1016万例文収録!

「resolve」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

resolveを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1248



例文

(1) The directors of Prefectural Labor Offices may, when asked by either party or both parties to a dispute prescribed in the preceding Article for assistance to resolve said dispute, give any necessary advice or guidance or make any necessary recommendation to the parties to said dispute.例文帳に追加

1 都道府県労働局長は、前条に規定する紛争に関し、当該紛争の当事者の双方又は一方からその解決につき援助を求められた場合には、当該紛争の当事者に対し、必要な助言、指導又は勧告をすることができる。 - 厚生労働省

(5) At a Company with Board of Directors, the shareholders meeting may not resolve matters other than the matters listed in item (ii) of Article 298(1); provided, however, that this shall not apply to the election of the persons provided for in paragraph (1) or paragraph (2) of Article 316, nor to requests for the presence of an accounting auditor under Article 398(2). 例文帳に追加

5 取締役会設置会社においては、株主総会は、第二百九十八条第一項第二号に掲げる事項以外の事項については、決議をすることができない。ただし、第三百十六条第一項若しくは第二項に規定する者の選任又は第三百九十八条第二項の会計監査人の出席を求めることについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(20) The term "Dispute Resolution Procedures" as used in this Act means procedures for seeking to resolve a Dispute Related to Banking Services (meaning a dispute concerning Banking Services which can be settled between the parties; the same shall apply in Article 52-67, Article 52-68 and Articles 52-73 to 52-75 inclusive) without using court proceeding(s). 例文帳に追加

20 この法律において「紛争解決手続」とは、銀行業務関連紛争(銀行業務に関する紛争で当事者が和解をすることができるものをいう。第五十二条の六十七、第五十二条の六十八及び第五十二条の七十三から第五十二条の七十五までにおいて同じ。)について訴訟手続によらずに解決を図る手続をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Yodo insisted that the Restoration of Imperial Rule, which he had attended and approved of himself, was a conspiracy by certain court nobles such as Tomomi IWAKURA, and Yoshinobu TOKUGAWA, and that being invited to the meeting was unfair; he insisted this because the Restoration of Imperial Rule was fundamentally against his original theory to resolve the situation using a council of feudal lords (i.e., protecting the Tokugawa clan). 例文帳に追加

容堂は、自分自身直接会議に参加して認めていた王政復古(日本)を、それまでの自分の持論であった列侯会議路線すなわち徳川宗家温存路線と根本的に反するが故に、岩倉具視ら一部公卿による陰謀と決め付け、大政奉還の功労者である徳川慶喜がこの会議に呼ばれていないのは不当であるなどと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This time, I sent Shuichiro KONO and Ippo YAMANODA to the enemy base to inform the enemy that we are ready to die, and I also intend to die at based on legitimate reason and with justification up to the end; All of you should feel relieved, and it is vital to resolve not to leave disgrace to later generations, through making more strenuous efforts, because we should fight the last fight, considering dying in this castle. 例文帳に追加

今般、河野主一郎、山野田一輔の両士を敵陣に遣はし候儀、全く味方の決死を知らしめ、且つ義挙の趣意を以て、大義名分を貫徹し、法庭に於て斃れ候賦(つもり)に候間、一統安堵致し、此城を枕にして決戦可致候に付、今一層奮発し、後世に恥辱を残さざる様、覚悟肝要に可有之候也。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Tsunayoshi's policies were denied in the reforms, so, for example, Shorui-Awaremi-no-rei (ordinances of animal protection) was revoked, "kanjo ginmiyaku" (a post to support kanjo bugyo) was newly established, and the financial contradiction in the Tsunayoshi age was tried to resolve by issuing Shotoku gold and silver coins as a deflationary policy, but the reforms ended halfway on the road after Ienobu and his successor Ietsugu TOKUGAWA (the seventh Shogun) died young. 例文帳に追加

綱吉時代の政策は否定され、生類憐れみの令は撤回、勘定吟味役の創設、正徳金銀発行(デフレーション政策)による綱吉時代の財政矛盾の解決などを行ったが、将軍家宣・7代徳川家継があいついで早世したため、改革は中途半端に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Using the indirect user services, general public library users can order materials that are not available at their local library from the NDL's comprehensive collection of books or make use of the NDL's reference service (reference research conducted by a librarian) to resolve an issue that could not be resolved at their local library. 例文帳に追加

間接的な利用では、一般の図書館利用者が最寄の図書館では入手できなかった資料を網羅的なコレクションをもつ国会図書館から図書館間貸出で取り寄せたり、最寄の図書館では解決できなかったレファレンス(図書館員の行う参考調査)を国立国会図書館に依頼したりすることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan's financial system is stable compared with the systems of the United States and Europe, and we also have a safety net in place. However, because the recent violent movements of stock prices could affect Japan's financial system and real economy, Minister Nakagawa made an announcement immediately after his return from the G-7 meeting, expressing a resolve to take necessary measures quickly. 例文帳に追加

我が国の金融システムは、欧米と比べれば相対的には安定しており、セーフティネットも整備されているところでありますけれども、最近の急激な株価の変動が、我が国の金融や、あるいは実体経済に与える影響ということも考えられますので、必要な対策を迅速に講じるという趣旨で、G7から中川大臣が戻られた直後の14日に、談話という形で発表したところでございます。 - 金融庁

Under the current reporting standards, if there are events or conditions that may cast significant doubt, and management does not present a reasonable strategic plan or the like designed to resolve that doubt, the auditor is required to evaluate whether to disclaim an opinion as in cases where they are unable to fulfill an audit procedure that they believe is necessary. 例文帳に追加

また、現行の報告基準において、重要な疑義を抱かせる事象又は状況が存在している場合において、経営者がその疑義を解消させるための合理的な経営計画等を示さないときには、重要な監査手続を実施できなかった場合に準じ、意見の表明の適否を判断することとされている。 - 金融庁

例文

I understand that Senior Vice Minister Otsuka has received a report by the FSA staff on the progress in the working-level study. I have reminded Mr. Otsuka that it is necessary to tackle this task with a resolve to compile an entirely new manual, as the philosophy concerning financial inspections is changing completely and that this should not be a partial revision. 例文帳に追加

大塚副大臣のところに、事務レベルで検討している状況が来ているようですけれども、再度、私は、大塚大臣に、「もう金融検査の理念、思想ががらっと変わっていくわけだから、それに基づいた新たなマニュアルをつくるというような気持ちでやらないと、一部手直しをするみたいな話ではない」ということを、この間、言っておきましたから。 - 金融庁

例文

Although I have stressed the need to resolve the double loan problem at an early date, this is not a matter that can be dealt with by the FSA alone. So, the Cabinet Secretariat, at which all the government functions have been concentrated, is dealing with this as a matter of critical importance. 例文帳に追加

二重ローンの問題を、早くきちんと解決することが必要だということは、私も強く申し上げておりますが、何も金融庁だけでできる話ではございませんから、広く内閣官房で、政府の機能を全部集めて、これは本当に重要な問題ですから、大事な問題としてやっているということでございます。 - 金融庁

I believe that it is important that the G-20 countries reaffirmed their resolve to cooperate with each other amid the recent mounting tension in the global financial markets. The FSA will maintain international cooperation in order to ensure the stability of the financial system. 例文帳に追加

このような最近の国際的な金融市場における緊張の高まりの中で、G20が協調して対応していく決意が改めて確認されたことは重要であるというふうに考えておりまして、当庁といたしましても、金融システムの安定の確保等に向け、引き続き、国際的に協調して取り組んでまいりたいと思っております。 - 金融庁

The FSA will closely monitor European countriespolicies toward the European fiscal and financial problems, and their impact on the market with strong interest. I strongly hope that Europe’s self-help efforts will resolve the European problems and that Europe will appropriately take every conceivable measure. 例文帳に追加

金融庁としましては、この欧州の財政金融問題に対する欧州各国の政策や市場に与える影響については、高い関心を持って注視していくということでございます。今後とも、欧州自身による取組みが欧州問題の解決につながることを強く期待しているということでございまして、欧州が考えられる手立てをしっかりと取り組んで貰いたいというふうに考えています。 - 金融庁

We expect that as an effort to resolve the European debt problem, this agreement will help to stabilize the market. 例文帳に追加

今般の合意は、ギリシャを中心とした欧州の債務問題の解決に向けた取組みとして、市場の安定につながることを期待いたしておりますし、今後ユーロ圏加盟各国等の関係当局により、引き続き金融安定化に向けた努力がなされるものと承知しておりまして、当庁といたしましても引き続き状況を注視してまいりたいというふうに思っております。 - 金融庁

As I mentioned previously, the economic and fiscal conditions of Europe and the downside risks for the U.S. economy were apparently major topics at the G-7 meeting. In particular, regarding the European debt problem, the status of Greek debts is deviating from a promise made one or two years ago, so it is not easy to resolve the debt problem. 例文帳に追加

G7は、私が前に言いましたようにヨーロッパの経済・財政事情、それからアメリカの景気の下振れリスク、こういったことが、G7でも大きな議題になったようですが、特にヨーロッパの債務の問題で、ギリシャの債務が、この1~2年ぐらい前に約束したとおりに(なっておらず)、債務の解決方法というのは、中々、すっきりとはいかないのです。 - 金融庁

A project team is conducting a study on problems that may impede smooth enforcement of this (the amended Money Lending Act). However, such study should not last forever. As this act is scheduled to be put into force in June, we must identify possible problems and make clear how to resolve them by around the end of March or so 例文帳に追加

だから、これ(改正資金業法)の円滑な施行に伴っての問題点はないか、運用等についての検討を、今、(貸金業制度に関する)プロジェクトチームでやっている最中ですが、いつまでもずっと検討というわけにはいきませんから、やはり、これは6月施行ですから、3月いっぱいぐらいにはどういう点が問題になるのか、それはどう解決するのかということは明らかにしなければいけないと思っています - 金融庁

Let me make sure about something that you mentioned earlier in relation to the money lending business. You just said that it will be necessary to identify problems and to make clear how to resolve them by around the end of March. May I take that comment to mean it will be necessary to decide everything as a package, including what measures should be implemented in order to facilitate smooth enforcement (of the amended Money Lending Act”)? 例文帳に追加

先ほどの貸金業の話で確認なのですが、おっしゃったのは、「3月いっぱいにどういう問題があるのか、それをどう解決するのかも明らかにしないと」というお話だったと思うのですが、これは、どういう手段をとるのか、実際に、円滑に運用する運用上の工夫なんかも全てセットで3月いっぱいに固めないといけないというニュアンスというふうに理解してよろしいのですか - 金融庁

The competent authority of a Contracting Party shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting Party, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with Chapter 3. 例文帳に追加

一方の締約者の権限のある当局は、1に規定する申立てを正当と認めるが、自ら満足すべき解決を与えることができない場合には、前章の規定に適合しない課税を回避するため、他方の締約者の権限のある当局との合意によって当該事案を解決するよう努める。 - 財務省

With the aim of ensuring that no unrelieved double taxation arises, the competent authorities of the Contracting States shall endeavour to resolve by mutual agreement under Article 25 of the Convention any difficulties or doubts arising as to the interpretation or application of Articles 14 and 23 of the Convention in relation to such share or stock option plans. 例文帳に追加

除去されない二重課税を生じさせないため、両締約国の権限のある当局は、このようなストックオプション制度に関連する条約第十四条及び第二十三条の解釈又は適用に関して生ずる困難又は疑義を、条約第二十五条の規定に基づく合意によって解決するよう努める。 - 財務省

Under these circumstances, a sustained effort is required to continue building a stronger economic and monetary union in the euro area and to resolve uncertainties related to the fiscal situation in the United States and Japan, as well as to boost domestic sources of growth in surplus economies, taking into account special circumstances of large commodity producers.例文帳に追加

このような状況下では、ユーロ圏においてより強固な経済・通貨統合の構築を継続し、米国と日本においては財政状況に関する不確実性を解消し、そして大きな一次産品生産者の特別な環境を考慮しつつ黒字国において国内の成長源を強化するための、継続的な努力が必要である。 - 財務省

2. The competent authority of a Contracting Party shall endeavour, if the objection appears to it to be justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting Party, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with Chapter 3.例文帳に追加

2一方の締約者の権限のある当局は、1に規定する申立てを正当と認めるが、自ら満足すべき解決を与えることができない場合には、前章の規定に適合しない課税を回避するため、他方の締約者の権限のある当局との合意によってその事案を解決するよう努める。 - 財務省

We will focus efforts to resolve the most significant bottlenecks to inclusive, sustainable and resilient growth in developing countries, low-income countries (LICs) in particular: infrastructure, human resources development, trade, private investment and job creation, food security, growth with resilience, financial inclusion, domestic resource mobilization and knowledge sharing. 例文帳に追加

我々は,途上国及び低所得国において,包括的で持続可能かつ強じんな成長に係る最も重要なボトルネックを解消するための努力に焦点を当てる。これは特に,インフラ,人材開発,貿易,民間投資及び雇用創出,食糧安全保障,強じんな成長,金融包摂,国内資金の動員及び知識の共有である。 - 財務省

The Seoul Consensus also identifies nine key pillars where we believe actions are necessary to resolve the most significant bottlenecks to inclusive, sustainable and resilient growth in developing countries, LICs in particular: infrastructure, human resource development, trade, private investment and job creation, food security, growth with resilience, financial inclusion, domestic resource mobilization and knowledge sharing. 例文帳に追加

ソウル合意はまた,途上国,取り分け低所得国における包括的,持続可能かつ強じんな成長にとって最も重要なボトルネックを解決するために行動が必要であると我々が信じる9つの主要な柱を次のとおり特定する。すなわち,インフラ,人材開発,貿易,民間投資及び雇用創出,食料安全保障,強じんな成長,金融包摂,国内資源の動員,並びに知識の共有である。 - 財務省

In the case of a petition requesting simultaneous cancellation of an ordinary patent and of another granted to improvements related to the first, both patents belonging to different owners, the Head of the Department shall try those proceedings jointly but will resolve first on the cancellation of the principal patent. 例文帳に追加

通常の特許とその対象の改善に対して与えられた別の特許でその特許の所有者が異なるものについて同時に無効確認を求める申立がなされた場合は,産業財産局長官はそれら両申立を同時に審理するが,原特許の無効申立についての決定を最初に行うものとする。 - 特許庁

In special cases duly qualified by the Department and paying attention to the technical complexity and to the nature of the subject matter of an application, the Head of the Department may resolve to allow a simultaneous study thereof by two or more experts in different fields of knowledge, in order to establish in a convincing manner the substantive requirements stated in the Law. 例文帳に追加

産業財産局が認める特別のケースであって事案の複雑性と出願の客体の性質に鑑み必要と判断される場合は,産業財産局長官は法の規定する実体的要件の充足を確実に認定するため,異なる知識分野の複数の専門家に審査を行わせることができる。 - 特許庁

Furthermore, raw material of the fuel such as biomass is formed to fundamentally resolve the global warming problems.例文帳に追加

燃焼時に発生する排出二酸化炭素は改質して、滞留二酸化炭素は濃縮して、当該電気化学的装置に導入することで、地球温暖化問題の原因である滞留二酸化炭素を380ppmから280ppmへの激減の実現を提供すると同時に炭素化合物の固定化し、さらには、バイオマス等燃料の原料の生成をすることにより、地球温暖化問題の根本的解決を実現する。 - 特許庁

To provide a piezoelectric-wafer structure that can resolve a problem of the lowering of an yield of a piezoelectric wafer caused by the damage of the piezoelectric wafer resulting form handling when dicing the piezoelectric wafer having a large area by mechanical strength reduced by reducing a thickness to several tens of μm through mechanical polishing into a plurality of piezoelectric chip pieces by means of a subsequent photolithography process.例文帳に追加

機械的研磨により厚さが数十μmとなるまで薄型化されることによって機械的強度が低下した大面積の圧電ウェハを、その後のフォトリソグラフィプロセスによって複数の圧電チップ個片に加工する際のハンドリングによって、圧電ウェハが破損して歩留まりが低下する不具合を解決することができる圧電ウェハの構造を提供する。 - 特許庁

To resolve a problem wherein a height of a protector formed by a viscosity change of liquid during coating, a pressure change of a dispenser when administering the liquid, an amount change of coating due to choke of a needlepoint for extracting the liquid, or an environmental change such as temperature and humidity for hardening the liquid when forming the protector by coating the liquid having hardening property changes.例文帳に追加

硬化性を有する液剤を塗布してプロテクタを形成する場合、塗布時における液剤の粘度の変化、液剤を投与するディスペンサの圧力変化、あるいは液剤を抽出する針先の詰まりなどによって液剤の塗布量が変化したり、あるいは液剤を硬化させる温度や湿度などの環境変化によって形成されるプロテクタの高さが変化してしまう。 - 特許庁

To provide a light guide plate unit U which can solve the problems of a conventional light guide plate for lighting and has both an expansion absorption function for absorbing expansion and contraction caused by thermal expansion of a synthetic resin light guide plate D, such as, at least an acrylic plate and a heat radiation function and is easy to assemble and resolve and is convenient for building.例文帳に追加

本発明は、従来の照明用導光板が有する問題点を解決し、少なくともアクリル板等の合成樹脂導光板Dの熱膨張による伸縮を吸収する膨張吸収機能や放熱機能を併せ持ち、しかも組み立て、分解が容易で敷設に便利な導光板ユニットUを提供すること。 - 特許庁

In the method of reprocessing the semiconductor substrate, an embrittlement layer and a semiconductor layer remaining on a periphery of the film-separated semiconductor substrate are selectively removed with use of a mixture solution containing a material which functions as an oxidant which oxidizes a semiconductor, a material which resolve an oxide of the semiconductor, and a material which functions as a moderator for oxidation of the semiconductor and for dissolution of the oxide of the semiconductor.例文帳に追加

半導体を酸化する酸化剤として機能する物質と、半導体の酸化物を溶解する物質と、半導体の酸化及び半導体の酸化物の溶解の減速剤として機能する物質と、を含む混合溶液を用いて、分離後の半導体基板の周辺部に残存した脆化層及び半導体層を選択的に除去することを特徴とする半導体基板の再生処理方法である。 - 特許庁

To provide systems and methods for constructing predictive models, based on statistical machine learning, that can make forecasts about traffic flows and congestions, based on an abstraction of a traffic system into a set of random variables, including variables that represent the amount of time until there will be congestion at key trouble spots and the time until congestions will resolve.例文帳に追加

主要な問題の場所において混雑が生じるまでの時間量、および混雑が解消するまでの時間量を表す変数を含めた、交通システムを抽象化した1組の確率変数に基づいて、交通流および混雑について予想を行うことができる、統計的機械学習に基づく、予測モデルを構成するためのシステムおよび方法を提供すること。 - 特許庁

To resolve the problem that the change for information retrieval or the change for a telephone call during retrieval is for a consumer to bear with respect to commercials, which the enterprise side should gratuitously originate, because of home page opening on the enterprise side by extension of the i mode though main purposes of a conventional portable telephone are reception, transmission, and management of personal information.例文帳に追加

これまでの携帯電話は、個人情報の受信、送信並びに個人情報の管理機能が主な目的であったが、最近は、Iモードの普及により企業側のホームページ開設により、本来企業側が無償で発信すべきコマーシャルに対して、消費者が情報検索料や、検索中の通話料を負担している。 - 特許庁

To resolve the problem of deterioration in due to ultraviolet rays of a member for holding a lamp, such as cushioning, an adhesive, or filler or a member deteriorated by ultraviolet rays, such as a packing material or a rubber hose connecting the lamp and an external fluid channel in a portion near or contacting a lamp-sealing body in the lamp which generates ultraviolet rays.例文帳に追加

紫外線を発生するランプにおいて、例えば緩衝材、接着剤、充填材などの、ランプを保持するための部材や、ランプと外部流体通路を接続するゴムホースやパッキング材などの紫外線により劣化する部材が、前記ランプ封体に近接または接する部分において紫外線により劣化する問題を解決することを課題とする。 - 特許庁

To determine actual position of a semiconductor wafer in a circular pocket of a rotation susceptor and if a error occurs, to detect and resolve the error and its cause, in a method of identifying improper position of the semiconductor wafer located in the pocket of the susceptor while heat treatment is performed in a processing chamber which is heated by a source of near infrared ray and which is penetrable to near infrared ray emission.例文帳に追加

近赤外線放出源によって加熱され近赤外放射に対して透過性の処理チャンバ内で熱処理を行っている間に、回転サセプタの円形のポケット内にある半導体ウェハの不適正な位置を識別する方法において、サセプタのポケット内の半導体ウェハの実際の位置を求め、誤差が発生している場合にはこの誤差およびその原因を検出して解消すること。 - 特許庁

To display a web page by which a purchase/registration terminal provides a download service to resolve the problem that the reservation registration of download results in failure in the case only the purchase/registration terminal is present when the purchase/registration terminal performing content purchase and download registration and a download terminal performing download are separated from each other.例文帳に追加

コンテンツの購入とダウンロード登録を行う購入・登録端末と、ダウンロードを行うダウンロード端末が分かれている場合、購入・登録端末のみしか存在しないときに、購入・登録端末がダウロードサービスを提供するwebページを表示し、ダウンロードの予約登録に失敗してしまう。 - 特許庁

To resolve difficulty of sealing in a diesel exhaust emission control filter burning and removing collected particulate by alternately sealing both ends of a cell opening part of a honeycomb structure body to make exhaust gas pass through a cell side wall and flow in an adjoining cell and forming a catalyst layer on the cell side wall.例文帳に追加

ハニカム構造体のセル開口部の両端を交互に目封じすることにより排ガスがセル側壁を通り抜けて隣接するセルに流れるようにし、且つセル側壁に触媒層を形成して、捕集されたパティキュレートを燃焼除去できるようにしたディーゼル用排ガス浄化フィルタにおいて、目封じの困難性を解決する。 - 特許庁

To obtain a method for forming a wiring of a semiconductor device, which can resolve etching conditions at the time of wiring and suppressing a charging damage on a semiconductor device, for example, exploring a cause/ effect relationship between the etching conditions at the time of the wiring and a fluctuation in the threshold voltage of an MOS FET and, on the basis of it.例文帳に追加

配線形成の際のエッチング条件と半導体装置のチャージングダメージ、例えば配線形成の際のエッチング条件とMOSFETのしきい値電圧の変動との間の因果関係を解明し、それに基づいてチャージングダメージを抑制できる半導体装置の配線形成方法を提供する。 - 特許庁

By the method for manufacturing the solid-state electrolytic capacitor 1 having a solid-state electrolytic layer 4 formed in each pore 20 of a porous conductor 2, heat treatment is carried out after the porous conductor 2 is impregnated with an impregnating solution containing MnO4-(VII) to resolve MnO4-(VII) and produce MnO2, thereby forming the solid-state electrolytic layer 4.例文帳に追加

多孔質導体2における各孔20内に、固体電解質層4が形成された固体電解質コンデンサ1を製造する方法において、MnO_4^-(VII)を含む含浸溶液を多孔質導体2に含浸した後に加熱処理を行って、MnO_4^-(VII)を分解してMnO_2を生成させることにより固体電解質層4を形成する。 - 特許庁

To resolve a problem in which a PULL system capable of inexpensively protecting an image storage device is not available resulting in an increase in the cost required for protection of the image storage device, since in conventional techniques, an image input device sends a storage request (control data) to the image storage device and sends images to the image storage device through the same route.例文帳に追加

従来技術では、画像入力装置が画像蓄積装置に対し蓄積要求(制御データ)を行い、それと同じ経路で画像を画像蓄積装置に送出しているため、安価に画像蓄積装置を保護できるPULL方式を用いることができないので画像蓄積装置の保護に必要なコストが高い。 - 特許庁

To resolve a problem wherein when registering image data read from a document into a document management system, it is possible to create a search index by layout analysis and object analysis, while when registering application data generated by an application, the same analyzing processes could not be carried out, and a search index could not be created.例文帳に追加

文書管理システムに文書を読み取った画像データを登録する場合は、レイアウト解析、オブジェクト解析により検索インデックスを作成することが可能であるが、アプリケーションで作成したアプリケーションデータを登録する場合は、同様の解析処理を行うことができず検索インデックスを作成することができない。 - 特許庁

A logic circuit part 67 turns on the switch 35 of a discharge circuit 33 for a unit cell 21 whose internal terminal voltage is higher than mean voltage based on the output signal of comparators 27 to 41L for permitting its automatic discharge and ultimately attains roughly equal terminal voltages for all the unit cells 21 to resolve variations.例文帳に追加

論理回路部67は、コンパレータ27H乃至41Lの出力信号に基づき単位セル21の内端子電圧が平均電圧より高いものに対応する放電回路33のスイッチ35をオンして自動的に放電させ、最終的に全ての単位セル21の端子電圧を略等しくしてばらつきを解消する。 - 特許庁

To continuously collect data by providing an external data storage device as a replaceable permanent storage area having a larger capacity on the outside in order to resolve the problem that the capacity of collected data is limited by restrictions that a data storage device as a temporary storage area exists inside a detector.例文帳に追加

この発明は、一時格納領域としてのデータ蓄積器が、検知装置内にあるという制約から、収集データの容量には限りがあるので、より容量の大きい交換可能な恒久格納領域としての外部データ格納器を外部に持たせることにより、継続的にデータ収集可能としたものである。 - 特許庁

To resolve a problem where a first electrode and a second electrode are short-circuited each other by the occurrence of breakdown in a protective film when a semiconductor device, in which the first high potential electrode and the second low potential electrode that are arranged on one side of a substrate are covered with the insulating protective film, is used with conductive particles adhering to the portion from the first electrode to the second electrode.例文帳に追加

基板の一面上に配置された高電位の第1電極と低電位の第2電極とを絶縁性の保護膜で覆った半導体装置が、第1電極から第2電極にかけてに導電性異物が被さったまま使用されると、保護膜に絶縁破壊が発生して、第1電極と第2電極とが短絡する。 - 特許庁

To resolve complexity which imposes restrictions on design elements at making decision about the number of notches or through-holes formed on the border between a motherboard and a separable board, length, arrangement or other design elements even though damages to at least the motherboard can be prevented, when the motherboard and the separable board are separated.例文帳に追加

親基板と分割基板とを分割する際に少なくとも親基板が損傷してしまうことを防止することができるにも拘わらず、親基板と分割基板との境界に形成される切込または透孔の数、長さ若しくは配置その他の設計要素を決定する際に当該設計要素が制約されてしまう煩雑さを解消することができるプリント配線板を提供すること。 - 特許庁

To resolve annoyance of photographing work, to allow editing and organizing of photographs by people other than a photographer, to improve efficiency of editing and organizing, and to reuse construction description information of a blackboard for construction, in photograph management of construction work wherein conventionally, the photographer of a construction company carried out almost all the work from photographing to editing and organizing.例文帳に追加

従来の建設工事の写真管理は、ほとんど全てを建設会社の撮影当事者が撮影から編集整理迄の作業をしているが、この撮影作業の煩わしさの解消及び写真の編集整理を撮影当事者以外でも可能とし、又編集整理の効率化、工事用黒板の工事説明情報の再利用をするものである。 - 特許庁

To provide new remaining rice discharging techniques which do not establish a blowing device more for a remaining rice discharge, but resolve all phenomena which turn barriers of a remaining rice removal such as an adsorption of the remaining rice due to a suction fan for rice bran suction and discharge to enable a removal of the remaining rice rapidly and completely.例文帳に追加

残留米排出のための送風装置を増設することなく、しかも糠吸引排出用の吸引ファンによる残留米の吸着等といった残留米除去の障害となる現象の一切を解消し、迅速且つ完全に残留米を除去可能とする新たな残留米排出技術を提供する。 - 特許庁

The executable process comprises; a resolve utility capable of determining logical unit, track, and sector identification for a selected file on the storage device; a user interface enabling a user to select tracks and sectors on the storage device for restoration to a predetermined point of time or write sequence; and a restoration utility.例文帳に追加

実行可能プロセスは、記憶装置上の選択ファイルの論理単位、トラックおよびセクタ識別が可能な解決ユーティリティと、ユーザが、所定の時点または書き込みシーケンスまでリストアする記憶装置上のトラックおよびセクタを選択できるようにするユーザインタフェースと、リストアユーティリティとを備える。 - 特許庁

Since the opacity for inner lottery can be eliminated while securing the randomness as a game by displaying the game value to be given upon a jackpot in such a condition that the jackpot easily occurs, lottery contents can be clearly suggested to the player to resolve the distrust feeling against a game parlor.例文帳に追加

従って、大当たりにおいて付与される遊技価値を大当たりが発生し易い状態に表示することで、遊技としてのランダム性を確保しつつ、内部抽選における不透明性を解消することができるので、遊技者に抽選内容を明確に示唆して遊技場に対する不信感を解消することができる。 - 特許庁

To allow a reception image to be confirmed without mounting a dot matrix type display device on an image communication device body and to resolve the trouble of having to operate a facsimile machine itself in conventional facsimile equipment, when transferring a received facsimile image to a mobile terminal through a radio interface to display it on the mobile terminal.例文帳に追加

受信したファクシミリ画像を、無線インタフェースを介して携帯端末に転送し、携帯端末のディスプレイに表示する場合、画像通信装置本体にドットマトリクスタイプの表示装置を搭載しなくても、受信画像を確認することができ、また、従来のファクシミリ装置のようにファクシミリ装置自体を操作しなければならないという煩わしさを解消することができることを目的とする。 - 特許庁

例文

To resolve the problem that the reduction in amount of water borne on one of a pair of rollers, to which water is supplied from the other, makes the water content in a thickness direction of a sheet non-uniform to bring about bending of sheet called warp, when performing humidification of adding water to the sheet by using the pair of rollers.例文帳に追加

ローラ対を用いてシートに水分を付加する加湿を行った場合に、ローラ対の一方のローラから水が供給される他方のローラに担持される水の量が減少して、シートの厚み方向の含水量が不均一になって、そりと称されるシートの湾曲が発生するという問題を解決する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS