に追加

2 裁判長は、起訴状の朗読が終つた後、被告人に対し、終始沈黙し、又は個々の質問に対し陳述を拒むことができる旨その他裁判所の規則で定める被告人の権利を保護するため必要な事項を告げた上、被告人及び弁護人に対し、被告事件について陳述する機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The shortcuts taken by optimized code may occasionally produce surprising results: some variables you declared may not exist at all; flow of control may briefly move where you did not expect it; some statements may not be executed because they compute constant results or their values were already at hand; some statements may execute in different places because they were moved out of loops. 例文帳に追加

最適化されたコードが通る近道は、時には驚くべき結果を生み出すかもしれません。 定義したはずの変数が存在しなかったり、制御の流れが予想もしなかった場所に移動したり、結果が定数とわかる計算や、結果がすでに手元にある文は実行されなくなり、ある文がループの外に追い出されて別の場所で実行されたりします。 - JM

The NetBeans IDE provides strong support for Ajax development, including JavaScript and CSS editors, an all new PHP editor, a JavaScript debugger which is based on the Firebugplugin for Firefox, a client-side monitor to examine HTTP messages, an Ajax-ready environment for your choice of server-side scripting language (e.g., JSP, PHP, Ruby, Groovy), out-of-the-boxsupport for MySQL and JavaDB,and extensive integration support for web frameworks and third-partyJavaScript toolkits.例文帳に追加

NetBeans IDE は Ajax を使用した開発を強力にサポートしており、JavaScript と CSS のエディタ、新しい PHP エディタ、Firefox の Firebug プラグインに基づく JavaScript デバッガ、HTTP メッセージを確認するクライアント側モニター、任意のサーバー側スクリプト言語で Ajax に対応した環境 (JSP、PHP、Ruby、Groovy など)、デフォルトでの MySQL と JavaDB のサポート、Web フレームワークとサードパーティーの JavaScript ツールキットの広範囲に渡る統合サポートがあります。 - NetBeans

He received an action draft of Tokugawa from Katsu upon his second meeting at Hashimoto-ya, he ordered Tokaido army and Higashiyama-do army to discontinue the all-out assault, then he left Edo and went to Shizuoka; on the 12th, he showed the winning plan with Daitokufu-Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito as his audience, and also got the approval of the Imperial Court after deliberation. 例文帳に追加

橋本屋での2回目の会談で勝から徳川処分案を預かると、総攻撃中止を東海道軍・東山道軍に伝えるように命令し、自らは江戸を発して静岡に赴き、12日、大総督有栖川宮熾仁親王に謁見して勝案を示し、さらに静岡を発して京都に赴き、20日、朝議にかけて了承を得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Knowing that the end of his life was approaching, Kiyomori reported to the Cloistered Emperor that Munemori would take over whatever was left after his death and therefore requested him to cooperate with Munemori to carry out political affairs, but since there was no reply from the Cloistered Emperor, Kiyomori held a grudge and left word to 'leave all the state affairs to Munemori and never disagree with him,' and finally died in the residence of TAIRA no Morikuni in Kujo-kawaraguchi on February 4 (leap day). 例文帳に追加

死期を悟った清盛は、自分の死後はすべて宗盛に任せてあるので、宗盛と協力して政務を行うよう法皇に奏上したが、返答がなかったため、恨みを残して「天下の事は宗盛に任せ、異論あるべからず」と言い残し、閏2月4日に九条河原口の平盛国の屋敷で死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If two of these train sets--all outbound trains of Maizuru, Tanba nos. 1, 3, 5 and 7, and Hashidate nos. 3 and 7--are coupled, the passengers can pass through from one train set to another (passing through cars 4 and 5), but since the trains are decoupled at Ayabe Station the passengers aren't allowed to go through the cars if station arrival is less than 15 minutes away (if the train goes nonstop at Wachi Station, it seems that decoupling is carried out shortly after this station is passed). 例文帳に追加

下りのまいづる全列車とたんば1.3.5.7号ならびにはしだて3.7号車両編成相互間(4号車と5号車)の通り抜けはできるが、綾部駅での切り離し作業準備のために同駅到着の約15分前(おおよその目安としては、和知駅に停車しない列車の場合、同駅を通過したあたりで行われると思われる)になると、通り抜けはできなくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, (ii) when conducting reviews of existing rules such as laws, regulations, the FSA's Inspection Manuals and Supervisory Guidelines, efforts aimed at simplifying and clarifying rules in line with the Principles can contribute to putting in place a market and regulatory environment that does not impede innovation or free competition in the area of financial services. The FSA will strive to have all its staff members appreciate the principles and there by to carry out effective financial administration. It will also maintain continuous dialogue with financial service providers and further deepen discussions regarding the Principles. 例文帳に追加

(ロ)既存のルール(法令、金融検査マニュアル、監督指針等)の見直し等にあたっても、プリンシプルの考え方に沿った簡素化や明確化を図ることで、金融サービスのイノベーションや、金融サービスにおける自由な競争を妨げないような市場環境及び規制環境を整備することが可能となる。 - 金融庁

To avoid wiping out the progress in poverty reduction achieved over the years, it is critical for ADB to protect the poor from further hardships by strengthening its efforts in supporting such activities that will directly benefit them, and also to implement all possible measures, including the front-loading of crisis response lending and the full utilization of resources under the Asian Development Fund (ADF). 例文帳に追加

これまでの途上国の貧困削減に向けた取り組みが水泡に帰することにならないよう、こうした人々に直接裨益する支援を強化して更なる生活苦を防ぐとともに、アジア開発基金(ADF)における危機対応のための融資前倒し実施やリソースの最大限の活用といったあらゆる取り組みを実施することが重要です。 - 財務省

(1) An application under section 20(5) for authority to do anything on behalf of a person to whom directions have been given under section 20(2)(d) or (4) shall be made on Patents Form 4 and shall be accompanied by a copy thereof and a statement setting out fully all the facts upon which the applicant relies and the nature of the authorisation sought.例文帳に追加

(1) 第20条(2)(d)又は(4)に基づく指示が与えられた者に代わって行為するための許可を求める第20条(5)に基づく申請は,特許様式4により行い,当該様式による申請書の写し並びに申請人が依拠するすべての事実及び求める許可の内容を詳細に記載した陳述書を添付する。 - 特許庁

When a part or all values of the generated identifier of the temporary data fragment accords with a predetermined condition (step 406), a cutout point determination part determines the temporary end offset as an end offset for taking out the data fragment from the optional data with the start offset as a basis (step 409).例文帳に追加

切り出し点決定部は、前記仮データ断片の前記生成された識別子の値の一部または全部が予め定められた条件に合致するときに(ステップ406)、前記仮終了オフセットを、前記開始オフセットを基準に前記任意のデータからデータ断片を取り出すための終了オフセットとして決定する(ステップ409)。 - 特許庁

To provide a forgetting prevention system utilizing ticket gates which enables a person to confirm whether he/she has all of his or her baggage or not when going out through a ticket gate after getting on a train through a ticket gate with a lot of baggage in his/her hands, and to provide a baggage information management part and ticket gates in this system.例文帳に追加

多くの手荷物を所持して改札装置から入って電車に乗り、改札装置を通って出てくる場合に、すべての手荷物を所持しているかどうかを確認可能な、改札装置を利用する忘れ物防止システム、このシステムにおける手荷物情報管理部及び改札装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

In the flash memory, writing is done to each memory cell MC to be written out of a plurality of memory cells MC corresponding to a selected word line WL, verifying is done by using a low word line voltage V_VR than usual, and additional writing is done to all the memory cells MC corresponding to the selected word line WL under the condition that a charge injection rate is lower than usual.例文帳に追加

このフラッシュメモリでは、選択ワード線WLに対応する複数のメモリセルMCのうちの書込対象の各メモリセルMCに書込を行なうとともに通常よりも低いワード線電圧V_VRを用いてベリファイを行ない、書込が終了した後に、選択ワード線WLに対応する全メモリセルMCに通常よりも電荷注入量が少ない条件で追加書込を行なう。 - 特許庁

例文

When the user selects a certain place from the list and inputs a staying time band on the selected place, a schedule changing means 33 finds out visiting order most improving the efficiency of circulation of all places indicated by schedule information after the current time and the place selected by the user and presents the visiting order to the user.例文帳に追加

ユーザが訪問先候補リストから場所を選択し、その場所における滞在時間帯を入力すると、スケジュール変更手段33は、現時点よりも後のスケジュール情報によって示される全ての場所及び前記ユーザによって選択された場所を巡回するときの効率が最も良くなる訪問順序を求め、ユーザに提示する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS