1016万例文収録!

「together--their」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > together--theirに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

together--theirの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 764



例文

When an air flow rate measuring instrument and an intake pipe are actually assembled together, the lip sections C are crushed as compared with their shapes before the instrument and pipe are assembled together and the member 6 seals on the lip sections C sides.例文帳に追加

、空気流量測定装置と吸気管とを実際に組み付けにより、シール部材6は組み付け前形状と比べてリップ部Cが潰れてリップ部C側のシールが行われる。 - 特許庁

The first and second engagement members 2, 3 are engaged by the male-and-female method with their mating surfaces welded or fused together so that they are joined together by a continuous structure.例文帳に追加

第一及び第二の係合部材2,3は互いに雌雄係合されると共にその合せ面同士が互いに溶着又は融着されることによって、連続組織で接合される。 - 特許庁

The semiconductor elements are positioned on the wiring board as their alignment marks are aligned with each other, and the solder bumps provided on the elements and the boards are bonded together, so that the elements and the wiring board are electrically connected together.例文帳に追加

各半導体素子は、アライメントマーク同士の位置合わせによって配線基板上に位置決めされ、素子及び基板のハンダバンプを接合させることにより、相互に電気的に接続されている。 - 特許庁

Therefore, both of Jikijitsu or jikido and meditators make the gassho (place the palms of the hands together in the position of prayer) and bow their head to show their gratitude each other, before and after the keisaku (kyosaku) is to "give" and "receive". 例文帳に追加

それゆえに直日・直堂も、修行者も、両者ともが警策を「与える」・「いただく」前後に合掌低頭し、お互いに感謝の意を表わす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is several small fish, such as sardines, anchovies, or round herrings, that are held together by a bamboo skewer or a piece of straw that has been passed through their eyes to their jaws after they have been salted and dried. 例文帳に追加

カタクチイワシやウルメイワシなどのイワシ類の小魚を塩漬けした後、目から下あごへ竹串やワラを通して数匹ずつ束ね、乾燥させたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A pattern by overlapped each quarter line of the same-sized circle, or by connecting four ellipses in circle and putting their inner line together alternately to form another circle in their extension. 例文帳に追加

同じ大きさの円(数学)の円周を四分の一ずつ重ねて繋いだ文様、または四つの楕円を円形につなぎ合わせ、楕円の内径線が延長線上で再び円形になるよう互い違いに組み合わされた文様 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the day of the performance, an altar is set up in Kagami no ma (literally, the "mirror room" behind Agemaku, or the curtain separating it and the stage, in which the fully-dressed performers don their masks and gaze into a large mirror to concentrate on their roles while they wait to enter the stage), and each actor purifies himself through Sakazuki-goto (the drinking of Omiki, or sacred sake) and with Kiribi (sacred sparks produced by rubbing together two pieces of wood, generally Hinoki, which is chamaecyparis obtusa, or by striking a flint against iron) before going on the stage. 例文帳に追加

当日は鏡の間に祭壇をしつらえ、舞台に上がる前に各役が盃事と切火で身を清める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Previously, people would tie together the long thin blades of grass in the shrine precincts and pray for their ideal partner but plant protection measures have meant that people now write their prayer on a 'Musubi-bumi' provided by the main shrine and tie it to a designated place. 例文帳に追加

以前は、境内の細長い草の葉を結び合わせて縁結びを願っていたが、現在は植物保護のため本宮で授与される「結び文」に願文を書いて指定場所に結ぶことになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Danjuro's katsurekimono (historical play), Danjuro and Sojuro always worked together, but they were not popular except amongst some of the intellectuals so, their play was called 'Son (damage) juro' using their names. 例文帳に追加

ちなみに、團十郎の活歴物は宗十郎と組ませるのが定石であったが、一部の識者以外には人気がなかったため二人の名をかけて「損十郎」と言われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Furthermore, together with the peasants, the government decided to treat the ordinary citizens who had supported the Joi movement as people who had left their homeland without permission, punishing them under the law of Hitogaeshi (a law that forced peasants to return to their homelands) (According to the fifth item in the Gobo no keiji (five public notices), the actual regulation was enacted after 1869). 例文帳に追加

また草莽に対しても出稼ぎの農民とともに勝手に本国より離れたものとして人返しの対象にすることを決定した(五榜の掲示の第5札、実際の取締規定は明治2年以後である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Two sheets of this sheet materials 3 are joined and stuck together on their side edges each other on a band drum 10 to mold an inner liner layer L joined at their central parts.例文帳に追加

このシート材3を二枚バンドドラム10上で側縁同士を接合して貼り付けて、中央部で接合されたインナーライナー層Lを成型する。 - 特許庁

To quickly mix fluids together sequentially from their large-mass states to their finer-mass states, with simple composition, without increasing a fluid-pouring pressure.例文帳に追加

簡単な構成により流体の流入圧力を高めることなく、大きな塊の状態から順次より微細な塊の状態にまで迅速に混合できる。 - 特許庁

Then, two new floor materials A, B which have their lateral tongue portions subjected to necessary removal finish, are connected together by means of an adhesive tape 21 in a manner being adjacent to each other at their longitudinal tongue and groove portions.例文帳に追加

一方、短手方向のサネに必要な除去処理を施した2枚の新しい床材A,Bを長手方向のサネ部分で隣り合うようにして粘着テープ21で組み付ける。 - 特許庁

The hairdressing scissors have two cutting members pivoted together and having handles 11 and 12 at their respective first ends and blades 10 and 20 at their respective second ends.例文帳に追加

理髪用鋏は二つの相互に枢接されたカット部材を具え、各カット部材はハンドル11、12をその第1端に具え、ブレード10、20をその第2端に具えている。 - 特許庁

National and local governments and companies, among others, are working together to consider mechanisms for checking the situation of foreigners after their entry into Japan. For example, they are considering mechanisms for accurately assessing the employment situation, living conditions, and social insurance enrollment of foreigners, as well as the school attendance of their children.例文帳に追加

就労状態、居住状態、社会保険の加入状況、子供の就学状況等を的確に把握する等、国、地方公共団体及び企業等が一体となって、入国後にチェックする仕組みを検討する。 - 経済産業省

He longed to recall to her those moments, to make her forget the years of their dull existence together and remember only their moments of ecstasy. 例文帳に追加

彼は、彼女にそうした瞬間を思い起こさせ、互いに単調な存在であった年月は忘れさせ、彼らの歓喜の瞬間だけを思い出させたいと心から望んだ。 - James Joyce『死者たち』

Many of those who practiced magical arts brought their books together and burned them in the sight of all. They counted their price, and found it to be fifty thousand pieces of silver. 例文帳に追加

魔術を習わしにしていた大勢の者たちは,自分たちの本を持って来てみんなの面前で燃やした。その値段を計算すると,銀五万枚になることが分かった。 - 電網聖書『使徒行伝 19:19』

Samurai used family crests to identify themselves on the battlefields; at first, they were created to bring big samurai groups together and strengthen the local solidarity (As branch samurai families were given their own land, they took the name of their places and added modifications to the original design of their family crest to identify themselves.) 例文帳に追加

武家家紋は敵味方の識別や家示が目的とされるが、生じた当初は、大きな武士団をまとめ、結束力を高める為に生じたと考えられる(領地を分家に与え、分家は土地名を名乗り、そして家紋もアレンジする)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Entry users register their weak fields, their favorite fields and support requesting contents (contents of problems to which they can not solve by themselves) together with their own ID information in a mutual learning support server 2 by using terminals 3 (301, 301,...) via the Internet 1.例文帳に追加

加入ユーザは端末3(3−1、3−2、・・・)によりインターネット1を介して相互学習支援サーバ2に、自己のID情報と共に学習の不得意分野と得意分野及び不得意分野の支援要請内容(自分では回答できない問題の内容)を登録する。 - 特許庁

Central urban areas bring together urban functions, such as business and habitation, as well as commercial functions. With their long histories of culture and tradition, along with their various accumulated functions, central urban areas are in a sense the "faces" of towns and cities, and their revitalization is crucial to regional regeneration.例文帳に追加

中心市街地は商業機能だけでなく、業務、居住等の都市機能が集積し、長い歴史の中で文化、伝統を育み、各種の機能を培ってきた「街の顔」とも言うべき地域であり、その活性化は地域再生に向けた重要課題となっている。 - 経済産業省

Although it is necessary to support people with disabilities, so that they can lead an independent daily life and social life according to their own abilities and aptitudes, it is also important from the perspective of supporting the society together with their reasons for their lives to enable all of those who have the will to work according to their will and abilities例文帳に追加

障害者については、その有する能力や適性に応じて自立した日常生活や社会生活を営むことができるよう支援を行うことが必要であるが、それとともに、働く意欲を有するすべての障害者がその意欲と能力に応じて働けるようにすることは、障害者の生きがいとともに社会を支えるという観点からも重要である。 - 厚生労働省

Three large portable shrines, and one shrine carried by children, just completing the miyadashi (opening event of a festival by portable shrines to be carried out of the shrine) from the shrine, come together in soroibumi (appearance together) in front of the Ro-mon Gate at the Gion Ishidanshita crossing; the mikoshi carriers bravely carry up all the portable shrines to rampage about, when the cheers of the spectators reach their peak in front of the Ro-mon Gate. 例文帳に追加

神社からの宮出しを完了した3基の大神輿と1基の子供神輿は祇園石段下交差点の楼門前に集結しての揃い踏みにて神輿全基連合で勇壮に担ぎ上げられ練り暴れて、楼門前は歓声に涌きかえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By this setup, the first electrodes 12 and the second electrodes 22 are bonded together, the wiring boards 11 and 21 are fixed together as the thermosetting resin 32 gets cured, and the joints between the first electrodes 12 and the second electrodes 22 and their vicinities are sealed up with the resin 32.例文帳に追加

これにより、第1の電極12と第2の電極22とが接合されると共に、熱硬化性樹脂32が硬化することによって配線板11,12が固定され且つ第1の電極12と第2の電極22との接合部分の周囲が封止される。 - 特許庁

An LED device 10 comprises LEDs1B, 1G, and 1R of different illumination colors whose one ends connected together, and MOS transistors 2B, 2G, and 2R with one side of their ends connected to the other ends of the LEDs and with the other ends connected together.例文帳に追加

LED装置10は、一端が互いに接続された、それぞれ発光色が異なるLED1B,1G,1Rと、各LEDの他端にそれぞれの一端が接続され、他端が互いに接続されたMOSトランジスタ2B,2G,2Rとを備える。 - 特許庁

While this elastic member 16 permits the vertical movement of the respective pedal rods 12a and 12c, the member resets the pedal rods 12a and 12c together with the plungers 13a and 13c to their original states when either of the pedal rods 12a and 12c rotates axially together with the plungers 13a and 13c.例文帳に追加

この弾性部材16は、各突上棒12a、12cの上下動を許容する一方、いずれかの突上棒12a、12cがプランジャ13a、13cと一緒に軸回転した場合にはその突上棒12a、12cをプランジャ13a、13cと共に元の状態に復帰させる。 - 特許庁

The layer 40 and stern boss part 20 are adhered together over their whole surfaces while the layer 40 and bushing 10 are adhered together only in the joining regions X1 and X2 owing to existence of a grease layer, so that at the time of replacement, it is possible to draw off the bushing 10 by applying an external force.例文帳に追加

硬化樹脂層40と船尾ボス部20とは全面に渡って接着されるが、硬化樹脂層40と船尾管ブッシュ10とは、グリス層の存在により接合領域X1,X2においてのみ接着されるので、交換時には、外力を加えることにより船尾管ブッシュ10を引き抜くことができる。 - 特許庁

The cylindrical shaft 52 has a pair of cylinder halves 60 formed approximately by dividing one cylinder into two and to be put together by their divisional surfaces in such a way that one joins ones hands in prayer and a ring-shaped coupling 70 provided in ring shape along the peripheral surfaces of the cylinder halves 60 and coupling them together.例文帳に追加

筒軸体52は、略半分割されて形成されかつ相互の分割面において合掌状に合わせられる一対の半筒体60と、一対の半筒体60の外周面に沿って環状に設けられかつこれら一対の半筒体60を結合する環状結合体70と、を有する。 - 特許庁

A donor sheet 1 and a hydrophilic support 2 for printing are made adherent to each other by vacuum packing, or they are fixed together by one side of their end parts, or they are bonded together by a water soluble pressure sensitive adhesive layer.例文帳に追加

ドナーシート1と印刷用親水性支持体2とが真空パックにより密着、又は両者が、それらの端部の1辺で固定される、又は両者が水溶性粘着剤層で密着される、又は両者が水溶性樹脂粒子を介して固定される平版印刷版。 - 特許庁

The hardened resin layer 40 and the stern boss part 20 are adhered together over their whole surfaces while the hardened resin layer 40 and the rudder bushing 10 are adhered together only in the joining region X owing to existence of a grease layer, so that at the time of replacement, it is possible to draw off the rudder bushing 10 by applying external force.例文帳に追加

硬化樹脂層40と船尾ボス部20とは全面に渡って接着されるが、硬化樹脂層40とラダーブッシュ10とは、グリス層の存在により接合領域Xにおいてのみ接着されるので、交換時には、外力を加えることによりラダーブッシュ10を引き抜くことができる。 - 特許庁

While both of the covers 4, 6 are welded and connected together in their circumferences and installed removably to the bottom part of the air cleaner case 2, while the intermediate parts of both covers 4, 6 are connected together via a supporting column 8, so that rigidity of the dust pan 7 is increased.例文帳に追加

前記両カバー4,6を周上で溶着結合してエアクリーナケース2の底部に着脱可能に取り付けるとともに、両カバー4,6の中間部間を支柱8を介して結合したことにより、ダストパン7の剛性を高くした。 - 特許庁

She also wrote a large number of excellent waka as songs for the koto, and section 171 of the "Okagami" tells an anecdote about the Emperor and Queen Kishi playing the koto together; the "Yakakutei kinsho" reports that priestesses of Ise and court ladies valued playing the koto so highly that they reserved their right hands only for that, and used their left hands only in daily life. 例文帳に追加

詠歌にも琴にまつわる秀歌が多く、また『大鏡』171段にも天皇と徽子女王の琴をめぐる逸話が語られており、『夜鶴庭訓抄』は斎宮女御が右手を琴を引く手として大切にし、普段は左の手を使ったと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As written in the statement of intent for publishing Jogaku Zasshi which read, 'We shall develop a perfect model by bringing together women's rights existing in Europe and the United States and the traditional women's virtues found in Japan,' the objective of this magazine was to enlighten women to improve their position and to expand their rights from the Christian viewpoint. 例文帳に追加

「欧米の女権と吾国従来の女徳とを合せて完全の模範を作り為さん」と発行の主旨に掲げたように、女性の啓蒙を目的とし、キリスト教の立場から女性の地位の向上と権利の拡大を目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to the coils 7 respectively installed on the exciting blocks 4, their one-side ends are jointed together, and their other ends are made to be into direct or into indirect contact with a power supply line 3 which is stationarily installed along the direction of the movement of the mover 2 and through which alternating currents are passed.例文帳に追加

励磁ブロック4にそれぞれ設けられるコイル7は、その各一端がそれぞれ接合されるとともに、その各他端が可動子2の移動方向に沿って固定設置された交流電流が流れる電力供給ライン3に直接または間接的に常時接触する。 - 特許庁

The annular element plates each have a plurality of embossed portions T embossed and formed with their surfaces Ta protruded and their rear faces Tb recessed, and they are coaxially connected together with the front faces fitted to the rear faces of the embossed portions.例文帳に追加

各環状素板は、表面Ta側が突出し裏面Tb側が凹むように打ち出し成形された複数の打ち出し部Tを有し、それぞれの打ち出し部の表面側と裏面側が互いに嵌着されるようにして同軸的に連結される。 - 特許庁

To provide a carton having reducible volume which prevents the cartons from becoming bulky when a plurality of stored contents are stored and the residual contents with their partial contents being taken out are stored again together with the cartons, and the stored contents from popping out and dropping down during their storage or handling.例文帳に追加

複数の内容物を収納し、その一部を取り出した残りを再びカートンと共に保管するときに、カートンが嵩張らず、また、保管中や取扱中に、収納する内容物がはみ出したり、落ちたりすることがない減容可能なカートンを提供する。 - 特許庁

In the installation after the adjustment, the PET/CT supporting members 33 and 35 are vertically fixed with their brought into contact with the support rods 12 and 22 so as to dispense with the pushed fixing of the joint cover and the respective gantries and facilitate the installation of the both gantries (casings) with their fixed together.例文帳に追加

この調整後の取り付け時には、PET/CT用支持部材33,35が支持棒12,22に接触されて上下方向に関して固定されているので、ジョイントカバーや各ガントリを押さえて固定する必要はなく、固定した状態で、両ガントリ(筐体)を容易に取り付けることができる。 - 特許庁

Thus by slidably connecting the first and second form members together with their flat portions kept superposed on each other and with their reinforcing protrusions kept fitted to each other, the form members can be lengthwise adjusted in a predetermined frontward and rearward range.例文帳に追加

第1の型枠部材と第2の型枠部材とが、平板部同士を互いに重ね合わせ、かつ補強用突条部同士を嵌合させた状態でスライド自在に結合されることにより、前後方向へと所定範囲で長さ調整可能とされている。 - 特許庁

When displaying a text in classical Chinese, in accordance with display setting data for setting "display" or "non-display" of the respective Chinese characters and their attached information, a regular text (classical Chinese) displaying screen Ga for displaying the Chinese characters and their attached information together, and an unmarked text displaying screen Gb for displaying only the Chinese characters and not their attached information, are switchably displayed.例文帳に追加

漢文テキストを表示する際には、各漢字およびその付属情報の表示/非表示を設定する表示設定データに従い、各漢字とその付属情報を併せて表示する本文(漢文)表示画面Gaまたは各漢字だけでその付属情報を表示しない白文表示画面Gbを切り替え自在に表示させる。 - 特許庁

In order to encourage men to participate more in parenting, a new law took effect in June 2010 which allows a couple to extend their vacation as long as it is taken together and for the sole purpose of parenting.例文帳に追加

男性の育児参加を促進するため、2010年6月、夫婦二人が一緒に育児に勤しむ場合に限り、休暇期間を延長できるパパママ育休プラスの新しい法律が施行された。 - Weblio英語基本例文集

"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.例文帳に追加

「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 - Tatoeba例文

the transmission, together, of 2 or more genes on the same chromosome, as a result of their being in very close physical proximity to one another (i.e., linked). 例文帳に追加

物理的に非常に近接しているために同一染色体上の2つ以上の遺伝子がまとまって伝達されること(すなわち、連鎖しているということ)。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Files that are likely to be accessed together, based on their locations in the filesystem hierarchy, are stored in the same cylinder group. 例文帳に追加

ファイルシステム階層の配置から考えて同時にアクセスされやすいと考えられるファイルは、同じシリンダグループに記録され、同時にアクセスされる可能性の低いファイルは異なるシリンダグループに記録されます。 - FreeBSD

verbose will be False. optparse supports both long and short options, allows short options to be merged together, and allows options to be associated with their arguments in a variety of ways.例文帳に追加

optparse は長い形式と短い形式の両方のオプション表記をサポートしており、短い形式は結合して指定できます。 また、様々な形でオプションに引数値を関連付けられます。 - Python

In the Edo period, as part of their program to settle the wrongs of the Toyotomi government, the Tokugawa clan pardoned the Shingi Shingon sect and together with the reconstruction of Negoro-ji Temple, Kakuban was afforded the honorary title of 'Kokyo-Daishi' from the Emperor Higashiyama. 例文帳に追加

江戸時代、豊臣政権の清算の観点ら、徳川家の恩赦を受けて新義真言宗は復興を果たし、根来寺の再興と共に覚鑁は東山天皇より「興教大師」の称号を追贈された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the above time-series classification was made simply based on the time, descriptions relevant to time and places that are described in scriptures together with their contents, it does not necessarily mean that Shaka actually preached in this order. 例文帳に追加

ただしこれは、経典に書かれている時間・時期的な記述や場所、またその内容から、あくまでも順序だてて分けただけで、必ずしも釈迦が絶対的に必ずその順番で説いたわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The style, with the sutra transcribed in the lower half of the Kansubon together with illustrations depicting the sutra painted in the upper half, originated in China, and this has been proved by the archaeological finds of Dun Huang which show their similarity. 例文帳に追加

巻子本の下段に経文を書写し、上段にそれを絵解きした絵画を描く形式は中国にその源流があり、敦煌出土品などに類似の例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1876, as the Shoretsu School of Nichiren Sect was dissolved into each school, Nissonmon School organized an integrated religious order together with other head temples and their branch temples of Fujimon School, nominated its own superintendent priest and officially named itself the Komon School of Nichiren Sect (Komon School). 例文帳に追加

1876年(明治9年)日蓮宗勝劣派は門流ごとに解体、日尊門流は富士門流の他の本山末寺とともに統一教団を結成、管長を設置し、日蓮宗興門派(興門派)と公称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, they were often revised partially and also transcribed, until they were newly published by Rennyo together with Shoshin Nenbutsuge (the right version of verses for prayers) so that followers may use the publications at their devotional exercises in the morning and evening. 例文帳に追加

その後も加筆、書写が数多くなされたが、後に蓮如によって正信念仏偈とともに三帖和讃が開版され、門徒の朝夕の勤行に用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1180, at Toba in Kyoto, he intercepted the Ishikawa Party (Ishikawa-Genji (Minamoto clan)) at Kawachi, who tried to flee to the Kanto region, captured many of them, and totally destroyed their army together with TAIRA no Morizumi. 例文帳に追加

治承4年(1180年) 平盛澄とともに関東へ逃走を試みた河内の石川党(石川源氏)軍を京都鳥羽に迎撃し多くと捕らえて壊滅させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A Sensu or Ogi (folding fan) is an implement used to move air by hand like Uchiwa fans, and its frame is several dozens of wooden strips tied together with thread at their ends (kaname referred to as pivot), and when used, a Sensu or Ogi is widely unfolded and waved back and forth to create a cooling airflow. 例文帳に追加

扇子(せんす)・扇(おうぎ)とは、うちわと同じく自分の手で風を送るのに用いる道具であり、数本から数十本の細長い骨組みを束ねて端の一点(要=かなめ)で固定し、使用時には開いて可動できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS